From 24ad202367fd85bd6705ce78807f6e07c0ff995d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Michal=20=C4=8Ciha=C5=99?= Date: Thu, 11 Mar 2010 17:19:06 +0100 Subject: [PATCH] Add generated po files. --- po/af.po | 7148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ar.po | 7107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/az.po | 7212 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/be.po | 7496 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/be@latin.po | 7512 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/bg.po | 7251 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/bn.po | 7403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/bs.po | 7212 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ca.po | 7727 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/cs.po | 7582 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/da.po | 7107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/de.po | 7648 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/el.po | 7815 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/en_GB.po | 7659 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es.po | 7717 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/et.po | 7384 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/eu.po | 7240 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fa.po | 7125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fi.po | 7708 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 7750 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/gl.po | 7764 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/he.po | 7137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hi.po | 7107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hr.po | 7467 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hu.po | 7722 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/id.po | 7282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 7509 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/jp.po | 7108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ka.po | 7612 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ko.po | 7117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/lt.po | 7248 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/lv.po | 7231 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/mk.po | 7278 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/mn.po | 7107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ms.po | 7152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl.po | 7778 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/no.po | 7667 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/phpmyadmin.pot | 7108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pl.po | 7573 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt.po | 7199 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR.po | 7440 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ro.po | 7461 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 7775 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/si.po | 7386 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sk.po | 7415 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sl.po | 7220 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sq.po | 7240 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr.po | 7395 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr@latin.po | 7406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sv.po | 7643 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/th.po | 7161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.po | 7741 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tt.po | 7243 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/uk.po | 7107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/uz.po | 7735 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/uz@latin.po | 7797 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_CN.po | 7130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_TW.po | 7141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 58 files changed, 429405 insertions(+) create mode 100644 po/af.po create mode 100644 po/ar.po create mode 100644 po/az.po create mode 100644 po/be.po create mode 100644 po/be@latin.po create mode 100644 po/bg.po create mode 100644 po/bn.po create mode 100644 po/bs.po create mode 100644 po/ca.po create mode 100644 po/cs.po create mode 100644 po/da.po create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/en_GB.po create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/et.po create mode 100644 po/eu.po create mode 100644 po/fa.po create mode 100644 po/fi.po create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/gl.po create mode 100644 po/he.po create mode 100644 po/hi.po create mode 100644 po/hr.po create mode 100644 po/hu.po create mode 100644 po/id.po create mode 100644 po/it.po create mode 100644 po/jp.po create mode 100644 po/ka.po create mode 100644 po/ko.po create mode 100644 po/lt.po create mode 100644 po/lv.po create mode 100644 po/mk.po create mode 100644 po/mn.po create mode 100644 po/ms.po create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po/no.po create mode 100644 po/phpmyadmin.pot create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/pt.po create mode 100644 po/pt_BR.po create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/ru.po create mode 100644 po/si.po create mode 100644 po/sk.po create mode 100644 po/sl.po create mode 100644 po/sq.po create mode 100644 po/sr.po create mode 100644 po/sr@latin.po create mode 100644 po/sv.po create mode 100644 po/th.po create mode 100644 po/tr.po create mode 100644 po/tt.po create mode 100644 po/uk.po create mode 100644 po/uz.po create mode 100644 po/uz@latin.po create mode 100644 po/zh_CN.po create mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 000000000..6a61db331 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,7148 @@ +#. extracted from po/english.php, po/afrikaans.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: afrikaans \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Wo" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y at %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Toegang Geweier" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Aksie" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Voeg By/Verwyder Veld Kolomme" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Voeg By/Verwyder Kriteria Ry" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Voeg 'n nuwe veld by" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Voeg soek kriteria by (laaste deel van die \"where\" in SQL SELECT):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Voeg by indeks  %s kolom(me)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Voeg 'n nuwe gebruiker by" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Jy het 'n nuwe gebruiker bygevoeg." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Na %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Terug na vorige bladsy" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Voeg 'n nuwe ry by" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "vertoon alle tabelle met dieselfde wydte?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Verander tabel sorteer volgens" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Analiseer tabel" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "En" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "'n Indeks is bygevoeg op %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Enige" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Enige gasheer (host)" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Enige gebruiker" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "'n primere sleutel is bygevoeg op %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Dalend" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "By Begin van Tabel" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "By Einde van Tabel" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Kenmerke" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN UITKNIPSEL" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN ONVERANDERD (RAW)" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Biner" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Biner - moenie verander nie" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Die boekmerk is verwyder." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Geboekmerkde SQL-stelling" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Boekmerk hierdie SQL-stelling" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Kyk slegs" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Beloer Data" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"ge-bzip\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Kan nie iconv laai nie, of \"recode\" ekstensie word benodig vir die " +"karakterstel omskakeling, stel PHP op om hierdie ekstensies toe te laat of " +"verwyder karakterstel omskakeling in phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Kannie die indeks hernoem na PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Kan nie iconv, libiconv of recode_string funksie gebruik terwyl die extensie " +"homself as gelaai rapporteer nie. Kyk na jou PHP opstelling." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinality" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Verander" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Kies 'n Veld om te vertoon" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Verander wagwoord" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Karakterstel van die leer:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Kies Alles" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Kontroleer tabel" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Kies asb. 'n bladsy om te verander" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Kolom Kommentaar word vertoon" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Kolom name" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaar" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Voltooi invoegings" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin was nie in staat om jou konfigurasie leer te lees nie!
Dit " +"kan moontlik gebeur wanneer PHP 'n fout in die leer vind of die leer sommer " +"glad nie vind nie.
Volg asb. die skakel hieronder om die leer direk te " +"roep, en lees dan enige foutboodskappe. In die meeste gevalle is daar net 'n " +"quote of 'n kommapunt weg erens.
Indien jy 'n bladsy kry wat leeg is, " +"is alles klopdisselboom." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Stel asb. die koordinate op van tabel %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "HTTP Koekies moet van nou af geaktifeer wees." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopieer tabel na (databasis.tabel):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabel %s is gekopieer na %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Skep" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Skep 'n indeks op %s kolomme" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Skep 'n nuwe indeks" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Skep 'n nuwe databasis" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Skep 'n nuwe tabel op databasis %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Skep 'n nuwe bladsy" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Skepping van PDF's" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteria" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Databasis" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Databasis %s is verwyder." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "databasisse" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Databasis statistieke" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Slegs Data" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Verstekwaarde (default)" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Verwyder" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Die ry is verwyder" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Dalend" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Onbeskikbaar" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Vertoon Funksies" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Vertoon volgorde:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Vertoon PDF skema" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Doen 'n \"Navraag dmv Voorbeeld\" (wildcard: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasie" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Wil jy regtig " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Verwyder" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Stort data vir tabel" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Stort %s rye beginnende by rekord # %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamies" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Verander" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Verander PDF Bladsye" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Verander Regte" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effektief" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Maak Leeg" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL het niks teruggegee nie (dus nul rye)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Beskikbaar" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "EINDE UITKNIPSEL" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "EINDE ONVERANDERD (RAW)" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Nota: MySQL regte name word in Engels vertoon " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Verduidelik SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Uitgebreide toevoegings" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Veld %s is verwyder" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Velde omring met" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Velde ontsnap (escaped) deur" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Velde" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Velde beeindig deur" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Spoel die tabel (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Daar ontbreek 'n waarde in die vorm !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Volle Tekste" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funksie" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Voortgebring deur" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Algemene verwantskap funksies" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Generasie Tyd" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Gaan" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"ge-gzip\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "is verander." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Jy moet ten minste een Kolom kies om te vertoon" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Tuis" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Amptelike phpMyAdmin Tuisblad" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Die gasheer naam is leeg!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Gasheer (host)" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Volteks" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoreer" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indekse" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indeks %s is verwyder" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Indeks naam :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Indeks tipe :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Voeg by as 'n nuwe ry" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Voeg by" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "in gebruik" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Moenie die wagwoord verander nie" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Sleutelnaam" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Vermoor" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Lengte/Waardes*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Hoeveelheid rye per bladsy" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Lyne beeindig deur" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Skakel nie gevind nie" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Skakels na" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Soek die teksleer" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Teken aan" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Teken uit" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Gebruiker Naam:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Veranderinge is gestoor" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Verander 'n indeks" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Verander" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Skuif tabel na (databasis.tabel):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabel %s is geskuif na %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL Karakterstel" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL het gepraat: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Wys prosesse" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Geen databasisse" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "geen Beskrywing" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" stellings word nie toegelaat nie." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Ignoreer SQL Verduideliking" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin verkies 'n frames-kapabele blaaier." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Geen indeks gedefinieer!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Geen indeks dele gedefinieer!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Geen verandering" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Geen Wagwoord" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Sonder PHP Kode" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Geen Regte" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Jy het nie genoeg regte om nou hier te wees nie!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Geen tabelle in databasis gevind nie." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Hierdie is nie 'n nommer nie" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "nie OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabel nie gevind nie of nie gesetel in %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Geen gebruiker(s) gevind nie." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Ignoreer SQL Validasie" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s resultate binne tabel %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Totaal: %s ooreenkomste" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operasies" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Optimaliseer tabel" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Of" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Overhead" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Bladsy nommer:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Gedeeltelike Tekste" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Die wagwoord is leeg!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Die wagwoorde is verskillend!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Skema van die \"%s\" databasis - Bladsy %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Die \"%s\" databasis bestaan nie!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Geen tabelle" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Skep PHP Kode" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP Version" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentasie" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Die $cfg['PmaAbsoluteUri'] veranderlike MOET gestel wees in jou " +"konfigurasie leer!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Die primere sleutel is verwyder" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Die naam van die primere sleutel moet PRIMARY wees!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" moet die naam wees van die primere sleutel, en " +"slegs van die primere sleutel!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primere" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Drukker mooi (print view)" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Regte" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Navraag dmv Voorbeeld" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-navraag op databasis %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Rekords" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Toets referential integrity:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Die addisionele funksies om met geskakelde tabelle te werk is ge deaktiveer. " +"Om uit te vind hoekom kliek %shier%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relasie uitsig" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabel %s is vernoem na %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Hernoem tabel na" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Herstel tabel" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Vervang tabel data met leer (file)" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Herstel" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Tik weer" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Jy het die regte herroep vir %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Herroep" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Ry lengte" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "ry(e) beginnende vanaf rekord #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Ry grootte " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horisontale" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "in %s formaat en herhaal opskrifte na %s selle" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertikale" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Rye" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Ry Statistiek" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "op bediener %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Doen Navraag" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Hardloop SQL stellings op databasis %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Stoor" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Die skaal faktor is te klein om die skema op een bladsy te pas" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Soek in databasis" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Binne tabel(le):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Woord(e) of waarde(s) om voor te soek (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "ten minste een van die woorde" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "alle woorde" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "die presiese frase" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "as 'n regular expression" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Soek resultate vir \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Soek" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Vind:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Kies asb. 'n databasis" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Kies Alles" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Kies Velde (ten minste een):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "in navraag" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Kies Tabelle" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Stoor as leer (file)" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Bediener Keuse" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Bediener weergawe" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, backslashes it (for example '\\\\xyz' or " +"'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Wys alles" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Wys kleur" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Wys ruitgebied" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Vertoon rye" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Wys PHP informasie" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Wys" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Wys dimensie van tabelle" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Wys tabelle" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Wys hierdie navraag weer hier " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(afsonderlik)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sorteer" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Spasie verbruik" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Woorde is geskei dmv 'n spasie karakter (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Jy het moontlik 'n fout in die SQL interpreteerder ontdek. Ondersoek asb. " +"jou stelling deeglik, en maak seker dat jou kwotasies korrek en gebalanseerd " +"is. Ander moontlike oorsake vir die fout mag wees dat jy probeer om 'n leer " +"in te laai met binere data buite 'n gekwoteerde teks area. Jy kan jou SQL " +"stelling ook probeer direk in die MySQL opdrag-raakvlak (command line " +"interface). Die MySQL bediener se foutboodskap hieronder (indien enige) kan " +"jou ook help om die probleem te diagnoseer. As jy dan nog steeds probleme " +"het, of as die interpreteerder fouteer waar die opdrag-raakvlak slaag, " +"verminder asb. jou SQL stelling toevoer na die enkele stelling wat die " +"probleem veroorsaak, en rapporteer 'n fout met die data stuk in die " +"UITKNIPSEL seksie hieronder:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Dit lyk of daar 'n fout is in jou SQL stelling. Die MySQL bediener se " +"foutboodskap hieronder (indien enige) kan jou ook help om die probleem te " +"diagnoseer" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-stelling" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL resultaat" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Ongeldige Identifiseerder" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Ongebalanseerde kwotasie-teken" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Onbekende Punktuasie String" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Stellings" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV data" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktuur en data" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV vir M$ Excel data" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Slegs struktuur" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Stel tabel struktuur voor" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktuur" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Stuur" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Jou SQL-navraag is suksesvol uitgevoer" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Som" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Tabel kommentaar" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Die tabel naam is leeg!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabel %s is verwyder" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabel %s is leeg gemaak" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabel %s is geflush" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Tabel instandhouding" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabel(le)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Tabel struktuur vir tabel" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Omrede sy lengte,
is hierdie veld moontlik nie veranderbaar nie " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "totaal" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Kies Niks" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Uniek" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Selekteer Niks" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Jy het die regte opgedateer vir %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Die profiel is opgedateer." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Verander Navraag" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Omring tabel en veldname met backquotes" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Die gebruiker naam ontbreek!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Gebruiker naam" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Gebruik Tabelle" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Valideer SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Sien die storting (skema) van die databasis" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Sien die storting (skema) van die tabel" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Welkom by %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Met gekose:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Verkeerde gebruikernaam/wagwoord. Toegang geweier." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"ge-zip\"" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 000000000..e2712fb50 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,7107 @@ +#. extracted from po/english.php, po/arabic.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "rtl" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "" + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "" + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "" + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "" + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "" + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "" + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "" + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "" diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 000000000..e7c16e39c --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,7212 @@ +#. extracted from po/english.php, po/azerbaijani.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: azerbaijani \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bayt" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "QB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Baz" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Baz Ert" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Çerş Axş" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Çerş" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Cüme Axş" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Cüme" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Şen" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Yan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "May" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "İyun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "İyul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Avq" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sent" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Yan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Yan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Yan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B, %Y saat %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s gün, %s saat, %s deqiqe ve %s saniye" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Dayandırılmış Elaqeler" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Giriş Tesdiq Edilmedi" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Fealiyyetler" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "AUTO_INCREMENT deyeri elave et" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Sahe Sütunlarını Elave Et/Sil" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Kriteria Setirlerini Elave Et/Sil" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Başlığa xülase me'lumatı elave et (\\n yeni setire keçir)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Xülaseye elave et" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Yeni sahe elave et" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Aşağıdakı me'lumat bazası üçün selahiyyet müeyyen et" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Aşağıdakı cedvel üçün selahiyyetler müeyyen et" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Axtarış şertlerini gir (\"where\" ifadesinin esas metni):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "İndekse  %s sütun elave et" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Yeni İstifadeçi elave Et" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Yeni istifadeçi elave etdiniz." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administrasiya" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Sonra: %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Evvelki sehifeye qayıt" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Teze bir setir daha gir" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Bir sonrakı setre keç" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Bu sehifeye geri dön" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "All" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "eyni enli bütün cedveller gösterilsinmi?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Cedvel sırasına buna göre yeniden qur" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Cedveli analiz et" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Ve" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "%s üzerine indeks elave edildi" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Her hansı" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Her hansı host" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Her hansı istifadeçi" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "%s üzerine Birinci Dereceli Açar elave edildi." + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Ereb" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Ermeni" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Artan sırada" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Cedvelin başına" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Cedvelin sonuna" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Xüsusiyyetler" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatik şablon" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binary" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binary - deyişiklik etme" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Bookmark silindi." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Bookmark-lanmış SQL sorğusu" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Bu SQL sorğusunu bookmark-la" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Sadece göster" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "İçindekiler" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolqar Dili" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzip\"lenmiş" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "MySQL server-e gire bilmirem" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"%s uzantısını (extension) yükleye bilmirem,
xahiş edirem PHP " +"Konfiqurasiyanı gözden keçir." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Charset çevirmeleri üçün lazım olan iconv ve ya recode uzantılarını yükleye " +"bilmirem; ya php-ni bu uzantıları istifade ede bilmesi üçün yeniden " +"quraşdırın ya da phpMyAdmin-de charset çevirme xüsusiyyetini söndürün." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "İndeksi Birinci Dereceli (PRIMARY) olaraq yeniden adlandıra bilmirem!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Can not use iconv nor libiconv nor recode_string function while extension " +"reports to be loaded. Check your php configuration." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinality" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Merkezi Avropa" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Deyişdir" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... köhnesini saxla." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Eyni selahiyyetlere sahib yeni istifadeçi qur ve ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... istifadeçi cedvellerinden köhnesini sil ve ardından selahiyyetleri " +"yeniden yükle." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... istifadeçi cedvellerinden köhnesini sil." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... köhne istifadeçinin selahiyyetlerini elinden alaraq onu sil." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Sistem Giriş Me'lumatını Deyişdir / İstifadeçini Kopyala" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Gösterilecek Saheni Seç" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Parolu Deyişdir" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Charset" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Faylın Charset-i:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Hamısını Seç" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Selahiyyetleri Gözden Keçir" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr ""%s" bazası üçün selahiyyetleri gözden keçir." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Cedveli yoxla" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Xahiş edirem, deyişdirilecek Sehifeni seç" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Sütun Qısa İzahatını Deyişdir" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Sütun adları" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Sütunaxas Selahiyyetler" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Komanda Tipi" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Qısa İzahatlar" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Tam girişli" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Sıxışdırma" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin konfiqurasiya faylınızı oxuya bilmedi!
Bunun sebebi fayldakı " +"parse error ya da faylın mövcud olmaması ola biler.
Xahiş edirem " +"aşağıdakı link-i istifade ederek konfiqurasiya faylını çağırın ve aldığınız " +"php xeta mesaj(lar)ını oxuyun. Bir çox halda ya tek dırnaq ya da nöqteli " +"vergül eksikliyi vardır.
Eger boş sehife ile qarşılaşsanız, demek ki, " +"her şey qaydasındadır." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Xahiş edirem, %s cedveli üçün koordinatları yeniden müeyyen et." + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Elaqe qura bilmirem: yalnış quruluş." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Elaqeler" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Sisteme girebilmeniz üçün çerez faylları (cookie-ler) aktiv olmalıdır." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Cedveli kopyala (me'lumat bazası.cedvel):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "%s cedveli %s - e kopyalandı." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Cedveli eynisinin üzerine kopyalaya bilmerem!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin %s emeliyyat thread-ini söndüre (kill) bilmedi. Böyük ehtimal " +"artıq söndürülmüşdür." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Qur" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr " %s sütunda indeks yarat" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Yeni indeks qur" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Yeni me'lumat bazası qur" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "%s bazasında yeni cedvel qur" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Yeni Sehife qur" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF-lerin qurulması" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Quruluş/Deyişdirilme/Yoxlama tarixleri" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteriyalar" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Xorvat Dili" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kiril" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Çex-Slovak" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Me'lumat Bazası" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Me'lumat bazası eksport variantları" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "%s bazası leğv edildi." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Me'lumat Bazaları" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s bazası müveffeqiyyetle leğv edildi." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Me'lumat Bazası Statistikaları" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Statistikaları Söndür" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Statistikaları Aktivleşdir" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Qeyd: Me'lumat Bazası statistikalarını burada aktivleşdirmekle webserver-le " +"MySQL server arasında ağır neqliyyata sebeb ola bilersiniz." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Me'lumat" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Me'lumat lüğeti" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Sadece me'lumat" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Baza qısa izahatı: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Me'lumat Bazasına Mexsus Selahiyyetler" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "bazayaxas" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Başlanğıc deyeri" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s bu MySQL serverinde esas depolama motoru olaraq qurulmuşdur." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Başlanğıc deyer girerken, sadece deyeri girin, ters kesr escape-leme ya da " +"dırnaqdan istifade etmeyin, bu formatı te'qib edin: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Bütün istifadeçileri sil ve ardından selahiyyetleri yeniden yükle." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Bu en temiz yoldur, amma selahiyyetlerin yeniden yüklenmesi zaman teleb ede " +"biler." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Setir silindi" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "%s silinir" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Hal-hazırki sehifen artıq mövcud olmayan Cedvellere bağlıdır. Bu elaqelerin " +"silinmesini istermisiniz?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Azalan sırada" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Söndürülüb" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Xüsusiyyetleri Göster" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Sıralama şekli:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "PDF sxemini göster" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "\"nümuneye göre sorğu\" gönderin (xüsusi işare: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasiya" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Aşağıdakı sorğunu icra etdirmekten eminsiniz " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Bütün bazanı YOX ETMEK üzeresiniz!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Leğv et" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "İstifadeçilerle eyni adlı me'lumat bazalarını leğv et." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Sxemi çıxarılan cedvel" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Sxem %s faylına qeyd edildi." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "%s setri %s nömreli qeydden başlayaraq göster." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamik" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Deyişdir" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "PDF Sehifelerini Deyişdir" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Selahiyyetleri Deyişdir" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effektiv" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Boşalt" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL boş netice çoxluğu gönderdi (ye'ni sıfır setir)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Son" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s motoru bu serverde söndürülmüşdür." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Motorlar" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Bu MySQL server %s depolama motorunu desteklememektedir." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "İngilis Dili" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Qeyd: MySQL selahiyyet adları ingilis dilinde ifade edilmişdir " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Xeta" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Eston Dili" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel versiyası" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL-i İzah Et" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Genişletilmiş girişli" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Elave Xüs." + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Uğursuz Cehdler" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Sahe" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "%s sahesi leğv edildi" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Saheler ehate edildiyi işare" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Sahelerin escape edildiyi işare" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Sahe sayı" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Sahelerin yox edildiyi (terminate) işare" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"%s faylı serverda onsuz da mövcuddur, ya faylın adını deyişdir ya da üzerine " +"yazma variantlarını." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Fayl oxuna bilmir" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Fayl adı nomenklaturası" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "nomenklaturanı unutma" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Qeyd: phpMyAdmin istifadeçi selahiyyetlerini birbaşa MySQL-in selahiyyetler " +"cedvellerinden almaqdadır. Eger elle nizamlamalar edilmişse, bu cedvellerin " +"içerisindekiler webserver-in istifade etdiklerinden ferqli ola biler. Bu " +"halda, davam etmeden evvel, selahiyyetleri yeniden yüklemelisiniz." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Cedveli flush-la (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Formda eksik girilmiş deyer var!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Tam Metnler (Full Text)" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funksiya" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Qurucu" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Ümumi elaqe variantları" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Hazırlanma Vaxtı" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gürcü" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "qlobal" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Qlobal selahiyyetler" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Qlobal deyer" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Davam" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "İcaze ver" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip\"lenmiş" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "deyişdirildi." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Gösterilmesi üçün en az bir sütun seçmelisiniz" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "İbrani Dili" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Başlanğıc" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "phpMyAdmin Resmi İnternet Sehifesi" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Host adı boşdur!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Macar Dili" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "Nömre" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Tam metn (Fulltext)" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Diqqete Alma" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Faylları import et" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksler" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "%s indeksi leğv edildi" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "İndeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "İndex adı :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "İndex tipi :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB Status" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Konfiqurasiya faylınızda MySQL başlanğıc deyerleri (parolsuz root " +"istifadeçisi) mövcuddur ki, bu da tehlükesizlik nöqteyi nezerinden e'tibarlı " +"deyildir." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Yeni setir olaraq elave et" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Elave et" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "istifadede" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr ""%s" me'lumat bazasına keç." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Silinmiş" istifadeçiler selahiyyetler yeniden yüklenene qeder " +"server-e gire bilecekler." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Sadece olaraq selahiyyet cedvellerindeki istifadeçileri sil." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Parolu deyişdirme" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Açar söz" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Söndür" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Landşaft" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Cedvel başlığı" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Cedvel başlığının davamı" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(davamı)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Cedvel başlığını daxil et" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Etiket açarı" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Uzunluq/Deyerler*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Sehife başına düşen setir sayı" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Setir leğvedicisi (Lines terminated by)" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Link tapılmadı" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Links to" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litva Dili" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Yerli" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "tekst faylından yükleyerek" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Sisteme Giriş Me'lumatı" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Sisteme Giriş" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Sistemden Çıxış" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "İstifadeçi Adı:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "En çox: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Mövcud olan MIME-tipleri" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Mövcud transformasiyalar" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Haqqında" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-tipi" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"No Description is available for this transformation.
Please ask the " +"author, what %s does." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Browser transformation" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"For a list of available transformation options and their MIME-type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, backslashes it (for example '\\\\xyz' or " +"'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Transformasiya variantları" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-types printed in italics do not have a seperate transformation function" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Modifications have been saved" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modify an index" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modify" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Cedveli daşı (me'lumat bazası.cedvel):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "%s cedveli %s - e daşınmışdır." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Can't move table to same one!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "İndeks yaradılarken istifade olunan keçici faylların maksimum boyu" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Keçici sıralama fayllarının maksimum boyu" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Avtomatik qurtarma rejimi" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Sıralama buferinin (keçici yaddaşının) boyu" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL charset" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL deyir: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Prosesleri göster" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Sonrakı" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Baza seçilmemişdir ve ya mövcud deyildir." + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Heç bir baza seçilmemişdir." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Haqqında me'lumat (description) mövcud deyildir" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Bu depolama motoru haqqında etrafli status me'lumatı mövcud deyildir." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" ifadeleri söndürülmüşdür (disabled)." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "SQL İzah Et-i Keç" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin frame-destekli görüntüleyicilerle (browser) daha yaxşı " +"işleyir." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "İndeks te'yin edilmedi!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "İndeks qisimleri te'yin edilmedi!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Deyişiklik Yoxdur" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Xeyir" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Bu formatın variantları yoxdur" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Parol Yoxdur" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Webserver-in %s faylını saxlama izni yoxdur." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP Kodunu Gösterme" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Selahiyyet çatışmazlığı" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Burada olma haqqınız yoxdur!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "%s faylını saxlamaq üçün lazım olan yer çatışmır." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Me'lumat bazasında cedvel yoxdur." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Bu reqem deyildir!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Müveffeqiyyetsiz" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s cedveli %s içerisinde ya tapılmadı ya da qurulmamışdır" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "İstifadeçi(ler) tapılmadı." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "SQL İfadesini Yoxlama" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s uyğunluq tapıldı (%s cedvelinde)" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Cemi: %s uyğunluq" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Cedveller" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Müveffeqiyyetle" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Emeliyyatlar" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Cedveli optimallaşdır" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "ya da" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Aşma deyeri" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Mövcud fayl(lar)ın üzerine yaz" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Sehife Nömresi:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Qismi Metnler" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "%s üçün parol müveffeqiyyetle deyişdirilmişdir." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Parol boşdur!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Girdiyiniz parollar eyni deyil!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Parol" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "\"%s\" bazanın sxemi - Sehife %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "\"%s\" cedveli mövcud deyil!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Cedvel yoxdur" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "saatda" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "deqiqede" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "saniyede" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP Kodunu Hazırla" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP Versiyası" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentasiyası (etraflı me'lumat üçün)" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg['PmaAbsoluteUri'] direktivi PMA konfiqurasiya faylınızda " +"QURULMAMIŞDIR!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Başla" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Evvelki" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Birinci dereceli açar leğv edildi" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Birinci dereceli açarın adı... BİRİNCİ DERECELİ (PRIMARY) olmalıdır!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" sadece birinci dereceli açarın adı olmalıdır!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Birinci Dereceli" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Çap et" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Çap görüntüsü" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "GRANT-dan başqa bütün selahiyyetler daxildir." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Mövcud olan cedvellerin strukturunu deyişdirmeye icaze verir." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Yeni bazalar ve cedveller qurmağa icaze verir." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Yeni cedveller qurmağa icaze verir." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Keçici cedveller qurmağa icaze verir." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Me'lumat silmeye icaze verir." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Baza ve cedvel leğv etmeye icaze verir." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Cedvelleri leğv etmeye icaze verir." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Allows running stored procedures; Has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Allows importing data from and exporting data into files." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Allows creating and dropping indexes." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Allows inserting and replacing data." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Allows locking tables for the current thread." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Gives the right to the user to ask where the slaves / masters are." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Needed for the replication slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Allows reading data." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Gives access to the complete list of databases." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Allows shutting down the server." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"Required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Allows changing data." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Selahiyyet te'yin edilmedi." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Selahiyyetler" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "The privileges were reloaded successfully." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Prosesler" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Proses Siyahısı" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Sahe adlarını birinci setre yerleşdir" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Sorğu" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Sorğu penceresi" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-query on database %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-tarixçesi" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Sorğu Statistikası: Açıldıqdan bu yana, bu servere %s sorğu " +"gönderilmişdir." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "sorğu %01.4f saniyede icra edildi" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Sorğu tipi" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Alındı" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Setr sayı" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Check referential integrity:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relational schema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Elaqelendirilmiş cedveller üçün nezerde tutulmuş be'zi xüsusiyyetler " +"passivleşdirilmişdir. Sebebini aydınlaşdırmaq üçün %sbax%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relations" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relation view" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Reloading the privileges" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Remove selected users" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "%s cedveli %s olaraq yeniden adlandırılmışdır" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Cedveli yeniden adlandır" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Cedveli te'mir et" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "NULL-u bununla deyişdir" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Replace table data with file" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Yenile" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Resource limits" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Re-type" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "You have revoked the privileges for %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Revoke" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Sıra uzunluğu" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "setri göster; başlangıç qeydiyyat nömresi" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Sıra boyu " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "üfüqi (tekrarlanan başlıqlar)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "üfüqi" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "%s rejimde, başlıqlar %s blokdan bir tekrar ederek" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "şaquli" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Sıra sayı" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Sıra Statistikası" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "%s üzerinde işlemektedir" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Emri İcra Et" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "%s me'lumat bazasına SQL sorğusu(-ları) gönder" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Serverdeki %s direktoriyasına qeyd et" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Qeyd Et" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "The scale factor is too small to fit the schema on one page" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Search in database" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Inside table(s):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Axtarmaq üçün söz(ler) ve ya deyer(ler) (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "sözlerin en azından birini" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "bütün sözleri" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "tamamile eyni sözü" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "requlyar ifade (regular expression) olaraq" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "\"%s\" üçün axtarış neticeleri %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Axtarış" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Tap:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Me'lumat bazası seç" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Hamısını Seç" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Sahe seçin (en az birini):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "in query" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Select Tables" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Fayl olaraq qeyd et" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Gönderildi" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Quraşdırılmış Serverler" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Runtime Me'lumatı" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Bu MySQL server %sdir işlemektedir. Server %s-de açılmışdır." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Deyişenler" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Server Neqliyyatı: Bu cedveller serverin açılışından beri elde edilen " +"me'lumat axışı miqdarını göstermektedir." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Server Deyişenleri Ve Variantları" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Server versiyası" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Sessiya deyeri" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Sahe tipi \"enum\" ve ya \"set\" ise, deyerleri bu formatda girin: " +"'a','b','c'...
Eger bu deyerlerde ters-kesr (\"\\\") ve ya tek dırnaq " +"(\"'\") istifade etmek isteyirsinizse, onları ters-kesrle escape-leyin " +"(meselen '\\\\xyz' ve ya 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Hamısını göster" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Rengini göster" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Data Dictionary Format" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Emrleri Tam Olaraq Göster" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Show grid" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Gösterilen setirler" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHPInfo() me'lumatını göster" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Göster" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Cedvellerin ölçülerini göster" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Cedvelleri göster" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Bu sorğunu burada yene göster " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(tek-tek)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Boy" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sırala" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Yer istifadesi" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Sözler boşluq ifadesi (\" \") ile ayrılmışdır." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Eksport şekli" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL sorğusu" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL result" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Invalid Identifer" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Unclosed quote" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Unknown Punctuation String" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "En son yoxlama" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Quruluş" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Variantlar" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "En son yenilenme" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "MySQL Depolama Motorları" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Depolama Motorları" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV verilenleri" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Quruluş ve me'lumat" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "MS Excel verilenleri üçün CSV" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Sadece quruluş" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Alternativ cedvel strukturu" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Quruluş" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Submit" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL sorğunuz müveffeqiyyetle icra edilmişdir" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Cemi" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Kopyalanmış cedvele keç" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Cedvel haqqında qısa izahat" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Cedveli adı boşdur!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "%s cedveli leğv edildi" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "%s cedveli boşaldıldı" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "%s cedveli flush-landı" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Cedvel temizliyi" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "İçindekiler Cedveli" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s cedvel" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Table structure for table" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Cedvel" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Cedvelexas selahiyyetler" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" +" Uzun olduğuna göre,
bu sahedeki me'lumatlar deyişdirilmeye biler " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Bu Host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Thread %s uğurla söndürüldü (killed)." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Müddet" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "cemi" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Cemi" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Enenevi Çin Dili" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Neqliyyat" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Displays a clickable thumbnail; options: width,height in pixels (keeps the " +"original ratio)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Displays a link to this image (direct blob download, i.e.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "See image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds the fielddata via " +"standard input. Returns standard output of the application. Default is Tidy, " +"to pretty print HTML code. For security reasons, you have to manually edit " +"the file libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and insert " +"the tools you allow to be run. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option are the parameters for the " +"program. The third parameter, if set to 1 will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default is 1). A fourth parameter, if set to 1 will put " +"a NOWRAP to the content cell so that the whole output will be shown without " +"reformatting (Default 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Preserves original formatting of the field. No Escaping is done." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Displays an image and a link, the field contains the filename; first option " +"is a prefix like \"http://domain.com/\", second option is the width in pixels, " +"third is the height." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Displays a link, the field contains the filename; first option is a prefix " +"like \"http://domain.com/\", second option is a title for the link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Only shows part of a string. First option is an offset to define where the " +"output of your text starts (Default 0). Second option is an offset how much " +"text is returned. If empty, returns all the remaining text. The third option " +"defines which chars will be appended to the output when a substring is " +"returned (Default: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Truncate Shown Queries" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Türk Dili" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrayna Dili" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Heç Birini Seçme" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unikal" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Heç birini seçme" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "You have updated the privileges for %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil yenilendi." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Sorğunu Yenile" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "Please see Documentation on how to update your Column_comments Table" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Miqdar" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Cedvel ve sahe adlarını tek dırnaq arasına al" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Use Host Table" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "%s istifadeçisi mövcuddur!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "İstifadeçi adı boş qaldı!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "İstifadeçi adı" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "The selected user was not found in the privilege table." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "User overview" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "The selected users have been deleted successfully." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Users having access to "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "İstifadeçi" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Use Tables" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Use text field" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL Tesdiqle" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary php extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Deyer" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Deyişen" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Me'lumat bazalarının sxemini göster" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Me'lumat bazasının sxemini göster" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Cedvelin sxemini göster" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Upload işleri üçün te'yin etdiyiniz direktoriya tapılmadı" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "web-server upload direktoriyası" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "%s - e Xoş Gelmişsiniz!" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Qerbi Avropa" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "xüsusi işare" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Seçilenleri:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Yanlış istifadeçi adı ve ya parol. Giriş tesdiq edilmedi." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Beli" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Qeyd: Bu variantları 0 (sıfır)-a çevirmek hüdudu (limiti) qaldıracaq." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zip\"lenmiş" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 000000000..f0e6ec44a --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,7496 @@ +#. extracted from po/english.php, po/belarusian_cyrillic.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: belarusian_cyrillic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "КiБ" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "МіБ" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "ГіБ" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "ТіБ" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "ПіБ" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "ЭіБ" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Ндз" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Пан" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Аўт" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Сер" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Цач" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Пят" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Суб" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Сту" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Лют" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Сак" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Кра" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Тра" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Чэр" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Ліп" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Жні" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Вер" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Сту0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Сту1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Сту2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Спынена" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "У доступе адмоўлена" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго " +"стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў " +"злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і " +"ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар " +"MySQL-сэрвэра." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Дзеяньне" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Дзеяньні" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Дадаць %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Дадаць абмежаваньні" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Дадаць %s новыя палі" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Дадаць у камэнтары" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Дадаць новае поле" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Дадаць да індэкса  %s калёнку(і)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Дадаць новага карыстальніка" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Адміністраваньне" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Пасьля %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Рэдагаваць наступны радок" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Усе" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што " +"скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня " +"вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Зьмяніць парадак табліцы" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "Прааналізаваць" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Аналізаваць табліцу" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "І" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "і пасьля" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Быў дададзены індэкс для %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Любы" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Любы хост" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Любы карыстальнік" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Арабская" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Армянская" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "прамы" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Як вызначана:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "У пачатку табліцы" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "У канцы табліцы" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Атрыбуты" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Балтыйская" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Двайковы" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Двайковы лог" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Тып падзеі" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Інфармацыя" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Імя логу" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Першапачатковая пазыцыя" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Пазыцыя" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID сэрвэра" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Закладка %s створаная" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Закладка была выдаленая." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Закладзены SQL-запыт" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Толькі прагляд" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Прагляд" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Прагляд розных значэньняў" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Пул буфэру" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Пропускаў чытаньня ў %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Пропускаў чытаньня" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Затрымак запісу ў %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Затрымак запісу" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Баўгарская" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Занятых старонак" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "сьціскаць у bzip" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Каляндар" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя " +"файлы!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"немагчыма загрузіць пашырэньне %s;
калі ласка, праверце канфігурацыю " +"PHP" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя для " +"перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых пашырэньняў " +"або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у той " +"час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую " +"канфігурацыю PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Колькасьць элемэнтаў" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "без уліку рэгістру" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "з улікам рэгістру" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Цэнтральнаэўрапейская" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Зьмяніць" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... пакінуць старога." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць " +"прывілеі." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Зьмяніць пароль" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Кадыроўка" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Кадыроўка файла:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Раскладкі і супастаўленьні" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Кадыроўкі" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Адзначыць усё" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Праверыць" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Праверыць прывілеі" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Праверыць табліцу" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Паказваць камэнтары калёнак" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Супастаўленьне" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Назвы калёнак" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Каманда" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Камэнтар" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Камэнтары" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Поўная ўстаўка" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Сьціск" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!
Гэта можа адбыцца ў " +"выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа " +"знайсьці файл.
Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, " +"выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP " +"пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з " +"коскай.
Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Падлучэньні" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Абмежаваньні для табліцы" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым " +"канфігурацыйным файле." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Скапіяваць" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных.табліца):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Стварыць" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Стварыць новы індэкс" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Стварыць новую базу дадзеных" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Стварыць новую старонку" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Стварэньне PDF-файлаў" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Стварыць сувязь" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Стварыць табліцу" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "База дадзеных для карыстальніка" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Ніякая" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" +"Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Крытэр" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Харвацкая" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "Іншы колер" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кірылічная" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Чэская" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Чэхаславацкая" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Дацкая" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "База дадзеных" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Налады экспарту базы дадзеных" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "База дадзеных %1$s створаная." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "База дадзеных %s была выдаленая." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Базы дадзеных" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Статыстыка базаў дадзеных" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Адключыць статыстыку" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Уключыць статыстыку" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую " +"колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Дадзеныя" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Слоўнік дадзеных" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Толькі дадзеныя" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Старонак з дадзенымі" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Капіяваць базу дадзеных у" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "База дадзеных — пустая!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Па змоўчаньні" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" +"%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым " +"MySQL-сэрвэры." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без " +"выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Радок быў выдалены" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Выдаліць сувязь" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Выдаленьне %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Разьдзяляльнік" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці " +"жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "адваротны" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Апісаньне" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Дызайнэр" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс " +"адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і " +"націсьніце на адпаведнае імя поля." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Падрабязьней..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "слоўнік" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Прамыя лініі сувязяў" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Брудных старонак" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Адключана" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Паказваць магчымасьці" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Парадак прагляду:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Паказаць PDF-схему" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Дакумэнтацыя" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Выдаліць" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Дамп дадзеных табліцы" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Дамп захаваны ў файл %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "дынамічны" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Рэдагаваць" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Рэдагаваць прывілеі" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Эфэктыўнасьць" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Ачысьціць" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Уключана" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Апошняя старонка" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Машыны" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Ангельская" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Памылка" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх " +"літаральнага выкарыстаньня" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Эспэранта" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонская" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Падзея" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Падзеі" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Вэрсія Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Выканаць запыт з закладак" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Тлумачыць SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Экспарт" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Маштаб" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Пашыраныя ўстаўкі" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Дадаткова" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Няўдалых спробаў" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Поле %s было выдаленае" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Палі ўзятыя ў" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Палі экрануюцца" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Палі" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Палі падзеленыя" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю " +"перазапісу." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Немагчыма прачытаць файл" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "імя базы дадзеных" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "імя сэрвэра" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "імя табліцы" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна " +"выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя " +"наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Шаблён назвы файла" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "запомніць шаблён" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Імпартаваць файл" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц " +"прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, " +"якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку " +"вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Скінуць кэш запытаў" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Памер шрыфта" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Фармат" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Вольных старонак" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Поўныя тэксты" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Функцыя" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Функцыі" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Створаны" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Згенэраваць" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Згенэраваць пароль" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Час стварэньня" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Грузінская" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Нямецкая" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "глябальны" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Глябальныя прывілеі" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Глябальнае значэньне" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Панеслася" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Grant" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Грэцкая" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "архіваваны ў gzip" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Апрацоўнік" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "была зьмененая." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Габрэйская" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Дапамога" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Схаваць" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Да пачатку" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Пустое імя хосту!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Вугорская" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Ісьляндзкая" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Поўнатэкстэкставае" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнараваць" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Імпартаваць файлы" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Фармат імпартаванага файла" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Імрарт" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Індэксы" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь " +"іх, магчыма, можна выдаліць." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Індэкс %s быў выдалены" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Індэкс" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Імя індэкса:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Тып індэкса:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, " +"калі яна запоўніцца." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Памер пулу буфэру" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і " +"індэксаў табліц." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Файлы дадзеных" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Хатняя тэчка дадзеных" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "старонак" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Стан InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), " +"якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш " +"сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для " +"зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў " +"бясьпецы." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Уставіць як новы радок" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "ID устаўленага радку: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Уставіць" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Інтэрфэйс" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь " +"FOREIGN KEY." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Унутраная сувязь дададзеная" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Унутраныя сувязі" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "выкарыстоўваецца" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Няправільная база дадзеных" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Некарэктнае імя табліцы" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Японская" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Аб'яднаньні" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да " +"сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Не зьмяняць пароль" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Кэш ключоў" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Імя ключа" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Спыніць" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" +"Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %" +"s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Карэйская" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Краявід" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Невядомая мова: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Фіксаваныя старонкі" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Загаловак табліцы" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Працягнуты загаловак табліцы" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(працяг)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Уключыць загаловак табліцы" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Ключ меткі" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Структура табліцы __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Латвійская" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Даўжыня/Значэньні*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Колькасьць радкоў на старонку" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Радкі падзеленыя" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Сувязь ня знойдзеная" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Зьвязаная з" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Літоўская" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Лякальны" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Інфармацыя пра ўваход" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Уваход у сыстэму" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Выйсьці з сыстэмы" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Сэрвэр" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Імя карыстальніка:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "максымум адначасовых злучэньняў" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Максымальны памер: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце " +"шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць " +"радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая " +"опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Даступныя MIME-тыпы" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Даступныя пераўтварэньні" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Апісаньне" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-тып" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.
Калі ласка, " +"спытайце аўтара, што робіць %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных " +"MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты " +"фармат: 'a', 100, b,'c'...
Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") або " +"апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі " +"(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Опцыі пераўтварэньня" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME-тыпы табліцы" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Зьмяніць індэкс" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Зьмяніць" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Перасунуць мэню" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных.табліца):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "шматмоўная" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Памер указальніка на дадзеныя" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў " +"CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня " +"індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, " +"пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для " +"перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD " +"DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны " +"праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца " +"паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам " +"сартаваньня." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Патокаў узнаўленьня" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE " +"або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Памер буфэру сартаваньня" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Кадыроўка MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Вэрсія кліента MySQL" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага " +"сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "Адказ MySQL: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Паказаць працэсы" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Наступная старонка" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце " +"зноў" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Ня выбраная база дадзеных." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў " +"загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны " +"канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "няма апісаньня" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Не тлумачыць SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай фрэймаў." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Індэкс ня вызначаны!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Няма зьменаў" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Без пароля" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Без PHP-коду" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Без прывілеяў" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Ніводны радок ня выбраны" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя " +"тэмы ў тэчцы %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Гэта ня лік!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "не OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Табліца %s ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Не знойдзены карыстальнік." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Не правяраць SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Нуль" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Колькасьць палёў" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Колькасьць табліц" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s супадзеньняў у табліцы %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Агулам: %s супадзеньняў" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Табліц" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Спэцыфікацыя Open Document" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Тэкст Open Document" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Апэрацыі" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Апэратар" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "Аптымізаваць" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Аптымізаваць табліцу" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Налады" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Або" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Сьціснутая" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Старонка:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Скінуць кэш старонак" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Памер паперы" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Частковы імпарт" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Частковыя тэксты" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Азначэньне PARTITION" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "падзеленая на сэкцыі" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Падтрымка падзелаў" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Падзел %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Пусты пароль!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Хэшаваньне паролю" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Паролі не супадаюць!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Частата кантрольных кропак" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як " +"выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Парог лагаваньня дадзеных" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода " +"ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. " +"Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць " +"агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. " +"Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні " +"— 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Парог сьмецьця" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — " +"32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак " +"індэксаў." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Памер кэшу індэксаў" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні " +"складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны " +"паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Памер буфэру логу" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які " +"выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па " +"змоўчаньні — 16 МБ." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Памер кэшу логаў" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа " +"падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць " +"гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны " +"будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Колькасьць файлаў логу" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе " +"створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Парог файла логу" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца " +"для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць " +"выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і " +"файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Памер кэшу запісаў" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных " +"выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Памер буфэру транзакцый" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Няма табліц" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Загаловак справаздачы" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "у гадзіну" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "у хвіліну" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "у сэкунду" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Пэрсыдзкая" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "тэлефонная кніга" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Стварыць PHP-код" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "Пашырэньне PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Вэрсія PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Дырэктыва $cfg['PmaAbsoluteUri'] ПАВІННА быць вызначаная ў вашым " +"канфігурацыйным файле!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Польская" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Партрэт" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Першая старонка" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Папярэдняя старонка" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Першасны ключ быў выдалены" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" мусіць быць імем першаснага ключа і толькі яго!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Першасны" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Вэрсія для друку" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" +"Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц " +"прывілеяў." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на " +"працягу гадзіны." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на " +"працягу гадзіны." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, " +"якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" +"Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; " +"Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне " +"глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Без прывілеяў." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Прывілеі" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Працэдуры" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Працэсы" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Сьпіс працэсаў" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Прафіляваньне" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Вэрсія пратаколу" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Выдаліць" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Уставіць" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Запыт згодна прыкладу" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Кэш запытаў" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Акно запыту" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-запыт да БД %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Гісторыя SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Статыстыка запытаў: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на " +"сэрвэр." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Тып запыту" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Запыты чытаньня" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Перабудаваць" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Атрымана" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "рэкамэндаваны" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Запісы" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Адлюстраванае поле сувязі" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Ключ сувязі" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Рэляцыйная схема" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Сувязь выдаленая" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб " +"высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "Сувязі ў табліцы" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Сувязі" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Прагляд залежнасьцяў" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Перазагрузіць прывілеі" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Перазагрузіць прывілеі" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Абнавіць" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Скасаваць падзел на часткі" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Перайменаваць табліцу ў" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Адрамантаваць" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Рамантаваць табліцу" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Замяняць NULL на" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Рэплікацыя" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Скінуць" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Пацьверджаньне" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль " +"прывілеі ня будуць перазагружаныя." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Ануляваць" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Румынская" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Тып працэдуры" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Працэдуры" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Даўжыня радка" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "Зьменена радкоў: %1$d." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "Выдалена радкоў: %1$d." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "Устаўлена радкоў: %1$d." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Памер радка " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "гарызантальна" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "вэртыкальна" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Радкі" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Статыстыка радку" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "на %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Выканаць запыт" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Расейская" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Пошук у базе дадзеных" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Унутры поля:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "У табліцы(ах):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "прынамсі адно з словаў" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "усе словы" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "дакладную фразу" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "рэгулярны выраз" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Вынікі пошуку \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Знайсьці:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Выбраць усё" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Выберыце зьнешні ключ" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "па запыту" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Выберыце спасылкавы ключ" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Выберыце табліцу(ы)" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Захаваць як файл" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Адпраўлена" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Выбар сэрвэра" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Сэрвэр не адказвае" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Сэрвэр" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Сэрвэры" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Бягучая інфармацыя" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Зьменныя" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Трафік сэрвэра: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку " +"гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Вэрсія сэрвэра" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў вашым " +"логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP " +"правільна." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Значэньне сэсіі" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні " +"выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...
Калі вам патрэбна ўжыць " +"зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце " +"перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Паказаць усе" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Паказаць колер" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Фармат слоўніка дадзеных" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Паказаць поўныя запыты" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Паказаць сетку" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Паказваючы закладку" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "У выглядзе PHP-коду" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Паказаныя запісы" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "У выглядзе SQL-запыту" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Паказаць" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але " +"якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл " +"для захоўваньня выразаў транзакцыі." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас " +"выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце " +"павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў " +"памяці, а не на дыску." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна " +"створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя " +"памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. " +"Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны " +"паток." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае " +"яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. " +"Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне " +"вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых " +"сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 " +"індэксаваная." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна " +"вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна " +"павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам " +"абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад " +"чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі " +"выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, " +"прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам " +"або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, " +"калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, " +"што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб " +"выкарыстоўваць перавагі індэксаў." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" +"Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Колькасьць зьмененых старонак." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Колькасьць вольных старонак." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта " +"старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць " +"быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як " +"адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны " +"хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як " +"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта " +"адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым " +"парадку." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта " +"адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага " +"пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі " +"неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, " +"неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар " +"падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны " +"правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, " +"якія былі запісаныя для гэтай мэты." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, " +"якія былі запісаныя для гэтай мэты." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і " +"таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Колькасьць запісаў у лог." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Колькасьць створаных старонак." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні " +"вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў " +"байты." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Колькасьць прачытаных старонак." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Колькасьць запісаных старонак." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" +"Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" +"Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у " +"мілісэкундах." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" +"Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі " +"скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна " +"выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай " +"ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць " +"блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads " +"вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць " +"промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам " +"запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. " +"Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў " +"зкампіляваны." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, " +"значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Колькасьць адкрытых табліц." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для " +"кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер " +"кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які " +"выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з " +"кэшу." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за " +"значэньня дырэктывы query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Скінуць статыстыку" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае " +"значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай " +"табліцы." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць " +"ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта " +"праверыць індэксы ў табліцах.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай " +"табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным " +"SQL-патокам." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі " +"паўтараў транзакцыі." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным да " +"сэрвэра, які яго кантралюе." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для " +"стварэньня." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым " +"long_query_time сэкундаў." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае " +"значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай " +"зьменнай sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" +"Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх " +"слупкоў." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць " +"імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і " +"існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а " +"пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць " +"вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае " +"ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне " +"Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне " +"thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага " +"павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Паказаць табліцы" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Паказаць гэты запыт зноў " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Кітайская спрошчаная" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(асобна)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Славацкая" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Славенская" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Зьвяць зь сеткай" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Сартаваць па ключы" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Сартаваньне" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Парадак" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Выкарыстаньне прасторы" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Гішпанская" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Тып экспарту" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш " +"запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа " +"быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, " +"вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт " +"з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL " +"прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. " +"Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з " +"каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены " +"SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне " +"пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра " +"MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну " +"памылкі" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-запыт" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL-вынік" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Незакрытае двукосьсе" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Замяняльная структура для прагляду" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Апошняя праверка" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Створаная" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Выразы" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму " +"статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Апошняе абнаўленьне" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Машыны захаваньня дадзеных" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Машына захаваньня дадзеных" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Структуру і дадзеныя" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV для дадзеных MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Родны фармат MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Толькі структуру" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Прапанаваная структура табліцы" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Адправіць" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s " +"для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Усяго" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Швэдзкая" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Аўтэнтыфікацыя..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Табліца %s ужо існуе!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Камэнтар да табліцы" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Пустая назва табліцы!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Табліца %1$s створаная." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Табліца %s была выдаленая" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Табліца %s была ачышчаная" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Табліца — пустая!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Абслугоўваньне табліцы" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Імя табліцы" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Зьмест" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Опцыі табліцы" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s табліц(ы)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Структура табліцы" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Табліца" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "гэтая" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Часовыя дадзеныя" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " З-за вялікай даўжыні,
гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Тэкст Texy!" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Тайляндзкая" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Папярэдні прагляд недаступны." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Тэма / Стыль" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Гэты хост" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Патокі" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі " +"імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта " +"звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі " +"вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць " +"імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "старонка" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Паказаць папярэдні прагляд" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" +"Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "усяго" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Агулам" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традыцыйная кітайская" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Традыцыйная гішпанская" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Трафік" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Каардынатар перакладу" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце " +"выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце " +"другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце " +"другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар " +"вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. " +"Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як " +"адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць " +"дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар " +"выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар " +"вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC " +"(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У " +"залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня " +"парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), " +"а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз " +"стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — " +"Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба " +"ўручную адрэдагаваць файл " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php і пазначыць сьпіс " +"праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая опцыя — тады нумар " +"праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — парамэтры для " +"праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе дадзеныя з " +"стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па змоўчаньні 1). " +"Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос па словах, каб " +"пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін радок (Па " +"змоўчаньні 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй " +"htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — " +"прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — " +"шырыня і вышыня ў піксэлах." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу " +"кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку " +"радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць " +"сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — " +"радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца " +"ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Трыгеры" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Абразаць паказаныя запыты" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Турэцкая" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украінская" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Зьняць усе адзнакі" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Юнікод" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Унікальнае" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "невядома" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Зьняць усе адзнакі" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца (%" +"s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай " +"канфігурацыі." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Профіль быў адноўлены." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Абнавіць запыт" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, " +"да дакумэнтацыі" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Памылка запісу на дыск." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў " +"вызначаны ў HTML-форме." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у " +"php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Адсутнічае часовая тэчка." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, " +"зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае " +"абмежаваньне." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Выкарыстаньне" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Пустое імя карыстальніка!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Імя карыстальніка" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Карыстальнікі" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Карыстальнік" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або " +"CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Выкарыстоўваць табліцы" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Праверыць SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці " +"ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %" +"sдакумэнтацыі%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Значэньне" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Зьменная" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Інфармацыя пра вэрсію" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да " +"%sдакумэнтацыі%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Выгляд %s быў выдалены" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Назва прагляду" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Выгляд" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Вэб-сэрвэр" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Запрашаем у %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Заходнеэўрапейская" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "шаблён" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае " +"акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне " +"міжваконных ўзаемадзеяньняў" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "З адзначанымі:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Запытаў запісу" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "архіваваны ў zip" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po new file mode 100644 index 000000000..c71071dad --- /dev/null +++ b/po/be@latin.po @@ -0,0 +1,7512 @@ +#. extracted from po/english.php, po/belarusian_latin.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: belarusian_latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Ndz" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Pan" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Aŭt" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Sier" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Cač" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Piat" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Stu" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Lut" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Sak" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Kra" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Tra" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Čer" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Lip" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Žni" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Vier" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Stu0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Stu1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Stu2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dzion, %s hadzinaŭ, %s chvilinaŭ i %s sekundaŭ" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Spyniena" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "U dostupie admoŭlena" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Imavierna, pryčyna hetaha ŭ tym, što nia stvorany kanfihuracyjny fajł. Kab " +"jaho stvaryć, možna vykarystać %1$snaładačny skrypt%2$s." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin pasprabavaŭ padłučycca da servera MySQL, ale server adchiliŭ " +"złučeńnie. Praviercie imia chostu, karystalnika i parol u config.inc.php i " +"ŭpeŭniciesia, što jany adpaviadajuć infarmacyi, jakuju daŭ administratar " +"MySQL-servera." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Dziejańnie" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Dziejańni" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Dadać značeńnie AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Dadać %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Dadać abmiežavańni" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Dadać/vydalić radok kryteru" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Dadać %s novyja pali" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Dadać pryvatny kamentar u zahałovak (\\n padzialaje radki)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Dadać u kamentary" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Dadać novaje pole" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Dadać pryvilei na nastupnuju bazu" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Dadać pryvilei na nastupnuju tablicu" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Dadać umovy pošuku (cieła dla ŭmovy \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Dadać da indeksa %s kalonku(i)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Dadać novaha karystalnika" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Byŭ dadadzieny novy karystalnik." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administravańnie" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Paśla %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Pierajści da papiaredniaj staronki" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Dadać jašče adzin radok" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Redagavać nastupny radok" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Viarnucca da hetaj staronki" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Usie" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Dazvolić spynieńnie impartavańnia ŭ vypadku, kali skrypt vyśvietlić, što " +"skončvajecca čas vykanańnia. Heta moža być dobrym sposabam impartavańnia " +"vialikich fajłaŭ, adnak, heta moža pierapynić tranzakcyi." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Pakazać usie tablicy adnolkavaj šyryni?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Źmianić paradak tablicy" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "Praanalizavać" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Analizavać tablicu" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "I" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "i paśla" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Vuhłavyja linii suviaziaŭ" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Byŭ dadadzieny indeks dla %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Luby" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Luby chost" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Luby karystalnik" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Značeńnie moža być prybliznym. Hł. FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Pieršasny kluč byŭ dadadzieny da %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabskaja" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armianskaja" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "pramy" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Jak vyznačana:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "U pačatku tablicy" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "U kancy tablicy" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Aŭtamatyčnaje raźmiaščeńnie" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Bałtyjskaja" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Dvajkovy" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Dvajkovyja dadzienyja — nie redagujucca" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Dvajkovy łog" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Typ padziei" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Infarmacyja" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Imia łogu" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Pieršapačatkovaja pazycyja" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Pazycyja" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID servera" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Dać kožnamu karystalniku dostup da hetaj zakładki" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Zakładka %s stvoranaja" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Zakładka była vydalenaja." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Mietka" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Zakładzieny SQL-zapyt" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Zamianić isnuju zakładku z takim ža imiem" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Dadać hety SQL-zapyt u zakładki" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Tolki prahlad" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Prahlad" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Prahlad roznych značeńniaŭ" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Prahladzieć źniešnija značeńni" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Aktyŭnaść pułu buferu" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Puł buferu" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Vykarystańnie pułu buferu" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Propuskaŭ čytańnia ŭ %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Propuskaŭ čytańnia" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Zatrymak zapisu ŭ %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Zatrymak zapisu" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Baŭharskaja" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Zaniatych staronak" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "ściskać u bzip" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalandar" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Skasavać" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"Niemahčyma zahruzić płahiny ekspartavańnia, kali łaska, praviercie " +"ŭstalavanyja fajły!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"Niemahčyma zahruzić płahiny impartavańnia, kali łaska, praviercie ŭstaloŭku!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Niemahčyma załahavacca na server MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"niemahčyma zahruzić pašyreńnie %s;\n" +"$strCantLoadRecodeIconv = 'Niemahčyma zahruzić pašyreńnie iconv abo " +"pašyreńnie recode, nieabchodnyja dla pierakadavańnia symbalaŭ. Naładźcie PHP " +"na vykarystańnie hetych pašyreńniaŭ abo ŭvohule adklučycie pierakadavańnie " +"symbalaŭ u phpMyAdmin." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Niemahčyma pierajmienavać indeks u PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Niemahčyma vykarystać ni funkcyju iconv, ni libiconvr, ni recode_string u " +"toj čas, jak pašyreńnie paviedamlaje, što jano zahružanaje. Praviercie " +"vašuju kanfihuracyju PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kolkaść elementaŭ" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "biez uliku rehistru" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "z ulikam rehistru" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Centralnaeŭrapiejskaja" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Źmianić" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... pakinuć staroha." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Stvaryć novaha karystalnika z takimi ž pryvilejami i ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... vydalić staroha z tablicy karystalnikaŭ i paśla pierazahruzić pryvilei." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... vydalić staroha z tablicy karystalnikaŭ." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... anulavać usie aktyŭnyja pryvilei staroha i paśla vydalić jaho." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Źmianić rehistracyjnuju infarmacyju / Kapijavać karystalnika" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Vybierycie pole dla adlustravańnia" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Źmianić parol" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Kadyroŭka" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Kadyroŭka fajła:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Raskładki i supastaŭleńni" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Kadyroŭki" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Adznačyć usio" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Pravieryć" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Adznačyć tyja, što patrabujuć aptymizacyi" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Pravieryć pryvilei" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Pravieryć pryvilei dla bazy \"%s\"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Pravieryć tablicu" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Kali łaska, vybierycie staronku dla redagavańnia" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Pakazvać kamentary kalonak" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Supastaŭleńnie" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nazvy kalonak" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Specyfičnyja pryvilei kalonak" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Kamanda" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Kamentar" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Kamentary" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Sumiaščalnaje z MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Poŭnaja ŭstaŭka" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Ścisk" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Metad ścisku impartavanaha fajła budzie vyznačanaja aŭtamatyčna z: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin nia moža pračytać kanfihuracyjny fajł!\n" +"$strConfigureTableCoord = 'Kali łaska, skanfihurujcie kaardynaty dla tablicy " +"%s" + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Niemahčyma padłučycca: niapravilnyja nałady." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Padłučeńni" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Abmiežavańni dla ekspartavanych tablic" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Abmiežavańni dla tablicy" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Nie atrymałasia ŭstalavać złučeńnie dla controluser, vyznačanaje ŭ vašym " +"kanfihuracyjnym fajle." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies musiać być uklučanymi paśla hetaha miesca." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Skapijavać" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Baza dadzienych %s była skapijavanaja ŭ %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Skapijavać tablicu ŭ (baza dadzienych.tablica):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tablica %s była skapijavanaja ŭ %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Niemahčyma skapijavać tablicu ŭ samu siabie!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin nia moža spynić praces %s. Napeŭna, jon užo spynieny." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Stvaryć" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "vykanać CREATE DATABASE pierad kapijavańniem" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Stvaryć indeks na %s kalonkach" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Stvaryć novy indeks" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Stvaryć novuju bazu dadzienych" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Stvaryć novuju tablicu ŭ BD %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Stvaryć novuju staronku" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Stvareńnie PDF-fajłaŭ" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Stvaryć suviaź" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Stvaryć tablicu" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" +"Stvaryć bazu dadzienych z takim samym imiem i nadzialić usimi pryvilejami" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Nijakaja" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" +"Nadzialić usimi pryvilejami bazy z imienami pa mascy (imia karystalnika_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Stvareńnie/Abnaŭleńnie/Pravierka dat" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kryter" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Charvackaja" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "Inšy koler" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kiryličnaja" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Českaja" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Čechasłavackaja" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dackaja" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Baza dadzienych" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Imia bazy dadzienych nie paznačanaje!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Nałady ekspartu bazy dadzienych" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Baza dadzienych %1$s stvoranaja." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Baza dadzienych %s była vydalenaja." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Bazy dadzienych" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s bazaŭ dadzienych byli paśpiachova vydalenyja." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statystyka bazaŭ dadzienych" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Adklučyć statystyku" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Uklučyć statystyku" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Zaŭvaha: Uklučeńnie statystyki bazy dadzienych moža vyklikać vialikuju " +"kolkaść trafiku pamiž web-serveram i serveram MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Dadzienyja" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Słoŭnik dadzienych" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Tolki dadzienyja" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Staronak z dadzienymi" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Kamentar da bazy dadzienych: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Baza dadzienych — pustaja!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Specyfičnyja pryvilei bazy dadzienych" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "specyfičny dla bazy dadzienych" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Pa zmoŭčańni" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" +"%s źjaŭlajecca mašynaj zachavańnia dadzienych pa zmoŭčańni na hetym MySQL-" +"servery." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Dla značeńniaŭ pa zmoŭčańni, kali łaska, uviadzicie prosta značeńnie, biez " +"vykarystańnia zvarotnych słešaŭ i dvukośsia, vykarystoŭvajučy farmat: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defrahmentavać tablicu" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Vykarystoŭvać adkładzienyja ŭstaŭki" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Vydalić karystalnikaŭ i paśla pierazahruzić pryvilei." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "Heta lepšy sposab, ale pierazahruzka pryvilejaŭ moža zaniać peŭny čas." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Vydalić" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Radok byŭ vydaleny" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Na vybranyja karystalniki dla vydaleńnia!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Vydalić suviaź" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Vydaleńnie %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Raździalalnik" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Biahučaja staronka ŭtrymlivaje spasyłki na tablicy, jakija bolš nie isnujuć. " +"Ci žadajecie vy vydalić hetyja spasyłki?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "advarotny" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Apisańnie" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Dyzajner" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Adlustravanyja pali pakazvajucca ružovym koleram. Kab źmianić śpis " +"adlustravanych paloŭ, naciśnicie ikonku «Vybierycie pole dla adlustravańnia» " +"i naciśnicie na adpaviednaje imia pola." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Padrabiaźniej..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "słoŭnik" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Pramyja linii suviaziaŭ" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Brudnych staronak" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Adklučana" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Pakazvać mahčymaści" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Paradak prahladu:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Pakazać PDF-schiemu" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Vykanać \"zapyt zhodna prykłada\" (symbal padstanoŭki: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dakumentacyja" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Vy źbirajecie VYDALIĆ bazu dadzienych całkam!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Vydalić" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" +"Vydalić bazy dadzienych, jakija majuć takija ž imiony jak i karystalniki." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Damp dadzienych tablicy" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Damp zachavany ŭ fajł %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Damp %s radkoŭ, pačynajučy z %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dynamičny" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Redagavać" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Redagavać PDF-staronki" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Redagavać pryvilei" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektyŭnaść" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Ačyścić" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL viarnuła pusty vynik (to bok nul radkoŭ)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Uklučana" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Ekspartavać za adnu tranzakcyju" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Apošniaja staronka" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s dastupnaja na hetym MySQL-servery." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s była adklučanaja dla retaha MySQL-servera." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Mašyny" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Hety server MySQL nie padtrymlivaje mašynu zachavańnia dadzienych %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Anhielskaja" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Zaŭvaha: imiony pryvilejaŭ MySQL zadajucca pa-anhielsku " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Pamyłka" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Pamyłka ŭ ZIP-archivie:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Pamyłka: suviaź nie dadadzienaja." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Pamyłka: suviaź užo isnuje." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Pamyłka pierajmienavańnia tablicy %1$s u %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Pamyłka zachavańnia kaardynataŭ." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Symbali padstanoŭki _ i % musiać być ekranavanymi symbalem \\ dla ich " +"litaralnaha vykarystańnia" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanta" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonskaja" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Padzieja" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Padziei" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Versija Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Vykanać zapyt z zakładak" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Tłumačyć SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Ekspart" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Maštab" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Dadzienyja vybranaha typu ekspartavańnia musiać być zazavanymi ŭ fajł!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Pašyranyja ŭstaŭki" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Dadatkova" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Niaŭdałych sprobaŭ" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Pole %s było vydalenaje" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" +"Pamyłka pieramiaščeńnia zahružanaha fajła. Hladzicie raździeł 1.11 u FAQ" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Pali ŭziatyja ŭ" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Pali ekranujucca" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Pali" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Pali padzielenyja" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Fajł %s užo isnuje na servery, źmianicie imia fajła abo praviercie opcyju " +"pierazapisu." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Niemahčyma pračytać fajł" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "imia bazy dadzienych" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "imia servera" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "imia tablicy" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Hetaje značeńnie interpretujecca z vykarystańniem %1$sstrftime%2$s, tamu " +"možna vykarystoŭvać radki farmatavańnia času. Aproč hetaha, buduć " +"praviedzienyja nastupnyja źmieny: %3$s. Astatni tekst zastaniecca jak jość." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Šablon nazvy fajła" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "zapomnić šablon" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Fajły" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Impartavać fajł" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Zaŭvaha: phpMyAdmin atrymlivaje pryvilei karystalnikaŭ naŭprostava z tablic " +"pryvilejaŭ MySQL. Źmieściva hetych tablic moža adroźnivacca ad pryvilejaŭ, " +"jakija vykarystoŭvaje server, kali jany byli źmienienyja ŭručnuju. U hetym " +"vypadku vam treba %spierazahruzić pryvilei%s da taho, jak vy praciahniecie." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Skinuć keš zapytaŭ" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Skinuć keš tablicy (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Skinuć (zakryć) usie tablicy" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Pamier šryfta" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Pamyłka stvareńnia źniešniaha kluča na %1$s (praviercie typy kalonak)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Suviaź FOREIGN KEY była dadadzienaja" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Farmat" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Nie zadadzienaje značeńnie ŭ formie!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Volnych staronak" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Poŭnyja teksty" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funkcyja" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funkcyi" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Stvorany" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Zgieneravać" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Zgieneravać parol" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Čas stvareńnia" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Hruzinskaja" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Niamieckaja" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "hlabalny" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Hlabalnyja pryvilei" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Hlabalnaje značeńnie" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Paniesłasia" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Grant" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Hreckaja" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "archivavany ŭ gzip" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Apracoŭnik" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "była źmienienaja." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Vam nieabchodna vybrać prynamsi adnu kalonku dla adlustravańnia" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Habrejskaja" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Dapamoha" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Šasnaccatkovyja značeńni dla polaŭ typu BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Schavać" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Schavać/pakazać usie tablicy" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Schavać/pakazać tablicy biaz suviaziaŭ" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Da pačatku" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Aficyjnaja staronka phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Pustoje imia chostu!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Chost" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Vuhorskaja" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Iślandzkaja" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Poŭnatekstekstavaje" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer nie padtrymlivaje hetuju funkcyju." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignaravać radki, jakija paŭtarajucca" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignaravać" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Vykarystoŭvać ustaŭki ignaravańniaŭ" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Impartavać/Ekspartavać kaardynaty tablic ŭ PDF-schiemu" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Impartavać fajły" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Farmat impartavanaha fajła" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Imrart" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Impartravańnie paśpiachova zavieršanaje, vykanana %d zapytaŭ." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksy" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Padobna, što indeksy %1$s i %2$s źjaŭlajucca adnolkavymi, a tamu adzin ź " +"ich, mahčyma, možna vydalić." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indeks %s byŭ vydaleny" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Imia indeksa:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Typ indeksa:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Prablemy z indeksami dla tablicy `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Aŭtapašyralnaje pryraščeńnie" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" Pamier pryraščeńnia dla pašyreńnia pamieru prastory aŭtapašyralnaj tablicy, " +"kali jana zapoŭnicca." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Pamier pułu buferu" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Pamier buferu ŭ pamiaci, jaki InnoDB vykarystoŭvaje dla kešavańnia " +"dadzienych i indeksaŭ tablic." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Fajły dadzienych" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Chatniaja tečka dadzienych" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Ahulnaja častka šlachu tečki da ŭsich fajłaŭ dadzienych InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "staronak" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Stan InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Vaš kanfihuracyjny fajł utrymlivaje nałady (karystalnik root biez parolu), " +"jakija adpaviadajuć pryvilejavanamu karystalniku MySQL pa zmoŭčańni. Vaš " +"server MySQL pracuje z hetaj naładaj pa zmoŭčańni i źjaŭlajecca adkrytym dla " +"źniešniaha ŭryvańnia, i tamu vam abaviazkova treba vypravić hetuju chibu ŭ " +"biaśpiecy." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Ustavić jak novy radok" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "ID ustaŭlenaha radku: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Ustavić" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Unutranaja suviaź nie źjaŭlajecca abaviazkovaj, kali isnuje adpaviednaja " +"suviaź FOREIGN KEY." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Unutranaja suviaź dadadzienaja" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Unutranyja suviazi" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "vykarystoŭvajecca" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "U kanfihuracyi vyznačany niekarektny metad aŭtentyfikacyi:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Kolkaść kalonak musić być bolšaj za nul." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Vyznačanaja niekarektnaja kalonka (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Niapravilnaja kolkaść paloŭ u CSV-dadzienych u radku %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Niekarektny farmat CSV-dadzienych u radku %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Niedapuščalny paremetar dla impartu dadzienych u CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Niapravilnaja baza dadzienych" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Treba dadać prynamsi adno pole." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tablica musić mieć prynamsi adno pole." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "Hety płahin nie padtrymlivaje ścisnutyja dadzienyja!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Niapravilnaje imia chostu dla servera %1$s. Kali łaska, praviercie " +"kanfihurycyju." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Niekarektny indeks servera: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonskaja" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Ab'jadnańni" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Pierajści da bazy dadzienych \"%s\"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"\"Vydalenyja\" karystalniki ŭsio jašče zmohuć atrymać dostup da servera jak " +"zvyčajna, pakul pryvilei nia buduć pierazahružanyja." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Prosta vydalić karystalnikaŭ z tablic pryvilejaŭ." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Nie źmianiać parol" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Keš klučoŭ" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Imia kluča" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Spynić" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" +"Isnuje viadomaja pamyłka z vykarystańniem parametra %s, hladzicie apisańnie " +"na %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Karejskaja" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Krajavid" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Mova" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Nieviadomaja mova: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Fiksavanyja staronki" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Zahałovak tablicy" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Źmieściva tablicy __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Praciahnuty zahałovak tablicy" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(praciah)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Uklučyć zahałovak tablicy" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Kluč mietki" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktura tablicy __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Łatvijskaja" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV z vykarystańniem LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Vykarystoŭvać klučavoje słova LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Daŭžynia/Značeńni*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Kolkaść radkoŭ na staronku" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Radki padzielenyja" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Suviaź nia znojdzienaja" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Źviazanaja z" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litoŭskaja" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lakalny" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Miescaznachodžańnie tekstavaha fajła" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Infarmacyja pra ŭvachod" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Uvachod u systemu" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Vyjści z systemy" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Imia karystalnika:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Hetaja aperacyja moža zaniać šmat času. Praciahvać?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maksymalnaja daŭžynia stvoranaha zapytu" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maksymalny pamier: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Pašyreńnie PHP mbstring nia znojdzienaje, a vy, zdajecca, vykarystoŭvajecie " +"šmatbajtavuju kadyroŭku. Biez pašyreńnia mbstring phpMyAdmin nia moža " +"padzialać radki karektna, i heta moža pryvieści da niečakanych vynikaŭ." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Vy ŭklučyli mbstring.func_overload u vašym kanfihuracyjnym fajle PHP. Hetaja " +"opcyja niesumiaščalnaja z phpMyAdmin i moža vyklikać paškodžańnie " +"dadzienych!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Dastupnyja MIME-typy" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Dastupnyja pieraŭtvareńni" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Apisańnie" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-typ" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Niama dastupnych apisańniaŭ dla hetaha pieraŭtvareńnia.\n" +"$strMIME_transformation_note = 'Dla atrymańnia śpisu dastupnych opcyjaŭ " +"transfarmacyi i pieraŭtvareńniaŭ ichnych MIME-typaŭ, naciśnicie na %" +"sapisańni pieraŭtvareńniaŭ%s" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Pieraŭtvareńnie MIME-typu braŭzeram" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Kali łaska, uvodźcie značeńni opcyjaŭ pieraŭtvareńnia vykarystoŭvajučy hety " +"farmat: 'a', 100, b,'c'...\n" +"$strMIME_transformation_options = 'Opcyi pieraŭtvareńnia" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME-typy tablicy" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-typy, vyłučanyja kursivam, nia majuć asobnaj funkcyi pieraŭtvareńnia" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Madyfikacyi byli zachavanyja" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Źmianić indeks" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Źmianić" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Pierasunuć meniu" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Pieranieści tablicu ŭ (baza dadzienych.tablica):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tablica %s była pieraniesienaja ŭ %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Niemahčyma pieranieści tablicu ŭ samu siabie!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "šmatmoŭnaja" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Pamier ukazalnika na dadzienyja" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Značeńnie pa zmoŭčańni pamieru ŭkazalnika ŭ bajtach, dla vykarystańnia ŭ " +"CREATE TABLE dla tablic MyISAM, kali nia vyznačanaja opcyja MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Kali pamier časovaha fajła, jaki vykarystoŭvajecca dla chutkaha stvareńnia " +"indeksu MyISAM, budzie bolšy, čym vykarystańnie dla kešu klučoŭ pamieru, " +"paznačanaha tut, vybierycie metad kešavańnia klučoŭ." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maksymalny pamier časovych fajłaŭ dla stvareńnia indeksu" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Maksymalny pamier časovaha fajła MySQL, jaki dazvolena vykarystoŭvać dla " +"pierastvareńnia indeksu MyISAM (padčas REPAIR TABLE, ALTER TABLE, abo LOAD " +"DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maksymalny pamier dla časovych fajłaŭ sartavańnia" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Režym aŭtamatyčnaha ŭznaŭleńnia" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Režym dla aŭtamatyčnaha ŭznaŭleńnia paškodžanych tablic MyISAM, jak " +"vyznačany praz opcyju --myisam-recover zahruzki servera." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Kali hetaje značeńnie bolšaje za 1, indeksy tablic MyISAM buduć stvaracca " +"paralelna (kožny indeks u svaim ułasnym patoku) padčas uznaŭleńnia pracesam " +"sartavańnia." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Patokaŭ uznaŭleńnia" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Bufer, jaki vydzialajecca dla sartavańnia indeksaŭ MyISAM padčas REPAIR " +"TABLE abo padčas stvareńnia indeksaŭ, vykarystoŭvajučy CREATE INDEX ci ALTER " +"TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Pamier buferu sartavańnia" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Kadyroŭka MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Versija klijenta MySQL" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Supastaŭleńnie padłučeńnia da MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Versija vašaj biblijateki MySQL dla PHP %s adroźnivajecca ad versii vašaha " +"servera MySQL %s. Heta moža vyklikać niepradkazalnyja pavodziny." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "Adkaz MySQL: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Pakazać pracesy" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nazva" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Nastupnaja staronka" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Nie było anijakaj aktyŭnaści na praciahu %s sekundaŭ. Kali łaska, uvajdzicie " +"znoŭ" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Dadzienyja dla impartavańnia nie atrymanyja. Albo nivodny fajł nia byŭ " +"zahružany, albo pamier fajła pieravysiŭ maksymalny pamier, vyznačany " +"kanfihuracyjaj PHP. Hł. FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "niama apisańnia" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Dla hetaj mašyny zachavańnia dadzienych detalnaja infarmacyja nie " +"dastupnaja." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Kamandy \"DROP DATABASE\" adklučanyja." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Nie tłumačyć SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Fajły ŭ ZIP-archivie nia znojdzienyja!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "Dla raboty phpMyAdmin patrebny braŭzer z padtrymkaj frejmaŭ." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Indeks nia vyznačany!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Častki indeksu nia vyznačanyja!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Niama źmienaŭ" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Niama" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Hety farmat nia maje opcyjaŭ" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Biez parola" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Web-server nia maje dazvołu dla zachavańnia ŭ fajł %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Biez PHP-kodu" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Biez pryvilejaŭ" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Vy nia majecie dastatkovych pryvilejaŭ być u hetym miescy ŭ hety čas!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nivodny radok nia vybrany" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Niedastatkova miesca dla zachavańnia ŭ fajł %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "U bazie dadzienych tablic nia vyjaŭlena." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Temy nie padtrymlivajucca; kali łaska, praviercie vašuju kanfihuracyju i/abo " +"vašyja temy ŭ tečcy %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Heta nia lik!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "nie OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Tablica %s nia znojdzienaja abo nia vyznačanaja ŭ %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Nie znojdzieny karystalnik." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Nie praviarać SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nul" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Kolkaść paloŭ" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Kolkaść tablic" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s supadzieńniaŭ u tablicy %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Ahułam: %s supadzieńniaŭ" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tablic" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Specyfikacyja Open Document" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Tekst Open Document" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Adkryć novaje akno phpMyAdmin" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Aperacyi" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Aperatar" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "Aptymizavać" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Aptymizavać tablicu" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Nałady" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Abo" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Vykarystańnie resursaŭ" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Pierazapisvać isnujučy(ja) fajł(y)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Ścisnutaja" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Staronka:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Skinuć keš staronak" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Pamier papiery" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Častkovy impart" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Častkovyja teksty" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Aznačeńnie PARTITION" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "padzielenaja na sekcyi" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Padtrymka padziełaŭ" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Padzieł %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Parol dla %s paśpiachova źmienieny." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Pusty parol!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Chešavańnie parolu" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Paroli nie supadajuć!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Parol" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Častata kantrolnych kropak" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Kolkaść dadzienych, jakija zapisvajucca ŭ łog tranzakcyj pierad tym, jak " +"vykanajecca kantrolnaja kropka. Značeńnie pa zmoŭčańni — 24 MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ z dadzienymi" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ apracoŭki dadzienych (.xtd)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Paroh łahavańnia dadzienych" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Maksymalny pamier fajła łogu dadzienych. Pamier pa zmoŭčańni — 64MB. PBXT " +"moda stvarać da 32000 łogaŭ dadzienych, jakija vykarystoŭvajucca ŭsimi " +"tablicami. Takim čynam, značeńnie hetaj źmiennaj moža być pavialičana, kab " +"pavialičać ahulnuju kolkaść dadzienych, jakija mohuć zachoŭvacca ŭ bazie " +"dadzienych." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Adsotak śmiećcia ŭ fajle łogu dadzienych pierad tym, jak jon budzie " +"ścisnuty. Hetaje značeńnie moža znachodzicca ŭ miežach ad 1 da 99. Značeńnie " +"pa zmoŭčańni — 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Paroh śmiećcia" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Heta pamier pamiaci, jakaja vydzialajecca dla kešu indeksaŭ. Pamier pa " +"zmoŭčańni — 32 MB. Heta pamiać vykarystoŭvajecca tolki dla kešavańnia " +"staronak indeksaŭ." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Pamier kešu indeksaŭ" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Pamier buferu, jaki vykarystoŭvajecca padčas zapisu łogu. Pamier pa " +"zmoŭčańni składaje 256MB. Mašyna zachavańnia dadzienych vydzialaje pa adnamu " +"buferu na kožny patok, ale tolki kali patoku patrabujecca zapisvać łog " +"dadzienych." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Pamier buferu łogu" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Kolkaść pamiaci, jakaja vydzialajecca dla kešu łogu tranzakcyj, jaki " +"vykarystoŭvajecca dla kešavańnia dadzienyja łogu tranzakcyj. Pamier pa " +"zmoŭčańni — 16 MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Pamier kešu łogaŭ" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Heta kolkaść fajłaŭ łogu tranzakcyj (pbxt/system/xlog*.xt), jakija moža " +"padtrymlivać systema. U vypadku, kali kolkaść fajłaŭ łogu pieravysić hetaje " +"značeńnie, staryja fajły łogu buduć vydalenyja. U inšym vypadku jany buduć " +"pierajmienavanyja i im budzie dadzieny čarhovy najvyšejšy numar." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Kolkaść fajłaŭ łogu" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Pamier łogu tranzakcyj pierad vykanańniem vykanańnia, da momantu, pakul " +"budzie stvorany novy fajł. Značeńnie pa Pamier — 16 MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Paroh fajła łogu" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Kolkaść pamiaci, jakaja vydzialajecca dla kešu zapisaŭ, što " +"vykarystoŭvajecca dla kešavańnia dadzienych tablicy. Pamier pa zmoŭčańni — " +"32 MB. Hetaja pamiać vykarystoŭvajecca dla kešavańnia źmienaŭ fajłaŭ " +"apracoŭki dadzienych (.xtd) i fajłaŭ ukazalnikaŭ radkoŭ (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Pamier kešu zapisaŭ" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ ukazalnikaŭ na radki (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ radkoŭ" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Pamier hlabalnaha buferu łogu tranzakcyj (kožnaja mašyna zachavańnia " +"dadzienych vydzialale 2 bufery hetaha pamieru). Pamier pa zmoŭčańni — 1 MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Pamier buferu tranzakcyj" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Struktura bazy \"%s\" — staronka %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tablicy \"%s\" nie isnuje!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Niama tablic" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Hieneruje spravazdaču z dadzienymi asobnaj tablicy)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Zahałovak spravazdačy" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "u hadzinu" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "u chvilinu" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "u sekundu" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persydzkaja" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonnaja kniha" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Stvaryć PHP-kod" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "Pašyreńnie PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Versija PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Kali łaska, vybierycie pieršasny (PRIMARY) albo ŭnikalny kluč (UNIQUE)" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Dakumentacyja pa phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Dyrektyva $cfg['PmaAbsoluteUri'] PAVINNA być vyznačanaja ŭ vašym " +"kanfihuracyjnym fajle!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polskaja" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Partret" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Pieršaja staronka" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Papiaredniaja staronka" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Pieršasny kluč byŭ vydaleny" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Imia pieršasnaha kluča musić być PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" musić być imiem pieršasnaha kluča i tolki jaho!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Pieršasny" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Druk" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Versija dla druku (z usim tekstam)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Versija dla druku" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Uklučaje ŭsie pryvilei, aproč GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Dazvalaje źmianiać strukturu isnych tablic." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Dazvalaje źmianiać i vydalać pragramy, jakija zachoŭvajucca." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Dazvalaje stvarać novyja bazy dadzienych i tablicy." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Dazvalaje stvarać pragramy, jakija zachoŭvajucca." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Dazvalaje stvarać novyja tablicy." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Dazvalaje stvarać časovyja tablicy." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" +"Dazvalaje stvarać, vydalać i pierajmianoŭvać ulikovyja zapisy karystalnikaŭ" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Dazvalaje stvarać novyja prahlady." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Dazvalaje vydalać dadzienyja." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Dazvalaje vydalać bazy dadzienych i tablicy." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Dazvalaje vydalać tablicy." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Dazvalaje stvarać padziei ŭ planiroŭniku padziejaŭ" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Dazvalaje vykanańnie pragramaŭ, jakija zachoŭvajucca." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Dazvalaje vykanańnie zachavanych pracedur; Nie pracuje ŭ hetaj versii MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" +"Dazvalaje impartavać dadzienyja z fajłaŭ i ekspartavać dadzienyja ŭ fajły." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Dazvalaje dadavać karystalnikaŭ i pryvilei biez pierazahruzki tablic " +"pryvilejaŭ." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Dazvalaje stvarać i vydalać indeksy." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Dazvalaje ŭstaŭlać i zamianiać dadzienyja." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Dazvalaje blakavać tablicy dla biahučaha patoku." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Abmiažoŭvaje kolkaść novych złučeńniaŭ, jakija karystalnik moža adkryć na " +"praciahu hadziny." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Abmiažoŭvaje kolkaść zapytaŭ, jakija karystalnik moža adpravić na server na " +"praciahu hadziny." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Abmiažoŭvaje kolkaść kamandaŭ, źmianiajučych lubuju tablicu abo bazu " +"dadzienych, jakija karystalnik moža vykanać na praciahu hadziny." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" +"Abmiažoŭvaje kolkaść adnačasovych złučeńniaŭ, jakija moža mieć karystalnik." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Dazvalaje prahladać pracesy ŭsich karystalnikaŭ" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nie pracuje ŭ hetaj versii MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Dazvalaje pierazahružać nałady servera i ačyščać keš servera." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Dazvalaje karystalniku pytacca, dzie znachodziacca slaves / masters." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Nieabchodna dla replikacyi slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Dazvalaje čytać dadzienyja." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Daje dostup da poŭnaha śpisu bazaŭ dadzienych." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Dazvalaje vykanańnie zapytaŭ SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Dazvalaje spyniać server." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Dazvalaje padłučeńnie, navat kali dasiahnuty maksymalny lik padłučeńniaŭ; " +"Patrabujecca dla bolšaści administratyŭnych aperacyjaŭ, takich jak " +"vyznačeńnie hlabalnych źmiennych abo spynieńnie patokaŭ inšych " +"karystalnikaŭ." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Dazvalaje stvareńnie i vydaleńnie tryhieraŭ" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Dazvalaje źmianiać dadzienyja." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Biez pryvilejaŭ." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Pryvilei" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Pryvilei byli paśpiachova pierazahružanyja." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Pracedury" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Pracesy" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Śpis pracesaŭ" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Prafilavańnie" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Versija pratakołu" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Paznačyć nazvy paloŭ u pieršym radku" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Vydalić" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ustavić" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Zapyt zhodna prykładu" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Keš zapytaŭ" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Akno zapytu" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-zapyt da BD %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Dziejańni z vynikami zapytaŭ" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Historyja SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Statystyka zapytaŭ: Z momantu zapusku %s zapytaŭ było adpraŭlena na server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Zapyt vykonvaŭsia %01.4f sek" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Typ zapytu" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Nie pierazapisvajcie hety zapyt u inšych voknach" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Zapyty čytańnia" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Pierabudavać" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Atrymana" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "rekamendavany" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Zapisy" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Pravieryć cełasnaść dadzienych:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Abnavić" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Adlustravanaje pole suviazi" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Kluč suviazi" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relacyjnaja schiema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Suviaź vydalenaja" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Dadatkovyja mahčymaści raboty z źviazanymi tablicami byli adklučanyja. Kab " +"vyśvietlić čamu, naciśnicie %stut%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "Suviazi ŭ tablicy" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Suviazi" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Prahlad zaležnaściaŭ" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Pierazahruzić pryvilei" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Pierazahruzić pryvilei" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Abnavić" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Skasavać padzieł na častki" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Vydalić vybranych karystalnikaŭ" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Baza dadzienych %s była pierajmienavanaja ŭ %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tablica %s była pierajmienavanaja ŭ %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Pierajmienavać tablicu ŭ" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Adramantavać" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Ramantavać tablicu" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Zamianiać NULL na" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Zamianić dadzienyja tablicy dadzienymi z fajła" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikacyja" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Skinuć" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Abmiežavańni resursaŭ" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Pačać ustaŭku znoŭ z %s-ha radku" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Paćvierdžańnie" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Karystalniki ŭsio jašče buduć mieć pryvilei karystańnia (USAGE), pakul " +"pryvilei nia buduć pierazahružanyja." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Anulavać usie aktyŭnyja pryvilei karystalnikaŭ i paśla vydalić ich." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Vy anulavali pryvilei dla %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Anulavać" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumynskaja" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Typ pracedury" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Pracedury" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Daŭžynia radka" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "Źmieniena radkoŭ: %1$d." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "Vydalena radkoŭ: %1$d." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "radkoŭ, pačynajučy z zapisu #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "Ustaŭlena radkoŭ: %1$d." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Pamier radka " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "haryzantalna (paviernutyja zahałoŭki)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "haryzantalna" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "u režymie %s i paŭtarać zahałoŭki praz kožnyja %s radkoŭ" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertykalna" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Radki" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statystyka radku" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "na %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Vykanać zapyt" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Vykanać SQL-zapyt(y) na servery %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Vykanać SQL-zapyt(y) na bazie dadzienych %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Rasiejskaja" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Zachavać na servery ŭ tečcy %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Zachavać raźmiaščeńnie tablic" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Zachavać" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Maštab zamały dla taho, kab schiema zajmała ŭsiu staronku" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Pošuk u bazie dadzienych" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Unutry pola:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "U tablicy(ach):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Słova(y) abo značeńnie(i) dla pošuku (maska: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "prynamsi adno z słovaŭ" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "usie słovy" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "dakładnuju frazu" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "rehularny vyraz" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Vyniki pošuku \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Pošuk" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Znajści:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Kanfihuracyjnamu fajłu zaraz patrebnaja sakretnaja fraza (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Kali łaska, vybierycie bazu dadzienych" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Vybrać usio" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Vyłučycie dvajkovy łog dla prahladu" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Vybrać pali (prynamsi adno):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Vybierycie źniešni kluč" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "pa zapytu" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Vybierycie spasyłkavy kluč" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Vybierycie tablicu(y)" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Zachavać jak fajł" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Adpraŭlena" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Vybar servera" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Server nie adkazvaje" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servery" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Adkładzienyja ŭstaŭki" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Biahučaja infarmacyja" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Hety server MySQL pracuje %s. Jon byŭ zapuščany %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Źmiennyja" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Trafik servera: Hetyja tablicy pakazvajuć statystyku sietkavaha trafiku " +"hetaha servera MySQL ad momantu jahonaha zapusku." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Nałady i źmiennyja servera" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versija servera" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Niemahčyma biez pamyłak raspačać sesiju. Kali łaska, praviercie pamyłki ŭ " +"vašym łogu PHP i, mahčyma, taksama ŭ łogu web-servera i skanfihurujcie PHP " +"pravilna." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Značeńnie sesii" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Kali typ pola \"enum\" abo \"set\", kali łaska, uvodźcie značeńni " +"vykarystoŭvajučy hety farmat: 'a','b','c'...\n" +"$strShowAll = 'Pakazać usie" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Pakazać koler" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Farmat słoŭnika dadzienych" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Pakazać poŭnyja zapyty" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Pakazać sietku" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Pakazać/schavać meniu źleva" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Pakazvajučy zakładku" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "U vyhladzie PHP-kodu" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Pakazanyja zapisy" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Pakazać adkrytyja tablicy" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Pakazać infarmacyju pra PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Pakazać" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Pakazać zaležnyja servery" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Pakazać stan zaležnych serveraŭ" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Kolkaść tranzakcyjaŭ, jakija vykarystoŭvali časovy dvajkovy keš zapytaŭ, ale " +"jakija pieravysili značeńnie binlog_cache_size i vykarystoŭvali časovy fajł " +"dla zachoŭvańnia vyrazaŭ tranzakcyi." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Kolkaść tranzakcyjaŭ, jakija vykarystoŭvali časovy dvajkovy keš zapytaŭ." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Kolkaść časovych tablic na dysku, stvoranych aŭtamatyčna serveram padčas " +"vykanańnia vyrazaŭ. Kali lik Created_tmp_disk_tables vialiki, vy možacie " +"pavialičyć značeńnie tmp_table_size, kab časovyja tablicy zachoŭvalisia ŭ " +"pamiaci, a nie na dysku." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Kolkaść časovych fajłaŭ, stvoranych mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Kolkaść časovych tablic, raźmieščanych u pamiaci, jakija byli aŭtamatyčna " +"stvoranyja serveram padčas vykanańnia vyrazaŭ." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Kolkaść radkoŭ, zapisanych z INSERT DELAYED, z-za jakich adbylisia peŭnyja " +"pamyłki (peŭna, dublavanyja klučy)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Kolkaść apracoŭnikaŭ patokaŭ INSERT DELAYED, jakija vykarystoŭvajucca. " +"Kožnaja tablica, na jakoj vykonvajecca INSERT DELAYED atrymlivaje svoj " +"ułasny patok." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Kolkaść zapisanych INSERT DELAYED radkoŭ." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Kolkaść vykananych FLUSH-vyrazaŭ." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Kolkaść unutranych COMMIT-vyrazaŭ." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Kolkaść razoŭ vydaleńnia radka z tablicy." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"Server MySQL moža zapytacca mašynu zachavańnia dadzienych NDB Cluster, ci " +"viedaje jana tablicu z dadzienym imiem. Heta nazyvajecca vyśviatleńniem. " +"Handler_discover pakazvaje kolkaść vyśviatleńniaŭ tablic." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Kolkaść razoŭ pieršy zapis byŭ pračytany z indeksu. Kali hetaje značeńnie " +"vialikaje, serveru rekamendujecca rabić vialikuju kolkaść paŭnaindeksavych " +"skanavańniaŭ; naprykład, SELECT col1 FROM foo, uličvajučy, što col1 " +"indeksavanaja." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Kolkaść zapytaŭ na čytańnie radka z vykarystańniem kluča. Kali jana " +"vialikaja, heta dobraja prykmieta taho, što zapyty i tablicy dobra " +"indeksavanyja." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Kolkaść zapytaŭ čytańnia nastupny radok u klučavym paradku. Jana " +"pavialičvajecca, kali vykonvajecca zapyt na indeksavanuju kalonku z šeraham " +"abmiežavańniaŭ abo kali adbyvajecca skanavańnie indeksaŭ." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Kolkaść zapytaŭ čytańnia papiaredni radok u klučavym paradku. Hety metad " +"čytańnia vykarystoŭvajecca pieravažna dla aptymizacyi ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Kolkaść zapytaŭ čytańnia radka fiksavanaj pazycyi. Jana vialikaja, kali " +"vykonvajecca šmat zapytaŭ, jakija patrabujuć sartavańnie vynikaŭ. Mahčyma, " +"prysutničaje šmat zapytaŭ, jakija patrabujuć ad MySQL pierahlad tablicy " +"całkam abo vykonvajucca ab'jadnańni, jakija niapravilna vykarystoŭvajuć " +"klučy." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Kolkaść zapytaŭ čytańnia nastupnaha radka ŭ fajle dadzienych. Jana " +"vialikaja, kali vykonvajecca šmat prahladaŭ tablicy. U ahulnym vypadku heta " +"aznačaje, što tablicy indeksavanyja niapravilna abo zapyty nie napisanyja " +"tak, kab vykarystoŭvać pieravahi indeksaŭ." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Kolkaść unutranych vyrazaŭ ROLLBACK." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Kolkaść zapytaŭ abnaŭleńnia radka ŭ tablicy." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Kolkaść zapytaŭ ustaŭki radka ŭ tablicu." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" +"Kolkaść staronak, jakija ŭtrymlivajuć dadzienyja (źmienienych abo " +"niaźmienienych)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Kolkaść źmienienych staronak." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Kolkaść staronak bufernaha pułu, na jakija byŭ atrymany zapyt na skid." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Kolkaść volnych staronak." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Kolkaść staronak, jakija ŭtrymlivajucca ŭ bufernym pule InnoDB. Heta " +"staronki, jakija ŭ biahučy momant čytajucca ci zapisvajucca abo jakija nia " +"mohuć być skinutyja ci vydalenyja z-za peŭnaj pryčyny." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Kolkaść zaniatych staronak tamu, što jany byli vyznačanyja jak " +"administrycyjnyja dadzienyja takija, jak blakavańnie radkoŭ abo adaptyŭny " +"chešavany indeks. Hetaje značeńnie taksama moža być vyličanaje jak " +"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Ahulny pamier bufernaha pułu, u staronkach." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Kolkaść «vypadkovych» papiarednich čytańniaŭ, zroblenych InnoDB. Heta " +"adbyvajecca, kali zapyt prahladaje značnuju častku tablicy, ale ŭ vypadkovym " +"paradku." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Kolkaść paśladoŭnych papiarednich čytańniaŭ, zroblenych InnoDB. Heta " +"adbyvajecca, kali InnoDB vykonvaje paśladoŭny poŭny prahlad tablicy." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Kolkaść lagičnych zapytaŭ čytańnia, zroblenych InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Kolkaść lagičnych čytańniaŭ, jakija InnoDB nie zmahła adnavić z bufernaha " +"pułu, a tamu zrabiła adnastaronkavaje čytańnie." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Zvyčajna, zapisy ŭ buferny puł InnoDB, zroblenyja ŭ fonie. Adnak, kali " +"nieabchodna pračytać abo stvaryć staronku i čystyja staronki adsutničajuć, " +"nieabchočna pačakać, pakul peŭnyja staronki nia buduć skinutyja. Hety " +"kamputar padličvaje kolkaść takich čakańniaŭ. Kali pamier buferu byŭ " +"vyznačany pravilna, hetaje značeńnie musić być maleńkim." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Kolkaść zapisaŭ, zroblenych u buferny puł InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Kolkaść aperacyjaŭ fsync() na biahučy momant." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Biahučaja kolkaść aperacyjaŭ fsync(), jakija čakajuć vykanańnia." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Biahučaja kolkaść čytańniaŭ, jakija čakajuć vykanańnia." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Biahučaja kolkaść zapisaŭ, jakija čakajuć vykanańnia." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Kolkaść pračytanych na biahučy momant dadzienych, u bajtach." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Ahulnaja kolkaść čytańniaŭ dadzienych." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Ahulnaja kolkaść zapisaŭ dadzienych." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Kolkaść zapisanych na biahučy momant dadzienych, u bajtach." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Kolkaść padvojnych zapisaŭ, jakija byli vykananyja, i kolkaść staronak, " +"jakija byli zapisanyja dla hetaj mety." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Kolkaść padvojnych zapisaŭ, jakija byli vykananyja, i kolkaść staronak, " +"jakija byli zapisanyja dla hetaj mety." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Kolkaść vypadkaŭ čakańnia z-za taho, što bufer łogu byŭ zanadta mały, i tamu " +"daviałosia čakać, pakul jon nie ačyścicca." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Kolkaść zapisaŭ u łog." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Kolkaść fizyčna vykananych zapisaŭ u łog-fajł." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Kolkaść synchranizavynych zapisaŭ, zroblenych u łog-fajł." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Kolkaść synchranizavańniaŭ łog-fajła, jakija čakajuć vykanańnia." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Kolkaść zapisaŭ u łog-fajł, jakija čakajuć vykanańnia." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Kolkaść bajtaŭ, zapisanych u łog-fajł." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Kolkaść stvoranych staronak." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Pamier zakampilavanaj staronki InnoDB (pa zmoŭčańni 16KB). Peŭnyja vieličyni " +"vymiarajucca ŭ staronkach; pamier staronki dazvalaje chutka pieravieści " +"jaho ŭ bajty." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Kolkaść pračytanych staronak." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Kolkaść zapisanych staronak." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" +"Kolkaść blakavańniaŭ radkoŭ, čakańnie jakich adbyvajecca na biahučy momant." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Siaredni čas atrymańnia mahčymaści blakavańnia radku, u milisekundach." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" +"Ahulny čas čakańnia atrymańnia mahčymaści blakavańnia radku, u " +"milisekundach." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" +"Maksymalny čas atramańnia mahčymaści blakavańnia radku, u milisekundach." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Kolkaść razoŭ, kali davodziłasia čakać blakavańnie radku." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Kolkaść radkoŭ, vydalenych z tablic InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Kolkaść radkoŭ, ustaŭlenych u tablicy InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Kolkaś radkoŭ, pračytanych z tablic InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Kolkaść radkoŭ, abnoŭlenych u tablicach InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Kolkaść blokaŭ u kešy klučoŭ, jakija byli źmienienyja, ale jašče nie byli " +"skinutyja na dysk. Vykarystoŭvajecca jak značeńnie Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Kolkaść niavykarystanych blokaŭ u kešy klučoŭ. Hetaje značeńnie možna " +"vykarystoŭvać dla vyznačeńnia stupieni vykarystańnia kešu klučoŭ." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Kolkaść vykarystanych blokaŭ u kešy klučoŭ. Hetaje značeńnie z dastatkovaj " +"stupieńniu peŭnaści śviedčyć pra maksymalnuju za ŭvieś čas kolkaść blokaŭ, " +"jakija vykarastoŭvalisia adnačasova." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Kolkaść zapytaŭ na čytańnie bloku klučoŭ z kešu." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Kolkaść fizyčnych čytańniaŭ bloku klučoŭ z dyska. Kali značeńnie Key_reads " +"vialikaje, značeńnie key_buffer_size, vidać, vielmi małoje. Kolkaść " +"promachaŭ u keš možna vyličyć jak Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Kolkaść zapytaŭ na zapis bloku klučoŭ u keš." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Kolkaść fizyčnych zapisaŭ bloku klučoŭ na dysk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Ahulny košt apošniaha zkampilavanaha zapytu, padličanaha aptymizataram " +"zapytaŭ. Karysna dla paraŭnańnia roznych sposabaŭ realizacyi adnaho zapytu. " +"Značeńnie pa zmoŭčańni 0 aznačaje, što nivodny zapyt jašče nia byŭ " +"zkampilavany." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Kolkaść radkoŭ dla zapisu, adkładzienych zapytami INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Kolkaść tablic, jakija byli adkrytyja. Kali adkrytyja tablicy vialikija, " +"značeńnie kešu tablic imavierna vielmi małoje." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Kolkaść adkrytych fajłaŭ." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Kolkaść adkrytych patokaŭ (vykarystoŭvajucca pieravažna dla łahavańnia)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Kolkaść volnych blokaŭ pamiaci ŭ kešy zapytaŭ." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Kolkaść volnaj pamiaci dla kešu zapytaŭ." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Kolkaść zvarotaŭ da kešu." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Kolkaść zapytaŭ, jakija byli dadanyja ŭ keš." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Kołkaść zapytaŭ, jakija byli vydalenyja z kešu, kab vyzvalić pamiać dla " +"kešavańnia novych zapytaŭ. Hetyja źviestki mohuć dapamahčy vyznačyć pamier " +"kešu zapytaŭ. Keš zapytaŭ vykarystoŭvaje statehiju elementa, jaki " +"vykarystoŭvaŭsia najmienš (LRU) dla vyznačeńnia, jakija zapyty treba vydalać " +"z kešu." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Kolkaść niekešavalnych zapytaŭ (niekešavalnych abo niekešavanych z-za " +"značeńnia dyrektyvy query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Kolkaść zapytaŭ, jakija prysutničajuć u kešy." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Ahulnaja kolkaść blokaŭ u kešy zapytyŭ." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Skinuć statystyku" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Stan abaronienaj ad pamyłak replikacyi (jašče nie realizavanaja)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija nie vykarystoŭviajuć indeksy. Kali hetaje " +"značeńnie nia roŭnaje 0, varta pravieryć indeksy ŭ tablicach." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija vykarystoŭvali pošuk pa mascy ŭ metavaj " +"tablicy." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Kolkaść ab'jadnańniaŭ biez vykarystańnia klučoŭ, jakija praviarali najaŭnaść " +"kluča paśla kožnaha radka. (Kali hetaje značeńnie nia roŭnaje 0, varta " +"pravieryć indeksy ŭ tablicach.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija vykarystoŭvali spałučeńni paloŭ u pieršaj " +"tablicy. (Zvyčajna nie krytyčna, navat kali hetaje značeńnie vialikaje.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija praviali poŭny prahlad pieršaj tablicy." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"Kolkaść časovych tablic, jakija ŭ biahučy momant adkrytyja zaležnym SQL-" +"patokam." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Ahulnaja (ad zahruzki) kolkaść razoŭ, kali zaležny SQL-patok replikacyi " +"paŭtaraŭ tranzakcyi." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Hetaje značeńnie roŭnaje \"ON\", kali server źjaŭlajecca zaležnym i padłučanym " +"da servera, jaki jaho kantraluje." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Kolkaść patokaŭ, jakim spatrebiłasia bolš za slow_launch_time sekundaŭ dla " +"stvareńnia." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"Kolkaść zapytaŭ, na vykanantnie jakich spatrebiłasia bolš, čym " +"long_query_time sekundaŭ." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Kolkaść prachodaŭ, jakija byli zroblenyja algarytmam sartavańnia. Kali " +"hetaje značeńnie vialikaje, varta razhledzić pavieličeńnie značeńnia " +"systemnaj źmiennaj sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" +"Kolkaść sartavańniaŭ, jakija byli zroblenyja z vykarystańniem niekalkich " +"słupkoŭ." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Kolkaść adsartavanych radkoŭ." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Kolkaść sartavańniaŭ, jakija byli zroblenyja padčas prahladu tablicy." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Kolkaść razoŭ, kali blakavańnie tablicy było zroblenaje imhnienna." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Kolkaść razoŭ, kali blakavańnie tablicy niemahčyma było ažyćciavić imhnienna " +"i peŭny čas pajšoŭ na čakańnie. Kali hetaje značeńnie vialikaje, i isnujuć " +"prablemy z pradukcyjnaściu, varta spačatku aptymizavać zapyty, a paśla abo " +"padzialić tablicu abo tablicy, abo vykarystoŭvać replikacyju." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Kolkaść patokaŭ u kešy patokaŭ. Stupień traplańnia ŭ keš moža być vyličanaja " +"jak Threads_created/Connections. Kali hetaje značeńnie pafarbavanaje ŭ " +"čyrvony koler, varta pavialičyć značeńnie thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Kolkaść adkrytych na biahučy momant złučeńniaŭ." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Kolkaść patokaŭ, stvoranych dla kiravańnia złučeńniami. Kali značeńnie " +"Threads_created vialikaje, mahčyma, varta pavialičyć značeńnie " +"thread_cache_size. (Zvyčajna, heta nie daje jakoha-niebudź zaŭvažnaha " +"pavieličeńnia pradukcyjnaści, kali prysutničaje dobraja realizacyja " +"patokaŭ.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Kolkaść patokaŭ, jakija nie źjaŭlajucca śpiačymi." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Pakazać raźmiernaść tablic" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Pakazać tablicy" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Pakazać hety zapyt znoŭ " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Kitajskaja sproščanaja" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(asobna)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Pamier" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Kolkaść (zapytaŭ), jakija treba prapuścić ad pačatku" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Słavackaja" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Słavienskaja" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Zharnuć/razharnuć adlustravańnie ŭsich tablic" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Źviać ź sietkaj" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(abo sokiet lakalnaha servera MySQL nie skanfihuravany pravilna)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sartavać pa klučy" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sartavańnie" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Paradak" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Vykarystańnie prastory" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Hišpanskaja" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Słovy, padzielenyja prahałam (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Režym sumiaščalnaści SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Typ ekspartu" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Mahčyma, vy znajšli pamyłku ŭ SQL-parsery. Kali łaska, uvažliva praviercie " +"vyš zapyt i adpaviednaść dvukośsiaŭ u im. Inšaj mahčymaj pryčynaj pamyłki " +"moža być toje, što vy zahruzili fajł z dvajkovymi dadzienymi pa-za miežami " +"tekstu, vyłučanaha dvukośsiami. Vy taksama možacie pasprabavać adpravić vaš " +"zapyt z kamandnaha radka MySQL. Paviedamleńnie pra pamyłku servera MySQL " +"pryviedzienaje nižej, moža taksama dapamahčy vam vyśvietlić pryčynu " +"prablemu. Kali vy ŭsio jašče majecie prablemy abo parser paviedamlaje pra " +"pamyłku, a z kamandnaha radku zapyt vykonvajecca, kali łaska, skaracicie vaš " +"uviedzieny SQL-zapyt da adnaho zapytu, jaki vyklikaje pamyłku, i adpraŭcie " +"paviedamleńnie pra pamyłku z blokam dadzienych, padadzienych u sekyci CUT " +"nižej:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Zdajecca, vaš SQL-zapyt utrymlivaje pamyłku. Paviedamleńnie pra pamyłku " +"servera MySQL pryviedzienaje nižej, mahčyma, taksama dapamoža vam vyśvietlić " +"pryčynu pamyłki" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-zapyt" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL-vynik" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Niapravilny identyfikatar" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Niezakrytaje dvukośsie" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Nieviadomy symbal punktuacyi" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Zamianialnaja struktura dla prahladu" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Apošniaja pravierka" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Stvoranaja" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Vyrazy" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Na zahružanym servery bajtavyja ličylniki mohuć pieraskokvać koła, tamu " +"statystyka, jakuju pakazvaje MySQL-server, moža być niapravilnaj." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Apošniaje abnaŭleńnie" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Mašyny zachavańnia dadzienych" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Mašyna zachavańnia dadzienych" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Strukturu i dadzienyja" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV dla dadzienych MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Rodny farmat MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Tolki strukturu" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Prapanavanaja struktura tablicy" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Adpravić" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Vaš SQL-zapyt byŭ paśpiachova vykanany" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Na servery zapuščany Suhosin. Kali łaska, źviarniciesia da %sdakumentacyi%s " +"dla atrymańnia apisańnia mahčymych prablemaŭ." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Usiaho" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Švedzkaja" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Aŭtentyfikacyja..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Aparatnaja aŭtentyfikacyja skončyłasia niaŭdała" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Fajł %s nia ŭtrymlivaje nijakaha identyfikatara kluča" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Dziejny kluč aŭtentyfikacyi nie padklučany" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Pierajści da skapijavanaj bazy dadzienych" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Pierajści da skapijavanaj tablicy" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tablica %s užo isnuje!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Tablica %1$s była paśpiachova źmienienaja" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Kamentar da tablicy" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Pustaja nazva tablicy!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Tablica %1$s stvoranaja." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tablica %s była vydalenaja" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tablica %s była ačyščanaja" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Keš tablicy %s byŭ ačyščany" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tablica — pustaja!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Absłuhoŭvańnie tablicy" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Imia tablicy" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Źmiest" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opcyi tablicy" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tablic(y)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktura tablicy" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tablica" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "hetaja" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Pryvilei, specyfičnyja dla tablicy" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Časovyja dadzienyja" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" +" Z-za vialikaj daŭžyni,\n" +"$strTexyText = 'Tekst Texy!" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tajlandzkaja" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Tema pa zmoŭčańni %s nia znojdzienaja!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Papiaredni prahlad niedastupny." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Tema %s nia znojdzienaja!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Dapuščalny šlach da malunkaŭ temy %s nia znojdzieny!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Nia znojdzieny šlach da temy %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Styl" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Hety chost" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Patoki" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Patok %s byŭ paśpiachova spynieny." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Papiaredniaje impartavańnie spyniłasia z-za niedachopu času. Paśla novaj " +"zahruzki impartavańnie budzie praciahnutaje z pazycyi %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Adnak, padčas apošniaha vykanańnia nijakija dadzienyja byli apracavanyja. " +"Heta zvyčajna značyć, što phpMyAdmin nia zmoža skončyć hetaje impartavańnia, " +"kali vy nie pavialičycie limity vykanańnia php-skryptoŭ." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Vyjšaŭ dazvoleny čas vykanańnia skrypta. Kali vy chočacie zavieršyć " +"impartavańnie, kali łaska, zahruzicie fajł znoŭ i impartavańnie ŭznavicca." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "staronka" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Pakazać papiaredni prahlad" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Pieraklučyć maleńki/vialiki" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" +"Kab vybrać suviaź, naciśnicie na kropcy złučeńnia, jak pakazana na vyjavie:" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "usiaho" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Ahułam" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradycyjnaja kitajskaja" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Tradycyjnaja hišpanskaja" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Trafik" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Kaardynatar pierakładu" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Pakazvaje spasyłku dla zahruzki dvajkovych dadzienych pola. Vy možacie " +"vykarystoŭvać pieršuju opcyju dla vyznačeńnia imia fajła abo " +"vykarystoŭvajcie druhuju opcyju jak imia pola, jakoje ŭtrymlivaje imia " +"fajła. Kali vy vykarystoŭvajecie druhuju opcyju, vam treba pakinuć pieršaje " +"pole pustym" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Pakazvaje dadzienyja ŭ šasnaccatkovym vyhladzie. Apcyjanalny pieršy " +"parametar vyznačaje častatu dadavańnia prahała (pa-zmoŭčańni — praz kožnyja " +"8 bitaŭ)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Pakazvaje naciskalny eskiz; Opcyi — maksymalnaja šyrynia i vyšynia ŭ " +"piksełach. Zachoŭvajucca pačatkovyja praporcyi." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Pakazvaje spasyłku dla zahruzki hetaha malunku." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Prahladzieć malunak image/jpeg: ubudavany" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Pakazvaje TIME, TIMESTAMP, DATETIME albo likavuju mietku času Unix jak " +"adfarmatavanuju datu. Pieršy parametar — heta kolkaść hadzinaŭ, jakija buduć " +"dadadzienyja da mietki času (pa zmoŭčańni — 0). Druhi parametar " +"vykarystoŭvajcie, kab paznačyć inšy farmat daty/času. Treci parametar " +"vyznačaje typ daty, jakaja budzie pakazanaja: vašaja lakalnaja data albo " +"data UTC (vykarystoŭvajcie dla hetaha parametry «local» i «utc» adpaviedna). " +"U zaležnaści ad hetaha farmat daty maje roznyja značeńni: dla atrymańnia " +"parametraŭ lakalnaj daty hladzicie dakumentacyju dla funkcyi PHP strftime(), " +"a dla hrynvickaha času (parametar «utc») — dakumentacyju funkcyi gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"TOLKI DLA LINUX: Zapuskaje źniešniuju pragramu i pieradaje joj dadzienyja " +"pola praz standartny ŭvod. Viartaje standartny vyvad pragramy. Pragrama pa " +"zmoŭčańni — Tidy, jakaja drukuje čysty HTML-kod. Ź mierkavańniaŭ biaśpieki, " +"vam treba ŭručnuju adredagavać fajł " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i paznačyć śpis " +"pragramaŭ, jakija vy chočacie zrabić dastupnymi. Pieršaja opcyja — tady " +"numar pragramy, jakuju vy chočacie vykarystoŭvać, druhaja opcyja — parametry " +"dla pragramy. Treciaja opcyja, kali vyznačanaja jak 1, skanvertuje " +"dadzienyja z standartnaha vyvadu vykarystoŭvajučy htmlspecialchars() (Pa " +"zmoŭčańni 1). Čaćviertaja opcyja, kali vyznačanaja jak 1, praduchilić " +"pieranos pa słovach, kab pierakanacca, što ŭvieś vychadny patok budzie " +"vyviedzieny ŭ adzin radok (Pa zmoŭčańni 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Pakazvaje źmieściva pola jak jość, biez apracoŭki jaho funkcyjaj " +"htmlspecialchars(). Tamu razumiejecca, što pole ŭtrymlivaje karektny HTML-" +"kod." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Pakazvaje malunak i spasyłku, pole źmiaščaje nazvu fajła. Pieršaja opcyja — " +"prefiks adrasu kštałtu \"http://www.example.com/\". Druhaja i treciaja opcyi — " +"šyrynia i vyšynia ŭ piksełach." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Pakazvaje spasyłku; pole źmiaščaje nazvu fajła. Pieršaja opcyja — prefiks " +"adrasu kštałtu \"http://www.example.com/\". Druhaja opcyja — nazva spasyłki." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Farmatuje tekst jak SQL-zapyt z padśviečanym syntaksisam." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Pakazvaje tolki častku radka. Pieršaja opcyja — kolkaść symbalaŭ ad pačatku " +"radka, jakija treba prapuścić (Pa zmoŭčańni 0). Druhaja opcyja — kolkaść " +"symbalaŭ, jakija treba viarnuć (Pa zmoŭčańni: da kanca radka). Treciaja " +"opcyja — radok, jaki treba dałučyć da kanca i/abo z pačatku radka, kali " +"adbudziecca ŭsiačeńnie (Pa zmoŭčańni: \"...\") ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Tryhiery" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Abrazać pakazanyja zapyty" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Tureckaja" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainskaja" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Źniać usie adznaki" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Junikod" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unikalnaje" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "nieviadoma" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Źniać usie adznaki" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Vy pasprabavali zahruzić fajł z metadam ścisku, jaki niepadtrymlivajecca (%" +"s). Jahonaja padtrymka abo nie realizavanaja, abo adklučanaja ŭ vašaj " +"kanfihuracyi." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Vy źmianili pryvilei dla %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil byŭ adnoŭleny." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Abnavić zapyt" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Za infarmacyjaj jak abnavić tablicu column_comments źviarniciesia, kali " +"łaska, da dakumentacyi" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Vam treba abnavić %s da versii %s ci paźniejšaj." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Pamyłka zapisu na dysk." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Zahruzka fajła spynienaja pašyreńniem." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Pamier zahružanaha fajła pieraŭzychodzić parametar MAX_FILE_SIZE, jaki byŭ " +"vyznačany ŭ HTML-formie." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Pamier zahružanaha fajła pieraŭzychodzić parametar upload_max_filesize u " +"php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Adsutničaje časovaja tečka." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Fajł byŭ zahružany tolki častkova." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Padčas zahruzki fajła adbyłasia nieviadomaja pamyłka." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Vy, musić, pasprabavali zahruzić vielmi vialiki fajł. Kali łaska, " +"źviarniciesia da %sdakumentacyi%s dla vyśviatleńnia sposabaŭ abyjści hetaje " +"abmiežavańnie." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Zahruzki fajłaŭ nie dazvolenyja na hetym servery." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Vykarystańnie" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Zvarotnaje dvukośsie ŭ imionach tablic i paloŭ" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Vykarystoŭvać tablicu chostaŭ" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Karystalnik %s užo isnuje!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Pustoje imia karystalnika!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Imia karystalnika" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Vyłučany karystalnik nia znojdzieny ŭ tablicy pryvilejaŭ." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Karystalniki" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Vybranyja karystalniki byli paśpiachova vydalenyja." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Karystalniki z pravami dostupu da \"%s\"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Karystalnik" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Vykarystoŭvajcie klavišu TAB dla pieramiaščeńnia ad značeńnia da značeńnia " +"abo CTRL+strełki dla pieramiaščeńnia ŭ luboje inšaje miesca" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Vykarystoŭvać tablicy" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Vykarystoŭvać heta značeńnie" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Pravieryć SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Niemahčyma prainicyjalizavać pravierku SQL. Kali łaska, praviercie, ci " +"ŭstalavanyja ŭ vas nieabchodnyja pašyreńni PHP, jak heta apisana ŭ %" +"sdakumentacyi%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Značeńnie" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Źmiennaja" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Infarmacyja pra versiju" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Prahladzieć damp (schiemu) bazaŭ dadzienych" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Prahladzieć damp (schiemu) bazy dadzienych" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Prahladzieć damp (schiemu) tablicy" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Hety prahlad maje tolki takuju kolkaść radkoŭ. Kali łaska, źviarniciesia da " +"%sdakumentacyi%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Vyhlad %s byŭ vydaleny" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Nazva prahladu" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Vyhlad" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Niemahčyma adkryć paznačanuju vami tečku dla zahruzki fajłaŭ" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "tečka web-servera dla zahruzki fajłaŭ" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Web-server" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Zaprašajem u %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Zachodnieeŭrapiejskaja" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "šablon" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Niemahčyma abnavić metavaje akno braŭzera. Mahčyma, vy zakryli baćkoŭskaje " +"akno abo nałady biaśpieki vašaha braŭzera skanfihuranyja na blakavańnie " +"mižvakonnych ŭzajemadziejańniaŭ" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Z adznačanymi:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Zapytaŭ zapisu" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Niapravilny łahin/parol. U dostupie admoŭlena." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Zaŭvaha: Paznačeńnie hetych opcyjaŭ jak 0 (nul) zdymaje abmiežavańnie." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "archivavany ŭ zip" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 000000000..822d02cb6 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,7251 @@ +#. extracted from po/english.php, po/bulgarian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "байта" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "КБ" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "МБ" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "ГБ" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "ТБ" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "ПБ" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "ЕБ" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "нд" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "пн" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "вт" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "ср" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "чт" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "пт" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "сб" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "януари" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "февруари" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "март" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "април" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "май" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "юни" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "юли" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "август" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "септември" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "януари0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "януари1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "януари2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%e %B %Y в %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Прекъснати" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Отказан достъп" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли " +"конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в " +"config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията " +"предоставена от администратора на MySQL сървъра." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Добавяне на %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Добавяне на ограничение" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Добави/изтрий колона по критерий" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Добави/изтрий ред по критерий" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Добавяне на %s поле(та)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Добавяне на коментар в хедъра (\\n нов ред)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Добавяне в коментарите" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Добавяне на ново поле" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Добавяне на привилегии към следната база от данни" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Добавяне на привилегии към следната таблица" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "  %s колона(и) беше(яха)добавени към индекса " + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Добавяне на нов потребител." + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Вие добавихте нов потребител." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Администрация" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "след %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "връщане обратно" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "вмъкване на нов запис" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "редактиране на следващия ред" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "връщане към тази страница" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "всички" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "показване на всички Таблици с една и съща ширина?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Подреждане на таблицата по" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Анализиране на таблицата" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "и" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "и след това" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Беше добавен индекс на %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "всеки" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Всеки хост" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Всеки потребител" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Може да има приблизителна стойност. Виж FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Беше добавен първичен ключ към " + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Арабски" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Арменски" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Възходящо" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "в началото на таблицата" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "в края на таблицата" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Автоматичен лейаут" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Балтийски" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Двоично " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Двоично - не се редактира " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Тип на събитието" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Нека всеки потребител има достъп до този показалец" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Показалец %s беше създаден успешно" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Показалецът беше изтрит." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Етикет" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Запазване на SQL заявка" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Препокриване не съществуващия показалец със същото име" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Запази тази SQL заявка" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Само показване" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Прелистване" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Преглеждане на външните(foreign) стойности" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Български" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzip-нато\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете " +"инсталацията!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"Plugin-ите за импортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете " +"инсталацията на phpMyAdmin!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Не мога да се логна към MySQL сървъра" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"не мога да заредя разширението %s,
моля проверете конфигурацията на PHP" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Не може да се заредят iconv или recode разширенията необходими за " +"конвертиране на набора от знаци, конфигурирайте PHP така, че да позволява " +"използване на тези разширения или отменете конвертирането на набора от знаци " +"в phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Не може да се използва нито iconv нито libiconv нито recode_string функцията " +"докато протоколите за разширенията са заредени. Проверете конфигурацията на " +"PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Кардиналност" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "нечувствително към регистъра" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "чувствително към регистъра" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Централно европейски" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Променяне" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... запазване на стария." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Създаване нов потребител със същите привилегии и ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... изтриване на стария от таблицата на потребителите и след това " +"презареждане на привилегиите." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... изтриване на стария от таблицата на потребителите." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... отменяне на всички активни привилегии от стария и след това изтриване." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Изберете Полета за показване" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Смяна на паролата" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Набор от знаци" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Набор от знаци на файла:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Набори от знаци и колации" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Набори от знации" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Маркиране на всичко" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Проверка на привилегиите" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Провери привилегиите за база от данни "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Проверка на таблицата" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Моля изберете страница за редактиране" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Показване на коментари към Колоните" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Колация" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Име на колона" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Привилегии специфични за колоната" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 съвместимо" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Пълни INSERT-и" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Компресия" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Компресията на файла за импортиране ще бъде автоматично избрана от: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin не може да прочете конфигурационният Ви файл!
Това може да " +"се случи ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие " +"файла.
Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате " +"линка по-долу и прочетете съобщението за грешка което PHP връща. В по-голяма " +"част от случаите, някъде липсват кавички или точка и запетая.
Ако се " +"изведе празна страница, всички е наред." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Конекции" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Ограничения за таблица" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Оттук нататък са необходими \"Cookies\"." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Копиране" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "База от данни %s беше копирана като %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Копиране на таблица (база от данни.таблица):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Таблица %s беше копирана в %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Създай" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Създаване на индекс върху  %s колони" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Създай нов индекс" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Създаване на нова БД" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Създаване на нова таблица в БД %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Създай нова Страница" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Създаване на PDF-и" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Критерий" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Хърватски" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кирилица" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Чехословашки" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Датски" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "БД" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Името на базата от данни е празно!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Опции за експортиране на база от данни" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Базата данни %s беше изтрита." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Бази от данни" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s бази от данни бяха изтрити успешно." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr " Статистика за базите данни" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Забрани статистика" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Разрешаване на статистика" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Забележка: Разрешаването на статистика на базата от данни може да коства " +"много голям трафик между уеб сървъра и MySQL сървъра." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Данни" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Речник на данните" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Само данните" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Страници съдържащи данни" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Коментар към базата от данни: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Копиране на базата от данни в" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Привилегии специфични за базата от данни" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Преименуване на базата от данни на" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "специфични за базата от данни" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без " +"обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Дефрагментиране на таблица" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Използване на отложени вмъквания" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Изтриване на потребителите и след това презареждане на привилегиите." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Това е най-чистия начин, но презареждането на привилегиите може да отнеме " +"известно време." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Редът беше изтрит" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Изтриване на %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Разделител" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. " +"Желаете ли да изтриете тези Референции?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Низходящо" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "речник" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Забранено" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Забраняване на проверките за външен ключ" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Покажи възможностите" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Подреждане по:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Покажи PDF схема" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Действително ли желаете да изпълните заявката" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата база от данни!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Унищожаване" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" +"Изтриване на базите от данни които имат имена като тези на потребителите." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Дъмп (схема) на данните в таблицата" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Схемата(дъмп) беше записана във файл %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Дъмп-ни %s реда като започнеш от %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "динамичен" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Редактиране на PDF Страници" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Редактиране на привилегиите" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Ефективни" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Изчистване" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Позволено" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Изолиране на експорта в транзакция" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Край" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s е изключен за този MySQL сървър." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Хранилища" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Английски" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Забележка: Имената на привилегиите на MySQL са показани на английски. " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Грешка в ZIP архива:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Естонски" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Версия на Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Стартиране на запазена SQL-заявка" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explain SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Експортиране" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Разширени INSERT-и" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Допълнително" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Провалили се опити" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Полето %s беше изтрито" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Полетата са оградени с" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Представка на специалните знаци" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Полета" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Полетата завършват с" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете " +"опцията за препокриване." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Файлът не може да бъде прочетен" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "име на базата от данни" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "име на сървъра" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "име на таблицата" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Шаблон на файловото име" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "запомняне на шаблона" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Файл за импортиране" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Забележка: phpMyAdmin взема потребителските привилегии директно от таблицата " +"на привилегиите на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава " +"от привилегиите които използва сървъра ако към него са направени промени на " +"ръка. В този случай, трябва да %sпрезаредите привилегиите%s преди да " +"продължите." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Изчистване на кеша на таблицата (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Размер на шрифта" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Липсва стойност във полето на формата!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Пълни текстове" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Генерирано от" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Общи възможности на релациите" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Генериране" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Генериране на парола" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Време на генериране" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Грузински" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Немски" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "глобален" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Глобални привилегии" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Глобална стойност" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Изпълнение" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Дадени" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Гръцки" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip-нато\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "беше променена." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Трябва да изберете поне една Колона за показване" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Начало" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Официалната уеб страница на phpMyAdmin " + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Името на хоста е празно!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландски" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Пълнотекстово" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Игнориране на дублиращите се редове" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориране" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Използване на INSERT IGNORE" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Импортиране на файлове" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Формат на импортирания файл" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Импортиране" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Импортирането приключи успещно. Бяха изпълнени %d заявки." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Индекси" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Индекса %s беше изтрит" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Име на индекса :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Тип на индекса :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "страници" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB Състояние" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), които " +"съответстват на привилегирования акаунт на MySQL по подразбиране. Вашият " +"MySQL сървър е стартиран с това по подразбиране и може да бъде лесно хакнат. " +"Трябва да оправите тази дупка в сигурността." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Вмъкване като нов ред" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Вмъкване" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Вътрешни релации" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "Заето" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Невалидна колона (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Невалидна база от данни" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Трябва да добавите поне едно поле." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Таблицата трябва да има поне едно поле." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d не е валиден номер на ред." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Невалидно име на таблица" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Японски" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Скочи към база от данни "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Изтритите" потребители ще имат достъп до сървъра както " +"обикновено, докато не се презаредят привилегиите." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Изтриване на потребителите от таблицата с привилегиите." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Да не се сменя паролата" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Име на ключа" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "СТОП" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Корейски" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Пейзажно" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Език" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Заглавие на таблицата" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Съдържание на таблица __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Продължение на заглавието на таблицата" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(продължение)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Включване на заглавие на таблицата" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Етикет на ключа" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Структура на таблица __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Латвийски" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV с LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL " + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Дължина/Стойност*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "редове на страница" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Редовете завършват с" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Връзките не са намерени" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Сочи към" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовски" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Локален" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Местоположение на текстовия файл" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Информация за логване" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Вход" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Изход от системата" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Сървър" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Име:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Максимален брой на едновременните конекции" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Максимална дължина на създадената заявка" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Максимален размер: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Достъпни MIME-типове" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Достъпни трансформации" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-тип" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Няма Описание за тази трансформация.
Моля обърнете се към автора " +"относно това какво прави %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Браузърна трансформация" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните MIME-type " +"трансформации кликнете на %sописания на трансформацията%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате " +"следния формат: 'a', 100, b,'c'...
Ако трябва да поставите обратно " +"наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, " +"поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' " +"или 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Опции на трансформацията" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-types показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за " +"трансформация" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Промените бяха съхранени" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Промяна на индекс" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Промени" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Преместване на таблица към (база от данни.таблица):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "многоезичен" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Режим на автоматично възстановяване" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Поправка на нишките" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Размер на буфера за сортиране" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Набор от знаци на MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Версия на клиента за MySQL" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Колация на MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL отговори: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "MySQL процеси" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Следващ" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Няма бази от данни" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Няма избрани бази от данни." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "няма Описание" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Пропусни Explain SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin е по дружелюбен ако използвате браузър, който поддържа " +"frames." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Не е дефиниран индекс!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Не са дефинирани части на индекс!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Няма промяна" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "не" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Този формат няма опции" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Няма парола" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Уеб сървъра няма права за запис на файла %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "без PHP код" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Няма привилегии" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "В момента не разполагате с достатъчно права за да се намирате тук!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Няма върнати редове" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Недостатъчно свободно пространство за записване на файла %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "В базата от данни няма таблици." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Това не е число!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "не е OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "таблица %s не е намерена или не е установена в %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Няма потребител(и)." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Пропусни Validate SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Празно" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Брой полета" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s съвпадение(я) в таблица %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Общо: %s съвпадение(я)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Таблици" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Операции" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Оптимизация на таблицата" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "или" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Загубено място" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Препокриване на съществуващите файлове" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Номер на страницата:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Размер на хартията" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Частично импортиране" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Частични текстове" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Паролата на %s беше променена успешно." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Паролата е празна!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Паролата не е същата!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Схемата на база от данни \"%s\" - Страница %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Таблица \"%s\" не съществува!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Няма таблици" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Файл на доклада" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "на час" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "на минута" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "на секунда" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Персийски" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "Телефонен бележник" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Създаване на PHP код" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Версия на PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin документация" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"На $cfg['PmaAbsoluteUri'] ТРЯБВА да се зададе стойност в " +"конфигурационния файл!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Полски" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Портретно" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Предишен" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr " Главния ключ беше изтрит." + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Името на главния ключ трябва да е... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" трябва да е името на и единствено на главния ключ!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "PRIMARY" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Преглед за печат" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Включва всички привилегии освен GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Позволява променяне на структурата на съществуващи таблици." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Позволяване на променяне и издриване на Съхранени Процедури." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Позволява създаване на нови бази от данни и таблици." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Позволяване на създаването на Съхранени Процедури." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Позволява създаване на нови таблици." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Позволява създаването на временни таблици." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" +"Позволяване на създаването, изтриването и преименуването на потребителски " +"акаунти." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Позволяване на създаването на нови Изгледи." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Позволява изтриване на данни." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Позволява изтриване на бази от данни и таблици." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Позволява изтриване на таблици." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Позволяване на стартирането на Съхранени Процедури." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Позволява стартирането на съхранени процедури; Няма ефект в тази версия на " +"MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Позволява добавяне на потребители и привилегии без презареждане на таблицата " +"с привилегиите." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Позволява създаване и премахване на индекси." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра " +"на час." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или база от " +"данни, които даден потребител може да стартира за час." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Позволява презареждане на сървърните настройки и изчистване(flashing) на " +"кеша на сървъра." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Нужно за replication slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Позволява четене на данни." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Позволяване на изпълнението на SHOW CREATE VIEW заявки." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Позволява спиране на сървъра." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Позволява конектвне, дори ако е достигнат максималния брой на конекциите; " +"Изисква се за повечето административни операции, като установяване на " +"глобални променливи или спиране на нишка на други потребители." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Позволява промяна на данни." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Няма привилегии." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Привилегии" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Привилегиите бяха презаредени успешно." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Процедури" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Процеси" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Списък на процесите" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Версия на протокола" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Поставяне имената на полетата на първия ред" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Изтрий" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Вмъкни" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Запитване по пример" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Кеш на заявките" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Прозорец за заявки" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-заявка към базата от данни %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Операции с резулатата от заявката" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-хронология" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Статистика на заявките: От както е стартиран %s заявки са изпратени " +"към сървъра." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Заявката отне %01.4f секунди" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Тип на заявката" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Получени" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Проверка на интегритета на връзките" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Презареждане" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Релационна схема" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Допълнителните възможности за работа със свързани (linked) таблици са " +"деактивирани. За да разберете защо кликнете %sтук%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Релации" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Преглед на релациите" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Презареждане на привилегиите" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Презареждане на привилегиите" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Отстраняване на избраните потребители" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Базата данни %s беше преименувана на %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Преименуване на таблицата на" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Поправяне на таблицата" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Заменяй NULL с" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Репликация" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Изчистване" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ресурсни ограничения" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Отново" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Потребителите все още ще имат USAGE привилегия докато не се презаредят " +"привилегиите." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Отмяна на всички активни привилегии от потребителите и след това изтриване." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Вие отменихте привилегиите за %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Отменяне" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Румънски" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Дължина на реда" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "реда започвайки от" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Размер на ред " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "хоризонтален" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s
" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "вертикален" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Редове" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Статистика за редовете" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "работи на %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Изпълни заявката" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към база от данни %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Записване на сървъра в директория %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Записване" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Мащаба е твърде малък за да се събере схемата на една страница" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Търсене в базата от данни" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "В таблиците:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "поне една от думите" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "всички думи" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "точната фраза" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "като регулярен израз" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Резултати от търсенето на \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Намери:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Конфигурационния файл има нужда от тайна парола (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Моля изберете база от данни" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Селектиране на всичко" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Изберете двоичен журнал за преглед" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Избор на поле (поне едно):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "в запитването" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Избери таблици" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Изпращане" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Изпратени" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Избор на сървър" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Няма отговор от сървъра" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Сървър" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Сървъри" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Този MySQL сървър работи от %s. Стартиран е на %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Променливи" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Трафик на сървъра: Тези таблици показват статистика за мрежовия " +"трафик на MySQL сървъра от както е стартиран." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Сървърни променливи и настройки" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Версия на сървъра" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Сесийна стойност" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите използвайки " +"този формат: 'a','b','c'...
Ако е необходимо да сложите обратна черта " +"(\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите обратна черта пред " +"тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Покажи всички" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Покажи цвят" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Формат на речника на данните" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Показване на пълните заявки" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Покажи мрежа" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Показване на записи " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Показване на отворените теблици" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Информация за PHP " + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Показване" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Брой на създадените от mysqld временни файлове." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Брой на вмъкнатите посредством INSERT DELAYED редове." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Брой на отворените файлове." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "Брой на отворените потоци (използва се главно за логове)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Брой на отвотените таблици." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Брой на сортираните редове." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Покажи размерността на таблиците" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Покажи таблиците" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Показване на заявката отново" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Опростен китайски" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(еднократно)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Брой записи(завки), които да бъдат пропуснати от началото" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Словашки" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенски" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Сортиране по ключ" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Сортиране" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Сортиране" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Използвано място" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Испански" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Режим на съвместимост на SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Тип на експортирането" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете " +"по-добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за " +"грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта " +"заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката " +"чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL " +"сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на " +"проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където " +"интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL " +"заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от " +"данните в CUT секцията по-долу:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра " +"по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL заявка" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL резултат" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Невалиден идентификатор" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Незатворени кавички" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Непозната пунктуация на стринг" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Последна проверка" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Дата на създаване" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Заявление" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Последно обновление" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Хранилища на данни" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Хранилище на данни" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV данни" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Структурата и данните" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV за MS Excel данни" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Само структурата" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Анализ на таблицата" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Изпълнение" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Сума" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Прехвърляна към копираната база от данни" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Превключване към копираната таблица" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Таблица %s вече съществува!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Коментари към таблицата" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Името на таблицата е празно!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Таблицата %s беше изтрита" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Таблицата %s беше изчистена" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Поддръжка на таблицата" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Съдържание" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Опции на таблицата" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s таблица(и)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Структура на таблица" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Таблица " + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Привилегии специфични за таблицата" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Временни данни" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Поради дължината си,
това поле може да не е редактируемо " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Тайландски" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Тема %s не е намерена!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Не е открит валиден път на тема %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Не е открит пътя на тема %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Тема / Стил" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Този Хост" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Нишки" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Нишка %s беше успешно отстранена." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "Общо" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиционен китайски" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Традиционен Испански" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Трафик" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Координатор на транзакциите" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е " +"файловото име на двоичния файл. Втората опция е вероятното име на полето на " +"реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва " +"първата ви опция да е установена на празен низ." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Показва thumbnail; опции: ширина, височина в пиксели (запазва оригиналната " +"пропорция)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Показва връзката на това изображение (за директно сваляне, i.e.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Виж image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата " +"чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По " +"подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, " +"трябва ръчно да редактирате файла " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и да вмъкнете " +"програмите на които вие позволявате да бъдат стартирани. Първата опция " +"тогава е номера на програмата която бихте искали да използвате а втората " +"опция са параметрите за програмата. Ако третият параметър е установен в 1, " +"ще конвертира изхода използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). " +"Ако четвъртият параметър е установен в 1, ще постави NOWRAP на клетката на " +"съдържанието, така че целия изход ще бъде показан без преформатиране (По " +"подразбиране е 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Запазва оригиналното форматиране на полето." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име; първата опция " +"е префикс като \"http://domain.com/\", втората опция е ширината в пиксели, " +"третата е височината." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Показва връзката на полето съдържащо файлово име; първата опция е префикс " +"като \"http://domain.com/\", втората опция е заглавието на връзката." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Показва част от низ. Първата опция е отместването от което ще се извежда " +"вашият текст (По подразбиране е 0). Втората опция указва колко текст ще се " +"изведе. Ако е празна, се връща целия оставащ текст. Третата опция указва кои " +"зкаци ще бъдат изведени (По подразбиране: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Съкращаване на показаните заявки" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украински" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Размаркиране на всичко" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Уникално" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Деселектиране на всичко" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Вие променихте привилегиите за %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Профила беше обновен." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Допълни Запитването" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Моля прегледайте информацията в Документацията относно това как да обновите " +"вашата Column_comments таблица" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Трябва да ъпгрейднете към %s %s или по-късно." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се " +"към %sdдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Използвани" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Използване на обратни кавички около имена на таблици и полета" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Използвай таблица Host" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Потребител %s вече съществува!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Потребителското име е празно!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Потребителско име" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Избрания потребител не беше открит в таблицата с привилегиите." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Преглед на потребителите" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Потребители които имат достъп до "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Използвайте клавиша TAB за да премествате крурсора от стойност на стойност " +"или CTRL+стрелка за да премествате курсора в съответната посока" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Използвай таблицата" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Използвай текстовото поле" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Използвахте тази стойност" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Валидирай SQL-а" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL валидатора не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали сте " +"инсталирали необходимите PHP разширения, така както е описано в %" +"sдокументацията%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Променлива" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Информация за весията" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Преглед на схемата на базата от данни" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Схема на БД" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Схема на таблицата" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Изглед %s беше изтрит" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "директорията за upload на уеб сървъра" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Добре дошли в %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Западно-европейски" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "знак за заместване" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Прозореца на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили " +"отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от " +"един прозорец в друг от съображения за сигурност" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Когато има отметка:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "да" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zip-нато\"" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 000000000..94c66d58d --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,7403 @@ +#. extracted from po/english.php, po/bangla.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "বাইট" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "কিলোবাইট" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "মেগাবাইট" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "গিগাবাইট" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "টেরাবাইট" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "পেটাবাইট" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "এক্সাবাইট" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "bn" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "bn" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "bn" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "রবিবার" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "সোমবার" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "মঙ্গলবার" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "বুধবার" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "বৃহস্পতিবার" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "শুক্রবার" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "শনিবার" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "জানুয়ারী" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "ফেব্রুয়ারী" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "মার্চ" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "এপ্রিল" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "মে" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "জুন" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "জুলাই" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "আগস্ট" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "সেপ্টেমবর" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "জানুয়ারী0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "জানুয়ারী1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "জানুয়ারী2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y at %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s দিন, %s মাস, %s মিনিট and %s সেকেণ্ড" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "বাদ দেওয়া হল" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "প্রবেশ নিষেধ" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"সম্ভবত আপনি কনফিগারেশন ফাইল তৈরী করেননি। আপনি %1$ssetup script%2$s ব্যাবহার " +"করে একটি তৈরী করতে পারেন " + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin MySQL server এ সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করেছিল, এবং সার্ভার সেই " +"প্রচেষ্টা প্রত্যাখান করেছে। আপনার config.inc.php ফাইল এর হোষ্ট,ইউজারনেম আর " +"পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন এবং তা আপনার Mysql সার্ভারের অ্যাডমিনিষ্টেট্রররের " +"দেওয়া তথ্যের অনুরুপ কিনা তা নিশ্চত করুন।" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Add AUTO_INCREMENT value" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Add %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Add constraints" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Add/Delete Field Columns" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Add/Delete Criteria Row" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr " %s ক্ষেত্রসমূহ যোগ কর" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Add custom comment into header (\\n splits lines)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "মন্তব্যসমূহে যোগ কর" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "নতুন ক্ষেত্র যোগ কর" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "নিচের ডাটাবেইজ এ সুবিধাসমূহ যোগ কর" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "খোঁজার শর্ত যোগ কর (body of the \"where\" clause):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Index এ যোগ কর  %s column(s)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "একটি নতুন ইউজার যোগ করুন" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "আপনি একটি নতুন ইউজার যোগ করেছেন" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "After %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "পূর্বের পাতায় ফিরে যাও" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "নতুন আরেকটি সাড়ি যোগ করুন" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "পরবর্তী সাড়ি সম্পাদনা করুন" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "এই পাতায় ফিরে যাও" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "All" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "সব টেবিল সমান প্রশস্থতাসহ প্রদর্শন করুন?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "টেবিল অর্ডার পরিবর্তন কর" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "টেবিল বিশ্লেষণ কর" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "এবং" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "এবং তারপর" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "একটি Index যোগ করা হয়েছে %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "যেকোন" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "যেকোন হোষ্ট" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "যেকোন ব্যাবহারকারী" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "হয়ত আনুমানিক। FAQ ৩.১১ দেখ। " + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "একটি প্রাইমারী কী যোগ করা হয়েছে %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "আরবী" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "আরমেনিয়ান" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Ascending" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "টেবিলের শুরুতে" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "টেবিলের শেষে" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Attributes" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatic layout" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "পিছনে" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "ব্যাল্টিক" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "বাইনারী" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "বাইনারী -সম্পাদনা করবেন না" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "বাইনারী লগ" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Event type" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "লগ নাম" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "প্রকৃত অবস্থান" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "সার্ভারের আইডি" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "সব ব্যাক্তিকে এই বুকমার্কটি দেখার সুযোগ দিন" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "বুকমার্ক %s তৈরী করা হয়েছে" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "বুকমার্কটি মুছে ফেলা হয়েছে" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "লেবেল" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "বুকমার্ক করা SQL query" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "একই নামের বর্তমান বুকমার্ক প্রতিস্থাপন করুন" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "এই SQL query টি বুকমার্ক করুন" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "শুধু দেখ" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "ব্রাউজ করুন" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "নির্দিষ্ট মান ব্রাউজ করুন" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Browse foreign values" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Buffer Pool Activity" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buffer Pool" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Buffer Pool Usage" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Read misses in %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Read misses" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Write waits in %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Write waits" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "বুলগেরিয়ান" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "ব্যাস্ত পাতাসমূহ" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipped\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "ক্যালেন্ডার" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "এক্সপোর্ট প্লাগ ইন লোড করা যায়নি, আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "ইমপোর্ট প্লাগ ইন লোড করা যায়নি, আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "MySQL সার্ভার এ লগ ইন করা যায়নি" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +" [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] extension লোড করা " +"যায়নি। আপনার পিএইচপি কনফিগারেশন পরীক্ষা করুন। Cannot load [a@http://php.net/" +"%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] extension. Please check your PHP " +"configuration." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Can't rename index to PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Couldn't use either the iconv, libiconv or recode_string functions, although " +"the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinality" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "case-insensitive" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "case-sensitive" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Central European" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Change" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... পুরাতনটা রেখে দাও" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "একই সুবিধা সহ নতুন আরেকটি ব্যাবহারকারী তৈরী করুন..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... ব্যাবহারকারীর টেবিলগুলো থেকে পুরাতনটি মুছে ফেল এবং এরপর সুবিধাসমূহ " +"পুনরায় লোড কর" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ...ব্যাবহারকারীর টেবিলগুলো থেকে পুরাতনটি মুছে ফেল" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" +"লগ ইন তথ্য পরিবর্তন কর অথবা ব্যাবহারকারী কপি করChange Login Information / " +"Copy User" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "প্রদর্শনের জন্য ক্ষেত্র পছন্দ কর" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন কর" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Charset" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "ফাইল এর অক্ষরসমূহঃ" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Character Sets and Collations" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Charsets" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "সব পরীক্ষা করুন" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "ওভারহেড সহ টেবিল পরীক্ষা কর" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "সুবিধাসমূহ পরীক্ষা করুন" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Check privileges for database "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "টেবিল পরীক্ষা কর" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "অনুগ্রহ করে সম্পাদনা করার জন্য একটি পাতা নির্বাচন করুন" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "কলামের মন্তব্য প্রদর্শন করা হচ্ছে" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Collation" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "কলামের নাম" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "কলাম নির্দিষ্ট সুবিধাসমূহ" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "নির্দেশ" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "মন্তব্যসমূহ" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 compatible" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Complete inserts" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "সংকোচন" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "আমদানিকৃত ফাইল সংকোচন %s হতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "\"%1$s\" হতে ডিফল্ট কনফিগারেশন লোড করা যায়নি" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "দয়া করে %s টেবিল এর অবস্থান কনফিগার করুন" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায়নিঃ invalid settings." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "সংযোগসমূহ" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Constraints for dumped tables" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Constraints for table" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies must be enabled past this point." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "কপি" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "%s ডাটাবেজ় %s তে কপি করা হয়েছে" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Copy table to (database.table):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "%s টেবিল %s তে কপি করা হয়েছে" + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Can't copy table to same one!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin %s থ্রেড কে বন্ধ করতে পারেনি। সম্ভবত এটি আগেই বন্ধ করা হয়েছে" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "তৈরী করুন" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "কপি করার আগে ডাটাবেজ় তৈরী কর" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Create an index on %s columns" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "একটি নতুন ইন্ডেস্ক তৈরী কর" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "নতুন ডাটাবেজ় তৈরী কর" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "%s ডাটাবেজ় এ নতুন টেবিল তৈরী কর" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "পিডিএফ সমূহ তৈরী" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "ব্যাবহারকারীর জন্য ডাটাবেজ" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" +"একই নামে ডাটাবেজ তৈরী কর এবং সকল সুবিধাসমূহ মঞ্জুর করCreate database with " +"same name and grant all privileges" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "কনটিই নয়" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Grant all privileges on wildcard name (username_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "তইরী/আপডেট/তারিখ পরীক্ষা কর" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "ক্ষেত্র" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "চেক" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "চেক-স্লোভাক" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "ড্যানিশ" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেজ" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "ডাটাবেজ এর নাম দেওয়া হয়নি" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "ডাটাবেজ এক্সপোটঁ করার সুবিধাসমূহ" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "%s ডাটাবেজ মুছে ফেলা হয়েছে" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "ডাটাবেজসমূহ Databases" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s ডাটাবেজসমূহ সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে " + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "ডাটাবেজসমূহের পরিসংখ্যান" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান বন্ধ কর" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান চালু কর" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "ডাটা" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "ডাটা অভিধান" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "শুধু ডাটা" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "ডাটাসহ পাতাসমূহ" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "ডাটাবেজ মন্তব্যসমূহঃ" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "ডাটাবেজ কপি করঃ" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "ডাটাবেজ-নির্দিষ্ট সুবিধাসমূহ" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "ডাটাবেজ রিনেম কর" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "ডাটাবেজ-নির্দিষ্ট" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s MySQL সার্ভার এর ডিফল্ট ষ্টোরেজ ইঞ্জিন" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragment table" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Use delayed inserts" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Delete the users and reload the privileges afterwards." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেল" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "সারিটি মুছে ফেলা হয়েছে" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "মুছে ফেলার জন্য কোন ব্যাবহারকারী চিহ্নিত করা হয়নি" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "%s মুছে ফেলা হচ্ছে" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Delimiter" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"এই পাতায় এমন পাতার রেফারেন্স আছে যার অস্তিত্ব আর নেই। আপনি কী রেফারেন্সসমূহ " +"মুছে ফেলতে চান? The current page has references to tables that no longer " +"exist. Would you like to delete those references?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Descending" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "অভিধান" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "নোংরা পাতাসমূহ" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "বন্ধ করা হয়েছে" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Disable foreign key checks" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ প্রদর্শন কর" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "ক্রম প্রদর্শন কর" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Display PDF schema" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "বর্ণনা" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "আপনি কি সত্যি চান?" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "আপনি একটি সম্পূর্ন ডাটাবেজ প্রায় মুছে ফেলছেন" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "মুছে ফেল" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "ব্যাবহারকারীর নামে নাম এমন ডাটাবেজসমূহ মুছে ফেল" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "টেবিল এর জন্য ডাটা ডাম্পিং করুন" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "ডাম্প %s ফাইল এ সেভ করা হয়েছে" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Dump %s row(s) starting at record # %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "ডায়নামিক" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা কর" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "পিডিএফ পাতাগুলো সম্পাদনা কর" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "সুবিধাসমূহ সম্পাদনা কর" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effective" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "খালি" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Enclose export in a transaction" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "End" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s is available on this MySQL server." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" +"MySQL সার্ভার এর জন্য %s বন্ধ করা হয়েছে %s has been disabled for this MySQL " +"server." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "ইঞ্জিনসমূহ" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" +"এই MySQL সার্ভার %s ধরনের স্টোরেজ ইঞ্জিন সমর্থন করেনা This MySQL server " +"does not support the %s storage engine." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "ইংরেজী" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" +"নোটঃ MySQL সুবিধাসমূহের নাম ইংরেজীতে প্রকাশ করা হয় Note: MySQL privilege " +"names are expressed in English " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "ভূল" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "ZIP archive: এ ভূল আছে" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Error renaming table %1$s to %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel edition" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Execute bookmarked query" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL ব্যাখ্যা কর" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Selected export type has to be saved in file!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Extended inserts" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "অতিরিক্ত" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "ব্যার্থ হওয়া চেষ্টাসমূহ" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "ক্ষেত্র" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "%s ক্ষেত্র মুছে ফেলা হয়েছে" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Fields enclosed by" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Fields escaped by" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "ক্ষেত্রসমূহ" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Fields terminated by" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "ফাইল পড়া যায়নি" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "ডাটাবেজ এর নাম" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "সার্ভার এর নাম" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "টেবিল এর নাম" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "ফাইল নাম এর টেমপ্লেট" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "টেমপ্লেট মনে রাখ" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "ইম্পোর্ট করার জন্য ফাইল" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Flush query cache" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Flush the table (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Flush (close) all tables" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "ফন্ট এর আকার" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "ফরমেট" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Missing value in the form!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "ফ্রী পাতাসমূহ" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Full Texts" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "ফাংশন" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "ফাংশনসমূহ" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generated by" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "General relation features" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "তৈরী কর" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড তৈরী কর" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "তৈরী করার জন্য সময়" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "জরজীয়ান" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "জার্মান" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Global privileges" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Global value" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Grant" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "গ্রীক" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipped\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "পরিবর্তন করা হয়েছে" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "আপনাকে প্রদর্শন করার জন্য কমপক্ষে একটি কলাম নির্দিষ্ট করতে হবে" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "হীব্রূ" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "মূল পাতা" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Official phpMyAdmin Homepage" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "হোষ্ট নাম পূরন করা হয়নি" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "হোষ্ট" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "হাংগেরিয়ান" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "আইডি" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Fulltext" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "ডুপ্লিকেট সারি অবহেলা করুন" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignore" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Use ignore inserts" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "ফাইল ইম্পোর্ট কর" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "ইম্পোর্ট করা ফাইল ফরমেট কর" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "ইম্পোর্ট কর" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "ইম্পোর্ট সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে। %d সংখ্যক query সম্পাদন করা হয়েছে" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "ইন্ডেস্ক সমূহ" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "%s ইন্ডেস্ক মুছে ফেলা হয়েছে" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "ইন্ডেস্ক" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "ইন্ডেস্ক নামঃ" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "ইন্ডেস্ক এর ধরনঃ" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problems with indexes of table `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Autoextend increment" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Buffer pool size" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "ডাটা ফাইলসমূহ" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Data home directory" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "The common part of the directory path for all InnoDB data files." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "পাতাসমুহ" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB Status" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Insert as new row" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Internal relations" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "in use" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Invalid authentication method set in configuration:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Column count has to be larger than zero." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Invalid column (%s) specified!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Invalid field count in CSV input on line %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Invalid format of CSV input on line %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Invalid parameter for CSV import: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Invalid database" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "You have to add at least one field." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Table must have at least one field." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "This plugin does not support compressed imports!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d is not valid row number." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Invalid server index: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Invalid table name" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Joins" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Jump to database "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Just delete the users from the privilege tables." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Do not change the password" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Key cache" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Keyname" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Kill" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "কোরিয়ান" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Unknown language: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Latched pages" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Table caption" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Content of table __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Continued table caption" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(continued)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Include table caption" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Label key" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Structure of table __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV using LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "লোকাল কী-ওয়ার্ড ব্যাবহার করুন" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Length/Values" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Number of rows per page" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Lines terminated by" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "লিংক পাওয়া যায়নি" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Links to" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "লোকাল" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Location of the text file" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Login Information" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "লগ ইন" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "লগ আউট" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "সার্ভার" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "ব্যাবহারকারী" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "This operation could take a long time. Proceed anyway?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "max. concurrent connections" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maximal length of created query" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Max: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Available MIME types" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Available transformations" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "মাইম এর ধরন" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Browser transformation" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Please enter the values for transformation options using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Transformation options" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPES FOR TABLE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Modifications have been saved" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modify an index" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modify" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Move table to (database.table):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Table %s has been moved to %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Can't move table to same one!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "বহুভাষী" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Data pointer size" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maximum size for temporary files on index creation" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maximum size for temporary sort files" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automatic recovery mode" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "থ্রেড রিপেয়ার করুন" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Sort buffer size" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL charset" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL client version" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL connection collation" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL said: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "প্রসেসসমূহ দেখান" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "No activity within %s seconds; please log in again" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "কোন ডাটাবেজ নাই" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "No databases selected." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "কোন বর্ণনা নাই" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Skip Explain SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "No files found inside ZIP archive!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "No index defined!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "No index parts defined!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "No change" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "কোনটিই নয়" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "না" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "This format has no options" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "কোন পাসওয়ার্ড নাই" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "The web server does not have permission to save the file %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP কোড ছাড়া" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "কোন সুবিধা নাই" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "You don't have sufficient privileges to be here right now!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "No rows selected" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Insufficient space to save the file %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "No tables found in database." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "এটি কোন সংখ্যা না" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "ঠিক নাই" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s table not found or not set in %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "No user(s) found." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Skip Validate SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "খালি" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Number of fields" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s match(es) inside table %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total: %s match(es)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "টেবিলসমূহ" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Text" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Open new phpMyAdmin window" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operations" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "অপারেটর" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "টেবিল অপটিমাইজ করুন" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "অথবা" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Overhead" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Overwrite existing file(s)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "পাতার সংখ্যাঃ" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Pages to be flushed" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "পাতার আকার" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Partial import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Partial Texts" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "The password for %s was changed successfully." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "পাসওয়ার্ড দেওয়া হয়নি" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Password Hashing" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "The passwords aren't the same!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schema of the \"%s\" database - Page %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "The \"%s\" table doesn't exist!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "কোন টেবিল নাই" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Generates a report containing the data of a single table)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Report title" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "per hour" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "per minute" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "per second" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "পারসিয়ান" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "phone book" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP কোড তৈরী করুনCreate PHP Code" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP Version" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin documentation" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "পোলিশ" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "শুরু" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "The primary key has been dropped" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "প্রাথমিক" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "প্রিন্ট কর" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Print view (with full texts)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Print view" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Includes all privileges except GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Allows altering the structure of existing tables." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Allows altering and dropping stored routines." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Allows creating new databases and tables." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Allows creating stored routines." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Allows creating new tables." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Allows creating temporary tables." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Allows creating, dropping and renaming user accounts." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Allows creating new views." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Allows deleting data." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Allows dropping databases and tables." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Allows dropping tables." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Allows executing stored routines." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Allows importing data from and exporting data into files." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Allows creating and dropping indexes." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Allows inserting and replacing data." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Allows locking tables for the current thread." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Limits the number of simultaneous connections the user may have." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Allows the user to ask where the slaves / masters are." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Needed for the replication slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Allows reading data." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Gives access to the complete list of databases." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Allows shutting down the server." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Allows changing data." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "No privileges." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privileges" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "The privileges were reloaded successfully." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedures" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Processes" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Process list" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protocol version" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Put fields names in the first row" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Query cache" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Query window" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL query on database %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Query results operations" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL history" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Query took %01.4f sec" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Query type" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Do not overwrite this query from outside the window" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Read requests" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "গৃহীত" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "রেকর্ডসমূহ" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Check referential integrity:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relational schema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONS FOR TABLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relations" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relation view" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Reloading the privileges" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Reload privileges" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Remove selected users" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Database %s has been renamed to %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Table %s has been renamed to %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "টেবিল রিনেম করুন" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "টেবিল রিপেয়ার করুন" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Replace NULL by" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Replace table data with file" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replication" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট করুন" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Resource limits" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Re-type" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "You have revoked the privileges for %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Revoke" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "রোমানিয়ান" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "সাড়ির দৈর্ঘ্য" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "row(s) starting from record #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " সাড়ির আকার" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (rotated headers)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "আনুভূমিক" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "লম্ব" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Rows" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Row Statistics" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "running on %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Submit Query" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Run SQL query/queries on server %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Run SQL query/queries on database %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "রাশিয়ান" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Save on server in %s directory" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "সেভ করুন" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "The scale factor is too small to fit the schema on one page" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Inside table(s):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "at least one of the words" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "সব শব্দ" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "the exact phrase" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "as regular expression" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Search results for \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "খুঁজুন" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Find:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Please select a database" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "সব সিলেক্ট করুন" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Select binary log to view" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Select fields (at least one):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "in query" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "টেবিল সিলেক্ট করুন" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "ফাইল হিসেবে সেভ করুন" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Sent" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Server Choice" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "The server is not responding" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "সার্ভার" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "সার্ভারসমূহ" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Delayed inserts" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Runtime Information" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "চলকসমূহ" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Server variables and settings" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Server version" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Session value" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Show all" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "রং দেখান" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Data Dictionary Format" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Show Full Queries" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Show grid" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "বুকমার্ক দেখান" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Showing rows" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Show open tables" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Show PHP information" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "দেখান" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Show slave hosts" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Show slave status" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "The number of transactions that used the temporary binary log cache." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "How many temporary files mysqld has created." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "The number of INSERT DELAYED rows written." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "The number of executed FLUSH statements." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "The number of internal COMMIT statements." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "The number of times a row was deleted from a table." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "The number of internal ROLLBACK statements." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "The number of requests to update a row in a table." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "The number of requests to insert a row in a table." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "The number of pages containing data (dirty or clean)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "The number of pages currently dirty." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "The number of free pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Total size of buffer pool, in pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "The number of logical read requests InnoDB has done." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "The number of fsync() operations so far." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "The current number of pending fsync() operations." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "The current number of pending reads." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "The current number of pending writes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "The amount of data read so far, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "The total number of data reads." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "The total number of data writes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "The amount of data written so far, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"The number of doublewrite writes that have been performed and the number of " +"pages that have been written for this purpose." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"The number of doublewrite writes that have been performed and the number of " +"pages that have been written for this purpose." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "The number of log write requests." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "The number of physical writes to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "The number of fsyncs writes done to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "The number of pending log file fsyncs." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Pending log file writes." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "The number of bytes written to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "The number of pages created." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "The number of pages read." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "The number of pages written." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "The number of row locks currently being waited for." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "The number of times a row lock had to be waited for." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "The number of rows deleted from InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "The number of rows inserted in InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "The number of rows read from InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "The number of rows updated in InnoDB tables." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "The number of requests to read a key block from the cache." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "The number of requests to write a key block to the cache." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "The number of physical writes of a key block to disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAY queues." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "The number of files that are open." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "The number of streams that are open (used mainly for logging)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "The number of tables that are open." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "The number of free memory blocks in query cache." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "The amount of free memory for query cache." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "The number of cache hits." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "The number of queries added to the cache." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "The number of queries registered in the cache." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "The total number of blocks in the query cache." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "The status of failsafe replication (not yet implemented)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "The number of joins that used a range search on a reference table." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "The number of joins that did a full scan of the first table." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "The number of sorts that were done with ranges." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "The number of sorted rows." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "The number of sorts that were done by scanning the table." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "The number of currently open connections." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "The number of threads that are not sleeping." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Show dimension of tables" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Show tables" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Show this query here again " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simplified Chinese" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(singly)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Number of records(queries) to skip from start" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sort by key" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "সাজাঁন" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "সাজাঁন" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Space usage" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spanish" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Words are separated by a space character (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL compatibility mode" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Export type" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL query" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL result" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Invalid Identifer" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Unclosed quote" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Unknown Punctuation String" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Last check" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Creation" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Statements" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Storage Engines" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Storage Engine" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Structure and data" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV for MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Native MS Excel format" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Structure only" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Propose table structure" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Submit" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Your SQL query has been executed successfully" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "যোগফল" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "সুইডিশ" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Switch to copied database" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Switch to copied table" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Table %s already exists!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Table comments" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "টেবিল এর নাম পূরন করা হয়নি" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Table %s has been dropped" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Table %s has been emptied" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Table %s has been flushed" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Table maintenance" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Table of contents" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Table options" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s table(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Table structure for table" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "টেবিল" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "take it" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Table-specific privileges" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Temporary data" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Because of its length,
this field might not be editable " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Default theme %s not found!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "No preview available." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Theme %s not found!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "No valid image path for theme %s found!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Theme path not found for theme %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Theme / Style" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "This Host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Thread %s was successfully killed." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Toggle scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "মোট" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "মোট" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditional Chinese" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Traditional Spanish" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Traffic" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Transaction coordinator" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Displays a link to download this image." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "See image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP or DATETIME field according to your local " +"date/time format. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string; see the documentation for PHP's " +"strftime() function." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formats text as SQL query with syntax highlighting." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Truncate Shown Queries" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Uncheck All" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "ইউনিকোড" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unique" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Unselect All" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "You have updated the privileges for %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "The profile has been updated." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Update Query" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "You should upgrade to %s %s or later." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "File uploads are not allowed on this server." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "ব্যাবহার" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Enclose table and field names with backquotes" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Use Host Table" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "The user %s already exists!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "The user name is empty!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "ব্যাভারকারীর নাম" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "The selected user was not found in the privilege table." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "User overview" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "The selected users have been deleted successfully." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Users having access to "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "User" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "টেবিল ব্যাবহারকারী" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Use text field" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Use this value" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validate SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "চলক" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Version information" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "View dump (schema) of databases" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "View dump (schema) of database" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "View dump (schema) of table" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "View %s has been dropped" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "View" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "The directory you set for upload work cannot be reached" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "web server upload directory" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Welcome to %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "West European" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "wildcard" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "With selected:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Write requests" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Wrong username/password. Access denied." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipped\"" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 000000000..e356121f2 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,7212 @@ +#. extracted from po/english.php, po/bosnian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "bajta" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Sri" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d. %B %Y. u %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dana, %s sati, %s minuta i %s sekundi" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Prekinuto" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Ulaz nije dozvoljen" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin je pokušao da se poveže na MySQL server, ali je server odbio " +"povezivanje. Provjerite naziv hosta, korisničko ime i lozinku u " +"config.inc.php i uvjerite se da odgovaraju podacima koje ste dobili od " +"administratora MySQL servera." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Dodaj AUTO_INCREMENT vrijednost" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Dodaj/obriši kolonu" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Dodaj/obriši polje za kriterij" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Dodaj u komentare" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Dodaj novo polje" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Dodaj privilegije na slijedećoj bazi" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Dodaj privilegije na slijedećoj tabeli" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Dodaj uslove pretraživanja (dio \"WHERE\" upita):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Dodaj u ključ  %s kolona(e)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Dodaj novog korisnika" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Dodali ste novog korisnika." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Poslije %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Nazad na prethodnu stranu" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Dodaj još jedan novi red" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "prikaz svih tabela iste širine?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Promijeni redoslijed u tabeli" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Analiziraj tabelu" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "i" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Ključ je upravo dodan %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Bilo koji host" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Bilo koji korisnik" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Osnovni ključ je upravo dodan %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arapski" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Jermenski" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Rastući" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Na početku tabele" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Na kraju tabele" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatski raspored" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltički" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "POČETAK REZ" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "POČETAK SIROVO" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binarni" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binarni - ne mijenjaj" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Obilježivač je upravo obrisan." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Naziv" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Obilježen SQL-upit" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Obilježi SQL-upit" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Vidi samo" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Pregled" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Pregledaj strane vrijednosti" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bugarski" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzip-ovano\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Ne mogu da se prijavim na MySQL server" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"ne mogu da učitam ekstenziju %s,
molim provjerite PHP konfiguraciju" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Ne mogu da učitam iconv ili recode ekstenzije potrebne za konverziju skupova " +"znakova, podesite PHP da dozvoli korišćenje ovih ekstenzija ili onemogućite " +"konverziju skupova znakova u phpMyAdmin-u." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Ne mogu da promenim ključ u PRIMARY (primarni) !" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Ne mogu da koristim iconv ili libiconv ili recode_string funkcije iako " +"ekstenzija prijavljuje da je učitana. Proverite vašu PHP konfiguraciju." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinalnost" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "Ne razlikuje mala i velika slova" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "Razlikuje mala i velika slova" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Centralnoevropski" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Promijeni" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... sačuvaj stare." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Napravi novog korisnika sa istim privilegijama i ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... obriši starog iz tabele korisnika i zatim ponovo učitaj privilegije." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... obriši stare iz tabela korisnika." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... obustavi sve privilegije starog korisnika i zatim ga obriši." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Promeni informacije o prijavi / Kopiraj korisnika" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Izaberi polja za prikaz" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Promeni lozinku" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Karakter set" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Karakter set datoteke:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Karakter setovi i sortiranje" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Kodne strane" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Označi sve" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Provjeri privilegije" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Provjeri privilegije za bazu "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Provjeri tabelu" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Izaberite stranu koju menjate" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Prikazujem komentare kolone" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Sortiranje" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Imena kolona" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Privilegije vezane za kolone" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komentari" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Kompletan INSERT (sa imenima polja)" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresija" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin nije mogao da pročita vaš konfiguracioni fajl!
Ovo se može " +"destiti ako PHP nađe grešku u procesiranju ili ne može da pronađe fajl.
Pozovite konfiguracioni fajl direktno koristeći donji link u pročitajte " +"poruke o grešci koje dobijate. U većini slučajeve negde nedostaje navodnik " +"ili tačka-zarez.
Ako dobijete praznu stranu, sve je u redu." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Podesite koordinate za tabelu %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Konekcije" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Kolačići (Cookies) moraju u ovom slučaju biti aktivirani." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopiraj tabelu u (baza.tabela):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabela %s je kopirana u %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Ne mogu da kopiram tabelu u samu sebe!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin nije mogao da prekine proces %s. Vjerovatno je već zatvoren." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Napravi" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Napravi ključ na %s kolona" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Napravi novi ključ" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Napravi novu bazu podataka" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Napravi novu tabelu u bazi %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Napravi novu stranu" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Pravljenje PDF-ova" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterijum" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Hrvatski" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ćirilični" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Češki" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danski" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opcije za izvoz baze" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Baza %s je odbačena." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Baze" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s baza je uspješno odbačena." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistika baze" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Isključi statistike" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Uključi statistike" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Napomena: uključivanje statistika može prouzrokovati veliki protok podataka " +"između web i MySQL servera." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Rečnik podataka" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Samo podaci" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Komentar baze:" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Privilegije vezane za bazu" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Specifično za bazu" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Podrazumjevano" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Za podrazumjevanu vrijednost, unesite samo jednu vrijednost, bez kosih crta " +"ili navodnika u ovom obliku: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Obriši korisnike i ponovo učitaj privilegije." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Ovo je najčistiji način, ali ponovno učitavanje privilegina može da potraje." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Red je obrisan" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Brišem %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Trenutna strana ima reference na tabele koje više ne postoje. Želite li da " +"obrišete te reference?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Opadajući" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "riječnik" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Prikaži osobine" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Redosled prikaza:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Prikaži PDF shemu" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Napravi \"upit po primjeru\" (džoker: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Da li stvarno hoćete da " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Odbaci" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Odbaci baze koje se zovu isto kao korisnici." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Prikaz podataka tabele" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Sadržaj baze je sačuvan u fajl %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Prikaži %s redova počevši od reda %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamički" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Promeni" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Izmena PDF strana" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Promijeni privilegije" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektivne" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Isprazni" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL je vratio prazan rezultat (nula redova)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "KRAJ REZ" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Kraj" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "KRAJ SIROVO" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Engleski" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Napomena: MySQL imena privilegija moraju da budu na engleskom " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonski" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Izvrši upamćen upit" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Objasni SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Izvoz" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Prošireni INSERT" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Neuspelih pokušaja" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Polje %s je obrisano" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Polja ograničena sa" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Escape karakter      " + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Polja razdvojena sa" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Datoteka %s već postoji na serveru, promijenite ime datoteke ili uključite " +"opciju prepisivanja." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Datoteku nije moguće pročitati" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Šablon imena datoteke" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "zapamti šablon" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Napomena: phpMyAdmin uzima privilegije korisnika direktno iz MySQL tabela " +"privilegija. Sadržaj ove tabele može se razlikovati od privilegija koje " +"server koristi ako su izvršene ručne izmjene. U tom slučaju %sponovo " +"učitajte privilegije%s pre nego što nastavite." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Osvježi tabelu (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Nedostaje vrijednost u obrascu!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Pun tekst" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generirao" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Opšte osobine relacija" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Vrijeme kreiranja" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Njemački" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globalno" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globalne privilegije" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globalna vrednost" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Kreni" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Omogući" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip-ovano\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "je promijenjen(a)." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Morate izabrati bar jednu kolonu za prikaz" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Jevrejski" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Početna strana" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "phpMyAdmin veb sajt" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Ime hosta je prazno!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Tekst ključ" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoriši" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Uvoz fajlova" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Ključevi" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Ključ %s je obrisan" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Ključ" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Ime ključa :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tip ključa :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB status" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Vaš konfiguracioni fajl sadrži podešavanja (root bez lozinke) koja " +"odgovaraju standardnom MySQL privilegovanom nalogu. Vaš MySQL server radi sa " +"ovim podešavanjima, otvoren je za hakovanje, i zaista treba da ispravite " +"ovaj sigurnosni rizik." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Unesi kao novi red" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Novi zapis" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "se koristi" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japanski" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Pređi na bazu "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Obrisani" korisnici će i dalje imati pristup serveru dok " +"privilegije ne budu ponovo učitane." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Samo obriši korisnike iz tabele privilegija." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Nemoj da mijenjaš lozinku" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Ime ključa" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Obustavi" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korejski" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Položeno" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Dužina/Vrijednost*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Broj redova po strani" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Linije se završavaju sa" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Veza nije pronađena" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Veze ka" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanski" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokalni" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Lokacija tekstualne datoteke" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Podatci o prijavi" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Prijavljivanje" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Odjavljivanje" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Dostupni MIME-tipovi" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Dostupne transformacije" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-tipovi" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Nema opisa za ovu transformaciju.
Molimo pitajte autora šta %s radi." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Tranformacije čitača" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Za listu dostupnih opcija transformacije i njihove transformacije MIME-" +"tipova, kliknite na %sopise transformacija%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Molimo unesite vrijednosti za opcije transformacije koristeći ovaj oblik: " +"'a', 100, b,'c'...
Ako treba da unesete obrnutu kosu crtu (\"\\\") ili " +"apostrof (\"'\") u te vrijednosti, stavite obrnutu kosu crtu ispred njih (na " +"primjer '\\\\xyz' ili 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opcije transformacije" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-tipovi prikazani u kursivu nemaju odvojene funkcije transformacije." + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Izmjene su sačuvane" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Izmijeni ključ" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Promijeni" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Pomjeri tabelu u (baza.tabela):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabela %s je pomjerena u %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Ne mogu da premjestim tabelu u samu sebe!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "višejezički" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL set karaktera" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL kaže: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Prikaži listu procesa" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Slijedeći" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Baza ne postoji" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nije izabrana ni jedna baza." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "nema opisa" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" komanda je onemogućena." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Preskoči objašnjavanje SQL-a" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin preferira čitače koji podržavaju okvire." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Ključ nije definisan!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Dijelovi ključa nisu definisani!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Nema izmjena" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "nema" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Ne postoje opcije za ovaj format" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Nema lozinke" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Veb serveru nije dozvoljeno da sačuva datoteku %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "bez PHP koda" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Nema privilegija" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Nije Vam dozvoljeno da budete ovdje!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Nedovoljno prostora za snimanje datoteke %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Tabele nisu pronađene u bazi." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Ovo nije broj!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "nije u redu" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabela nije pronađena ili nije postavljena u %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Korisnik nije nađen." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Preskoči provjeru SQL-a" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s pogodaka unutar tabele %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Ukupno: %s pogodaka" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Optimiziraj tabelu" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "ili" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Prekoračenje" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Prepiši postojeće fajlove" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Broj strane:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Dimenzije papira" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Dio teksta" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Lozinka za %s je uspješno promjenjena." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Lozinka je prazna!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Lozinke nisu identične!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Shema baze \"%s\" - Strana %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabela \"%s\" ne postoji!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Nema tabela" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "na sat" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "u minuti" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "u sekundi" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonski imenik" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Napravi PHP kod" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "verzija PHP-a" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg['PmaAbsoluteUri'] direktiva MORA biti podješena u " +"konfiguracionoj datoteci!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Uspravno" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Početak" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Prethodna" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Primarni ključ je obrisan" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Ime primarnog ključa mora da bude... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" mora biti ime samo primarnog ključa!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primarni" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Za štampu" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Uključuje sve privilegije osim GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Dozvoljava izmjenu struktura postojećih tabela." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Dozvoljava kreiranje novih baza i tabela." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Dozvoljava kreiranje novih tabela." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Dozvoljava kreiranje privremenih tabela.." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Dozvoljava brisanje podataka." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Dozvoljava odbacivanje baza i tabela." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Dozvoljava odbacivanje tabela." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Dozvoljava pokretanje sačuvanih procedura. Nema efekta u ovoj verziji " +"MySQL-a." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Dozvoljava uvoz podataka i njihov izvoz u datoteke." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Dozvoljava dodavanje korisnika i privilegija bez ponovnog učitavanja tabela " +"privilegija." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Dozvoljava kreiranje i brisanje ključeva." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Dozvoljava umetanje i zamjenu podataka." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Dozvoljava zaključavanje tabela tekućim procesima." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Ograničava broj novih konekcija koje korisnik može ta otvori na sat." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Ograničava broj upita koje korisnik može da uputi serveru za sat." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Ograničava broj komandi koje menjaju tabele ili baze koje korisnik može da " +"izvrši na sat." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nema efekta u ovoj verziji MySQL-a." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Dozvoljava ponovno učitavanje podešavanja servera i pražnjenje keša servera." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Daje pravo korisniku da pita gde su glavni/pomoćni serveri." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Potrebno zbog pomoćnih servera za replikaciju." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Dozvoljava čitanje podataka." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Daje pristup kompletnoj listi baza." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Dozvoljava gašenje servera." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +" Dozvoljava povezivanje iako je dostignut maksimalan broj dozvoljenih veza; " +"Neophodno za većinu administrativnih opcija kao što su podešavanje globalnih " +"promenljivih ili prekidanje procesa ostalih korisnika." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Dozvoljava izmenu podataka." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Nema privilegija." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilegije" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Privilegije su uspešno ponovo učitane." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesi" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Lista procesa" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Stavi imena polja u prvi red" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Upit po primeru" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Prozor za upite" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL upit na bazi %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL istorijat" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Statistike upita: %s upita je postavljeno serveru od njegovog " +"pokretanja." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Upit je trajao %01.4f sekundi" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Vrsta upita" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Ne prepisuj ovaj upit izvan prozora" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Primljeno" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Zapisi" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Proveri referencijalni integritet:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relaciona shema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Dodatne mogućnosti za rad sa povezanim tabelama su isključene. Da biste " +"saznali zašto, kliknite %sovde%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relacioni pogled" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Ponovo učitavam privilegije" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Ukloni izabrane korisnike" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabeli %s promjenjeno ime u %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Promjeni ime tabele u " + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Popravi tabelu" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Zamijeni NULL sa" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Zamijeni podatke u tabeli sa podatcima iz datoteke" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ograničenja resursa" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Ponovite unos" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Korisnici će i dalje imati USAGE privilegije dok se privilegije ponovo ne " +"učitaju." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Obustavi sve aktivne privilegije korisnika i zatim ih obriši." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Zabranili ste privilegije za %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Zabrani" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Dužina reda" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr " redova počev od reda" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Veličina reda" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontalnom (rotirana zaglavlja)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontalnom" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "u %s modu i ponovi zaglavlje posle svakog %s reda" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertikalnom" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Redova" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statistike reda" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "na serveru %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Izvrši SQL upit" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Izvrši SQL upit(e) na bazi %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Sačuvaj na server u direktorijum %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Faktor umanjenja je premali da bi shema stala na jednu stranu" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Pretraživanje baze" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Unutar tabela:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Riječi ili vrednosti koje se traže (džoker: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "bar jednu od riječi" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "sve riječi" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "tačan izraz" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "kao regularni izraz" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Rezultati pretrage za \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Pretraživanje" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Traži:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Konfiguraciona datoteka zahtjeva tajnu lozinku (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Izaberite bazu" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi sve" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Izaberi polja (najmanje jedno)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "u upitu" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Izaberi tabele" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Sačuvaj kao datoteku" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Poslato" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Izbor servera" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informacije o toku rada" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Ovaj MySQL server radi već %s. Pokrenut je %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Promjenljive" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Saobraćaj servera: Tabele pokazuju statistike mrežnog saobraćaja na " +"ovom MySQL serveru od njegovog pokretanja." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Serverske promenljive i podešavanja" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Verzija servera" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Vrijednost sesije" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ako je polje \"enum\" ili \"set\", unesite vrijednosti u formatu: " +"'a','b','c'...
Ako vam treba obrnuta kosa crta (\"\\\") ili apostrof (\"'\") " +"koristite ih u \"izbjegnutom\" (escaped) obliku (na primer '\\\\xyz' ili " +"'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Prikaži sve" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Prikaži boju" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Format riječnika podataka" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Prikaži kompletne upite" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Prikaži mrežu" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Prikaz zapisa" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Prikaži informacije o PHP-u" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Prikaži dimenzije tabele" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Prikaži tabele" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Prikaži ponovo ovaj upit" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Pojednostavljeni kineski" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(po jednom polju)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sortiranje" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Zauzeće" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Riječi se odvajaju razmakom (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Postoji mogućnost da ste pronašli gresku u SQL parseru. Molimo ispitajte " +"svoj upit pažljivo, i provjerite da su navodnici ispravni i da ne nedostaju. " +"Ostali mogući razlozi greške mogu biti da ste poslali binarni fajl van " +"oblasti za običan tekst. Možete probati svoj upit u MySQL interfejsu " +"komandne linije. Donja poruka o grešci MySQL servera, ako je ima, može vam " +"pomoći u otkrivanju problema. Ako i dalje imate probleme ili ako parser ne " +"uspjeva tamo gde uspeva interfejs komandne linije, svedite svoj SQL upit na " +"jedan jedini upit koji stvara probleme i pošaljite nam izvještaj o grešci sa " +"delom koda u donjoj REZ sekciji:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Izgleda da postoji greška u vašem SQL upitu. Ovde je poruka o greški MySQL " +"servera, koja vam može pomoći u otkrivanju problema" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL upit" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL rezultat" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Neispravan identifikator" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Navodnik nije zatvoren" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Nepoznat string interpunkcije" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Posljednja provjera" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Napravljeno" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Ime" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Posljednja izmjena" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV format" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktura i podatci" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV za MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Samo struktura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Predloži strukturu tabele" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Pošalji" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Vaš SQL upit je uspešno izvršen" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Ukupno" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Švedski" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Pređi na kopiranu tabelu" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komentari tabele" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Ima tabele je prazno!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabela %s je odbačena" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabela %s je ispražnjena" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabela %s je osvežena" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Radnje na tabeli" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Sadržaj" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opcije tabele" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabela" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktura tabele" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Privilegije vezane za tabele" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "Zbog njehove veličine, polje
možda nećete moći da izmenite" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tajlandski " + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Ovaj server" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Proces %s je uspješno prekinut." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Uključuje/isključuje scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "ukupno" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicionalni kineski" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Saobraćaj" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Prikazuje umanjenu sliku na koju je moguće kliknuti; opcije: širina, visina " +"u pikselima (čuva originalni odnos)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Prikazuje link ka ovoj slici (npr. direktno preuzimanje iz BLOB-a)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Prikaži JPEG slike na strani" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"SAMO LINUX: Pokreće eksternu aplikaciju i popunjava podatke u poljima preko " +"standardnog ulaza. Vraća standardni izlaz aplikacije. Podrazumevano je Tidy, " +"za lepši prikaz HTML koda. Zbog sigurnosnih razloga, morate ručno izmeniti " +"datoteku libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i dodati " +"alate koje želite da koristite. Prva opcija je broj programa koje želite da " +"koristite, a druga su parametri programa. Ako se treći parametar postavi na " +"1 izlaz će biti konvertovan koristeći htmlspecialchars() (podrazumevano je " +"1). Ako je četvrti parametar postavljen na 1, NOWRAP će biti dodato ćeliji " +"sa sadržajem tako da će izlaz biti prikazan bez izmena. (podrazumevano 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Čuva originalno formatiranje polja. Escaping se ne vrši." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Prikazuje sliku i link, polje sadrži naziv datoteke; prva opcija je prefiks " +"kao \"http://domain.com/\", druga opcija je širina u pikselima, treća je " +"visina." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Prikazuje link, polje sadrži naziv datoteke; prva opcija je prefiks kao " +"\"http://domain.com/\", druga opcija je naslov za link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Pokazuje samo deo stringa. Prva opcija je ofset koji definiše gde počinje " +"izlaz vašeg teksta (podrazumevano 0). Druga opcija je ofset koji pokazuje " +"koliko će teksta biti prikazano. Ako je nema, sav preostali tekst će biti " +"prikazan. Treća opcija određuje koji će znaci biti dodati izlazu kada se " +"prikaže podstring (podrazumevano: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Prikaži skraćene upite" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turski" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinski" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "nijedno" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unikod" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Jedinstveni" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "ništa" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Ažurirali ste privilegije za %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil je promjenjen." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Ažuriraj upit" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Molimo pogledajte u dokumentaciji kako se ažurira tabela Column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Zauzeće" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Koristi ' za ograničavanje imena polja" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Koristi tabelu hosta" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Korisnik %s već postoji!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Ime korisnika nije unijeto!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Ime korisnika" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Izabrani korisnik nije pronađen u tabeli privilegija." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Pregled korisnika" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Izabrani korisnici su uspješno obrisani." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Korisnici koji imaju pristup "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Koristi tabele" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Koristi tekst polje" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Koristi ovu vrijednost" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Provjeri SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL validator nije mogao da bude pokrenut. Proverite da li su instalirane " +"neophodne PHP ekstenzije opisane u %sdokumentaciji%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Promjenljiva" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) baze" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) baze" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) tabele" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Direkcija koju ste izabrali za slanje nije dostupna" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "direkcija za slanje web servera " + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Dobrodošli na %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Zapadnoevropski" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "Džoker" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Odredišnji prozor pretraživača nije mogao da bude ažuriran. Možda ste " +"zatvorili matični prozor, ili vaš preraživač onemogućava ažuriranje među " +"prozorima zbog sigurnosnih podešavanja" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Označeno:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Pogrešno korisničko ime/lozinka. Ulaz nije dozvoljen." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Napomena: Postavljanje ovih opcija na 0 (nulu) uklanja limite." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipovano\"" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..c727337ce --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,7727 @@ +#. extracted from po/english.php, po/catalan.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Diu" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Dll" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Dma" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Dcr" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Dij" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Div" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Dis" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Gen" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Gen0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Gen1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Gen2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d-%m-%Y a les %H:%M:%S" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dies, %s hores, %s minuts i %s segons" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Avortat" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Accés denegat" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"La raó més probable d'aixó és que no heu creat l'arxiu de configuració. " +"Podriau voler utilitzar %1$ssetup script%2$s per crear-ne un." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin ha intentat connectar amb el servidor de MySQL, pero el servidor " +"ha rebutjat la connexió. Comprova el host, el num d'usuari i la contrasenya " +"a l'arxiu config.inc.php i mira que es correspongui amb l'informació " +"facilitada per l'administrador del servidor de MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Afegeix valor AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Afegeix %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Afegeix restriccions" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Afegeix/esborra Camps de Columna" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Afegeix/esborra fila de criteri" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Afegeix %s camp(s)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Afegeix comentari personalitzat a la capçalera (\\n divideix linies)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Afegeix en comentaris" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Afegeix un camp nou" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Afegeix permisos a la següent base de dades" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Afegeix permisos a la següent taula" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Afegeix condicions de recerca (cos de la clàusula \"WHERE\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Afegeix a l'índex %s columna(es)  " + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Afegeix un usuari nou" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Has afegit un usuari nou." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administració" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Darrere de %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Torna" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Insereix un nou registre" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Edita el següent registre" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Torna a aquesta pàgina" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Permet l'interrupció de l'importació en cas de que l'arxiu d'ordres detecti " +"que s'acosta el limit del temps. Pot ser una bona solució per importar " +"arxius grans, però pot trencar transaccions." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Mostrar totes les taules amb la mateixa amplada?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Altera la taula i ordena per" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "Analitza" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Analitza la taula" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "I" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "i" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "i llavors" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Enllaços angulars" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "S'ha afegit un índex a %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Qualsevol servidor" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Qualsevol usuari" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Aplica els canvis seleccionats" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Pot ser aproximat. Veieu PFC (FAQ) 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "S'ha afegit una clau principal a %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armeni" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendent" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Com definit:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Al principi de la taula" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Al final de la taula" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributs" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Disseny automàtic" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Enrere" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Bàltic" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "INICI DEL TALL" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "INICI DEL BOLCAT" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Binari " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Binari - no editeu " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Registre binari" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Tipus d'event" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Nom del registre" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Posició original" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID de Servidor" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "Repositori BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Fet malbé" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"Estàs segur de voler desactivar totes les referències BLOB per a la base de " +"dades %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Desactiva" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Estàs a punt de DESACTIVAR un repositori BLOB!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Activa" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Treure Referència a Repositori BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Repara" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Puja al repositori BLOB" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Deixa accedir a cada usuari a aquesta consulta desada" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "%s creat com a consulta desada" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "S'ha esborrat la consulta desada." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Consulta SQL desada" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Reemplaça una consulta desada ja existent amb el mateix nom" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Desa aquesta consulta SQL" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Només mirar" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Navega" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Navega per valors diferents" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Navega valors externs" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Activitat de la Memòria intermitja" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Grup de memòries intermitges" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Ús del grup de memòries intermitges" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Lectures omeses en %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Lectures omeses" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Esperes d'escriptura en %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Esperes d'escriptura" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgar" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Pàgines ocupades" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"comprimit amb bzip\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel.lar" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"No es poden carregar les extensions d'exportació, comprova l'instal.lació!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"No es poden carregar les extensions d'importació, comprova l'instal.lació!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "No podem connectar amb el servidor MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "No puc carregar l'extensió %s,
Comprova la configuració de PHP." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"No es pot carregar iconv o recodificar una extensió necessària per la " +"conversió de jocs de caràcters, Configura php per permetre l'ús d'aquestes " +"extensions o bé desactiva la conversió de jocs de caràcters en phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "No pots canviar el nom d'un índex a \"PRIMARY\"!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"No es pot utilitzar iconv ni libiconv ni la funció recode_string mentre es " +"carrega l'extensió d'informes. Comprova la configuració de php." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinalitat" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "No sensible a majúscules" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "sensible a majúscules" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Europa Central" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Canvi" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... respecta l'antic." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Crea un nou usuari amb els mateixos permisos i ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... esborra l'antic de les taules d'usuaris i recarrega els permisos " +"després." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... esborra l'antic de les taules d'usuaris." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... treu tots els permisos actius de l'antic i esborra'l després." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Canvi d'Informació de Connexió / Copia d'Usuari" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Tria el camp a mostrar" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Canvi de contrasenya" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Joc de Caràcters" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Joc de caràcters de l'arxiu:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Jocs de Caràcters i ordenacions" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Jocs de caràcters" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Marcar-ho tot" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Comprova" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Comprova taules desfragmentades" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Comprova els permisos" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Comprova els permisos per la Base de dades "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Verifica la taula" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Tria una pàgina per editar" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Clica per seleccionar" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Clica per deseleccionar" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Mostrant comentaris de les columnes" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Ordenació" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nom de les columnes" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Permisos específics de columna" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Ordre" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Compatible amb MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Completa insercions" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compressió" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" +"La compressió de l'arxiu importat es detectarà automàticament des de: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "No es pot carregar la configuració per defecte des de: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"El directori [code]config[/code], que s'usa al procés de configuració, " +"encara existeix dins del vostre directori de phpMyAdmin. Heu d'esborrar-ho " +"un cop heu acabat de configurar phpMyAdmin." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin és incapaç de llegir l'arxiu de configuració!
Això pot " +"succeir si php troba un error sintàctic en ell o bé php no pot trobar " +"l'arxiu.
Intenta obrir l'arxiu de configuració directament fent servir " +"l'enllaç següent i comprova el(s) missatge(s) d'error que rebs. En moltes " +"ocasions una coma o punt i coma falta en algun lloc.
Si rebs una pàgina " +"en blanc, tot està bé." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Configura les coordinades per la taula %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "No puc connectar: paràmetres incorrectes." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Restriccions per taules bolcades" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Restriccions per la taula" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"La connexió de l'usuari de control ha fallat, tal com està definida ara a la " +"configuració." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "" +"A partir d'aquest punt és necessari tenir les galetes (cookies) activades." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Còpia" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "La Base de dades %s s'ha copiat a %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Còpia taula a (base-de-dades.taula):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "La taula %s s'ha copiat a %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "No es pot copiar la taula sobre ella mateixa" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "No s'ha pogut connectar a l'origen" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "No s'ha pogut connectar a la destinació" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin no pot cancel.lar el fil %s. Probablement, ja és tancat." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Inclou CREATE DATABASE abans de copiar" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Crea un índex de columnes %s: " + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Crea un nou índex" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Crea una nova base de dades" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Crear una taula nova a la base de dades %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Crea una nova Pàgina" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Creació de PDFs" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Crea una relació" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Crea una taula" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Base de dades per usuari" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Crea una base de dades amb el mateix nom i atorga tots els permisos" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Atorga tots els permisos a la base de dades "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Atorga tots els permisos en un nom comodí (nomusuari_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Dates de Creació/Modificació/Comprovació" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Criteris" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Servidor actual" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "Color triat" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ciríl.lic" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Txec" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Txec-Eslovac" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danès" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Base de dades" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "El nom de la base de dades és buit!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opcions d'exportació de Bases de Dades" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "S'ha creat la base de dades %1$s." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "La Base de Dades %s s'ha eliminat." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "La base de dades '%s' no existeix." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "bases de dades" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s Bases de dades s'han esborrat correctament." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Base de dades origen" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Estadístiques de les bases de dades" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Desactiva Estadístiques" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Activa Estadístiques" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Nota: Activant les estadístiques de Base de Dades aqui pot provocar elevat " +"tràfic entre el servidor Web i el de MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Base de dades destinació" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Dades" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Diccionari de Dades" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Diferència de dades" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Només dades" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Pàgines contenint dades" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "Sincronizació de dades" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Comentaris de la Base de Dades: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Còpia base de dades a" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "La base de dades sembla buida!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Permisos especifics de Base de dades" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Reanomena base de dades a" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "específic de la base de dades" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Defecte" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s és el motor d'emmagatzematge per defecte en aquest servidor MySQL." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Per a valors per defecte, només entra un valor, sense barres invertides ni " +"cometes, fent servir aquest format: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Desfragmenta la taula" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Usa insercions diferides" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Esborra els usuaris i recarrega els permisos seguidament." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Aquesta és la forma més clara, pero recarregar els permisos pot tardar una " +"mica." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Esborra" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "S'ha esborrat la fila" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "No s\\han triat usuaris per esborrar!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Esborra la relació" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "Esborra les dades de seguiment per aquesta taula" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Esborrant %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Separador" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"La pàgina actual té referències a taules que no existeixen. Vols esborrar " +"aquestes referències?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Descendent" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Dissenyador" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"El camp a visualitzar es mostra en rosa. Per establir/treure un camp com a " +"camp de visualització, clica la icona \"Tria camp a visualitzar\", i clica " +"també en el nom de camp adient." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Detalls..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "diccionari" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Diferència" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Enllaços directes" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Pàgines brutes" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Desactiva les comprovacions de claus externes" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Mostra les característiques" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Ordre del llistat:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Mostra l'esquema PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Fer una \"petició segons exemple\" (comodí: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "No feu servir AUTO_INCREMENT per a valors zero" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Descarrega arxiu" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Realment vols fer?" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Ets a punt d'ELIMINAR completament una base de dades!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Elimina" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Esborra les bases de dades que tenen els mateixos noms que els usuaris." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Bolca totes les files" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Bolcant dades de la taula" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "El bolcat s'ha desat amb el nom d'arxiu %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Bolcar %s files començant a la fila %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinàmic" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Edita pàgines PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Edita permisos" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efectiu" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Buida" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL ha retornat un conjunt buit (p.e. cap fila)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Incloure exportació en la transacció" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "FI DEL TALL" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "FI DEL BOLCAT" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s està disponible en aquest servidor MySQL." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s s'ha desactivat en aquest servidor MySQL." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Motors" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Aquest servidor MySQL no suporta el motor d'emmagatzematge %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Anglès" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Nota: Els noms dels privilegis del MySQL són en idioma anglès " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Error en arxiu ZIP:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Error: La relació no s'ha afegit." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Error: La relació ja existeix." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Error reanomenant la taula %1$s a %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Error desant coordenades per al Dissenyador." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Els comodins _ i % han de marcar-se amb una \\ per usar-los literalment" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonià " + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Esdevenivent" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniments" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Edició per Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Executa una consulta desada" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explicació de l'SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exporta" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Exporta/Importa a escala" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "El tipus d'exportació triat s'ha de desar en un arxiu!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Insercions ampliades" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Intents erronis" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Camp" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "S'ha esborrat el camp %s" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Error movent l'arxiu pujat, consulta la FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Camps englobats per" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Camps amb marca d'escapada" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Camps" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Camps acabats per" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"L'arxiu %s ja existeix al servidor, canvia el nom o marca l'opció de " +"sobreescriure." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "No es pot llegir l'arxiu" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "nom de base de dades" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "nom de servidor" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "nom de taula" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Aquest valor s'interpreta usant %1$sstrftime%2$s, pel que podeu usar les " +"cadenes de formateig de temps. A més, es faràn aquestes transformacions: %" +"3$s. Altre text es deixarà sense variació." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Nom d'arxiu de plantilla" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "Recordar plantilla" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Arxius" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Arxiu a importar" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Nota: phpMyAdmin obté els permisos de l'usuari directament de les taules de " +"permisos de MySQL. El contingut d'aquestes taules pot ser diferent dels " +"permisos que utilitza el servidor si s'han fet canvis manualment. En aquest " +"cas, es necessari %srecarregar els permisos%s abans de continuar." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Buida la memòria cau de consultes" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Buida la memòria cau de la taula (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Sincronitza (tanca) totes les taules" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Tamany de lletra" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"Error creant clau externa (foreign key) a %1$s (comprovar tipus de dades)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Afegida relació de FOREIGN KEY" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Falta un valor al formulari !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Pàgines lliures" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Inici total" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Parada total" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Texts sencers" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funció" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funcions" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generat per" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Característiques generals de relacions" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Genera una Contrasenya" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Temps de generació" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgià" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Alemany" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Obtenir més temes!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Permisos generals" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Valor global" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Executa" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Vés a la base de dades" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Vés a la taula" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Vés a la vista" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Atorga" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"comprimit amb gzip\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Gestor" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "ha estat alterada." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" +"Les taules de destinació seleccionades s'han sincronitzat amb les taules " +"d'origen." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Has de triar al menys una columna per mostrar" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Usa hexadecimal per a BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Amaga" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Amaga/Mostra tot" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Amaga/Mostra taules sense relacions" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Pàgina oficial del phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "El nom del servidor és buit!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Quan s'utilitza la taula Host, aquest camp s'ignora i es fan servir els " +"valors enmagatzemats a la taula Host en lloc seu." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngar" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandès" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Text sencer" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer no suporta aquesta funció." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignora les files duplicades" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Utilitza \"ignore inserts\"" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "Noms de columnes a la primera fila" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "No importis files buides" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Importa/Exporta coordenades per a esquema PDF" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importa arxius" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format de l'arxiu importat" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"L'arxiu que s'està carregant és probablement més gran que la mida màxima " +"permesa o es tracta d'un error conegut dels navegadors basats en WebKit " +"(Safari, Google Chrome, Arora, etc)." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "Les següents estructures han estat creades o bé alterades. Aquí pots:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "Veure el contingut d'una estructura fent clic sobre el seu nom" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" +"Canviar qualsevol dels seus ajustaments fent clic al corresponents enllaç " +"\"Opcions\"" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Modificar la seva estructura, seguint l'enllaç \"Estructura\"" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Importar monedes ($5.00 a 5.00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Full de càlcul Open Document" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Importar percentatges amb els decimals adients (12.00% a .12)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "L'arxiu s'està processant, per favor, sigues pacient." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Importació finalitzada correctament, %d consultes executades." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Per favor, sigues pacient, l'arxiu s'està carregant. Els detalls de la " +"càrrega no estàn disponibles." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Llibre d'Excel 97-2003 XLS" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Llibre d'Excel 2007 XLSX" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indexos" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Els indexs %1$s i %2$s semblen iguals i un d'ells possiblement es podria " +"esborrar." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "S'ha esborrat l'índex %s" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nom d'índex:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tipus d'índex:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problemes amb els indexs de la taula `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Increment d'autoextensió" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" La quantitat a incrementar per ampliar el tamany d'una taula autoextensible " +"quan estigui a punt d'omplir-se." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Tamany de la memòria cau" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"El tamany de memòria cau que InnoDB fa servir per desar les dades i indexs " +"de les seves taules." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Arxius de dades" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Directori local de dades" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" +"La part comuna de la ruta al directori per tots els arxius de dades InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "pàgines" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Estat InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"El vostre arxiu de configuració té paràmetres (root sense contrasenya) que " +"corresponen al compte privilegiat predetermitat de MySQL. El servidor MySQL " +"està funcionant amb aquests valors, el que significa un forat de seguretat, " +"i s'exposa a intrusions, pel que recomanem la reparació urgent d'aquest " +"forat de seguretat." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Insereix com a nova fila" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Id de la fila inserida: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Insereix" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interficie" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"No es necessita una relació interna quan existeix una relació corresponent " +"de FOREIGN KEY." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Afegida relació interna" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Relacions internes" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "en ús" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Mètode d'identificació incorrecte establert a la configuració:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "El comptador de columnes ha de ser més gran que zero." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "S'ha especificat una columna incorrecta (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Comptador de camps incorrecte en l'entrada CSV a la línia %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Format incorrecte a l'entrada CSV a la línia %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Paràmetre incorrecte per importació CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Base de dades incorrecte" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Has d'afegir al menys un camp." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "La taula ha de tenir al menys un camp." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "Aquesta extensió no suporta importacions comprimides!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d no és un num. vàlid de fila." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Nom de host invàlid pel servidor %1$s. Si us plau, reviseu la configuració." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Index de servidor invàlid: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Nom de taula incorrecte" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonès" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Unions" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Vés a la Base de Dades "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Els usuaris "esborrats" encara tindrán accés al servidor com fins " +"ara mentre no es recarreguin els permisos." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Només esborra els usuaris de les taules de permisos." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "No canviïs la contrasenya" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Memòria cau de claus" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nom Clau" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Finalitzar" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "La funcionalitat %s es veu afectada per un error conegut, veieu %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Coreà" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Horitzontal" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Idioma desconegut: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Pàgines inalterables" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Titol de Taula" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Contingut de la taula __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Continuació del Titol de taula" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(continúa)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Inclusió del titol de taula" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Etiqueta de clau" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Estructura de la taula __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Letó" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV usant LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Usa clau LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Longitud/Valors*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "registres per pàgina" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Línies acabades amb" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "No s'ha trobat l'enllaç " + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Enllaços a" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituà " + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Ubicació de l'arxiu de text" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Informació d'Identificació" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Identificació" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"La configuració prohibeix la connexió sense contrasenya (veure " +"AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Surt" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "Pots entrar un nom d'amfitrió/adreça IP i port separat per espai." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Servidor" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'Usuari:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Aquesta operació pot ser bastant llarga. Procedim igualment?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "max. connexions a la vegada" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Tamany màxim de la consulta creada" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Tamany Màxim: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"No s'ha trobat l'extensió de PHP -mbstring- i sembla que feu servir un joc " +"de caràcters multibyte. Sense l'extensió -mbstring-, phpMyAdmin és incapaç " +"de dividir cadenes de text correctament i pot generar resultats inesperats." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Tens activada la funció -mbstring.func_overload- a la configuració del teu " +"PHP. Aquesta opció és incompatible amb phpMyAdmin i pot provocar la perdua " +"de dades!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "Taula MediaWiki" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Tipus MIME disponibles" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Transformacions disponibles" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "Tipus MIME" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"No hi ha cap descripció disponible per a aquesta transformació.
Demana " +"a l'autor qué fa %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformació del Navegador" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Per veure una llista d'opcions de transformació disponibles i els seus tipus " +"MIME de transformació, prem a %sdescripcions de transformació%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Entra els valors per a transformar utilitzant aquest format: 'a', 100, " +"b,'c'...
Si mai necessites escriure una barra invertida (\"\\\") o un " +"apòstrof (\"'\") entre aquests valors, posa una barra invertida devant (per " +"exemple '\\\\xyz' o 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opcions de Transformació" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "TIPUS MIME PER LA TAULA" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "Els tipus MIME en cursiva no tenen funcions de transformació a part" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Les modificacions han estat desades" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modifica un índex" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Menú Mou" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Mou la taula a (base-de-dades.taula):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Taula %s moguda a %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "No es pot moure la taula sobre ella mateixa!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "multilingüe" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Tamany del punter de dades" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"El tamany per defecte del punter en bytes, usat en CREATE TABLE per a taules " +"MyISAM quan no s'especifica l'opció MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Si l'arxiu temporal usat per creació ràpida d'un índex MyISAM pot ser més " +"gran que usant el cau principal per la quantitat especificada aquí, es " +"recomana fer servir el cau principal." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Màxim tamany per arxius temporals en creació d'índex" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"El tamany màxim per arxius temporals de MySQL es permet usar-lo mentre es " +"torna acrear un índex MyISAM (mentre es fa un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o " +"LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Tamany màxim per arxius temporals de classificació" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Modus de recuperació automàtic" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"El modus per a recuperació automàtica en taules MyISAM corruptes, com " +"s'estableix via l'opció d'inici del servidor --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Si aquest valor és més gran que 1, els índexos de taules MyISAM es creen en " +"paralel (cada índex en el seu propi fil) mentre s'executa el procés de " +"reparació per classificació." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Repara fils" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Ârea assignada per classificar índexos MyISAM mentre es fa un REPAIR TABLE o " +"mentre es creen índexs amb CREATE INDEX o ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Tamany de l'àrea de classificació" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Joc de caràcters de MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Versió del client MySQL" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Ordenació de la connexió MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"La teva llibreria MySQL de PHP MySQL versió %s és diferent del teu servidor " +"MySQL versió %s. Aixó pot provocar comportaments inesperats." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL diu: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Mostra els processos" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Sense activitat des de fa %s segons o més, entra de nou" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "No hi ha Bases de Dades" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "No s'han triat Bases de dades." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"No s'han rebut dades per importar. O bé no s'ha especificat un nom d'arxiu, " +"o el tamany de l'arxiu es més gran que el permés per la configuració del " +"vostre PHP. Veieu PFC(FAQ) 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Sense Descripció" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"No hi ha informació detallada de l'estat disponible per a aquest motor " +"d'emmagatzematge." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Instrucció \"DROP DATABASE\" desactivada." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Salta l'explicació de l'SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "No s'han trobat arxius dins de l'arxiu ZIP!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin és més fàcil amb un navegador que suporti marcs (frames)." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "No s'ha definit l'índex!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "No s'han definit parts de l'índex!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Sense canvis" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Res" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "No" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Aquest format no té opcions" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Sense contrasenya" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "El servidor web no té permisos per a desar l'arxiu %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Sense codi PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Sense permisos" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "No tens prou permisos per visualitzar aquesta informació!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "No s'han triat arxius" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "No hi ha prou espai per desar l'arxiu %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Base de dades sense taules." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"No hi ha suport pels temes, si et plau comprova la teva configuració i/o els " +"teus temes al directori %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Aquest valor no és un número!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Incorrecte" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "no present" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Taula %s no trobada o no definida a %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "No s'han trobat usuaris." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Salta la Validació de l'SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nul" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Nombre de camps" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Nombre de taules" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s resultat(s) a la taula %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total: %s resultat(s)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Taules" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Correcte" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Full de càlcul Open Document" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Text format Open Document" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Obrir nova finestra de phpMyAdmin" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operacions" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operador" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "Optimitza" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Optimitza la taula" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "O" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Defragmentat" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Sobreescriu arxiu(s) existent(s)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Comprimit" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Número de pàgina:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Pàgines per a purgar" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Tamany de paper" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Importació parcial" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Texts Parcials" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Definicio de PARTICIÓ" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "particionat" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Manteniment de particions" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partició %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "La contrasenya per %s s'ha canviat correctament." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "La contrasenya és buida!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Contrasenya Hashing" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Frequència dels controls" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"La quantitat de dades escrites al registre de transaccions abans de executar " +"un control. El valor per defecte és 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Tamany de creixement de l'arxiu de dades" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "El tamany de creixement dels arxius del gestor de dades (.xtd)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Llindar del registre de dades (Data log)" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"El tamany màxim d'un arxiu de registre de dades. El valor per defecte és " +"64MB. PBXT pot crear un màxim de 32000 registres de dades, que s'utilitzen " +"per totes les taules. Així el valor d'aquesta variable es pot augmentar per " +"augmentar la quantitat total de dades que es poden emmagatzemar en la base " +"de dades." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"El percentatge d'escombraries en un registre de dades abans de compactar. És " +"un valor entre 1 i 99. El valor per defecte és 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Llindar de les escombraries" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Aquest és el tamany de memòria assingnada al cau d'indexs. El valor per " +"defecte és 32MB. La memòria assignada aqui només s'utilitza per cau de " +"pàgines d'index." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Tamany del cau d'index" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"El tamany de la memòria cau usada quan s'escriu un registre de dades. El " +"valor per defecte és 256MB. El motor assigna una memòria intermèdia per fil, " +"però només si es requereix el fil per escriure un registre de dades." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Tamany de la memòria cau del Registre" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"La quantitat de memòria assignada al cau del registre de transaccions usat " +"en registres de transacció de dades. El valor per defecte és 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Tamany del cau del Registre (Log)" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Aquest és el nombre d'arxius de registre de transaccions " +"(pbxt/system/xlog*.xt) que el sistema mantindrà. Si el nombre de registres " +"supera aquest valor, llavors els registres vells s'esborraràn, altrament es " +"reanomenaràn i es donarà el pròxim número més alt." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Comptador de l'arxiu de registre" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"El tamany del registre de transaccions abans d'un ajornament, i un nou " +"registre es crea. El valor per defecte és 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "LLindar de l'arxiu de Registre (Log)" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Aquest és el tamany de memòria assingnada al cau de registres usat com a cau " +"de dades de taula. El valor per defecte és 32MB. Aquesta memòria s'utilitza " +"com a cau de canvis dels arxius del gestor de dades (.xtd) i indicadors de " +"fila (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Tamany del cau de registre" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "El tamany de creixement dels arxius d'indicadors de fila (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Tamany de creixement de l'arxiu de files" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"El tamany de la memòria cau global del registre de transaccions (el motor " +"assigna 2 memòries intermèdies d'aquest tamany). El valor per defecte és " +"1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Tamany de la memòria cau de transaccions" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Esquema de la base de dades \"%s\" - Pàgina %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "La taula \"%s\" no existeix!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "No hi ha taules" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Crea un llistat que conté les dades d'una sola taula)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Títol de llistat" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "per hora" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "per minut" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "per segon" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "Libreta d'adreces" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "matriu PHP" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Crea codi PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "Extensió PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Versió de PHP " + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Escolta audio" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Tria la clau principal o una clau única" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Documentació de phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"La directiva $cfg['PmaAbsoluteUri'] HA d'estar a l'arxiu de " +"configuració!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polac" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Inici" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "S'ha esborrat la clau principal" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "El nom de la clau principal ha de ser ... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" ha de ser el nom i només el nom de la clau " +"principal!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Principal" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Vista d'impresió (amb texts sencers)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Imprimeix vista" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Inclou tots els permisos excepte GRANT (atorgar)." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Permet alterar l'estructura de taules existents." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Permet alterar i esborrar rutines enmagatzemades." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Permet crear noves bases de dades i taules." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Permet crear rutines enmgatzemades." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Permet crear noves taules." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Permet crear taules temporals." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Permet crear, esborrar i reanomenar comptes d'usuari." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Permet crear noves vistes." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Permet esborrar dades." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Permet eliminar bases de dades i taules." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Permet eliminar taules." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Permet establir events per al planificador d'events" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Permet executar rutines enmagatzemades." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Permet executar processos enmagatzemats (stored procedures); No té efecte en " +"aquesta versió de MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Permet importar i exportar dades amb arxius externs." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Permet afegir usuaris i permisos sense tenir que recarregar les taules de " +"permisos." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Permet crear i eliminar indexs." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Permet inserir i modificar dades." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Permet bloquejar taules per l'actual fil d'execució." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limita el numero de noves connexions que pot obrir l'usuari per hora." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Limita el numero de consultes que pot enviar l'usuari al servidor per hora." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limita el numero d'ordres que pot executar l'usuari canviant qualsevol taula " +"o base de dades per hora." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Límita el nombre de connexions simultànies que l'usuari pot tenir." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Permet veure processos de tots els usuaris" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "No té efecte en aquesta versió de MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Permet recarregar les configuracions del servidor i buidar les seves " +"memòries cau." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Dona el dret a l'usuari de preguntar quins servidors mestres / esclaus hi " +"ha." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Es necessari per a la replicació en servidors esclaus." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Permet llegir dades." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Dona accés a la llista completa de bases de dades." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Permet fer consultes de tipus SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Permet parar el servidor." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Permet connectar, encara que s'hagi arribat al máxim numero de connexions " +"permés; Es necessari per moltes operacions d'administració com ara establir " +"variables globals o bé cancel.lar fils d'execució d'altres usuaris." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Permet crear i eliminar disparadors (triggers)" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Permet canviar dades." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Sense permisos." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Permisos" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Els permisos s'han recarregat correctament." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procediments" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Llista de processos" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Perfils" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Versió del protocol" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Posa els noms de camp a la primera fila" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Sup" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Consulta segons exemple" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "Les següents consultes s'han executat:" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Memòria cau de consultes" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Finestra de la Consulta" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Consulta SQL a la base de dades %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operacions de resultats de consultes" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Historial SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Estadístiques de Consultes: Des de l'últim inici, s'han enviat %s " +"consultes al servidor." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "La consulta tarda %s seg" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Tipus de consulta" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "No sobreescriure aquesta consulta des de fora de la finestra" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Peticions de lectura" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstrueix" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Rebut" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "recomanat" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Registres" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Comprova la integritat referencial:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualitza" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Camp relacional per mostrar" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Clau relacional" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Esquema Relacional" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relació esborrada" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Les característiques addicionals per treballar amb taules enllaçades s'han " +"desactivat. Per saber perquè prem a %saquí%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELACIONS DE LA TAULA" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relacions" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Vista de Relacions" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Recarregant permisos" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Recarrega els permisos" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Recarrega" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remot" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Treu caràcters CRLF de dins dels camps" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Elimina particionament" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Treu els usuaris triats" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Base de dades %s reanomenada a %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "La taula %s ha canviat de nom. Ara es diu %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Reanomena les taules a" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Repara" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Repara la taula" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Canvía NULL per" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Canviar les dades de la taula per l'arxiu " + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" +"Ara, afegeix les següents línies al final del teu arxiu -my.cnf- i després " +"reinicia el servidor MySQL." + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Afegeix l'usuari esclau de replicació" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "S'ha canviat correctament el servidor mestre a %s" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" +"Aquest servidor s'ha configurat com a mestre en un procés de replicació." + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Control esclau:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" +"Incapaços de llegir la posició del registre mestre. Posible problema de " +"permissos en el mestre." + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Incapaços de connectar amb el mestre %s." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "Replica totes les bases de dades; Ignora:" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "Ignora totes les bases de dades; Replica:" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" +"Aquest servidor no està configurat com a servidor mestre en un procés de " +"replicació. Pots triar de replicar totes les bases de dades i fent cas omís " +"d'algunes (molt útil si vols replicar la majoria de bases de dades) o pots " +"optar per ignorar totes les bases de dades per defecte i permetre que només " +"determinades bases de dades es repliquin. Si us plau, selecciona l'opció:" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "Configuració del mestre" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Replicació del mestre" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replicació" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" +"Un cop reiniciat el servidor MySQL, clica al botó -Anar-. Després, hauries " +"de veure un missatge que t'informi que aquest servidor està " +"configurat com a mestre" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Selecciona bases de dades:" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Aquest servidor no està configurat com a mestre en un procés de replicació. " +"Vols configurar-lo?" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" +"Només els servidors iniciats amb l'opció --report-host=nom_de_servidor es " +"mostren en aquesta llista." + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "Mostra els esclaus connectats" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Mostra l'estat del mestre (Show master status)" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" +"Saltar error(s) podria donar lloc a falta de sincronització entre mestre i " +"esclau!" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "Canvia o reconfigura el servidor mestre" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Configració de l'esclau" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "Servidor configurat com a esclau en un procés de replicació. Vols?:" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Gestió d'errors:" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "Només fils IO %s" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "El fil IO de l'esclau IO no va!" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Aquest servidor no està configurat com a esclau en un procés de replicació. " +"Vols configurar-lo?" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "Reinicia l'esclau" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "Veure la taula d'estat de l'esclau" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Salta l'error actual" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "errors." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "Salta el següent" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Replicació de l'esclau" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "El fil SQL de l'esclau SQL no va!" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "Només fils SQL %s" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Aquest servidor MySQL treballa com a %s al procés de replicació. Per " +"a més informació sobre l'estat de replicació al servidor, mira la secció " +"replicació." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Estat del mestre" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Estat de la replicació" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Estat de l'esclau" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "Sincronitza les bases de dades amb el mestre" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "No es pot canviar el mestre" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Esborra" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Limit de recursos" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Reinicia l'inserció amb %s files" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Reescriu" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Els usuaris encara tindran el permís USAGE fins que es recarreguin els " +"permisos." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Treu tots els permisos actius dels usuaris i els esborra després." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Has tret els permisos per %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Treu" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Romanés" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Tipus de retorn" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rutines" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Tamany de fila" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d fila(es) afectada(es)." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d fila(es) esborrada(es)." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "Files començant des de" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d fila(es) inserida(es)." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Mida de fila " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horitzontal (capçaleres rotades)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horitzontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr " en mode %s i repeteix capçaleres després de %s cel·les " + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Fila" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Estadística de files" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "funcionant a %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Executa consulta" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Executar consulta/es SQL al servidor %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Executa consulta/s SQL a la Base de Dades %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Rus" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Desa al servidor al directori %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Desa la posició" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "El factor de l'escala és massa petit per posar l'esquema en una pàgina" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Cerca a la base de dades" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Camp interior:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "A la(les) taula(es):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Paraula(es) o valor(s) a cercar (comodí: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "al menys una d'aquestes paraules" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "Totes les paraules" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "La frase exacta" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "com a expressió regular" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Resultats de la recerca per a \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Trobat:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"L'arxiu de configuració necessita ara una frase de pas secreta " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Tria una Base de Dades" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Tria Tot" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Tria el registre binari per veure" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Tria els camps (un com a mínim):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Tria una clau externa" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "en consulta" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Tria la clau referenciada" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Tria Taules" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "enviar" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Enviat" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Elecció de Servidor" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "El servidor no respon" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servidors" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Insercions demorades" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informació d'execució" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Aquest servidor MySQL és en marxa durant %s. Es va iniciar en %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Ocupació de servidor: Aquestes taules mostren la ocupació de la xarxa " +"d'aquest servidor MySQL des de l'últim inici." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Variables i configuracions del servidor" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versió del servidor" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"El paràmetre de PHP " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] és menor que la caducitat de galetes " +"(cookies) configurat a phpMyAdmin, degut a aixó, la vostra conenexió " +"caducarà abans del establert a phpMyAdmin." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"No es pot iniciar una sessió sense errors, comprova els error obtinguts al " +"teu registre de PHP i/o servidor web i configura el teu entorn de PHP " +"acuradament." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Valor de sessió" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Si el tipus de camp és \"enum\" o \"set\", entra els valors fent servir el " +"format: 'a','b','c'...
Si mai necessites escriure la barra invertida " +"(\"\\\") o la cometa simple (\"'\") abans d'aquests valors, escriu barres " +"invertides (per exemple '\\\\xyz' o 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "configuració" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Permet la conversió de jocs de caràcters" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Si està activat, l'usuari pot posar qualsevol servidor MySQL al formulari de " +"connexió mitjançant l'autenticació per galetes" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Aquesta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opció[/a] s'ha de " +"desactivar perqué permet atacs de força bruta per connectar-se a un servidor " +"MySQL. Si creus que la necessites, usa " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]llista de servidors alterns " +"verificats[/a]. Tanmateix, una protecció basada en adreces IP pot no ser " +"efectiva si la teva IP pertany a un proveïdor ISP amb gran quantitat " +"d'usuaris connectats, inclós tu mateix." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Permet la connexió a qualsevol servidor MySQL" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "Mostra l'enllaç "Drop database" als usuaris normals" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "La clau pot contenir lletres, numeros [em]i[/em] caràcters especials" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Frase de pas secreta usada per xifrar galetes en autenticació " +"[kbd]cookie[/kbd]" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "La clau és massa curta, ha de tenir al menys 8 caràcters" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"No deus tenir establert el blowfish secret i tens activada l'autenticació " +"per galetes, així que una clau es generarà automàticament per tú. S'utilitza " +"per xifrar galetes; no necesites recordar-la." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Contrasenya Blowfish" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Resalta les files seleccionades" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Marcador de fila" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Resalta la fila apuntada pel cursor del ratolí" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Resalta el punter" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Activa la compressió [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per les " +"operacions d'importació i exportació" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Empaquetat i " +"desempaquetat amb Bzip2[/a] necessita les funcions (%s) que no estàn " +"disponibles en aquest sistema." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "No es pot carregar o desar la configuració" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Si us plau, crea una carpeta modificable pel servidor web [em]config[/em] al " +"directori principal de phpMyAdmin tal com s'explica a la " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentació[/a]. En cas contrari " +"només podràs descarregar o mostrar." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Defineix quin tipus de control d'edició es farà servir per camps CHAR i " +"VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permet limitar el tamany de l'entrada, " +"[kbd]textarea[/kbd] - permet varies línies dintre dels camps" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "Edició de camps CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Nombre de columnes per àrea de text CHAR/VARCHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "Columnes per àrea de text CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Nombre de files per àrea de text CHAR/VARCHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "Files per àrea de text CHAR" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Comprova els permisos de l'arxiu de configuració" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Compressió d'exportacions gzip/bzip2 al vol sense necessitat de massa " +"memòria; si troves problemes amb arxius gzip/bzip2 creats, desactiva aquesta " +"funció" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Compressió al vol" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Arxiu de configuració" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Vols mostrar un avís ("Estàs segur...") quan estiguis a punt de " +"perdre dades?" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Confirma les consultes de DROP" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Joc de caràcters predeterminat usat per a conversions" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Joc de caràcters predeterminat" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Idioma predeterminat" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Servidor predeterminat" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Pestanya que es mostra al entrar a una base de dades" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Pestanya de base de dades predeterminada" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Pestanya que es mostra al entrar a un servidor" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Pestanya de servidor predeterminada" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Pestanya que es mostra al entrar a una taula" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Pestanya de taula predeterminada" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Aquest valor s'ha de comprovar acuradament per assegurar que aquest " +"directori no és accesible per tothom, ni es pot llegir ni escriure per " +"altres usuaris al teu servidor." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Mostra les bases de dades com a llista en lloc de llista desplegable" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Mostra bases de dades com a llista" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Mostra" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Mostra els servidors com a llista en lloc de llista desplegable" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Mostra servidors com a llista" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Donacions" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Descarrega" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Fi de linia" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "No es pot connectar al servidor MySQL" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "Control de contrasenya de phpMyAdmin buida al usar pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Control d'usuari de phpMyAdmin buit al usar pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "Nom de sessió signon buit al usar el métode d'autenticació signon" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "URL signon buida al usar el métode d'autenticació signon" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "Nom d'usuari buit al usar el métode d'autenticació config" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "El formulari enviat conté errors" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Adreça IP incorrecta: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Numero de port incorrecte" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Valor incorrecte" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Falten dades a %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "No és un nombre no-negatiu" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "No és un nombre positiu" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Estableix el temps en segons que es permet per executar ordres, " +"([kbd]0[/kbd] per no posar límit)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Màxim temps d'execució" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Desa com a arxiu" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Joc de caràcters de l'arxiu" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Compresió" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Plantilla de nom de base de dades" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Plantilla de nom de servidor" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Plantilla de nom de taula" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Desa al servidor" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Sobreescriu arxiu(s) existent(s)" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Recorda la plantilla del nom d'arxiu" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "no" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Força la connexió segura al usar phpMyAdmin" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Aquesta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opció[/a] s'ha " +"d'activar si el servidor web ho permet" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Força la connexió SSL" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Ordre de clasificació per a ítems a la llista desplegable de claus externes; " +"[kbd]content[/kbd] és la dada referenciada, [kbd]id[/kbd] és el valor de la " +"clau" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Ordre de claus externes a la llista desplegable" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "Ús de llista desplegable si hi son menys ítems presents" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Límit de claus externes" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Mode de navegació" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "Configura el mode de navegació" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "Configura el mode d'edició" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Mode d'edició" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "Configura les opcions predeterminades d'exportació" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Predeterminats d'exportació" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "Configura les opcions predeterminades d'importació" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Predeterminats d'importació" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" +"Configura els directoris d'importació i exportació i les opcions " +"d'empaquetat" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Importar / exportar" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Bases de dades" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Opcions de visualització de les bases de dades" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "Configura l'aspecte del marc de navegació" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Marc de navegació" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Opcions de visualització dels servidors" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Servidors" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Opcions de visualització de les taules" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Taules" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Marc principal" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Paràmetres que no encaixaven en cap altre lloc" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Altres paràmetres principals" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "Configura les opcions de la finestra de consultes" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Finestra de consultes" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Tingues en compte que phpMyAdmin només és una interficie d'usuari i les " +"seves caracteristiques no limiten a MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Securetat" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Paràmetres bàsics" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Configuració avançada del servidor, no canviis aquestes opcions si no saps " +"el que estàs fent" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Configuració del servidor" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Entra els paràmetres de connexió al servidor" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Entra les opcions de connexió per a l'autenticació signon" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Opcions de connexió signon" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Configura la base de dades phpMyAdmin per tenir accés a característiques " +"adiccionals, consulta [a@../Documentation.html#linked-tables]infraestructura " +"de taules enllaçades[/a] a la documentació" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "Base de dades PMA" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "Configuració" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "Configurar valors d'expotació predeterminats" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Propietats" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "Configurar valors d'importació predeterminats" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "Configurar marc de navegació" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "Configurar marc principal" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Configura els enllaços mostrats a les caixes de consultes SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "Caixa de consultes SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Paràmetres de consultes SQL, per a les opcions de la caixa de consultes SQL " +"consulta els paràmetres de la " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Caixa de consultes SQL[/a]" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "Consultes SQL" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "Configura la pàgina d'inici" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Inici" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Tria cóm vols que treballin les pestanyes" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Pestanyes" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Activa la compressió [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per a les " +"operacions d'importació i exportació" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Empaquetat i " +"desempaquetat amb GZip[/a] mecessita les funcions (%s) que no estàn " +"disponibles en aquest sistema." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "pàgina principal de phpMyAdmin" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Paràmetres adiccionals per iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignora errors" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Si està activat, phpMyAdmin continúa processant consultes de múltiples " +"instruccions encara que una d'elles falli" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ignora errors d'instruccions multiples" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Permet interrompre l'importació en cas que es detecti que s'està vora del " +"límit de temps. Pot ser una opció per importar grans arxius, tanmateix pot " +"trencar transaccions." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Importació pacial: permet interrompre" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Format predeterminat; sigues conscient que la llista depén de la situació " +"(base de dades, taula) i només SQL està sempre disponible" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format de l'arxiu importat" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Nombre de registres (consultes) a saltar des de l'inici" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Importació parcial: saltar consultes" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Connexió insegura" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"No estàs fent servir una connexió segura; totes les dades (incloent " +"informació potencialment sensible, com les contrasenyes) s'estàn transferint " +"sense xifrar!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Si el teu servidor també està configurat per a acceptar peticions HTTPS, " +"segueix [a@%s]aquest enllaç[/a] per a usar una connexió segura." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Quàntes files es poden inserir a la vegada" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Nombre de files a inserir" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Destí per a la icona d'accés ràpid" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Mostra el logo al marc esquerre" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Mostra el logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Mostra el servidor triat a dalt del marc esquerre" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Mostra la tría de servidors" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Text que separa bases de dades en diferents nivells d'arbre" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Separador per l'arbre de bases de dades" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Només versió lleugera; mostrar bases de dades en arbre (determinat pel " +"separador definit tot seguit)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Mostra les bases de dades en arbre" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Desactiva aixó si vols veure totes les bases de dades de cop" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Usar versió lleugera" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Màxima profunditat de l'arbre de taules" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Text que separa taules en diferents nivells d'arbre" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Separador d'arbre de taules" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Enllaç d'URL al logo" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Obrir la pàgina enllaçada a la finestra principal ([kbd]main[/kbd]) o bé a " +"una de nova ([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Destí d\\enllaç al logo" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Resalta el servidor sota el cursor del ratolí" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Activa resaltat" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "deixa triar a l'usuari" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Ús de pestanyes amb menys contingut gràfic" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Pestanyes lleugeres" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Si el valor és TRUE, la desconnexió esborra les galetes de tots els " +"servidors; si el valor és FALSE, la desconnexió només es fa del servidor " +"actual. Establint aixó a FALSE fa més fàcil oblidar desconectar-se d'altres " +"servidors quan estàs connectat a més d'un." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Esborra totres les galetes al desconnectar" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Defineix si l'anterior autenticació s'ha de recuperar o no al mode " +"d'autenticació per galetes" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Nom d'usuari de recuperació" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Defineix el temps (en segons) que una galeta ha d'estar enmagatzemada al " +"navegador. El valor predeterminat 0 vol dir que es mantindran només durant " +"la sessió actual, i s'esborraran tant aviat com tanquis la finestra del " +"navegador. Aixó es recomana per a entorns no confiables." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Enmagatzema les galetes de connexió" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" +"Defineix durant quant de temps (en segons) es vàlida una galeta " +"d'autenticació" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Validació de connexió amb " +"cookies[/a] s'ha de configurar al menys a 1800 segons (30 minuts). Valors " +"més grans de 1800 poden ser un risc de seguretat, com a suplantacions." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Validesa de l'autenticació per galetes" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "Màxim nombre de caràcters usats quan es mostra una consulta SQL" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Tamany màxim de SQL mostrat" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "Màxim nombre de bases de dades mostrades al marc esquerre i a la llista" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Màxim de bases de dades" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Nombre de files mostrades quan es navega mper un resultat. Si el resultat " +"conté més files, es mostraràn els enllaços "Anterior" i " +""Següent"." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Màxim nombre de files a mostrar" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Màxim nombre de taules mostrades a la llista" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Màxim de taules" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"El nombre d'octets que una ordre està autoritzada a reservar, ex. " +"[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] per no posar límit)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Límit de memoria" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Usar només icones, només text o bé ambdós" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Barra de navegació amb icones" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Nou servidor" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "No hi ha servidors configurats" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" +"utilitza la memòria cau de sortida per GZip per incrementar la velocitat en " +"transferències HTTP" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "Memòria cau de sortida per GZip" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- cap -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordre descendent per camps de tipus TIME, DATE, " +"DATETIME i TIMESTAMP, ordre descendent ascendent a la resta" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Ordre de clasificació predeterminat" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Vista global" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Utilitza connexions persistents a bases de dades MySQL" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Connexions persistents" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Usa només icones, només text o bé ambdós" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Icones d'operacions de taula" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Desactiva l'edició en camps tipus BLOB i BINARY" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Protegeix els camps binaris" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Activa si vols tenir un historial de consultes basat en BD (requireix " +"pmadb). Si es desactiva, es fan servir rutines JS per mostrar l'historial de " +"consultes (es perd al tancar la finestra)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Historial permanent de consultes" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Quàntes consultes s'han de desar a l'historial" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Tamany de l'historial de consultes" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Pestanya que es mostra al entrar a una nova finestra de consultes" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Pestanya de finestra de consultes predeterminada" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" +"Selecciona quines funcions s'usaràn per a conversions de jocs de caràcters" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Motor d'enregistrament" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Restaura el valor per defecte" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Intenta tornar als valors predeterminats dels camps erronis" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Directori del servidor ón pots desar les exportacions" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Directori de Desades" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Has triat el tipus d'autenticació [kbd]config[/kbd] i has inclós el nom " +"d'usuari i la contrasenya per connexions automàtiques, que es una opció no " +"recomanable per a servidors actius. Qualsevol que conegui la teva URL de " +"phpMyAdmin pot accedir al teu panel directament. Estableix el " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]tipus " +"d'autenticació[/a] a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Hauries d'utilitzar mysqli per raons de rendiment" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Estàs permetent connexions al servidor sense contrasenya." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Afegir un nou servidor" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Deixa en blanc si no l'utilitzes" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Ordre d'autenticació del servidor" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Deixa en blanc per als predeterminats" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Regles d'autenticació del servidor" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Permetre connexions sense contrasenya" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Permetre la connexió de root" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"El camí de l'arxiu de configuració per [a@http://swekey.com]autenticació per " +"maquinari SweKey[/a] (no trobat al teu arrel de documents; es recomana a: " +"/etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "Arxiu de configuració SweKey" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Mètode d'autenticació a usar" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Tipus d'autenticació" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Deixa en blanc per desactivar les " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]consultes desades[/a], suggerit: " +"[kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Taula de consultes desades" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Deixa en blanc per no usar comentaris de columna o tipus MIME, suggerit: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Taula d'informació de columna" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Connexió comprimida al servidor MySQL" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Connexió comprimida" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "Cóm connectar al servidor, deixa tcp si no estàs segur" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Tipus de connexió" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Contrasenya de l'usuari de control" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Usuari MySQL especial configurat amb permisos restringits, més informació " +"disponible al [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Usuari de control" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Comptar les taules al mostrar la llista de bases de dades" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Comptar les taules" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Deixa en blanc per desactivar el suport del Dissenyador, suggerit: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Taula del Dissenyador" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Més informació a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] i [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Desactiva l'ús d'INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Si ho consideres necessari, utilitza paràmetres de protecció extres - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]identificació " +"de servidor authentication[/a] i " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]llista de proxies " +"autoritzats[/a]. Tanmateix, una protecció basada en adreces IP pot no ser " +"suficient si la teva IP pertany a un proveïdor ISP amb gran nombre d'usuaris " +"connectats, inclós tu mateix." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Editar servidor" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"La extensió de PHP utilitzada; hauries de fer servir mysqli si ho tens " +"suportat" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Extensió PHP a usar" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Amagar les bases de dades que compleixin una expresió regular (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Amagar bases de dades" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Deixa en blanc per desactivar el suport d'historial de consultes SQL, " +"suggerit: [kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "Taula d'historial de consultes SQL" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Nom del servidor ón MySQL és en marxa" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Nom del servidor" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "URL de desconnexió" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Intentar connectar sense contrasenya" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Connexió sense contrasenya" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Pots usar els caràcters comodins de MySQL (% and _), escapal's si vols fer-" +"los servir als teus texts, ex.: usa 'my\\_db' i no 'my_db'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Mostra només les bases de dades de la llista" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Deixa en blanc si no utilitzes l'autenticació config" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Contrasenya autenticació config" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Deixa en blanc per desactivar el suport d'esquemes PDF, suggerit: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "Esquema PDF: taula de pàgines" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Base de dades usada per a relacions, consultes desades i característiques " +"dels PDF. Consulta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per " +"tenir informació més completa. Deixa en blanc per no utilitzar. Suggerit: " +"[kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "Base de dades PMA" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Port ón el servidor MySQL està escoltatt, deixa en blanc per al " +"predeterminat" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Port del servidor" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Deixa en blanc per desactivar els " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]enllaços de relacions[/a], " +"suggerit: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Taula de relacions" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "Ordre SQL per obtenir les bases de dades disponibles" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "Ordre SHOW DATABASES" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Consulta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipus " +"d'autenticació[/a] per veure exemples" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Nom de sessió signon" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "URL signon" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "Hauries de fer servir connexions SSL si el teu servidor web ho permet" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Sócol ón el servidor MySQL està escoltant, deixa en blanc per al " +"predeterminat" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Sócol del servidor" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "Activa SSL per la connexió amb el servidor MySQL" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Usa SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Deixa en blanc per desactivar el suport d'esquemes PDF, suggerit: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "Esquema PDF: taula de coordinades" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Taula per descriure els camps a mostrar, deixa en blanc per desactivar; " +"suggerit: [kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Taula de descripció de camps" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Deixa en blanc si no utilitzes l'autenticació config" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Usuari per autenticació config" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Desactiva si saps que les teves taules pma_* estàn actualitzades a la " +"darrera versió. Aixó evita problemes de comprobacions de compatibilitat i " +"així aumenta el rendiment" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Comprobació explicativa" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"Descripció per a l'usuari d'aquest servidor. Deixar en blanc per mostrar el " +"nom del servidor en lloc seu." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Nom explicatiu d'aquest servidor" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Estableix valor: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" +"Si a un usuari se l'hauria de mostrar el botó "mostrar tots (els " +"registres)"" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Permet mostrar totes les files" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Activar aixó no té efecte amb el mode d'autenticació [kbd]config[/kbd] degut " +"a que la contrasenya està inclosa al arxiu de configuració; aixó no limita " +"la posibilitat d'executar la mateixa ordre directament" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Mostra el formulari de canvi de contrasenya" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Mostra el formulari de creació de base de dades" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Mostra el formulari" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Mostra els camps de funcio en modes edició/inserció" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Mostra els camps de funció" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Mostra missatges ocults (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Mostra l'enllaç a la sortida de " +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Mostra l'enllaç a phpinfo()" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Mostra informació detallada del servidor MySQL" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Defineix si s'han de mostrar les consultes SQL creades per phpMyAdmin" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Mostra consultes SQL" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" +"Permet mostrar estadístiques de base de dades i de taula (ex. espai usat)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Mostra estadístiques" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Si les ajudes estàn activades i s'ha establert un comentari per a la base de " +"dades, alternarà el comentari i el nom real" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Mostra comentari de la base de dades en lloc del seu nom" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"Quan s'estableix aixó a [kbd]nested[/kbd], el àlies del nom de la taula " +"només es fa servir per a separar/anidar les taulas segons la directiva " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'], així només la carpeta s'anomena com " +"l'àlies, el nom de la taula romàn intacte" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Mostra comentari de taula en lloc del seu nom" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Mostra comentaris de taula en ajudes" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Marca les taules en ús i permet mostrar les bases de dades amb taules " +"bloquejades" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Salta taules bloquejades" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explica SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Crea codi PHP" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Valida SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Proposa un nom de base de dades al formulari "Crear Base de Dades" " +"(si es posible) o bé deixa buit el camp de text" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Proposa un nou nom de base de dades" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Entra els proxies com [kbd]IP: capçaleta HTTP confiable[/kbd]. El següent " +"exemple mostra cóm phpMyAdmin hauria de validar la capçalera " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) procedent del proxy " +"1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "Llista de proxies confiables per autoritzar/prohibir IP" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Directori al servidor ón pots pujar arxius per importar" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Directori de pujades" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Permet cercar dins de tota la base de dades" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Usa cerca de base de dades" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Mostra les files afectades per cada instrucció en consultes d'instruccions " +"multiples. Consulta libraries/import.lib.php per valors predeterminats en " +"quantes consultes pot contenir una instrucció." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Mostra les instruccions multiples" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Ha fallat la lectura de la versió. Potser no estàs connectat o bé el " +"servidor d'actualitzacions no respon." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "S'ha obtingut un text de versió incorrecte des del servidor" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Comprova la darrera versió" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Està disponible una nova versió de phpMyAdmin i hauries de considerar " +"actualitzar-la. La nova versió és la %s, alliberada el %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Estàs utilitzant una versió del repositori subversion, executa [kbd]svn " +"update[/kbd] :-)[br]La darrera versió estable és la %s, alliberada en %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "No hi ha disponible una versió estable més nova" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "No es pot interpretar el text de versió" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Comprovació de versió" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "No hi ha un intèrpret URL o CURL. No es pot comprovar la versió." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Atenció" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Activa la compressió " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] per a les " +"operacions d'importació i exportació" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Empaquetat amb Zip[/a] " +"necessita les funcions (%s) que no estàn disponibles en aquest sistema." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Desempaquetat amb " +"Zip[/a] necessita les funcions (%s) que no estàn disponibles en aquest " +"sistema." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Mostra tot" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Mostra el contingut binari com HEX" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Mostra continguts binaris" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Mostra contingut BLOB" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Mostra color" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Format del Diccionari de Dades" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Mostra Consultes completes" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra graella" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Menú esquerre Mostra/Amaga" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Mostrant consultes desades" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Mostrant com a codi PHP" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Mostrant registres: " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Mostrant consulta SQL" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Només mostrar claus" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Mostra l'estat del mestre (Show master status)" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Mostra taules obertes" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Mostra informació de PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Mostra servidors esclaus" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Mostra l'estat d'esclaus" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"El nombre de transaccions que han fet servir el registre binari temporal " +"però que excedeixen el valor de binlog_cache_size i usen un arxiu temporal " +"per desar elements de la transacció." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"El nombre de transaccions que han fet servir el registre binari temporal." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"El nombre de taules temporals en disc creades automàticament per el servidor " +"mentre executa instruccions. Si Created_tmp_disk_tables és gran, potser " +"vols incrementar el valor de tmp_table_size per fer que les taules temporals " +"treballin en memòria en lloc de treballar en disc." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Arxius temporals creats per mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"El nombre de taules temporals creades en memòria per el servidor mentre " +"executa instruccions." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"El nombre de files escrites amb INSERT DELAYED en les que s'ha detectat " +"quelcom error (possile clau duplicada)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"El nombre de gestors de fils de INSERT DELAYED en ús. Cada taula diferent ón " +"s'usa INSERT DELAYED té el seu propi fil." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "El nombre de files escrites amb INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "El nombre d'instruccions FLUSH executades." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "El nombre d'instruccions COMMIT internes." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "El nombre de vegades que s'ha esborrat una fila d'una taula." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"El servidor MySQL pot preguntar al motor d'enmagatzemament NDB Cluster si " +"coneix quelcom taula amb el nom especificat. Aixó s'anomena descobriment. " +"Handler_discover indica el nombre de taules descobertes." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"El nombre de vegades que s'ha llegit la primera entrada des d'un índex. Si " +"és alt, suggereix que el servidor està fent moltes cerques d'índex complet; " +"per exemple, SELECT col1 FROM taula, assumint que col1 és indexat." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"El nombre de peticions basades en una clau per llegir una fila. Si és alt, " +"és una bona indicació de que les consultes i taules estàn indexades " +"acuradament." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"El nombre de peticions per llegir la següent fila en l'ordre de la clau. " +"Aixó s'incrementa si s'està consultant una columna d'index amb limitació de " +"rang o si s'està fent una cerca d'index." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"El nombre de peticions per llegir la fila anterior en l'ordre de la clau. " +"Aquest mètode de lectura s'utilitza principalment per optimizar ORDER BY ... " +"DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"El nombre de peticions per llegir una fila basada en una posició fixa. Aixó " +"és alt si es fan moltes consultes que requereixen ordenació del resultat. " +"Probablement tens moltes consultes que fan que MySQL cerqui les taules " +"senceres o bé hi ha joins que no fan servir les claus acuradament." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"El nombre de peticions per llegir la següent fila a l'arxiu de dades. Aixó " +"és alt si es fan moltes cerques de taula. Generalment, suggereix que les " +"taules no estàn indexades acuradament o bé les consultes no estàn fetes per " +"aprofitar les avantatges dels índexos definits." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "El nombre d'instruccions ROLLBACK." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "El nombre de peticions per a actualitzar una fila en una taula." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "El nombre de peticions per a insertar una fila en una taula." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "El nombre de pàgines contenint dades (brutes o netes)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "El nombre de pàgines actualment brutes." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" +"El nombre de pàgines a la memòria cau que s'han demanat per ser " +"actualitzades." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "El nombre de pàgines lliures." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"El nombre de pàgines bloquejades a la memòria cau de InnoDB. Aquestes " +"pàgines s'estàn llegint o escrivint actualment o no es poden actualitzar o " +"esborrar per qualsevol altra raó." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"El nombre de pàgines en ús degut a que s'han marcat per tasques " +"administratives com a bloqueixos de files o l'index del hash adaptatiu. " +"Aquest valor es pot calcular com Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Tamany total de la memòria cau, en pàgines." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"El nombre de lectures aleatòries d'InnoDB iniciades. Aixó passa quan una " +"consulta cerca en una gran part de una taula però en ordre aleatori." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"El nombre de lectures secuencials d'InnoDB iniciades. Aixó passa quan InnoDB " +"fa una cerca secuencial a la taula sencera." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "El nombre de peticions de lectures lògiques que InnoDB ha fet." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"El nombre de peticions de lectures lògiques que InnoDB no pot satisfer de la " +"memòria cau i ha de fer lectures de pàgines individuals." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normalment, les escritures a la memòria cau d'InnoDB es fan en segon pla. En " +"canvi, si és necessari llegir o crear una pàgina i no hi ha pàgines netes " +"disponibles, fa falta esperar a que primer s'actualitzin pàgines. Aquest " +"comptador mostra instàncies d'aquestes esperes. Si el tamany de la memòria " +"cau és adequat, aquest valor sól ser petit." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "El nombre d'escriptures fetes a la memòria cau d'InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "El nombre d'operacions fsync() aproximades." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "El nombre actual d'operacions fsync() pendents." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "El nombre actual de lectures pendents." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "El nombre actual d'escritures pendents." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "La quantitat aproximada de dades llegides, en bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "El nombre total de dades llegides." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "El nombre total de dades escrites." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "La quantitat aproximada de dades escrites, en bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"El nombre de dobles escriptures realitzades i el nombre de pàgines escrites " +"per a aquest propòsit." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"El nombre de dobles escriptures realitzades i el nombre de pàgines escrites " +"per a aquest propòsit." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"El nombre d'esperes fetes degut al petit tamany de la memòria intermèdia del " +"registre i a esperar a que s'actualitzés abans de continuar." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "El nombre de peticions d'escriptura al registre." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "El nombre d'escriptures físiques a l'arxiu de registre." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "El nombre d'escriptures fsync fetes a l'arxiu de registre." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "El nombre d'operacions fsync pendents a l'arxiu de registre." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Escriptures pendents a l'arxiu de registre." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "El nombre de bytes escrits a l'arxiu de registre." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "El nombre de pàgines creades." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"El tamany de pàgina d'InnoDB compilat (per defecte 16KB). Bastants valors es " +"comptabilitzen en pàgines; el tamany de pàgina permet convertir-lo " +"fàcilment a bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "El nombre de pàgines llegides." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "El nombre de pàgines escrites." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "El nombre de bloquejos de files actualment en espera." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "El temps promig en fer un bloqueig de fila, en milisegons." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "El temps total emprat en fer bloquejos de files, en milisegons." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "El temps màxim en fer un bloqueig de fila, en milisegons." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "El nombre de vegades que un bloqueig de fila ha estat en espera." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "El nombre de files esborrades de taules InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "El nombre de files afegides a taules InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "El nombre de files llegides de taules InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "El nombre de files actualitzades en taules InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"El nombre de bloquejos de clau a la memòria cau de les claus que han canviat " +"però que encara no han estat actualitzades a disc. Es coneix com a " +"Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"El nombre de blocs no usats a la memòria cau de les claus. Aquest valor es " +"pot fer servir per saber quànta memòria cau de les claus s'utilitza." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"El nombre de blocs usats a la memòria cau de les claus. Aquest valor és la " +"marca indicativa del màxim nombre de blocs usats mai a l'hora." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "El nombre de peticions de lectura d'un bloc de clau de la memòria cau." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"El nombre de lectures físiques d'un bloc de clau del disc. Si Key_reads és " +"gran, llavors el valor de key_buffer_size probablement és massa petit. El " +"rati de la memòria cau es pot calcular com Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "El nombre de peticions d'escriptura d'un bloc de clau a la memòria cau." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "El nombre d'escriptures físiques d'un bloc de clau a disc." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"El cost total de la darrera consulta compilada tal com el valora " +"l'optimitzador de consultes. És útil per comparar el cost de diferents plans " +"de consulta per a la mateixa consulta. El valor 0 vol dr que encara no s'ha " +"compilat cap consulta." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "El nombre de files esperant a ser escrites en cues INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"El nombre de taules que han estat obertes. Si el nombre de taules obertes és " +"gran, probablement el valor de memòria cau de taula és massa petit." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "El nombre d'arxius que estàn oberts." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"El nombre de fluxes que estàn oberts (usats principalment per a registre)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "El nombre de taules que estàn obertes." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "El nombre de blocs de memòria lliures a la memòria cau de consultes." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "La quantitat de memòria liure per a memòria cau de consultes." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "El nombre d'encerts a memòria cau." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "El nombre de consultes afegides a la memòria cau." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"El nombre de consultes tretes de la memòria cau per alliberar memòria per " +"deixar lloc a noves consultes. Aquesta informació pot ajudar a ajustar el " +"tamany de la memòria cau de consultes. La memòria cau de consultes utilitza " +"l'estratègia menys recentment usada(least recently used - LRU) per decidir " +"quines consultes treure de la memòria cau." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"El nombre de consultes no enviades a la memòria cau (no enviables, o no " +"enviades degut al paràmetre query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "El nombre de consultes registrades a la memòria cau." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "El nombre total de blocs a la memòria cau de consultes." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reinicia" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "L'estat de la replicació a prova d'errades (no implementat encara)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"El nombre de joins que no usen indexs. Si aquest valor no és 0, s'haurien de " +"comprovar acuradament els indexs de les taules." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"El nombre de joins que han usat un rang de cerca en una taula de referència." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"El nombre de joins sense claus que comproven per l'ús de claus després de " +"cada fila. (Si aquiest valor no és 0, s'haurien de comprovar acuradament els " +"indexs de les taules.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"El nombre de joins que han usat rangs a la primera taula. (Normalment no és " +"crític si el valor no és molt gran.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "El nombre de joins que han fet una cerca a la primera taula sencera." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "El nombre de taules temporals obertes actualment pel fil esclau de SQL." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Nombre total (des de l'arrencada) de vegades que el fil esclau de replicació " +"de SQL ha recuperat transaccions." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Aixó és ACTIU (ON) si aquest servidor és un esclau que està connectat a un " +"mestre." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"El nombre de fils que han tardat més que slow_launch_time segons a crear." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "El nombre de consultes que han tardat més que long_query_time segons." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"El nombre de passades d'intercal.lació que l'algorisme de classificació ha " +"hagut de fer. Si aquest valor és gran, s'hauria de considerar incrementar el " +"valor de la variable de sistema sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "El nombre de classificacions fetes amb rangs." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "El nombre de files classificades." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "El nombre de classificacions fetes cercant la taula." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "El nombre de vegades que un bloqueig de taula s'ha fet immediatament." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"El nombre de vegades que un bloqueig de taula no s'ha pogut fer " +"immediatament i s'ha necessitat una espera. Si aixó és alt, i es detecten " +"problemes de rendiment, s'hauria de considerar l'optimització de les " +"consultes, o també dividir la taula o taules en vàries o bé utilitzar la " +"replicació." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +" El nombre de fils a la memòria cau de fil. L'index de memòria cau es pot " +"comptar com Threads_created/Connections. Si aquest valor és vermell s'hauria " +"d'augmentar el valor de thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "El nombre de connexions obertes simultàniament." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +" El nombre de fils creats per gestionar connexions. Si Threads_created és " +"gran, pots voler augmentar el valor de thread_cache_size. (Normalment això " +"no dóna una millora de rendiment notable si es té una bona aplicació de " +"fil.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "El nombre de fils que no estàn dormint." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Mostra dimensió de les taules" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Mostra taules" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Mostra aquesta consulta de nou " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Xinés Simplificat" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(només)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Nombre de registres(consultes) a saltar des de l'inici" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" +"Assegura't que tens un identificador únic de servidor en el teu arxiu de " +"configuració (my.cnf). Si no, afegeix la línia següent a la secció [mysqld]:" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovac" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslové" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Tot Petit/Gran" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Alinia a la graella" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(o el sòcol del servidor local MySQL no està configurat correctament)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Sòcol" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Classifica per la clau" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Classificant" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Classificació" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Utilització d'espai" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Paraules separades per un espai (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Modus de compatibilitat SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Tipus d' Exportació" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"És possible que hagueu trobat un error a l'intèrpret SQL. Si us plau, " +"comproveu la sintaxi de la consulta i verifiqueu que les cometes estiguin al " +"seu lloc i facin parelles. Un altra possible causa de l'errada és que " +"estigueu pujant un arxiu amb dades binàries per fora de l'àrea de text " +"delimitada. També podeu provar la consulta a la interfície de comandes de " +"MySQL. La sortida següent generada pel servidor MySQL, si n'hi ha, pot " +"ajudar-vos a diagnosticar el problema. Si encara teniu problemes o si " +"l'intèrpret falla i l'interfície de comandes funciona, reduïu la consulta a " +"la part de l'SQL que produeix l'errada, i envieu un informe d'error amb la " +"cadena de dades de la secció de TALL indicada avall:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Sembla que hi ha un error a la consulta SQL. La sortida següent generada pel " +"servidor MySQL, si n'hi ha, pot ajudar-vos a diagnosticar el problema" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "crida SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Resultat SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Identificador Incorrecte" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Cometa no tancada" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Signe de puntuació desconegut" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Estructura de suport per a vistes" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Inicia" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Darrera comprovació" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Creació" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Sentències" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "estàtic" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"En un servidor ocupat, els comptadors de bytes poden excedir el seu tamany, " +"llavors les estadístiques donades pel servidor MySQL poden ser incorrectes." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Darrera actualització" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Para" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Motors d'emmagatzematge" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Motor d'emmagatzematge" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "dades CSV " + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Estructura i dades" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV per dades de MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Dades Natives MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Només l'estructura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Proposa una estructura de taula" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "Diferència d'estructura" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "estructura" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "Sincronització d'estructura" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Envia" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "La vostra comanda SQL ha estat executada amb èxit" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Servidor executant-se amb Suhosin. Si us plau, consulta %sdocumentation% per " +"a possibles assumptes." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Suma" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticant..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Error a l'autenticació de maquinari" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "L 'arxiu %s no conté cap identificació de clau" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Cap clau d'autenticació vàlida endollada" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Canvia a la base de dades copiada" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Canvia a una taula copiada" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"La base de dades destinació s'ha sincronitzat completament amb la base de " +"dades origen. L'origen restarà sense canvis." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "Sincronitza Based de dades" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "Sincronitza" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Afegeix columna(es)" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "La taula %s ja existeix!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Canvia columna(es)" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "S'ha modificat la taula %1$s correctament" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Canvia index(s)" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "Aplica index(s)" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Comentaris de la taula" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "Vols eliminar totes les files anteriors de les taules de destinació?" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "El nom de la taula és buit!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "S'ha creat la taula %1$s." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "S'ha esborrat la taula %s" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "S'ha buidat la taula %s" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "S'ha buidat la memòria cau de la taula %s" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Afegeix fila(es)" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "La taula sembla buida!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Manteniment de la taula" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Nom de taula" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opcions de Taula" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Treu columna(es)" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Treu index(s)" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s taula(es)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Estructura de la taula" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Taula" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Actualitza fila(es)" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "agafa" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" +"La base de dades destinació s'ha sincronitzat amb la base de dades origen" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Permisos especifics de taula" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Dades temporals" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " A causa de la seva longitud,
aquest camp pot no ser editable " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Text Texy!" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tailandès" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Tema per defecte %s no trobat!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "No hi ha vista prèvia disponible." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Tema %s no trobat!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "El camí de les imatges del tema %s és incorrecte!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "No s'ha trobat el camí de les imatges del tema %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Estil" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Aquest Host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Fils" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Fil %s cancel.lat correctament." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"La darrera importació ha esgotat el temps, després de reenviar continuarà " +"des de la posició %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Però a la darrera importació no s'han processat dades, el que normalment " +"indica que phpMyAdmin no ha pogut finalitzar aquesta importació a menys que " +"incrementeu els límits de temps de php." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Temps exaurit de l'arxiu d'ordres, si voleu finalitzar l'importació, torneu " +"a enviar el mateix arxiu a importar i el procés continuarà." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "plana a/de" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Canvia l' scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Canviar petit/gran" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Per triar una relació, clica :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "total" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "S'ha activat el seguiment de %s.%s." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Activa ara" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Activa el seguiment per %s.%s" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "Comenta aquestes dues línies si no les necessites." + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Crea versió" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Crea versió %s de %s.%s" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Registre de la base de dades" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Declaració de definició de dades" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Declaració de manipulació de dades" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Desactiva ara" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Desactiva el seguiment per %s.%s" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Exporta com %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "El seguiment està actiu." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "El seguiment no està actiu." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Mecanisme de seguiment" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "Informe de seguiment per la taula `%s`" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Informe de seguiment" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Mostra %s amb dates des de %s fins a %s per l'usuari %s %s" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Mostra versions" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "Bolcat SQL (descàrrega d'arxiu)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "Bolcat SQL" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "Declaracions SQL executades." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "Aquesta opció substituirà la taula i les dades contingudes." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "Execució SQL" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "Declaracions SQL exportades. Copia el bolcat o executa'l." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Seguiment de declaracions" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "actiu" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "no actiu" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Instantània de l'estructura" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Creat" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Darrera versió" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Actualitzat" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Segueix aquestes declaracions de definició de dades:" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Segueix aquestes declaracions de manipulació de dades:" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Taules seguides" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Seguiment" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Segueix taula" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Taules no seguides" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Activat el seguiment per %s.%s , versió %s." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "S'ha creat la Versió %s, activat el seguiment per %s.%s." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Seguiment per %s.%s , desactivada la versió %s." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Instantània de la versió %s (codi SQL)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Versions" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" +"Pots executar el bolcat mitjançant la creació i utilització d'una base de " +"dades temporal. Si us plau, assegura't que tens els permisos per fer-ho." + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Xinés Tradicional" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Espanyol Tradicional" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Tràfic" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Coordinador de transaccions" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Mostra un enllaç per descarregar les dades binàries d'un camp. La primera " +"dada és el nom d'arxiu binari. La segona dada és un possible nom de camp " +"d'una taula que contingui el nom d'arxiu. Si es facilita la segona dada és " +"necessari tenir la primera dada buida" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Mostra la representació hexadecimal de les dades. El primer paràmetre és " +"opcional i especifica cóm de sovint s'afegirá l'espai (per defecte a 2 " +"\\\"nibbles\\\")." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Mostra una miniatura amb enllaç; opcions: ample,alt en pixels (respecta la " +"proporció original)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Es mostra com a enllaç a la imatge." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Veure image/jpeg: en linia" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Mostra un camp TIME, TIMESTAMP, DATETIME o camp de data unix com a data " +"formatejada. La primera opció és la diferéncia (en hores) que s'afegiràn a " +"la data (Defecte: 0). Usa la segona opció per indicar un format diferent de " +"data/hora. La tercera opció determina si es vol visualitzar l'hora local o " +"UTC (usant els texts \"local\" o \"utc\"). Segons aixó, el format de data té " +"diferent valor - per a \"local\" veieu la documentació de la funció strftime() " +"de PHP i per a \"utc\" s'obté amb l'ús de la funció gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"NOMÉS LINUX: Llença una aplicació externa i facilita el camp de dades via " +"standard input. Retorna per standard output de l'aplicació. El defecte és " +"Tidy, per interpretar codi HTML. Per raons de seguretat, has d' editar " +"manualment l'arxiu libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i " +"afegir les eines que vulguis fer servir. La primera opció és, llavors, el " +"numero del programa que vols fer servir i la segona opció són els paràmetres " +"per el programa. El tercer paràmetre, si es posa a 1, convertirà la sortida " +"fent servir htmlspecialchars() (El defecte és 1). El quart paràmetre, si " +"val 1, posarà un NOWRAP al contingut de les cel.les de forma que la sortida " +"sencera es mostrarà sense reformatejar (Per defecte 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Conserva el format original del camp. No es fa cap canvi." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Mostra una imatge i un enllaç, el camp conté el nom de l'arxiu; la primera " +"opció és un prefixe com \"http://domini.com/\", la segona opció és l'amplada " +"en pixels, la tercera és l'alçada." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Mostra un enllaç, el camp conté el nom de l'arxiu; la primera opció és un " +"prefixe com \"http://domini.com/\", la segona opció és el titol del enllaç." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formateig del text com a consulta SQL amb resaltat de sintaxi." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Mostra una part d'una cadena de text. La primera opció és el nombre de " +"caràcters a saltar des de l'inici de la cadena (Per defecte 0). La segona " +"opció és el nombre de caràcters a retornar (Per defecte: fins al final de la " +"cadena). La tercera opció és la cadena a afegir a l'inici o al final quan " +"hi ha truncament (Per defecte: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Disparadors" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Talla les consultes mostrades" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucrainès " + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Desmarcar tot" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Única" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Desmarca tot" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"S'intenta carregar un arxiu amb una compresió no suportada (%s). O bé aquest " +"suport no s'ha implementat encara o bé el teniu desactivat a la " +"configuració." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Heu actualitzat els permisos de %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "S'ha actualitzat el perfil." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Actualitza consulta" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Mira a la documentació cóm actualitzar la teva Taula de Comentaris de les " +"Columnes" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Es necessari actualitzar a %s %s o posterior." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Error en gravar l'arxiu al disc." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Pujada de l'arxiu aturada per l'extensió." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"El tamany d'arxiu pujat supera la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al " +"formulari HTML." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"El tamany d'arxiu pujat supera la directiva upload_max_filesize de php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "No es troba la carpeta temporal." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Només s'ha pujat parcialment l'arxiu." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Error desconegut al pujar l'arxiu." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Probablement has triat d'enviar un arxiu massa gran. Consulta la %" +"sdocumentació%s per trobar formes de modificar aquest límit." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "No es permet pujar arxius en aquest servidor." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Ús" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Usa "backquotes" amb taules i noms de camps" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Utilitza la Taula de Hosts" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "L'usuari %s ja existeix!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "El nom d'usuari és buit!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "No s'ha trobat l'usuari triat a la taula de permisos." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Informació general de l'usuari" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "S'han esborrat correctament els usuaris triats." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Usuaris amb accés a "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Usa la tecla TAB per moure't de valor en valor, o CTRL+fletxes per moure't " +"on vulguis" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Usa Taules" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Usa camp de text" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Fes servir aquest valor" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Valida l'SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el validador SQL. Si us plau, comproveu que teniu " +"instal·lats els mòduls de PHP necessaris tal i com s'indica a la %" +"sdocumentació%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Informació de Versió" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Veure volcat (esquema) de les bases de dades" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Veure l'esquema de la base de dades" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Veure un esquema de la taula" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Aquesta vista té al menys aques nombre de files. Consulta %sdocumentation%." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Vista %s esborrada" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Veure imatge" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Nom de VISTA" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Veure video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "No està disponible el directori indicat per pujar arxius" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Directori de pujada d'arxius del servidor web" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Servidor Web" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Benvingut a %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Europa Occidental" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "comodins" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"La finestra destí del navegador no s'ha pogut actualitzar. Potser has tancat " +"la finestra \"pare\" o bé el teu navegador bloqueja actualitzacions entre " +"finestres per la teva configuració de seguretat" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Amb marca:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Peticions d'escriptura" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Usuari i/o clau erronis. Accés denegat." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"El fitxer XML especificat era incorrecte o incomplet. Si us plau, arreglar-" +"lo i torna a intentar-ho." + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "Exporta contingut" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Exporta funcions" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Exporta procediments" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Exporta esquemes d'estructura (recomanat)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Exporta taules" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Exporta disparadors (triggers)" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Exporta vistes" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Nota: Es treu el limit establint aquestes opcions a 0 (zero)." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"comprimit amb zip\"" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..6585073a5 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,7582 @@ +#. extracted from po/english.php, po/czech.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Neděle" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Pondělí" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Úterý" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Středa" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Čtvrtek" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Pátek" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sobota" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "ledna" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "února" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "března" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "dubna" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "května" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "června" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "července" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "srpna" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "září" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "ledna0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "ledna1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "ledna2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dnů, %s hodin, %s minut a %s sekund" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Přerušené" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Přístup odepřen" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho " +"vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin se pokusil připojit k MySQL serveru, a ten odmítl připojení. " +"Zkontrolujte jméno serveru, uživatelské jméno a heslo v souboru " +"config.inc.php a ujistěte se, že jsou totožné s těmi, které máte od " +"administrátora MySQL serveru." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Akce" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Přidat hodnotu AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Přidat %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Přidat integritní omezení" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Přidat nebo odebrat sloupec" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Přidat nebo odebrat řádek" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Přidat %s sloupců" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Přidat vlastní komentář do hlavičky (\\n odděluje řádky)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Do komentářů přidat" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Přidat sloupec" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Přidat oprávnění pro databázi" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Přidat oprávnění pro tabulku" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Přidat vyhledávací parametry (část dotazu po příkazu „WHERE“):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Přidat %s sloupců do indexu" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Přidat nového uživatele" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Uživatel byl přidán." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Správa" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Po %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Návrat na předchozí stránku" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Vložit další řádek" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Upravit následující řádek" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Návrat na tuto stránku" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Všechno" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Povolit přerušení importu v případě že skript pozná, že se blíží časový " +"limit nastavený v PHP. Tímto způsobem můžete importovat i velké soubory, ale " +"může to způsobit problémy s transakcemi." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Použít pro všechny tabulky stejnou šířku" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Změnit pořadí tabulky podle" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "Analyzovat" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Analyzovat tabulku" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "a" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "a" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "a poté" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Pravoúhlé spoje" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "K tabulce %s byl přidán index" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Jakýkoliv" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Jakýkoliv počítač" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Jakýkoliv uživatel" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Provést vybrané změny" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" +"Počet nemusí být přesný, viz " +"[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]." + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "V tabulce %s byl vytvořen primární klíč" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabština" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Arménština" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Vzestupně" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Dle zadání:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Na začátku tabulky" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Na konci tabulky" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Vlastnosti" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "automatické rozvržení" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltické" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Binární " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Binární - neupravujte " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binární log" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Typ události" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Jméno logu" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Původní pozice" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Pozice" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID serveru" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "Skladiště BLOBů" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Poškozené" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "Chcete vypnout všechny odkazy do skladiště BLOBů v databázi %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuté" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Vypnout" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Chystáte se vypnout skladiště BLOBů!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuté" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Zapnout" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Odstranit odkaz do skladiště BLOBů" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Opravit" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Nahrát do skladiště BLOBů" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Umožnit všem uživatelům používat tuto položku" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Vytvořen oblíbený dotaz %s" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Položka byla smazána z oblíbených." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Název" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Oblíbený SQL dotaz" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Přepsat existující oblíbený dotaz stejného jména" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Přidat tento SQL dotaz do oblíbených" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Zobrazit" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Projít" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Procházet odlišné hodnoty" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Projít hodnoty cizích klíčů" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Aktivita vyrovnávací paměti" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Vyrovnávací paměť" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Využití vyrovnávací paměti" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Výpadků při čtení v %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Výpadků při čtení" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Čekání na zápis v %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Čekání na zápis" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharština" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Zpracovávaných stránek" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "„zabzipováno“" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"Nepodařilo se nahrát pluginy pro export, zkontrolujte prosím vaší instalaci!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"Nepodařilo se nahrát pluginy pro import, zkontrolujte prosím vaší instalaci!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Nepodařilo se přihlášení k MySQL serveru" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"nelze nahrát rozšíření [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%" +"1$s[/em][/a], prosím zkontrolujte nastavení PHP" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Nelze nahrát rozšíření iconv ani recode potřebná pro převod znakových sad. " +"Upravte nastavení PHP tak, aby umožňovalo použít tyto rozšíření nebo vypněte " +"převod znakových sad v phpMyAdminovi." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Index nemůžete přejmenovat na „PRIMARY“!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Nelze použít funkce iconv ani libiconv ani recode_string, přestože rozšíření " +"jsou nahrána. Zkontrolujte nastavení PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Mohutnost" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "nerozlišovat velká a malá písmena" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "rozlišovat velká a malá písmena" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Střední Evropa" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... zachovat původního uživatele." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Vytvořit nového uživatele se stejnými oprávněními a ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr " ... smazat uživatele a poté znovu načíst oprávnění." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... smazat původního uživatele ze všech tabulek." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... odebrat všechna oprávnění původnímu uživateli a poté ho smazat." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Změnit informace o uživateli / Kopírovat uživatele" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Zvolte které sloupce zobrazit" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Znaková sada" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Znaková sada souboru:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Znakové sady a porovnávání" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Znakové sady" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Zaškrtnout vše" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Zkontrolovat" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Zaškrtnout neoptimální" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Zkontrolovat oprávnění" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Zkontrolovat oprávnění pro databázi „%s“." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Zkontrolovat tabulku" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Zvolte stránku, kterou chcete změnit" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Klikněte pro vybrání" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Klikněte pro zrušení výběru" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Zobrazuji komentáře sloupců" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Porovnávání" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Názvy sloupců" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Oprávnění pro jednotlivé sloupce" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Kompatibilní s MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Úplné inserty" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Komprese" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" +"Komprimace importovaného souboru bude automaticky rozpoznána. Podporovány " +"jsou: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Nepodařilo se nahrát výchozí konfiguraci ze souboru: „%1$s“" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"Adresář [code]config[/code], který používá nastavovací skript, pořád " +"existuje v adresáři s phpMyAdminem. Měli byste ho odstranit, jakmile je " +"phpMyAdmin nastaven." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin nemohl načíst konfigurační soubor!
Tato chyba může nastat, " +"pokud v něm PHP najde chybu nebo nemůže tento soubor najít.
Po kliknutí " +"na následující odkaz se PHP pokusí přímo interpretovat tento soubor a " +"zobrazí informace o chybě, ke které došlo. Pak opravte tuto chybu " +"(nejčastěji se jedná o chybějící středník).
Pokud získáte prázdnou " +"stránku, všechno je v pořádku." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Prosím, nastavte souřadnice pro tabulku %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Nepodařilo se připojit: chybné nastavení." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Připojení" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Omezení pro exportované tabulky" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Omezení pro tabulku" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Nepodařilo se připojit jako controluser, který je nadefinován v nastaveních." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Přihlášení vyžaduje povolené cookies." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Databáze %s byla zkopírována na %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopírovat tabulku do (databáze.tabulka):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabulka %s byla zkopírována do %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Nelze kopírovat tabulku na sebe samu!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Nepodařilo se připojit ke zdrojové databázi" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Nepodařilo se připojit k cílové databázi" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdminovi se nepodařilo ukončit vlákno %s. Pravděpodobně jeho běh již " +"skončil." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Vytvořit databázi před kopírováním (CREATE DATABASE)" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Vytvořit index na %s sloupcích" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Vytvořit nový index" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Vytvořit novou databázi" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Vytvořit novou tabulku v databázi %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Vytvořit novou stránku" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Vytváření PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Vytvořit relaci" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Vytvořit tabulku" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Databáze pro uživatele" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Vytvořit databázi stejného jména a přidělit všechna oprávnění" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Přidělit všechna oprávnění na databázi "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Přidělit všechna oprávnění na jméno odpovídající masce (uživatel_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Datum vytvoření, poslední změny a kontroly" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Podmínka" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvatština" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Aktuální server" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "Vlastní barva" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilika" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Čeština" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Čeština/Slovenština" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dánština" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Jméno databáze je prázdné!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Nastavení exportu databází" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Byla vytvořena databáze %1$s." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Databáze %s byla zrušena." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "Databáze '%s' neexistuje." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Databáze" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s databáze byla úspěšně zrušena." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Zdrojová databáze" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistiky databází" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Skrýt podrobnosti" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Zobrazit podrobnosti" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Poznámka: Zobrazení podrobností o databázích může způsobit značné zvýšení " +"provozu mezi webserverem a MySQL serverem." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Cílová databáze" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Datový slovník" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Rozdíl mezi daty" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr " Jen data" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Stránek obsahujících data" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "Synchronizace dat" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Komentář k databázi: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Zkopírovat databázi na" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Databáze se zdá být prázdná!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Oprávnění pro jednotlivé databáze" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Přejmenovat databázi na" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "závislé na databázi" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s je výchozí úložiště na tomto MySQL serveru." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Výchozí hodnotu zadejte jen jednu hodnotu bez uvozovek a escapování znaků, " +"například: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentovat tabulku" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Používat zpožděné inserty" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Odstranit uživatele a znovu načíst oprávnění." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "Toto je nejčistší řešení, ale načítání oprávnění může trvat dlouho." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Řádek byl smazán" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Musíte vybrat uživatele, které chcete odstranit!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Odstranit relaci" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "Odstranit všechny informace o sledování této tabulky" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Odstraňuji %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Oddělovač" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Aktuální stránka se odkazuje na tabulky, které již neexistují. Chcete " +"odstranit tyto odkazy?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Návrhář" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Zobrazované pole je označeno růžovou barvou. Pro jeho změnu klikněte na " +"ikonu „Zvolte které sloupce zobrazit“ a poté zvolte odpovídající sloupec." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Podrobnosti..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "slovník" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Rozdíly" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Přímé spoje" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Změněných stránek" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Vypnout kontrolu cizích klíčů" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Zobrazení funkcí" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Seřadit podle:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Zobrazit jako schéma v PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Provést „dotaz podle příkladu“ (zástupný znak: „%“)" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Nepoužívat AUTO_INCREMENT pro nulové hodnoty" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Stáhnout soubor" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Opravdu si přejete vykonat příkaz" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Chystáte se ZRUŠIT celou databázi!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Odstranit" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Všechny řádky" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Vypisuji data pro tabulku" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Vypsat %s řádků od %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dynamický" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Upravit PDF stránky" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Upravit oprávnění" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektivní" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL vrátil prázdný výsledek (tj. nulový počet řádků)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuto" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Uzavřít příkazy v transakci" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "KONEC VÝPISU" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "KONEC VÝPISU" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "Úložiště %s je dostupné na tomto MySQL serveru." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "Úložiště %s je vypnuté na tomto MySQL serveru." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Úložiště" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložiště %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Anglicky" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "Poznámka: názvy oprávnění v MySQL jsou uváděny anglicky" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Chyba v ZIP archívu:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Chyba: relace nebyla přidána." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Chyba: relace již existuje." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Chyba při přejmenování tabulky %1$s na %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Chyba při ukládání souřadnic pro Návrháře." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Zástupné znaky _ a % by měly být escapovány pomocí \\, pokud je chcete použít " +"jako znak" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonština" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Událost" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Události" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Verze Excelu" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Spustit oblíbený dotaz" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Vysvětlit dotaz" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Exportovat/Importovat v měřítku" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Zvolený export musí být uložen do souboru!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Rozšířené inserty" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Nepovedených pokusů" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Sloupec" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Sloupec %s byl odstraněn" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" +"Chyba při přejmenování nahraného soubory, viz " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Názvy sloupců uzavřené" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Názvy sloupců escapovány" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Sloupce" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Sloupce oddělené" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Soubor %s již na serveru existuje, změňte jméno souboru, nebo zvolte " +"přepsání souboru." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Soubor nelze přečíst" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "jméno databáze" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "jméno serveru" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "jméno tabulky" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít " +"libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena " +"následující nahrazení: %3$s. Jakýkoliv jiný text zůstane zachován beze " +"změny." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Vzor pro jméno souboru" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "zapamatovat si hodnotu" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Soubor pro importování" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto " +"tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly " +"tyto tabulky upravovány. V tomto případě je vhodné provést %snové načtení " +"oprávnění%s před pokračováním." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť dotazů" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť pro tabulku („FLUSH“)" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Zavřít všechny tabulky" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Chyba při vytváření cizího klíče na %1$s (zkotrolujte typ sloupce)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Relace FOREIGN KEY byla vytvořena" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Chybějící hodnota ve formuláři!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Volných stránek" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Kompletně spustit" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Kompletně zastavit" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Celé texty" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Vygeneroval" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Obecné funkce relací" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Vytvořit" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Vytvořit heslo" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Vygenerováno" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínština" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Německy" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Získejte další témata vzhledu!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globální" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globální oprávnění" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globální hodnota" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Proveď" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Přejít na databázi" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Přejít na tabulku" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Přejít na podhled" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Přidělování" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Řečtina" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "„zagzipováno“" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Obslužné rutiny" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "byla změněna." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "Vybrané cílové tabulky byly synchronizovány se zdrojovými." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Musíte zvolit alespoň jeden sloupec, který chcete zobrazit." + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejština" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Použít šestnáctkové zobrazení pro BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Skrýt/Zobrazit vše" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Skrýt/Zobrazit tabulky bez relací" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Hlavní strana" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Oficiální stránka phpMyAdmina" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Jméno počítače je prázdné!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Počítač" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Pokud je použita tabulka Host, toto pole je ignorováno a jsou použity " +"hodnoty uložené v tabulce Host." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarština" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandština" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Fulltext" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Prohlížeč Internet Explorer tuto funkci nepodporuje." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignorovat duplicitní řádky" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Použít IGNORE" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "Jména sloupců na prvním řádku" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Neimportovat prázdné řádky" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Import/Export souřadnic pro PDF schéma" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importovat soubory" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formát importovaného souboru" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"Nahrávaný soubor je pravděpodobně větší než je povolená velikost, nebo se " +"jedná o známou chybu prohlížečů založených na webkitu (Safari, Google " +"Chrome, Arora apod.)." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "Následující tabulkybyly vytvořeny nebo změněny. Teď můžete:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "Zobrazit obsah tabulky kliknutím na její jméno" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz \"Nastavení\"" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz \"Struktura\"" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Importovat měny (5.00 místo $5.00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Importovat procenta jako desetinná čísla (0.12 místo 12.00%)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Import byl úspěšně dokončen, bylo provedeno %d dotazů." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví. Podrobnosti o nahrávání nejsou " +"dostupné." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Excel 97-2003 XLS" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Excel 2007 XLSX" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indexy" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Indexy %1$s a %2$s vypadají stejné a jeden z nich by pravděpodobně mohl být " +"odstraněn." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Index %s byl odstraněn" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Jméno indexu :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Typ indexu :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problémy s indexy v tabulce `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Krok automatického zvětšování" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "Velikost o kterou je zvětšen soubor s daty, pokud je zaplněný." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Velikost vyrovnávací paměti, kterou InnoDB používá pro vyrovnávací paměť dat " +"a indexů tabulek." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Soubor s daty" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Domovský adresář pro data" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Společná část cesty pro všechny soubory obsahující data InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "stránek" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Stav InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Máte standardní nastavení hesla uživatele root v MySQL. Doporučujeme změnit " +"toto nastavení a tím podstatně zvýšit zabezpečení vašeho serveru." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Vložit jako nový řádek" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "ID vloženého řádku: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "Vložit jako nový řádek a ignorovat chyby" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Interní relace není potřebná pokud existuje stejná relace pomocí FOREIGN " +"KEY." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Interní relace vytvořena" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Interní relace" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "právě se používá" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "V konfiguraci máte špatnou autentizační metodu:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Počet sloupců musí být větší než nula." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Byl zadán chybný sloupec (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Chybný počet položek v CSV datech na řádku %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Chybný formát CSV dat na řádku %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Neznámý parametr pro import CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Chybná databáze" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Musíte přidat alespoň jeden sloupec." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabulka musí mít alespoň jeden sloupec." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "Tento plugin nepodporuje komprimované soubory!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d není platné číslo řádku." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Chybné jméno serveru pro server %1$s. Prosím zkontrolujte nastavení." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Chybný index serveru: „%s“" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Chybné jméno tabulky" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonština" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" +"Podpora Javascriptu ve vašem prohlížeči chybí nebo je vypnuta, některé části " +"phpMyAdmin nemusí fungovat správně. Například navigační rám se nebude " +"automaticky obnovovat." + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Použité výběry" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Přejít na databázi „%s“." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Odstranění uživatelé stále budou mít přístup na server, dokud nebudou znovu " +"načtena oprávnění." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Jen odstranit uživatele z tabulek s oprávněními." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Neměnit heslo" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Vyrovnávací paměť klíčů" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Klíčový název" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Ukončit" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Funkčnost %s je omezena známou chybou, viz %s." + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korejština" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Na šířku" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Neznámý jazyk: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Zamčených stránek" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Titulek tabulky" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Obsah tabulky __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Titulek pokračování tabulky" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(pokračování)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Použít titulek tabulky" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Návěstí" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktura tabulky __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyština" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV pomocí LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Použít klíčové slovo LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Délka/Množina" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "záznamů na stránku" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Řádky ukončené" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Odkaz nenalezen" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Odkazuje na" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litevština" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokální" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "textový soubor" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Přihlašování" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Přihlášení" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "Přihlášení bez hesla je zakázáno v konfiguraci (viz AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásit se" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "Můžete zadat jméno počítače (nebo IP adresu) a port oddělené mezerou." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Jméno:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Tato operace může trvat velmi dlouho. Chcete je přesto provést?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Maximum současných připojení" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maximální velikost vytvořeného dotazu" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maximální velikost: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Rozšíření mbstring pro PHP nebylo nalezeno a zdá se, že požíváte více " +"bajtovou znakovou sadu. Bez rozšíření mbstring neumí phpMyAdmin správně " +"rozdělovat řetězce a proto to může mít nečekané následky." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"V nastavení PHP máte zapnuto mbstring.func_overload. Toto nastavení není " +"kompatibilní s phpMyAdminem a může způsobit poškození dat!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "Tabulka MediaWiki" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Dostupné MIME typy" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Dostupné transformace" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME typ" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.
Zeptejte se autora co " +"%s dělá." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformace při prohlížení" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na " +"%spopisy transformací%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Zadejte parametry transformací v následujícím tvaru: 'a', 100, b,'c'...
Pokud potřebujete použít zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky " +"(„'“) mezi těmito hodnotami, vložte před ně zpětné lomítko (například " +"'\\\\xyz' nebo 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Parametry transformace" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPY PRO TABULKU" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemají vlastní transformační funkci" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Změny byly uloženy" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Upravit index" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Úpravy" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Přesun menu" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Přesunout tabulku do (databáze.tabulka):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabulka %s byla přesunuta do %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Nelze přesunout tabulku na sebe samu!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "mnohojazyčný" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Velikost ukazatele na data" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Výchozí velikost ukazatele v bajtech, která bude použita pro vytváření " +"MyISAM tabulek, pokud není uvedeno MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Pokud by byl soubor pro vytváření MyISAM indexu byl větší než zde uvedená " +"hodnota, použije se pomalejší metoda vyrovnávací paměti klíčů." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maximální velikost dočasných souborů při vytváření indexu" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Maximální velikost dočasných souborů, které smí MySQL použít při obnově " +"indexu (při REPAIR TABLE, ALTER TABLE nebo LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maximální velikost dočasných souborů pro řazení" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automatický režim obnovy" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Režim automatické obnovy poškozených MyISAM tabulek. Nastavuje se parametrem " +"--myisam-recover při spouštění serveru." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Pokud je tato hodnota větší než 1, indexy v MyISAM tabulkách jsou vytvářeny " +"paralelně (každý index vlastním vláknem) při obnově nebo řazení." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Vláken pro opravování" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Paměť, která je alokována při řazení MyISAM indexů během jejich vytváření " +"nebo opravování." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Velikost paměti pro řazení" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Znaková sada v MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Verze MySQL klienta" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Porovnávání pro toto připojení k MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Používaný MySQL modul v PHP je kompilován pro MySQL %s a server používá " +"verzi %s. Používání různých verzí může způsobit problémy." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL hlásí: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Zobrazit procesy" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "Nová tabulka" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Byli jste příliš dlouho neaktivní (déle než %s sekund), prosím přihlaste se " +"znovu" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Žádné databáze" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nebyla vybrána žádná databáze." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Nepodařilo se načíst žádná data k importu. Buďto nebyl odeslán žádný soubor, " +"nebo jeho velikost překročila velikost povolenou v nastavení PHP. Viz " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "žádný popisek" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Nejsou dostupné podrobnější informace o tomto úložišti." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Příkaz „DROP DATABASE“ je vypnutý." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Bez vysvětlení (EXPLAIN) SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "V ZIP archívu nebyly nalezeny žádné soubory!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin se lépe používá v prohlížeči podporujícím rámy („FRAME“)." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Není definován žádný index!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Nebyla zadána žádná část indexu!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Žádná změna" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Tento formát nemá žádná nastavení" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Žádné heslo" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Web server nemá oprávnění uložit výpis do souboru %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Bez PHP kódu" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Nemáte oprávnění" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Nemáte dostatečná práva na provedení této akce!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nebyl vybrán žádný řádek" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Nedostatek místa pro uložení souboru %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Není podporována změna tématu, zkontrolujte nastavení a témata v adresáři %" +"s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Nebylo zadáno číslo!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "není v pořádku" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "zde není" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabulka nenalezena nebo není nastavena v %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Žádný uživatel nenalezen." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Bez kontroly SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nulový" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Počet sloupců" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Počet tabulek" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s odpovídající(ch) záznam(ů) v tabulce %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Celkem: %s odpovídající(ch) záznam(ů)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabulek" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Sešit OpenDocument" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Text OpenDocument" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Otevřít nové okno phpMyAdmina" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Úpravy" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "Optimalizovat" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Optimalizovat tabulku" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Nastavení" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "nebo" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Navíc" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Přepsat existující soubor(y)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Zabaleno" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Strana číslo:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Stránek určených k uvolnění" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Velikost stránky" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Částečný import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Zkrácené texty" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Definice PARTITION" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "používá oddíly" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Údržba oddílů" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Oddíl %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Heslo pro %s bylo úspěšně změněno." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Heslo je prázdné!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Hašovací funkce pro heslo" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Hesla nejsou stejná!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Četnost vytváření kontrolních bodů." + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Množství dat zapsaných do logu transakcí předtím, než dojde k vytvoření " +"kontrolního bodu. Výchozí velikost je 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Velikost nárůstu souboru s daty" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Velikost nárůstu souborů se zpracovávanými daty (.xtd)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Nejvyšší velikost datového logu" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Nejvyšší velikost datového logu. Výchozí hodnota je 64MB. PBXT může vytvořit " +"až 32000 datových logů, které jsou používany všemi tabulkami. Hodnota této " +"proměnné tedy může být zvýšena, aby se zvýšilo celkové množství dat, které " +"může být uloženo v databázi." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je " +"soubor stlačen. Tato hodnota se může pohybovat mezi 1 a 99. Výchozí hodnota " +"je 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Největší velikost odpadu (garbage)" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Toto je množství paměti alokované pro vyrovnávací paměť indexu. Výchozí " +"velikost je 32MB. Zde alokovaná paměť se používá pouze pro vyrovnávací pamět " +"stránek indexu." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti indexu" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Velikost vyrovnávací paměti používané při zápisu datového logu. Výchozí " +"velikost je 256MB. Vyrovnávací paměť se alokuje pro každé vlákno, ale pouze " +"pokud toto vlákno potřebuje zapsat datový log." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logu" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Množství paměti alokované pro vyrovnávací pamět transakčního logu, která se " +"využívá pro dočasné ukládání dat transakčního logu. Výchozí velikost je " +"16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logů" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Toto je počet souborů transakčních logů (pbxt/system/xlog*.xt), které bude " +"systém udržovat. Pokud množství logů překročí tuto hodnotu, budou staré " +"soubory vymazány. Jinak jsou soubory přejmenovány a označeny vyšším číslem." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Počet souborů s logy" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Velikost, jaké musí transakční log dosáhnout předtím, než je vytvořen nový " +"soubor. Východzí velikost je 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Prahová hodnota logového souboru" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Toto je velikost vyrovnávací paměti pro záznamy používané k dočasnému " +"ukládání dat tabulky. Výchozí velikost je 32MB. Tato pamět se používá k " +"ukládání změn souborů zpracovávaných dat (.xtd) a ukazatelů řádků (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti záznamu" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Velikost nárůstu souboru ukazatelů řádku (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Velikost nárůstu souboru řádků" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Velikost vyrovnávací paměti logu souhrných transakcí (vyrovnávací paměť se " +"vytváří dvakrát). Výchozí velikost je 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Velikost vyrovnávací paměti transakcí" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schéma databáze „%s“ - Strana %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabulka „%s“ neexistuje!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "žádné tabulky" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Vygeneruje dokument obsahující data jedné tabulky)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Název výpisu" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "za hodinu" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "za minutu" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "za sekundu" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Perština" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "adresář" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "PHP pole" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Vytvořit PHP kód" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "Rozšíření PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Verze PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Přehrát zvuk" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Zvolte, prosím, primární nebo unikátní klíč" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" +"Zapněte rozšířené funkce v konfiguračním souboru " +"(config.inc.php), můžete se inspirovat v " +"config.sample.inc.php." + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "Stručný návod pro zapnutí rozšířených funkcí:" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" +"Vytvořte potřebné tabulky pomocí skriptu " +"script/create_tables.sql." + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "Vytvořte uživatele pma a přidělte mu oprávnění na tyto tabulky." + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Dokumentace phpMyAdmina" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Parametr $cfg['PmaAbsoluteUri'] MUSÍ být nastaven v konfiguračním " +"souboru!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polština" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Začátek" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Primární klíč byl odstraněn" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Jméno primárního klíče musí být „PRIMARY“!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(„PRIMARY“ musí být jméno pouze primárního klíče!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primární" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Vytisknout" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Náhled pro tisk (s kompletními texty)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Náhled pro tisk" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Všechna oprávnění kromě GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Umožňuje měnit strukturu existujících tabulek." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Umožňuje měnit a rušit uložené procedury." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Umožňuje vytvářet nové databáze a tabulky." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Umožňuje vytvářet uložené procedury." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Umožňuje vytvářet nové tabulky." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Umožňuje vytvářet dočasné tabulky." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Umožňuje vytvářet, rušit a přejmenovávat účty uživatelů." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Umožňuje vytvářet nové pohledy." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Umožňuje mazat data." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Umožňuje odstranit databáze a tabulky." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Umožňuje odstranit tabulky." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Umožňuje plánovat úlohy pomocí plánovače" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Umožňuje spouštět uložené procedury." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Umožňuje spouštět uložené procedury. V této verzi MySQL se nepoužívá." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Umožňuje importovat a exportovat data z/do souborů na serveru." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Umožňuje přidávat uživatele a oprávnění bez znovunačítání tabulek " +"s oprávněními." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Umožňuje vytvářet a rušit indexy." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Umožňuje vkládat a přepisovat data." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Umožňuje zamknout tabulku pro aktuální vlákno." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Omezuje počet nových připojení, která může uživatel vytvořit za hodinu." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Omezuje, kolik dotazů může uživatel odeslat serveru za hodinu." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Omezuje, kolik dotazů měnících nějakou tabulku nebo databázi může uživatel " +"spustit za hodinu." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Omezuje počet současných připojení uživatele." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Umožňuje prohlížet procesy všech uživatelů" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nemá žádný vliv v této verzi MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Umožňuje znovu načíst nastavení a vyprázdnění vyrovnávacích pamětí MySQL " +"serveru." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Umožní uživateli zjistit, kde je hlavní / pomocný server." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Potřebné pro replikaci pomocných serverů." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Umožňuje vybírat data." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Umožňuje přístup k úplnému seznamu databází." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Umožňuje spuštění dotazu SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Umožňuje vypnout server." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Umožňuje připojení, i když je dosažen maximální počet připojení. Potřebné " +"pro většinu operací pro správu serveru jako nastavování globálních " +"proměnných a zabíjení vláken jiných uživatelů." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Umožňuje vytváření a mazání spouští" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Umožňuje měnit data." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Žádná oprávnění." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Oprávnění" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Oprávnění byla načtena úspěšně." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedury" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesy" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Seznam procesů" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profilování" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Verze protokolu" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Přidat jména sloupců na první řádek" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "smazat" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "přidat" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "Byly provedeny následující dotazy:" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "SQL okno" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL dotaz na databázi %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operace s výsledky dotazu" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL historie" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "Statistika dotazů: Od spuštění bylo serveru posláno %s dotazů." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "dotaz trval %01.4f sekund" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Typ dotazu" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Nepřepisovat tento dotaz z hlavního okna" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Požadavků na zápis" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Přestavět" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Přijato" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "doporučené" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Záznamů" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Zkontrolovat integritu odkazů:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Položka k zobrazení v relacích" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relační klíč" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relační schéma" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relace smazána" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte " +"proč." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELACE PRO TABULKU" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relace" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Zobrazit relace" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Načítám oprávnění" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "Znovu nahrát navigační rám" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Znovu načíst oprávnění" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Vzdálený server" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Odstranit znaky CRLF z položek" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Zrušit oddíly" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Odstranit vybrané uživatele" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Databáze %s byla přejmenována na %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabulka %s byla přejmenována na %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Přejmenovat tabulku na" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "Přejmenovat pohled na" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Opravit" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Opravit tabulku" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Nahradit NULL hodnoty" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Přepsat data tabulky souborem" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Nepodařilo se připojit k nadřízenému %s." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikace" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Nastavení podřízeného" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Práce s chybami:" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Přeskočit současnou chybu" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "chyb." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "Přeskočit dalších" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Tento MySQL server pracuje jako %s v replikačním procesu. Pro více " +"informací o stavu replikace se podívejte do sekce " +"replikace." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Stav nadřízeného" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Stav replikace" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Stav podřízeného" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Původní" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Omezení zdrojů" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Začít znovu vkládání s %s řádky" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Heslo znovu" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Uživatelé budou mít oprávnění „USAGE“ (používání), dokud nebudou znovu " +"načtena oprávnění." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Odebrat uživatelům veškerá oprávnění a poté je odstranit z tabulek." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Byla zrušena práva pro %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Zrušit" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunština" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Návratový typ" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rutiny" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Délka řádku" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "Ovlivněno %1$d řádků." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "Smazáno %1$d řádků." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "řádků začínající od" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "Vloženo %1$d řádků." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Velikost řádku " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "vodorovném (otočené hlavičky)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "vodorovném" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "ve %s režimu a opakovat hlavičky po %s řádcích." + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "svislém" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Řádků" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statistika řádků" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "na %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Provést dotaz" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na serveru %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na databázi %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Uložit na serveru v adresáři %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Uložit rozmístění" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Měřítko je příliš malé, aby se schéma vešlo na jednu stránku" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Vyhledávání v databázi" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Uvnitř pole:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "V tabulkách:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Slova nebo hodnoty, které chcete vyhledat (zástupný znak: „%“):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "alespoň jedno ze slov" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "všechna slova" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "přesnou frázi" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "jako regulární výraz" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Výsledky vyhledávání pro „%s“ %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Vyhledávání" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Nastavte klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret) v konfiguračním " +"souboru (config.inc.php)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Prosím vyberte databázi" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Zvolte binární log pro zobrazení" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Zvolte sloupec (alespoň jeden):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Zvolte cizí klíč" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "v dotazu" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Zvolte odkazovaný klíč" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Vybrat tabulky" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Do souboru" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Odesláno" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Server" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Server neodpovídá" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servery" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Odložené inserty" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Stav serveru" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Tento MySQL server běží %s. Čas spuštění: %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Proměnné" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Provoz serveru: Informace o síťovém provozu MySQL serveru od jeho " +"spuštění." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Proměnné a nastavení serveru" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Verze MySQL" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Vaše nastavení PHP " +"([a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]) je menší než platnost cookies " +"nastavená v phpMyAdminovi. Z tohoto důvodu bude vaše přilášení neplatné " +"dříve, než je nastaveno v phpMyAdminovi." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Vytváření sezení selhalo, prosím zkontrolujte chyby v logu PHP a/nebo " +"webserveru a pečlivě nastavte podporu sezení v PHP." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Hodnota sezení" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Pokud je sloupec typu „enum“ nebo „set“, zadávejte hodnoty v následujícím " +"formátu: 'a','b','c'...
Pokud potřebujete zadat zpětné lomítko („\\“) " +"nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, napište před ně zpětné " +"lomítko (příklad: '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "nastavení" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Povolit převod znakových sad" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Pokud je povoleno, může uživatel zadat libovolný MySQL server do " +"přihlašovacího formuláře pro autorizaci pomocí cookie" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Tato [a@?page=form&formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být " +"zakázána, protože umožňuje útočníkům prolomit přihlašování k libovolnému " +"MySQL serveru útokem hrobou silou. V případě nutnosti použijte " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných " +"proxy[/a]. Nicméně ochrana založená na kotrole IP adres, nemusí být " +"spolehlivá, pokud Vaše IP adresa patří poskytovateli internetových služeb, " +"ke kterému jsou připojeny tisíce uživatelů." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Povolit přihlášení k libovolnému MySQL serveru" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "Zobrazit příkaz "Zrušit databázi" běžným uživatelům" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Tajný klíč by měl obsahovat číslice, písmena [em]A[/em] zvláštní znaky" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Tajné heslo (fráze) používané pro šifrování cookies při autentizaci pomocí " +"[kbd]cookie[/kbd]" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Tajný klíč je příliš krátký, měl by obsahovat alespoň 8 znaků" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Něměl jste nastavený tajný klíč pro šifru blowfish (blowfish_secret) a " +"povolenou autentizaci pomocí cookie, takže byl Váš tajný klíč vygenerován. " +"Klíč bude použit pro zašifrování cookies." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret)" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Zvýrazní označené řádky" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Zvýrazňovač vybraných řádků" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Zvýrazní řádky, na které ukazuje kurzor myši" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Zvýrazňovač řádků při ukázání" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Povolit [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresi pro " +"importování a exportování" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Komprese bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Komprese a dekomprese " +"bzip2[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Nelze načíst nebo uložit nastavení" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Prosím, vytvořte adresář [em]config[/em] zapisovatelný pro web server v " +"kořenovém adresáři phpMyAdmin, jak je popsáno v " +"[a@../Documentation.html#setup_script]dokumentaci[/a]. Jinak budete moci " +"nastavení pouze stáhnout nebo zobrazit." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Definuje, který typ ovládacích prvků má být použit při editaci polí typu " +"CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje omezit délku vstupu, " +"[kbd]textová oblast[/kbd] - umožní použít odřádkování." + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "Editace polí typu CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Počet sloupců textových oblastí typu CHAR/VARCHAR." + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "Sloupce pro textové oblasti typu CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Počet řádků textových oblastí typu CHAR/VARCHAR." + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "Řádky pro textové oblasti CHAR" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Zkontrolovat přístupová práva konfiguračního souboru" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Komprimovat exporty pomocí gzip/bzip2 za letu bez velkých nároků na paměť; " +"pokud narazíte na problémy s takto vytvořenými gzip/bzip2 archivy, zakažte " +"tuto funkci." + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Komprimovat za letu" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurační soubor" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Zda se má zobrazovat varování ("Jste si opravdu jistý..."), když " +"hrozí ztráta dat" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Potvrzovat DROP dotazy" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Výchozí znaková sada používaná pro převody" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Výchozí znaková sada" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Výchozí jazyk" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Výchozí server" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k databázi." + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Výchozí panel databáze" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k serveru" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Výchozí panel serveru" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k tabulce" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Výchozí panel tabulky" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Tato hodnota by měla být důkladně zkontrolována, aby se zajistilo, že tento " +"adresář není dostupný zvenčí, ani není čitelný nebo zapisovatelný pro " +"ostatní uživatele na Vašem serveru." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Zobrazit přehled databází jako seznam namísto rozbalovacího menu" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Zabrazit databáze jako seznam" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Zobrazit přehled serverů jako seznam namísto rozbalovacího menu" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Zobrazit servery jako seznam" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Přispějte" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Konec řádku" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Nepodařilo se připojit k MySQL serveru" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "Prázdné heslo kontrolního uživatele phpMyAdmina při použití pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Prázdný kontrolní uživatel phpMyAdmina při použití pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "Prázdné jméno signon sezení při použití autentizace signon" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "Prázdné přihlašovací URL při použití autentizace signon" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" +"Při použití nastavené autentizační metody nebylo vyplněno uživatelské jméno." + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Odeslaný formulář obsahuje chyby" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Nesprávná IP adresa: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Neplatné číslo portu " + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Nesprávná hodnota" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Chybí data v %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Nebylo zadáno nezáporné číslo" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Nebylo zadáno kladné číslo" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Zadejte počet sekund, po které může skript běžet, nebo ([kbd]0[/kbd] pro " +"žádná omezení" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Časový limit běhu skriptu" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Uložit jako soubor" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Znaková sada souboru" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Komprese" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Vzor pro jméno databáze" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Vzor pro jméno serveru" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Vzor pro jméno tabulky" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Uložit na server" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Přepsat existující soubory" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Pamatovat si vzor pro jména souborů" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Vynutit zabezpečené spojení při použití phpMyAdmina" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Tato [a@?page=form&formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být " +"povolena, pokud ji Váš server podporuje" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Vynutit SSL spojení" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Pořadí řazení položek v rozbalovací nabídce cizích klíčů; [kbd]obsah[/kbd] " +"jsou referenční data, [kbd]id[/kbd] je hodnota klíče" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Pořadí cizích klíčů v rozbalovací nabídce" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" +"Rozbalovací nabídka bude použita pokud je přítomno menší množství položek" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Nejvyšší počet cizích klíčů" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Režim prohlížení" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "Přizpůsobí režim prohlížení" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "Přizpůsobí režim úprav" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Režim úprav" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení exportu" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Výchozí nastavení exportu" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení importu" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Výchozí nastavení importu" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Nastaví adresáře pro import a export a volby komprese" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Import / export" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Databáze" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Nastavení zobrazení databází" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "Přizpůsobí vzhled navigačního rámu" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Navigační rám" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Nastavení zobrazení serverů" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Servery" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Nastavení zobrazení tabulek" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabulky" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Hlavní rám" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Nastavení, která nelze zařadit jinam" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Jiná důležitá nastavení" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "Přizpůsobit nastavení okna dotazů" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Okno dotazů" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Prosíme, vemte v potaz, že phpMyAdmin je pouze uživatelské rozhraní a jeho " +"funkce neomezují MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Zabezpeční" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Základní nastavení" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Pokročilé nastavení serveru, neměňte tyto volby, pokud nevíte, čeho se " +"týkají." + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Nastavení serveru" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Vložte parametry připojení k serveru" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Zadejte parametry pro autentizaci signon" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Volby přihlašování pomocí Signon" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Nastavení databáze phpMyAdmina tak, aby získal přístup k dodatečným funkcím, " +"viz [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktura propojených " +"tabulek[/a] v dokumentaci." + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA databáze" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "Přizpůsobení" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "Přizpůsobení exportu" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Funkce" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "Přizpůsobení výchozího nastavení importu" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "Přizpůsobení navigačního rámu" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "Přizpůsobení hlavního rámu" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Přizpůsobení odkazů zobrazených v políčcích pro SQL dotazy." + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "Políčko pro SQL dotazy" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Nastavení SQL dotazů, pro nastavení políček pro SQL dotazy si prohlédněte " +"nastavení [a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]navigačního " +"rámu[/a]." + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL dotazy" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "Přizpůsobení úvodní stránky" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Úvodní stránka" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Nastaví, jak mají fungovat panely" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Panely" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresi pro " +"importování a exportování." + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip komprese a " +"dekomprese[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "Domovská stránka phpMyAdmina" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Další parametry pro iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignorovat chyby" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Pokud je povoleno, PMA pokračuje ve zpracování víceprvkových dotazů, i když " +"jeden z nich selhal." + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ignorovat chyby ve víceprvkových dotazech" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Povolí přerušení importu v případě, že skript zjistí blížící se vypršení " +"časového limitu. Tento způsob může být vhodný pro import velkých souborů, " +"ovšem může poškodit transakce." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Častečný import: povolit přerušení" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Výchozí formát; vemte v potaz, že toto závisí na umístění (databáze, " +"tabulka) a pouze SQL je vždy dostupný." + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formát importovaného souboru" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Počet záznamů (dotazů) od začátku, které se mají přeskočit." + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Částečný import: přeskočit dotazy" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Nezabezpečené připojení" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Nepoužíváte zabezpečené připojení, všechna data (včetně citlivých údajů jako " +"jsou hesla) se posílají nešifrovaně!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Pokud je Váš server nastaven tak, aby přijal HTTPS požadavky, klikněte na " +"[a@%s]tento odkaz[/a] pro použití zabezpečeného připojení." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Kolik řádků může být vloženo naráz." + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Počet vkládaných řádků" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Cíl pro ikonu rychlého přístupu" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Zobrazí logo v levém rámu" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Zobrazit logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Zobrazí volbu serveru v horní části levého rámu." + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Zobrazit výběr serverů" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Řetězec, který rozděluje databáze do různých pater stromu" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Oddělovač databázového stromu" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Pouze pro odlehčenou verzi; zobrazí databáze jako strom (určeno oddělovačem " +"nastaveným níže)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Stromový pohled na databáze" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Tuto volbu zakažte, pokud chcete vidět všechny databáze najednou" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Použít odlehčenou verzi" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Nejvyšší počet pater tabulkového stromu" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Řetězec, který rozděluje tabulky do různých pater stromu" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Oddělovač tabulkovýho stromu" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "URL odkazu loga" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Zda se má odkazovaná stránka otevřít v hlavním okně ([kbd]hlavní[/kbd]) nebo " +"v novém ([kbd]nové[/kbd])." + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Cíl odkazu loga" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Zvýrazní server pod kurzorem myši." + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Povolit zvýrazňování" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "Nechat uživatele, aby si vybral" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Použije graficky méně náročné panely." + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Odlehčené panely" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Nahrát" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, dochází při odhlášení ke smazání cookies na všech " +"serverech, pokud je zakázáno, maže se cookie pouze pro současný server. " +"Zakázání může způsobit, že se zapomenete odhlásit od ostatních serverů, " +"pokud jich používáte více." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Smazat všechny cookies při odhlášení" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Určuje, zda se má pamatovat předchozí přihlášení, při použití autentizace " +"pomocí cookies." + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Pamatovat si uživatelské jméno" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Určuje, jak dlouho (v sekundách) si má prohlížeč pamatovat přihlašovací " +"cookie. Výchozí hodnota 0 znamená, že cookie bude držena jen pro existující " +"sezení, čili, že bude smazána v okamžiku, kdy zavřete okno prohlížeče. Tato " +"volba je doporučena pro nedůvěryhodná prostředí." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Uložení přihlašovací cookie" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Určuje, jak dlouho (v sekundách) je přihlašovací cookie platná." + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Platnost přihlašovací cookie[/a] " +"by měla být nastavena nejvýše na 1800 sekund (30 minut). Hodnoty vyšší než " +"1800 mohou znamenat bezpečnostní riziko; hrozí například podvržení identity." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Platnost přihlašovací cookie" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "Nejvyšší počet znaků SQL dotazu, které se ještě zobrazí." + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Nejvyšší délka zobrazeného SQL dotazu" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Nejvyšší počet databází zobrazovaných v levém rámu a v seznamu databází." + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Nejvyšší počet databází" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Počet řádků, které se zobrazí při procházení množiny výsledků. Pokud je " +"množina výsledků delší, zobrazí se odkazy "Předchozí" a " +""Další"." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Nejvyšší počet zobrazených řádků" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Nejvyšší počet tabulek zobrazených v seznamu tabulek." + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Nejvyšší počet zobrazených tabulek" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Počet bytů, které si může skript alokovat, např. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] ruší omezení)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Omezení paměti" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Zda se mají použít pouze ikony, text, nebo objí." + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Ikony v navigační liště" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Nový server" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Žádné servery nejsou nastaveny." + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "Použije mezipaměť pro GZip výstup, čímž zvýší rychlost HTTP přenosů." + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "Mezipaměť pro GZip výstup" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- žádný -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - t.j. řazení sestupně pro políčka typu TIME, DATE, " +"DATETIME a TIMESTAMP, v ostatních případech se použije vzestupné řazení." + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Výchozí pořadí řazení" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Použije trvalé (persistentní) připojení k MySQL databázi." + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Trvalé připojení" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Zda se mají zobrazit pouze ikony, nebo pouze text, případně obojí." + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Zobrazení ikon pro operace s tabulkami" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Zakáže úpravu políček BLOB a BINARY." + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Chránit binární políčka" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Povolte pokud chcete histori dotazů založenou na databázi (vyžaduje pmadb). " +"Pokud toto zakážete, využijí se k zobrazení historie Java Scriptové rutiny " +"(se zavřením okna ztratíte předchozí historii)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Nepřetržitá historie dotazů" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Kolik dotazů se má držet v historii." + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Délka historie dotazů" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Panel zobrazený při otevření nového okna dotazů" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Výchozí panel okna dotazů" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "Vybere, které funkce budou použity pro konverzi znakových sad." + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Nástroje pro konverzi znakových sad" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Obnovit výchozí hodnotu" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Zkusit vrátit původní hodnoty chybných políček" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Adresář na serveru pro ukládání exportů" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Adresář pro ukládání" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Nastavil jste typ autentizace [kbd]config[/kbd] a zadal jste uživatelské " +"jméno a heslo pro automatické přihlášení, což není doporučená volba pro " +"produkční servery. Kdokoli kdo zná URL phpMyAdminu může přímo přistoupit k " +"Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]typ autentizace[/a] na [kbd]cookie[/kbd] nebo " +"[kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Měl byste použít mysqli z výkonostních důvodů." + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Dovolujete připojit se k serveru bez hesla." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Přidat nový server" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Pokud tuto volbu nepoužíváte, nechte ji prázdnou." + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Příkaz pro autentizaci serverů" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Nechte volbu prázdnou pro výchozí nastavení." + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Pravidla autentizace serverů" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Povolit přihlášení bez hesla" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Povolit přihlašování uživatele root" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"Cesta ke konfiguračnímu souboru pro [a@http://swekey.com]hardwarovou " +"autentizaci SweKey[/a] (Není umístěna ve Vašem kořenovém adresáři dokumentů; " +"Doporučení: /etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "Konfigurační soubor SweKey" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Která autentizační metoda se má použít." + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Typ autentizace" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Nechte prázdné pro žádnou podporu Leave blank for no " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]záložek[/a], výchozí nastavení: " +"[kbd]pma_bookmarks[/kbd]." + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Tabulka záložek" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Nechte prázdné pro žádné komentaře či mime typy sloupců, výchozí nastavení: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]." + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Tabulka informací o sloupcích" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Zda se má komprimovat připojení k MySQL serveru." + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Komprimovat připojení" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "Jak se připojit k serveru, ponechte tcp pokud si nejste jistí." + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Typ připojení" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Heslo kontrolního uživatele" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Zvláštní MySQL uživatel s omezenými právy, více informací na " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]." + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Kontrolní uživatel" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Zda počítat tabulky, když se zobrazuje seznam databází." + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Počítat tabulky" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Tabulka návrháře" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Více informací v [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"trackeru[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Zakázat použití INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Upravit server" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "Které rozšíření PHP se má použít, použijte mysqli, pokud je to možné" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Použít rozšíření PHP" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Skrýt databáze odpovídající regulárnímu výrazu (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Skrýt databáze" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "Tabulka pro historii SQL dotazů" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Jméno počítače, kde běží MySQL server" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Jméno serveru" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "URL pro odhlášení" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Pokusit se připojit bez hesla" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Připojit bez hesla" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Můžete použít žolíky MySQL (% a _), escapujte je, pokud je chcete použít " +"jako znaky, např. použijte 'moje\\_db' a ne 'moje_db'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Zobrazit jen vybrané databáze" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Nechte prázdné, pokud nepoužíváte autentizaci config" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Heslo pro autentizaci config" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "Databáze PMA" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Port na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Port serveru" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Tabulka s relacemi" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "SQL příkaz pro načtení dostupných databází" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "Příkaz SHOW DATABASES" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Jméno signon session" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "URL pro přihlášení" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "Měli byste použít SSL připojení pokud to váš webserver podporuje" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Socket na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Socket serveru" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Použít SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Nechte prázdné, pokud nepoužíváte autentizaci config" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Uživatel pro autentizaci config" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Vypněte, pokud víte, že vaše tabulky pma_* jsou v pořádku. Tím zabráníte " +"kontrolám kompatibility a urychlíte zobrazování stránek." + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Podrobná kontrola" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"Přívětivý popis tohoto serveru. Pokud necháte prázné, zobrazí se jeho jméno" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Dlouhé jméno tohoto serveru" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Nastavena hodnota: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "Jestli uživateli bude zobrazeno tlačítko "zobrazit vše"" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Umožní zobrazit všechny řádky" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Zobrazit formulář pro změnu hesla" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Zobrazit formulář pro vytvoření databáze" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Zobrazit formulář" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Zobrazí seznam funkcí v editačním režimu" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Zobrazit seznam fukncí" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Zobrazit skyté zprávy (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Zobrazit odkaz na phpinfo()" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Zobrazí podrobné informace o MySQL serveru" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Určuje, jestli SQL dotazy vytvořené phpMyAdminem budou zobrazeny" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Zobrazit SQL dotazy" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "Povolí zobrazení statistik (např. použití místa) pro databáze a tabulky" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Zobrazit statistiky" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Zobrazit komentář databáze místo jména" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Zobrazit komentář tabulky místo jména" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Zobrazit komentáře tabulky v tooltipu" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Přeskočit zamčené tabulky" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Vysvětlit SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Vytvořit PHP kód" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Ověřit SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Navrhne jméno nové databáze ve formuláři pro vytváření databáze (pokud je to " +"možné) nebo ponechá pole prázné" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Navrhnout jméno nové databáze" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Adresář na serveru, kam můžete nahrát souboru pro import" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Adresář pro nahrávání" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Povolit prohledávání přes celou databázi" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Použít prohledávání databáze" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Server odpověděl chybným textem verze" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Zkontrolovat nejnovější verzi" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Je dostupná novější verze phpMyAdmina, měli byste aktualizovat. Nová verze " +"je %s a byla vydána %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Používáte verzi ze subversion, pro aktualizaci spusťte [kbd]svn update[/kbd] " +":-)[br]Poslední stabilní verze je %s a byla vydána %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Není dostupná žádná novější verze" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Nepodařilo se zpracovat text verze" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Kontrola verze" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Není dostupný přístup na URL ani CURL, proto není možné kontrolovat verzi." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Zobrazit vše" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Zobrazit binární obsah šestnáctkově (HEX)" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Zobrazit binární obsah" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Zobrazit obsah BLOBu" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Barevné šipky" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Formát datového slovníku" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Zobrazit celé dotazy" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Zobrazit mřížku" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Zobrazit/Skrýt levé menu" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Zobrazuji oblíbený dotaz" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Zobrazuji jako PHP kód" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Zobrazeny záznamy" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Zobrazuji SQL dotaz" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "Zobrazit dotaz pro vložení" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Jen zobrazit klíče" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Zobrazit stav nadřízeného" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Zobrazit otevřené tabulky" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Zobrazit informace o PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Zobrazit podřízené servery" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Zobrazit stav podřízených serverů" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Počet transakcí, které použily dočasný binární log, ale překročily hodnotu " +"binlog_cache_size a musely použít dočasný soubor pro uložení příkazů " +"transakce." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Počet transakcí, které využily dočasný binární log." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Počet dočasných tabulek vytvořených serverem na disku při provádění dotazů. " +"Pokud je tato hodnota velká, můžete zvětšit parametr tmp_table_size a MySQL " +"bude používat větší dočasné tabulky v paměti." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Počet vytvořených dočasných souborů." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Počet dočasných tabulek vytvořených serverem v paměti při provádění dotazů." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Počet řádků provedených pomocí INSERT DELAYED, u kterých se vyskytla chyba " +"(pravděpodobně duplicitní klíč)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Počet vláken používaných pro INSERT DELAYED. Každá tabulka na které je " +"použit INSERT DEKAYED má přiděleno jedno vlákno." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Počet řádků zapsaných pomocí INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Počet provedených příkazů FLUSH." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Počet interních příkazů COMMIT." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Počet požadavků na smazání řádku." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"Počet zjišťování tabulek. Tímto se nazývá dotaz NDB clusteru, jestli ví o " +"tabulce daného jména." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Počet přečtení první položky indexu. Příliš vysoká hodnota znamení, že " +"server provádí mnoho kompletních procházení indexu. Na příklad SELECT col1 " +"FROM foo, pokud je col1 indexována." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Počet požadavků na přečtení řádku vycházející z indexu. Vysoká hodnota " +"znamená, že dotazy správně využívají indexy." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Počet požadavků na přečtení dalšího řádku podle indexu. Tato hodnota se " +"zvětšuje pokud provádíte dotaz na indexovaný sloupec s omezením rozsahu nebo " +"prohledáváte index." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Počet požadavků na přečtení předchozího řádku z indexu. Používané pro " +"optimalizaci dotazů ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Počet požadavků na přečtení konkrétního řádku tabulky. Vysoká hodnota " +"znamená, že provádíte mnoho dotazů, které vyžadují řazení výsledků. " +"Pravděpodobně používáte mnoho dotazů, které vyžadují prohlížení celé tabulky " +"nebo používáte spojení tabulek, která nevyužívají indexů." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Počet požadavků na přečtení dalšího řádku ze souboru. Tato hodnota je vysoká " +"pokud dotazy procházejí celé tabulky, pravděpodobně tedy nemají vhodné " +"indexy." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Počet interních příkazů ROLLBACK." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Počet požadavků na aktualizaci řádku." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Počet požadavků na vložení řádku." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Počet stránek obsahujících data (změněné i nezměněné)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Počet změněných stránek." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Počet stránek, na které je požadavek na vyprázdnění." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Počet volných stránek." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Počet zamčených stránek, tzn. stránek, které jsou právě zapisovány nebo " +"čteny nebo nemohou být odstraněny z jakéhokoliv důvodu." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Počet stránek zablokovaných pro administrativní účely jako zamykání řádků " +"nebo hashe indexů. Tato hodnota také může být vypočítána jako " +"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Celková velikost InnoDB bufferů, ve stránkách." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Počet provedených „náhodných“ dopředných čtení. Tato situace nastává pokud " +"dotaz prochází velkou část tabulky v náhodném pořadí." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Počet provedených sekvenčních dopředných čtení. Toto nastává pokud InnoDB " +"musí procházet celou tabulku." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Počet provedených logických čtení." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Počet logických čtení, které nemohly být uspokojeny z bufferu, ale bylo " +"nutné přečíst stránku ze souboru." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Počet čekání na zápis do InnoDB bufferů. Tyto zápisy obvykle probíhají na " +"pozadí, ale pokud je nutné přečíst nebo vytvořit stránku a žádná volná není " +"k dispozici, musí se čekat. Pokud je velikost bufferů nastavena správně, " +"měla by tato hodnota být malá." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Počet zápisů provedených do InnoDB bufferu." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Počet provedených synchronizací." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Počet nevyřízených synchronizací." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Počet nevyřízených čtení." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Počet nevyřízených zápisů." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Velikost přečtených dat, v bajtech." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Počet provedených čtení dat." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Počet provedených zápisů dat." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Velikost zapsaných dat, v bajtech." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto " +"zapsány." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto " +"zapsány." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Počet čekání kvůli plnému bufferu logu, který musel být vyprázdněn před " +"pokračováním." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Počet požadavků na zápis do logovacího souboru." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Počet skutečných zápisů do logovacího souboru." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Počet synchronizací provedených na logovacích souborech." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Počet nevyřízených synchronizací logovacích souborů." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Počet nevyřízených zápisů do logovacích souborů." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Počet bajtů zapsaných do logovacího souboru." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Počet vytvořených stránek." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Zakompilovaná velikost stránky InnoDB (výchozí je 16 kB). Mnoho hodnot je " +"uváděno ve stránkách, pomocí této hodnoty je můžete přepočítat na velikost." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Počet přečtených stránek." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Počet zapsaných stránek." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Počet zámků řádku, na které se v současné době čeká." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Průměrný čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Celkový čas strávený čekáním na zámek řádku, v milisekundách." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Maximální čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Kolikrát se muselo čekat na zámek řádku." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Počet řádků odstraněných z InnoDB tabulek." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Počet řádků vložených do InnoDB tabulek." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Počet řádků přečtených z InnoDB tabulek." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Počet řádků aktualizovaných v InnoDB tabulkách." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Počet bloků ve vyrovnávací paměti klíčů, které byly změněny, ale nebyly " +"zapsány na disk. Dříve se tato hodnota jmenovala Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Počet nepoužitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Pomocí této hodnoty " +"poznáte jak moc je vyrovnávací paměť využitá." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Počet použitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Tato hodnota určuje " +"maximum bloků, které kdy byly obsazeny najednou." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Počet požadavků na přečtení klíče z vyrovnávací paměti." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Počet skutečných čtení bloku zklíče z disku. Pokud je hodnota příliš velká, " +"pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť (key_buffer_size). Úspěšnost " +"vyrovnávací paměti můžete spočítat jako Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Počet požadavků na zápis bloku klíče na disk." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Počet skutečných zápisů bloku klíče na disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Celková cena posledního kompilovaného dotazu spočítaná optimalizátorem " +"dotazů. Užitečné pro porovnání různých dotazů. Výchozí hodnota 0 znamená, že " +"žádný dotaz ještě nebyl kompilován." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Počet řádků čekajících na zapsání ve frontě INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Celkem otevřených tabulek. Pokud je tato hodnota příliš vysoká, " +"pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť pro tabulky." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Počet otevřených souborů." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "Počet otevřených streamů (používané převážně pro logování)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Počet volných bloků paměti ve vyrovnávací paměti dotazů." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Velikost volné paměti ve vyrovnávací paměti dotazů." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Počet zásahů vyrovnávací paměti dotazů." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Počet dotazů přidaných do vyrovnávací paměti dotazů." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Počet dotazů odstraněných z vyrovnávací paměti dotazů aby uvolnily místo pro " +"nové. Tato hodnota může pomoci v nastavení velikosti vyrovnávací paměti. " +"Vyrovnávací paměť používá strategii LRU (nejdéle nepoužité) pro vyřazování " +"dotazů z vyrovnávací paměti." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Počet necachovaných dotazů (necachovatelných nebo necachovaných kvůli " +"nastavení query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Počet dotazů ve vyrovnávací paměti dotazů." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Celkový počet bloků ve vyrovnávací paměti dotazů." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Vynulovat statistiky" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Stav failsafe replikace." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Počet spojení, které nevyužívaly indexy. Pokud tato hodnota není 0, měli " +"byste zkontrolovat indexy tabulek." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na referenční " +"tabulce." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Počet spojení bez klíčů, které kontrolovaly použití klíčů po každém řádku. " +"Pokud tato hodnota není 0, měli byste zkontrolovat indexy tabulek." + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na první tabulce. " +"Tato hodnota obvykle není kritická i když je vysoká." + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Počet spojení, které prováděly kompletní procházení první tabulky." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Počet dočasných tabulek v současné době otevřených podřízeným serverem." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "Celkový počet, kolikrát musel podřízený server opakovat transakce." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "Tato položka je zapnutá, pokud server pracuje jako podřízený." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "Počet vláken jejichž vytvoření trvalo déle než slow_launch_time sekund." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "Počet dotazů, které trvaly déle než long_query_time sekund." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Počet průchodů slučování, které musel provést řadicí algoritmus. Při příliš " +"vysoké hodnotě zvažte zvýšení sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Počet řazení, které byly omezeny rozsahem." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Počet řazených řádek." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Počet řazení provedených procházením tabulky." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Počet okamžitých získání zámku tabulky." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Počet čekání na získání zámku tabulky. Pokud je tato hodnota vysoká a máte " +"problémy s výkonem, měli byste optimalizovat dotazy a případně rozdělit " +"tabulky nebo použít replikaci." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Počet vláken ve vyrovnávací paměti. Úspěšnost vyrovnávací paměti může být " +"spočítána jako Threads_created/Connections. Pokud je tato hodnota červená, " +"měli byste zvýšit thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Počet aktuálně otevřených připojení." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Počet vláken vytvořených pro obsluhu připojení. Pokud je hodnota příliš " +"velká, můžete zvětšit parametr thread_cache_size. Na platformách, které mají " +"dobrou implementaci vláken však toto nemá příliš velký vliv." + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Počet vláken, která nespí." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Rozměry tabulek" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Zobrazit tabulky" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Zobrazit zde tento dotaz znovu" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednodušená čínština" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(po jednom)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Počet záznamů (dotazů) od začátku, které se mají přeskočit" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenština" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinština" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Vše malé/velké" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Zachytávat na mřížku" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(nebo není správně nastaven lokální socket MySQL serveru)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Socket" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Setřídit podle klíče" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Řazení" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Řadit" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Využití místa" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Španělština" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Slova jsou oddělena mezerou („ “)." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Režim kompatibility SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Typ vytvořených dotazů" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "Exportovat čas v UTC" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Je možné, že jste našli chybu v SQL parseru. Prosím prozkoumejte podrobně " +"SQL dotaz, především jestli jsou správně uvozovky a jestli nejsou proházené. " +"Další možnost selhání je pokud nahráváte soubor s binárními daty " +"nezapsanými v uvozovkách. Můžete také vyzkoušet příkazovou řádku MySQL. Níže " +"uvedený výstup z MySQL serveru (pokud je nějaký) vám také může pomoci při " +"zkoumání problému. Pokud stále máte problémy nebo pokud SQL parser ohlásí " +"chybu u dotazu, který na příkazové řádce funguje, prosím pokuste se " +"zredukovat dotaz na co nejmenší, ve kterém se problém ještě vyskytne, a " +"ohlaste chybu na stránkách phpMyAdmina spolu se sekcí VÝPIS uvedenou níže:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Pravděpodobně máte v SQL dotazu chybu. Níže uvedený výstup MySQL serveru " +"(pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání problému" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-dotaz" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Výsledek SQL dotazu" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Chybný identifikátor" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Neuzavřené uvozovky" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Neznámé interpunkční znaménko" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Zástupná struktura pro pohled" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Poslední kontrola" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Vytvoření" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Údaj" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "statický" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Na hodně zatíženém serveru mohou čítače přetéct, takže statistiky MySQL " +"serveru mohou být nepřesné." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Poslední změna" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Úložiště" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Úložiště" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Strukturu a data" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV pro MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Nativní formát MS Excelu" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Pouze strukturu" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Navrhnout strukturu tabulky" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "Rozdíly ve struktuře" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "struktura" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "Synchronizace struktury" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Provést" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Váš SQL-dotaz byl úspěšně vykonán" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Server používá Suhosin. Prosím podívejte se do %sdokumentace%s pro popis " +"problémů, které tím mohou být způsobeny." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Celkem" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Švédština" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authentizuji..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Hardwarová autentizace selhala" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Soubor %s neobsahuje ID klíče" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Nebyl připojen autentizační klíč" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Přepnout na zkopírovanou databázi" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Přepnout na zkopírovanou tabulku" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"Cílová databáze bude kompletně synchronizována se zdrojovou. Zdrojová nebude " +"nijak změněna." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "Synchronovat databáze" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "Synchronizovat" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Přidat sloupce" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tabulka %s již existuje!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Změnit sloupce" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Tabulka %1$s byla úspěšně změněna" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Změnit indexy" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "Applikovat indexy" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komentář k tabulce" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "Chcete odstranit všechny stávající řídky z cílových tabulek?" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Jméno tabulky je prázdné!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Byla vytvořena tabulka %1$s." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabulka %s byla odstraněna" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabulka %s byla vyprázdněna" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Vyrovnávací paměť pro tabulku %s byla vyprázdněna" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Vložit řádky" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tabulka se zdá být prázdná!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr " Údržba tabulky " + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Jméno tabulky" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Parametry tabulky" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Odstranit sloupce" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Odstranit indexy" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabulek" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktura tabulky" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Aktuallizovat řádky" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "zvolit" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "Cílová databáze byla synchronizována se zdrojovou." + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Oprávnění pro jednotlivé tabulky" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Dočasná data" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "Tento sloupec možná nepůjde
(kvůli délce) upravit " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! text" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thajština" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Výchozí vzhled %s nebyl nalezen!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Náhled není k dispozici." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Vzhled %s nebyl nalezen!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k obrázkům pro vzhled %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k vzhledu %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Vzhled" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Tento počítač" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Počet vláken" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Vlákno %s bylo úspěšně zabito." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Předchozí ímport vyčerpal veškerý čas, po dalším odeslání bude import " +"pokračovat od pozice %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Bohužel během posledního pokusu nebyla žádná data načtena. Toto obvykle " +"znamená, že phpMyAdmin nebude schopen načíst tento soubor, pokud nezvýšíte " +"časové limity v PHP." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Limit pro běh importu vypršel, prosím odešlete formulář znovu se stejným " +"souborem a import bude pokračovat." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "do/ze stránky" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Zobrazit grafický návrh" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Přepnout malé/velké" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Pro výběr relace klikněte :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "celkem" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "Sledování pro %s.%s je zapnuté." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Zapnout teď" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Zapnuté sledování pro %s.%s" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "Zakomentujte následující dva řádky pokud je nepotřebujete." + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Vytvořit verzi" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Vytvořit verzi %s z %s.%s" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Historie databáze" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Příkaz pro definici dat" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Příkaz pro úpravu dat" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Vypnout teď" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Vypnout sledování pro %s.%s" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Exportovat jako %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "Sledování je zapnuté." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "Sledování není zapnuté." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Sledovací mechanismus" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Ukončit" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "Záznamy o sledování tabulky `%s`" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Informace o sledování" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Zobrazit %s s datumy od %s do %s od uživatele %s %s" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Zobrazit verze" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "výpis SQL (stáhnout soubor)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "výpis SQL" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "provedené SQL příkazy." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "Tato volba nahradí vaší tabulku a data, která obsahuje." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "Provedení SQL" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "SQL příkazy byly exportovány. Prosím zkopírujte si je, nebo je spusťte." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Sledování příkazů" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "zapnuté" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "není zapnuté" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Snímek struktury" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Poslední verze" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Aktualizováno" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Sledovat tyto příkazy pro definici dat:" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Sledovat tyto příkazy pro úpravu dat:" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Sledované tabulky" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Sledování" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Sledovat tabulku" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Nesledované tabulky" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Uživatel" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je zapnuté." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Verze %s vytvořena, sledování pro %s.%s je zapnuté." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je vypnuté." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Snímek verze %s (SQL kód)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Verze" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" +"Záznam můžete spustit vytvořením a použitím dočasné databáze. Prosím ověřte, " +"že na tuto operací máte oprávnění." + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradiční čínština" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Tradiční španělština" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Provoz" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Koordinátor transakcí" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Zobrazí odkaz na stáhnutí dat. První parametr je jméno souboru, druhý jméno " +"sloupce v tabulce obsahující jméno souboru. Pokud zadáte druhý parametr, " +"první musí být prázdný." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Zobrazí data šestnáctkově. Nepovinný parametr určuje po kolika znacích má " +"být přidána mezera (výchozí hodnota je 2)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Zobrazí náhled obrázku s odkazem na obrázek; parametry šířka a výška " +"v bodech (poměr stran obrázku zůstane zachován)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Zobrazí odkaz na obrázek (například stáhnutí pole blob)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Viz image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Zobrazí datum nebo čas (TIME, TIMESTAMP, DATETIME nebo unixový timestamp v " +"numerickém sloupci). První parametr je posun (v hodinách), který bude přidán " +"k času (výchozí je 0). Druhý parametr je formátovací řetězec. Třetí určuje " +"jestli chcete zobrazit datum podle místního nastavení nebo UTC čas (použijte " +"text „local“ nebo „utc“). Podle tohoto nastavení, formát má buďto syntaxi " +"funkce strftime() pokud použijete „local“ nebo pro gmtime() pokud použijete " +"„utc“." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"JEN PRO LINUX: Spustí externí program, na jeho standardní vstup pošle obsah " +"pole a zobrazí výstup programu. Výchozí je program Tidy, který pěkně " +"zformátuje HTML. Z bezpečnostních důvodů musíte jména povolených programů " +"zapsat do souboru libraries/transformations/text_plain__external.inc.php. " +"První parametr je číslo programu, který má být spuštěn a druhý parametr " +"udává parametry tohoto programu. Třetí parametr určuje, zda mají být ve " +"výstupu nahrazeny HTML entity (např. pro zobrazení zdrojového kódu HTML) " +"(výchozí je 1, tedy převádět na entity), čtvrtý (při nastavení na 1) zajistí " +"přidání parametru NOWRAP k vypisovanému textu, čímž se zachová formátování " +"(výchozí je 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Zachová původní formátování sloupce, tak jak je uložen v databázi." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Zobrazí obrázek a odkaz z pole obsahujícího odkaz na obrázek. První parametr " +"je prefix URL (například „http://mojedomena.cz/“), druhý a třetí určuje " +"šířku a výšku obrázku." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Zobrazí odkaz z pole obsahujícího odkaz. První parametr je prefix URL " +"(například „http://mojedomena.cz/“), druhý text odkazu." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Zobrazí text jako SQL dotaz se zvýrazňováním syntaxe." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Zobrazí jen část textu. První parametr je posun od začátku (výchozí je 0) a " +"druhý určuje délku textu, který se má zobrazit, pokud není uveden, bude " +"zobrazen zbytek textu. Třetí parametr určuje, jaký text má být přidán za " +"zkrácený text (výchozí je ...)." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Spouště" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Zobrazit zkrácené dotazy" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turecky" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinština" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Odškrtnout vše" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unikátní" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Odznačit vše" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Pokusili jste se importovat soubor s nepodporovanou kompresí (%s). Buďto " +"podpora není implementována nebo je vypnuta ve vaší konfiguraci." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Byla aktualizována oprávnění pro %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Přístup byl změněn." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Aktualizovat dotaz" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Podívejte se prosím do dokumentace, jak aktualizovat tabulku s informacemi " +"o sloupcích (tabulka column_comments)" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Měli byste aktualizovat %s na verzi %s nebo vyšší." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Chyba při zapisování souboru na disk." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Nahrávání souboru zastaveno rozšířením." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Velikost nahraného souboru přesahuje hodnotu MAX_FILE_SIZE, která byla " +"zadána v HTML formuláři." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Velikost nahraného souboru přesahuje nastavení upload_max_filesize v " +"php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Chybějící adresář pro dočasné soubory." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Soubor byl nahrán jen částečně." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Neznámá chyba při nahrávání souboru." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si " +"prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Upload souborů není na tomto serveru povolen." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Používá" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Použít zpětné uvozovky u jmen tabulek a sloupců" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Použít tabulku Host" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Uživatel %s již existuje!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Jméno uživatele je prázdné!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Jméno uživatele" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Zvolený uživatel nebyl nalezen v tabulce oprávnění." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Přehled uživatelů" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Vybraní uživatelé byli úspěšně odstraněni." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Uživatelé mající přístup k „%s“" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Použijte klávesu TAB pro pohyb mezi hodnotami nebo CTRL+šipky po pohyb všemi " +"směry." + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Použít tabulky" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Použít textové pole" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Použít tuto hodnotu" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Zkontrolovat SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL validátor nemohl být inicializován. Prosím zkontrolujte, jestli máte " +"požadovaná rozšíření PHP, která jsou uvedena v %sdokumentaci%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Proměnná" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Informace o verzi" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Export databází" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Export databáze" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Export tabulky" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%" +"s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Pohled %s byl odstraněn" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Zobrazit obrázek" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Jméno pohledu" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Přehrát video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Adresář určený pro upload souborů nemohl být otevřen" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "soubor z adresáře pro upload" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Webserver" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Vítejte v %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Západní Evropa" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "maska" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Cílové okno prohlížeče nemohlo být aktualizováno. Možná jste zavřel " +"rodičovské okno, nebo prohlížeč blokuje operace mezi okny z důvodu " +"bezpečnostních nastavení." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Zaškrtnuté:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Požadavků na čtení" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo. Přístup odepřen." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"Zadaný XML soubor je buď poškozený nebo nekompletní. Prosím opravte ho a " +"zkuste to znovu." + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "Exportovat obsah" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Exportovat funkce" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Exportovat procedury" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Exportovat schéma struktury (doporučené)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Exportovat tabulky" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Exportovat spouště" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Exportovat pohledy" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Poznámka: Nastavení těchto parametrů na 0 (nulu) odstraní omezení." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "„zazipováno“" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 000000000..0ebfab413 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,7107 @@ +#. extracted from po/english.php, po/danish.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "" + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "" + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "" + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "" + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "" + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "" + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "" + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..b60ac4555 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,7648 @@ +#. extracted from po/english.php, po/german.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: german \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "de" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Januar" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Februar" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "März" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "April" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Juni" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Juli" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "August" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "September" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Januar0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Januar1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Januar2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d. %B %Y um %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Zugriff verweigert." + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt " +"haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine " +"solche zu erstellen." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch " +"hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für " +"Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich " +"vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator " +"erhalten haben, entsprechen." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Füge %s hinzu" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Constraints hinzufügen" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Zeilen hinzufügen/entfernen" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "%s Felder hinzufügen" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" +"Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\\n erzeugt einen Zeilenumbruch)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "In Kommentarbereich einbeziehen" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Neue Felder hinzufügen" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den WHERE-Ausdruck):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "%s Spalten zum Index hinzufügen" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Nach %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "zurück" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "nächste Zeile bearbeiten" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Zurück zu dieser Seite" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Abbruch wenn die maximale Scriptlaufzeit erreicht wird. Damit ist es möglich " +"große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen zerstören." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Sollen alle Tabellen mit der gleichen Breite angezeigt werden?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Tabelle sortieren nach" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analysieren" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analysiere Tabelle" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "und" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "und dann" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Winklige Verbindung" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Jeder" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Jeder Host" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Jeder Benutzer" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" +"Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch FAQ " +"3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "aufsteigend" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "An den Anfang der Tabelle" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "An das Ende der Tabelle" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatische Anordnung" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisch" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "AUSSCHNITTSANFANG" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGINN DER AUSGABE" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binär" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binär - nicht editierbar!" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binäres Protokoll" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Ereignistyp" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Protokoll" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Ursprungsposition" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Server-ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB-Repository" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Beschädigt" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "BLOB-Referenz entfernen" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Reparieren" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Titel" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "SQL-Abfrage speichern" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Nur zeigen" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Anzeigen" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Aktivität des Puffer-Pools" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Puffer-Pool" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Auslastung des Puffer-Pools" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Schreibverzögerungen in %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Schreibverzögerungen" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Ausgelastete Seiten" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "BZip-komprimiert" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte Installation überprüfen!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"phpMyAdmin-Installation." + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen." + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"Die Erweiterung [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kann " +"nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre PHP-Konfiguration." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Die PHP-Erweiterungen iconv und recode, welche für die " +"Zeichensatzkonvertierung benötigt werden, konnten nicht geladen werden. " +"Bitte ändern Sie Ihre PHP-Konfiguration und aktivieren Sie diese " +"Erweiterungen oder deaktivieren Sie die Zeichensatzkonvertierung in " +"phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Weder die iconv- noch libiconv- oder recode_string-Funktion konnte verwandt " +"werden, obwohl die benötigten php-Erweiterungen angeblich geladen wurden. " +"Bitte überprüfen Sie Ihre PHP-Konfiguration." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinalität" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "case-insensitive" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "case-sensitive" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Mitteleuropäisch" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr " ... behalte den alten bei." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr " ... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... lösche den alten von den Benutzertabellen." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Anzuzeigende Spalte bestimmen" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Zeichensatz" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Zeichencodierung der Datei:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Zeichensätze und Kollationen" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Zeichensätze" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Überprüfen" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Tabellen m. Überhang ausw." + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Rechte überprüfen" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Überprüfe Tabelle" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite." + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Kollation" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Spaltennamen" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Spaltenspezifische Rechte" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 kompatibel" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Vollständige 'INSERT's" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Kompression" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Dateikomprimierung wird automatisch erkannt bei: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!
Dies kann " +"passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie nicht " +"existiert.
Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den unteren " +"Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie erhalten. " +"Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder Semikolon.
Wenn " +"Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre Konfigurationsdatei in Ordnung." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" +"Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht " +"hergestellt werden." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Verbindungen" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Constraints der exportierten Tabellen" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Constraints der Tabelle" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, " +"ist fehlgeschlagen." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank.Tabellenname):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin konnte den Prozess %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich " +"bereits geschlossen." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Anlegen" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen." + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Index über %s Spalten anlegen" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Neuen Index anlegen" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Neue Datenbank anlegen" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Neue Seite erstellen" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Erzeugen von PDFs" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Erzeuge Verknüpfung" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Erzeuge Tabelle" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Datenbank für Benutzer" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" +"Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen " +"(username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterium" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Tschechoslowakisch" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Der Datenbankname ist leer!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Export-Optionen der Datenbank" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Datenbanken" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "Es wurden %s Datenbanken gelöscht." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistik über alle Datenbanken" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Datenbankstatistiken deaktivieren" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken " +"Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Daten" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Strukturverzeichnis" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Nur Daten" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Daten enthaltende Seiten" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Datenbankkommentar: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Datenbank kopieren nach" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Datenbankspezifische Rechte" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Datenbank umbenennen in" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "datenbankspezifisch" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "Neue Tabellen werden standardmäßig im Format %s angelegt." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder " +"Anführungszeichen an." + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Tabelle defragmentieren" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Die Benutzer löschen und die Benutzertabellen anschließend neu laden." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Dies ist zwar der sauberste Weg, jedoch kann es einige Zeit in Anspruch " +"nehmen, die Benutzertabellen neu zu laden." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Die Zeile wurde gelöscht." + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Verknüpfung löschen" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Lösche %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Begrenzer" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr " +"existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "absteigend" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Designer" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Das Anzeigefeld wird in rosa angezeigt. Um ein Feld anzeigen zu lassen oder " +"nicht, klicken Sie auf das \"Anzeige-Wahl-Bild\", dann auf den passenden " +"Feldnamen." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Details ..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "Wörterbuch" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Direkte Verbindung" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Inkonsistente Seiten ("dirty")" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Anzeige verknüpfter Daten" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Sortierung nach:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "PDF-Schema anzeigen" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Datei herunterladen" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Löschen" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Daten für Tabelle" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Dump (Schema) wurde in Datei %s gespeichert." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Exportiere %s Datensätze ab Zeile %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dynamisch" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "PDF-Seiten bearbeiten" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Rechte ändern" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effektiv" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Leeren" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d. h. null Zeilen)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "AUSSCHNITTSENDE" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "ENDE DER AUSGABE" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Formate" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben." + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte " +"Sonderzeichen einzubinden" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisch" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel-Ausgabe" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Gespeicherte SQL-Anfrage ausführen" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL erklären" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Export/Import skalieren" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Erweiterte 'INSERT's" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Spalte %s wurde entfernt." + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Felder eingeschlossen von" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Felder escaped von" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Felder getrennt mit" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen " +"oder wählen Sie die Überschreibungs-Option." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "Datenbank-Name" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "Server-Name" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "Tabellen-Name" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst, Sie können also Platzhalter " +"für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen " +"durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Dateinamenskonvention" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "Konvention merken" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Zu importierende Datei" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-" +"Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, " +"die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen " +"vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu " +"laden%s bevor Sie fortfahren." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Den Abfragencache leeren (FLUSH)" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Leeren des Tabellencaches (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Den Tabellencache leeren (\"FLUSH\")" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die " +"Datentypen)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Das Formular ist leer !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Unbenutzte Seiten" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "vollständige Textfelder" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Erstellt von" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generieren" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Passwort generieren" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Erstellungszeit" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Mehr Designs herunterladen!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globale Rechte" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globaler Wert" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "OK" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "GRANT" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "GZip-komprimiert" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "wurde geändert." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Verstecken" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Zeige/Verstecke alles" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Zeige/Verstecke Tabellen ohne Verknüpfung" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr " Offizielle Homepage " + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Es wurde kein Host angegeben!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen " +"die Werte aus der Host-Tabelle verwendet." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Volltext" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Der Internet Explorer unterstützt diese Funktion nicht." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignoriere doppelte Zeilen" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Dateiimport" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Dateiformat" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" +"Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indizes" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte " +"möglicherweise entfernt werden." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Index %s wurde entfernt." + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Indexname:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Indextyp:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Größe des Puffer-Pools" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und " +"Indizes zwischenzuspeichern." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Datendateien" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Pfad für Datendateien" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" +"Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt " +"werden." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "Seiten" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB-Status" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer "root" " +"ohne Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird " +"Ihr MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte " +"leicht von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke " +"unbedingt schließen!" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr " Als neuen Datensatz speichern " + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender " +"FOREIGN KEY existiert." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Interne Beziehungen" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "in Benutzung" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Ungültige Spalte angegeben (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Ungültige Anzahl an Feldern in Zeile %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: \"%s\"" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "ungültige Datenbank" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Sie müssen mindestens ein Feld hinzufügen." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Die Tabelle muss mindestens ein Feld haben." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"Konfiguration." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Ungültige Server-Nummer: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "ungültiger Tabellenname" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Zur Datenbank "%s" springen." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Die "gelöschten" Benutzer könnten weiterhin wie gewohnt auf den " +"Server zugreifen, bis die Benutzertabellen neu geladen werden." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Die Benutzer aus den Benutzertabellen löschen." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Passwort nicht verändert" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Schlüssel-Cache" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Name" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Beenden" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" +"Die Funktion \"%s\" wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %" +"s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Unbekannte Sprache: \"%1$s\"." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Belegte Seiten" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Tabellenbeschriftung" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Inhalt der Tabelle __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(Fortsetzung)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Kennzeichen" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktur der Tabelle __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV mit LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "verwende LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Länge/Set" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Einträge pro Seite" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Zeilen getrennt mit" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden." + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Verweise" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Datei" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Anmelde-Informationen" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Anmeldung" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der " +"Konfiguration)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Neu anmelden" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" +"Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch " +"Leerzeichen getrennt eingeben." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Die PHP-Erweiterung \"mbstring\" wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch " +"scheinen Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte " +"Erweiterung ist phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was " +"zu unerwarteten Ergebnissen führen kann." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Sie haben die Option \"mbstring.func_overload\" in Ihrer PHP-Konfiguration " +"aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen " +"und Datenverlust kommen kann." + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Verfügbare MIME-Typen" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Verfügbare Umwandlungen" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-Typ" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.
Für weitere " +"Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion "%" +"s"." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Darstellungsumwandlung" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen " +"zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: " +"'a', 100, b,'c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches " +"Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das " +"Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Umwandlungsoptionen" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungen." + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Änderungen gespeichert." + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Index modifizieren" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Verändern" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Verschiebe Menü" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank.Tabellenname):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "mehrsprachig" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Größe des Datenzeigers" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-" +"Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um " +"diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird " +"die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es " +"den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Autoreparatur-Modus" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, " +"wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während " +"einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder " +"Index in einem separatem Prozess)." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Reparaturprozess" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein " +"REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Größe des Sortierungspuffers" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL-Zeichensatz" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL-Client-Version" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von " +"der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten " +"führen." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL meldet: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Prozesse anzeigen" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Nächste" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch " +"abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an." + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Keine Datenbanken" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei " +"ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP " +"Konfiguration überschritten. Siehe FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "keine Beschreibung" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Die Anweisung \"DROP DATABASE\" wurde deaktiviert." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "SQL-Erklärung umgehen" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem Frame-fähigen Browser." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Kein Index definiert!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Keine Indizes definiert." + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "keine" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Kein Passwort" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "ohne PHP-Code" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Keine Rechte" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt." + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte überprüfen " +"Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Das ist keine Zahl!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "fehlerhaft" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "" +"Die Tabelle %s wurde entweder nicht gefunden oder in der " +"Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt." + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Es wurden keine Benutzer gefunden." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "SQL-Validierung umgehen" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Anzahl der Felder" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Anzahl Tabellen" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s Treffer in der Tabelle %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Insgesamt %s Treffer" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Kalkulationstabelle" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Text" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operationen" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimieren" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimiere Tabelle" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "oder" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Überhang" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Gepackt" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Seite:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Zurückzuschreibende Seiten" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Papiergröße" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Partieller Import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "gekürzte Textfelder" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "PARTITION Definition" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "partitioniert" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Partitions-Hilfsmittel" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partition %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Password-Verschlüsselung" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Checkpoint-Frequenz" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer " +"Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Dateiwachstumsgröße" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Data Log Grenzwert" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann " +"maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese " +"Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank " +"gespeichert werden können zu vergrößern." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird. Der " +"Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Müll-Grenzwert" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung " +"ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum cachen von Index-Seiten verwendet." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Index-Cache Größe" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist " +"256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread " +"Logdateien schreiben können muss." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Log Puffergröße" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die " +"Voreinstellung ist 16 MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Log-Cache Größe" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System " +"verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, " +"ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Log file Anzahl" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine " +"neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Logdatei Grenzwert" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die " +"Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an " +"Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zu cachen." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Zeilenwachstum" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden zwei Puffer dieser " +"Größe angelegt. Die Voreinstellung ist 1 MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Transaktionspuffergröße" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schema der Datenbank \"%s\" - Seite %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "keine Tabellen" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Titel des Reports" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "pro Stunde" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "pro Minute" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "pro Sekunde" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "Telefonbuch" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP-Code erzeugen" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP Erweiterung" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP-Version" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Tonaufnahme abspielen" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Das $cfg['PmaAbsoluteUri']-Verzeichnis MUSS in Ihrer " +"Konfigurationsdatei angegeben werden!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Anfang" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Vorherige" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht." + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss PRIMARY lauten!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "Der Name des Primärschlüssels darf nur \"PRIMARY\" lauten." + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primärschlüssel" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Druckansicht" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Erlaubt das Ausführen gespeicherter Prozeduren; Hat keinen Effekt in dieser " +"MySQL-Version." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" +"Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe " +"Dateien." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die " +"Benutzerprofile neu laden zu müssen." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde " +"aufbauen darf." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden " +"darf." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an " +"allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" +"Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der " +"Zwischenspeicher zur Laufzeit." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme " +"befinden" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Erlaubt das Ausführen von 'SHOW CREATE VIEW'." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen " +"bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das " +"Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Keine Rechte." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Rechte" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Prozeduren" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Prozesse" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Prozesse" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Messen" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protokoll-Version" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Feldnamen in die erste Zeile setzen" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Entf." + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Einf." + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Abfrageeditor" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Abfragencache" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Abfragefenster" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr " SQL-Befehl in der Datenbank %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Abfragestatistik: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen " +"MySQL-Server gesandt." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "die Abfrage dauerte %01.4f sek." + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Abfrageart" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Leseanfragen" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Neuaufbauen" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Empfangen" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "empfohlen" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Einträge" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Prüfe referentielle Integrität:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Relationaler Wert" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relationaler Schlüssel" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Beziehungsschema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Verknüpfung gelöscht" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Die zusätzlichen Funktionen für verknüpfte Tabellen wurden automatisch " +"deaktiviert. Klicken Sie %shier%s um herauszufinden warum." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONEN DER TABELLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Tabellenverknüpfungen" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Beziehungsübersicht" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Lade die Benutzertabellen neu" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Die Rechte neu laden" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Neuladen" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Entferne die Partitionierung" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabelle %s wurde umbenannt in %s." + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Tabelle umbenennen in" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Reparieren" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Repariere Tabelle" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Ersetze NULL durch" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Tabelleninhalt ersetzen" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikation" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ressourcenbeschränkungen" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Einfügen mit %s Zeilen neu starten" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Wiederholen" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Die Benutzer würden weiterhin das USAGE-Recht behalten, bis die " +"Benutzertabellen neu geladen werden." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den " +"Benutzertabellen löschen." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Sie haben die Rechte für %s entfernt." + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Entfernen" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Rückgabe-Typ" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Routinen" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Zeilenlänge" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d Zeile(n) betroffen." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d Zeile(n) gelöscht." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "Datensätze, beginnend ab" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d Zeile(n) eingefügt." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Zeilengröße" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (gedrehte Bezeichner)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "untereinander" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen." + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "nebeneinander" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Zeilenstatistik" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "auf %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "SQL-Befehl ausführen" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Datei auf dem Server in Verzeichnis %s speichern" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Speichere Position" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" +"Der Skalierungsfaktor ist zu klein, sodass das Schema nicht auf eine Seite " +"passt!" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Durchsuche die Datenbank" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Im Feld:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "In der / den Tabelle(n):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "mindestens eines der Wörter" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "alle Wörter" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "genau diese Zeichenkette" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "als regulären Ausdruck" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Suchergebnisse für \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Finde:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der " +"Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Bitte Datenbank auswählen" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Felder auswählen (min. eines):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Wähle Fremdschlüssel" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "in der Abfrage" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Tabellenauswahl" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Senden" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Gesendet" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Server Auswählen" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Der Server antwortet nicht." + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Laufzeit-Informationen" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %s. Er wurde am %s gestartet." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variablen" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Servertraffic: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses " +"MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Servervariablen und -einstellungen" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Server Version" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Ihre PHP Einstellung " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als die in phpMyAdmin " +"konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre Anmeldung eher ablaufen " +"als in phpMyAdmin konfiguriert." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Die Sitzung konnte nicht ohne Fehler gestartet werden, schauen Sie bitte in " +"das Fehlerprokoll von PHP und/oder Ihres Webservers und konfigurieren Sie " +"PHP entsprechend (session.save_path, Schreibrechte)." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Wert für diese Sitzung" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Wenn das Feld vom Typ 'ENUM' oder 'SET' ist, benutzen Sie bitte das Format: " +"'a','b','c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches " +"Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das " +"Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Zeichensatzkonvertierung erlauben." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Wenn aktiv kann ein Benutzer die Adresse eines beliebigen Servers beim Login " +"angeben." + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Diese [a@?page=form&formset=features#tab_Security]Option[/a]This " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] sollte " +"deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt Bruteforce-Attacken auf " +"beliebige (auch fremde) MySQL-Servern durchzuführen. Wenn Sie der Meinung " +"sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, sollten Sie die " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxy list[/a] " +"verwenden. IP-basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben." + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr ""Drop Database" normalen Benutzern anzeigen." + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" +"Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten." + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei " +"[kbd]cookie[/kbd]-Authentisierung" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein." + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber cookie-Authentisierung " +"aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch erzeugt. Er wird zum " +"Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht gemerkt werden." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Blowfish-Schlüssel" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Markierte Zeilen hervorheben" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Zeilenmarker" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Cursor hervorheben" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und " +"Export aktivieren." + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2-Kompression und " +"Dekompression[/a] benötigt Funktionen (%s), welche auf diesem System nicht " +"verfügbar sind." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen." + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Bitte erstellen Sie den Ordner [em]config[/em] im phpMyAdmin-Verzeichnis, " +"und setzen Sie der Berechtigungen entsprechend. Ansonsten können Sie die " +"Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern " +"verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das limitieren der " +"Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "CHAR Textfeldspalten" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "CHAR Textfeldzeilen" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Werte löschen" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"gzip/bzip2 beim Exportieren verwenden ohne viel Speicher zu benötigen. " +"Sollten Probleme mit komprimierten Dateien auftreten, ist diese Option zu " +"deaktivieren." + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "On the fly komprimieren" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsdatei" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Warnung ("Sind Sie wirklich sicher …") anzeigen, wenn " +"Dateien verloren gehen könnten." + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Nachfrage bei DROP-queries" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Standardzeichensatz bei Konvertierung" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Standardzeichensatz" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Voreingestellte Sprache" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Standardserver" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Standardtab bei Datenbanken" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Standardtab bei Servern" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Standardtab bei Tabellen" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis " +"darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen " +"keine Schreibrechte haben." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Server als Liste anzeigen" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Spenden" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Zeilenenden" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" +"Passwort des phpMyAdmin Hilfsusers ist leer, obwohl pmadb verwendet wird" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Kein phpMyAdmin-Hilfsuser angegeben, obwohl pmadb verwendet wird" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Keine gültige Portnummer" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Ungültiger Wert" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Fehlende Daten für %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Keine nicht-negative Nummer" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Keine positive Nummer" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen " +"darf([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Maximale Ausführungszeit" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "In Datei speichern" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Zeichensatz der Datei" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Kompression" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Schablone für Datenbanknamen" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Schablone für Servernamen" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Schablone für Tabellennamen" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Auf Server speichern" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Existierende Datei(en) überschreiben" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Schablone für Dateinamen merken" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Sicher Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Falls vom Server unterstützt, sollte diese " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Option[/a] aktiviert werden" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "SSL-Verbindung erzwingen" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Sortierreihenfolge für FOREIGN KEY Dropdownfelder. [kbd]content[/kbd] ist " +"der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Sortierreihenfolge für FOREIN KEY Dropdownfelder" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" +"Es wird ein Dropdownfeld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind." + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "FOREIGN KEY Limit" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Anzeigemodus" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Anzeigemodus anpassen" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Bearbeitungsmodus" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Voreinstellung für Export" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Voreinstellung für Import" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Import/export" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Datenbanken" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Aussehen der Navigation anpassen" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Navigationsframe" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Anzeigeoptionen für Server" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Hauptframe" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Sonstige Einstellungen" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Queryfenster" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise " +"die Möglichkeiten von MySQL limitiert" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Grundeinstellungen" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie " +"wissen was Sie tun" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Serverkonfiguration" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Geben Sie die Login-Optionen für signon-Authentisierung an" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Optionen für Signon-Login" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Konfigurieren Sie eine phpMyAdmin-Datenbank um zusätzliche Features zu " +"erhalten, siehe [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables " +"infrastructure[/a]" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA-Datenbank" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Anpassung" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Exportoptionen anpassen" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Features" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Importeinstellungen anpassen" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Navigationsframe anpassen" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Hauptframe anpassen" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL-Querybox" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"SQL-Queryeinstellungen, für die SQL-Queryboxeinstellungen siehe [a@?page=for" +"m&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigationsframe[/a]einstellungen" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL-Querys" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Startseite anpassen" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Start" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Tabs" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und " +"Exportoperationen aktiviren" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip-Kompression und " +"Dekompression[/a] benötigt Funktionen (%s), welche auf diesem System nicht " +"verfügbar sind." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin-Homepage" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Extra Parameter für iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Fehler ignorieren" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys " +"fort, wenn eine Query fehlschlägt" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das " +"Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von " +"großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Unsichere Verbindung" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitive " +"Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] " +"um eine sichere Verbindung zu benutzen." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "lass den Benutzer entscheiden" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "All Cookies beim Logout löschen" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Benutzername wiederherstellen" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Login Cookie Speicherung" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] sollte " +"maximal auf 1800 Sekunden (30 minutes) gesetzt sein. Werte größer 1800 " +"könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen z.B. durch Imitation." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Login Cookie Gültigkeit" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Datenbanken Maximum" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Tabellen Maximum" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Speicher Limit" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Neuer Server" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Es sind keine Server konfiguriert" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip Ausgabepufferung" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- kein -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Persistente Verbindung" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Anfragelog speichern" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Anfragelog Länge" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Umwandlungs Engine" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Standard wiederherstellen" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Speicher Verzeichnis" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifikation gewählt und einen " +"Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für live Hosts " +"nicht Wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin URL kennt oder errät " +"kann direckt auf Ihre phpMyAdmin Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]Authentifikationstyp[/a] auf [kbd]cookie[/kbd] oder " +"[kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Sie sollten mysqli wegen der Performance benutzen" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Server hinzufügen" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Host Authentifikationsreihenfolge" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Host Authentifikationsregeln" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Erlaube root Login" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware " +"Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); " +"empfohlen: /etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "SweKey Konfigurationsdatei" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Authentifikationstyp" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Bookmark Table" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Column Info Table" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Verbindung komprimieren" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Verbindungstyp" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Control-user Passwort" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Control-user" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Zähle Tabellen" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Designer Coords Table" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz " +"Einstellungen - [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server_config]Host Authentifikation[/a] und " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Vertrauenswürdige Proxies " +"Liste[/a]. IP Basierter Schutz kann unzuverlässig sein, wenn die IP einem " +"ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich Ihnen, verbunden sind." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Server editieren" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es " +"verfügbar ist" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "PHP Erweiterung" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Datenbanken verstecken" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "History Table" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Hostname" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Logout URL" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Ohne Passwort verbinden" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Passwort für config Authentifikation" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF Pages Table" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA Datenbank" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Port" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Relation Table" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES Befehl" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Signon Session-Name" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Signon URL" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" +"Sie sollten SSL Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Sockel" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Benutze SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "Table Coords Table" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Table Info Table" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Benutername für config Authentifikation" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Tabellenprüfung" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen " +"Rechnernamen anzuzeigen." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Serverbezeichnung" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Setze Wert: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Formular Zeigen" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Zeige SQL Anfragen" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "Ja" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Upload Verzeichnis" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Datenbank Suche" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline " +"oder der Server antwortet nicht." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Auf neue Version prüfen" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar zu der sie aktualisieren " +"sollten. Die neuste Version ist %s, erschienen %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Sie benutzen eine SVN Version, starten Sie [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Die " +"neuste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Versionsüberprüfung" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht " +"möglich." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip Komprimierung[/a] " +"benötigt die Funktionen (%s) die auf dem System nicht zur Verfügung stehen." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip Dekomprimierung[/a] " +"benötigt die Funktionen (%s) die auf dem System nicht zur Verfügung stehen." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Alles anzeigen" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Binäre Inhalte anzeigen" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "BLOB Inhalte anzeigen" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "mehrfarbig" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Format des Strukturverzeichnisses" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Gitterlinien anzeigen" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Bookmark wird angezeigt" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Ansicht als PHP Code" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Zeige Datensätze " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Ansicht als SQL Abfrage" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Nur Schlüssel anzeigen" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Zeige alle offenen Tabellen" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHP-Informationen anzeigen" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Zeige" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Zeige alle Slave-Rechner" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Zeige den Slave-Status" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe " +"des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre " +"Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet " +"haben." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der " +"Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten " +"Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre " +"Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei " +"der Ausführung von Statements." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei denen " +"ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne " +"Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus Tabellen gelöscht wurden." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server " +"kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle " +"kennt. Dieser Vorgang wird "discovery" genannt." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier " +"deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum " +"Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert " +"ist)." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn " +"dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und " +"Tabellen korrekt indiziert sind." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu " +"lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer " +"Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, " +"wenn Sie einen Index-Scan durchführen." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des " +"Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung " +"von ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu " +"lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die " +"erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, " +"haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen " +"zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser " +"Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im " +"Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert " +"sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile " +"aus den Indexen ziehen, die Sie haben." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" +"Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob "dirty" oder nicht)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Anzahl der als "dirty" markierten Seiten." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder " +"beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder " +"entfernt werden können." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den " +"adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch " +"aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage " +"einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB " +"eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen " +"konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im " +"Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen " +"und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu " +"warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das " +"geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist " +"sollte dieser Wert klein sein." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der " +"Seiten die dafür geschrieben wurden." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der " +"Seiten die dafür geschrieben wurden." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein " +"war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Getätigte fsyncs Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Anstehende \"fsyncs\" für die Protokoll-Datei." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Anzahl erstellter Seiten." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte " +"werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte " +"umzurechnen." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Anzahl gelesener Seiten." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Anzahl geschriebener Seiten." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" +"Durchschnittliche Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in " +"Millisekunden." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" +"Summe aller Wartezeiten um Zeilen-Sperren zu bekommen, in Millisekunden." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Längste Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in Millisekunden." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Wie oft auf ein Zeilen-Sperre gewartet werden musste." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Anzahl gelöschter Zeilen aller InnoDB Tabellen." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen in alle InnoDB Tabellen." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Anzahl der Zeilen, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht " +"auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als " +"Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert " +"kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der " +"Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. " +"Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet " +"werden." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" +"Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" +"Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer " +"berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu " +"vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" +"Anzahl der Zeilen, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, " +"geschrieben zu werden." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist " +"Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokolieren benutzt)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für " +"neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe " +"zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least " +"recently used), d. h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am " +"längsten unbenutzt im Cache lag." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder " +"aufgrund der query_cache_type Einstellung)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die " +"Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt " +"fand." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf " +"Schlüsselbenutzung geprüft wurde. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die " +"Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden." + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. " +"(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet " +"sind." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread " +"wiederversuchten Transaktionen." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master " +"verbunden ist." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu " +"verbinden." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt " +"wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, " +"sort_buffer herauf zu setzen." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Anzahl der sortierten Zeilen." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" +"Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle " +"gescannt wurde." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet " +"werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, " +"sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre " +"Tabelle(n) zerteilen oder Replikation benutzen." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit " +"Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, " +"sollte der thread_cache_size erhöht werden." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. " +"Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-" +"Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare " +"Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Tabellendimensionen anzeigen." + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Tabellen anzeigen" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "SQL-Befehl hier wieder anzeigen" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(einmalig)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Einträge (Abfragen)" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisch" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenisch" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Alles klein/groß" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Am Gitter anordnen" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" +"(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers socket nicht korrekt " +"konfiguriert)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Nach Schlüssel sortieren" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sortierung" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sortierung" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Speicherplatzverbrauch" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Exporttyp" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen " +"Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht " +"geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, " +"dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von " +"Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ " +"versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die " +"MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse " +"helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort " +"versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre " +"Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns " +"einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser " +"Seite finden.:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-" +"Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse " +"helfen." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-Befehl" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL-Abfrageergebnis" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Ungültiger Bezeichner" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Unbekannte Interpunktion" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Letzter Check am" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Erzeugt am" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Angaben" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "statisch" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Auf stark frequentierten Server kann der Byte-Zähler \"überlaufen\" (Wieder " +"bei 0 beginnen), deshalb können diese Werte wie sie vom MySQL Server " +"ausgegeben werden falsch sein." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Aktualisiert am" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Tabellenformate" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Tabellenformat" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV-Daten" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktur und Daten" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV-Daten für MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Excel-Datei" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Nur Struktur" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Tabellenstruktur analysieren" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Abschicken" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt." + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen " +"möglicher Probleme." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Gesamt" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authentifiziere ..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Tabellen-Kommentar" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Der Tabellenname ist leer!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht." + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert." + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "" +"Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert." + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Hilfsmittel" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Tabellenname" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhalt" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Tabellenoptionen" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s Tabellen" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "auswählen" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Tabellenspezifische Rechte" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Temporäre Daten" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses
Feld vielleicht nicht editierbar." + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! Text" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Standard-Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Keine Vorschau verfügbar." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Keinen gültiges Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns \"%s\" gefunden!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Pfad für das Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Oberflächendesign" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Dieser Host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Prozesse" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Der Prozess %s wurde erfolgreich abgebrochen." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Der vorherige Import-Vorgang wurde abgebrochen. Er wird nun bei Position %d " +"fortgesetzt." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, " +"dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern " +"nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut " +"abschicken, wird der Import fortgesetzt." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Dauer" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "nach/von Seite" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Klemmbrett anzeigen" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Wechseln klein/groß" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "insgesamt" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Insgesamt" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Jetzt aktivieren" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Aktiviere tracking mechanismus für %s.%s" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Erzeuge Version" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Erzeuge Version %s von %s.%s" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "DDL Befehl" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "DML Befehl" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Jetzt deaktivieren" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Deaktiviere Tracking Mechanismus für %s.%s" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Export als %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "Tracking ist aktiviert." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Tracking Mechanismus" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Schliesse" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Tracking Report" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Zeige Versionen" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "SQL Dump (Datei Download)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "SQL Dump" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "SQL Befehle ausgeführt." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "SQL Ausführung" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "SQL Befehle exportiert." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Verfolge die Befehle" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Struktur Schnapschuss" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Letzte Version" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Verfolgte Tabellen" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Tracking" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Verfolge Tabelle" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Nicht verfolgte Tabellen" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Version %s Schnapschuss (SQL code)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Versionen" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionelles Chinesisch" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Traditionelles Spanisch" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Traffic" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Transaction Koordinator" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes downloaden zu können. " +"Die erste Option benennt den Dateinamen. Die zweite Option kann einen " +"Spaltennamen der Tabelle benennen, aus dem der Dateiname geholt werden soll. " +"Sollte die zweite Option gesetzt sein ist es notwendig, die erste Option " +"auf einen Leerstring zu setzen ('')" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt " +"fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll " +"(Standardwert ist 2)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite, Höhe in Pixeln " +"(berücksichtigt Seitenverhältnis)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Siehe image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Zeigt ein TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-Feld " +"als formatiertes Datum. Die erste Option ist der Offset (in Stunden), der " +"zum Timestamp (Vorgabe: 0) hinzugefügt wird. Benutzen Sie die zweite Option, " +"um einen abweichenden Datum-/Zeit-Format-String vorzugeben. Die dritte " +"Option bestimmt, ob Sie das lokale oder das UTC Datum/Zeit dafür zeigen " +"wollen (benutzen Sie \"local\" oder \"utc\"). Dementsprechend hat das " +"Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" siehe die PHP Dokumentation " +"für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird es mittels der gmdate() " +"Funktion konvertiert." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"Nur für LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten des " +"Feldes für die Standardeingabe. Stellt innerhalb von phpMyAdmin die " +"Standardausgabe des externen Programmes dar. Die Voreinstellung wurde für " +"Tidy optimiert, um HTML code optisch zu formatieren. Aus Sicherheitsgründen " +"müssen Sie die Datei libraries/transformations/text_plain__external.inc.php " +"von Hand bearbeiten um weitere Programme hinzuzufügen. Die erste Option ist " +"die Nummer des dort hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die " +"Parameter für das externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls " +"auf 1 gesetzt, dass die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird " +"(Standard: 1). Die vierte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein " +"NOWRAP-Parameter der Tabellenzelle hinzugefügt wird um einen automatischen " +"Umbruch der Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Behält Ursprungsformatierung des Feldes bei. Kein Escaping oder " +"Umlautwandlung wird durchgeführt." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Benutzt den Inhalt eines Feldes um ein Bild und einen Link dazu " +"darzustellen. Die erste Option ist ein Präfix vor dem eigentlichen " +"Feldinhalt wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist die Breite des " +"Bildes, die dritte Option die Höhe des Bildes in Pixeln." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Benutzt den Inhalt eines Feldes um einen Link darzustellen. Die erste Option " +"ist ein Präfix vor dem eigentlichen Feldinhalt wie \"http://www.domain.com\". " +"Zweite Option ist der darzustellende Titel des Links" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die " +"Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite " +"Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls " +"diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die " +"dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des " +"Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: " +"...)." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Trigger" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Auswahl entfernen" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unique" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Auswahl entfernen" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten " +"Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für " +"selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Benutzer wurde geändert." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Aktualisieren" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer " +"Spaltenkommentartabelle aktualisieren können" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer umsteigen." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Datei konnte gespeichert werden." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML " +"Formulars angegebene Wert." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in " +"upload_max_filesize angegebene Wert." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die %" +"sDokumentation%s zur Lösung diese Problems." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Das hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Verbrauch" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr " Tabellen- und Feldnamen in einfachen Anführungszeichen " + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Verwende Hosttabelle" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Kein Benutzername eingegeben!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Benutzerübersicht" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Benutzer mit Zugriff auf "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten " +"beliebig bewegen" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Verwendete Tabellen" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Textfeld verwenden" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Diesen Wert verwenden" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL validieren" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte " +"überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-" +"Erweiterungen installiert haben." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Versionsinformationen" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Dieser View hat mindestens diese Anzahl von Zeilen. Bitte lesen Sie die %" +"sDokumentation%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Bild anzeigen" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "VIEW Name" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Filmaufnahme abspielen" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden." + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Webserver" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Willkommen bei %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Westeuropäisch" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "Platzhalter" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise " +"wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den " +"Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "markierte:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Schreibanfragen" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "Zip-komprimiert" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 000000000..5cb0bc385 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,7815 @@ +#. extracted from po/english.php, po/greek.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Κυριακή" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Δευτέρα" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Τρίτη" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Τετάρτη" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Πέμπτη" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Παρασκευή" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Σάββατο" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Ιανουαρίου" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Φεβρουαρίου" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Μαρτίου" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Απριλίου" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Μαΐου" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Ιουνίου" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Ιουλίου" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Αυγούστου" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Σεπτεμβρίου" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Ιανουαρίου0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Ιανουαρίου1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Ιανουαρίου2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y στις %H:%M:%S" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s μέρες, %s ώρες, %s λεπτά και %s δευτερόλεπτα" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Ακυρωμένες συνδέσεις" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Άρνηση Πρόσβασης" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Πιθανή αιτία για αυτό είναι η μη δημιουργία αρχείου προσαρμογής. Ίσως θέλετε " +"να χρησιμοποιήσετε τον %1$sκώδικα εγκατάστασηςt%2$s για να δημιουργήσετε " +"ένα." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"Το phpMyAdmin προσπάθησε να συνδεθεί με τον διακομιστή MySQL αλλά ο " +"διακομιστής απέρριψε τη σύνδεση. Θα πρέπει να ελέγξετε την διεύθυνση, το " +"όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στο αρχείο ρυθμίσεων config.inc.php " +"και να βεβαιωθείτε ότι αντιστοιχούν σε αυτά που σας έχει δώσει ο " +"διαχειρηστής του διακομιστή MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Προσθήκη τιμής AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Προσθήκη %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Προσθήκη περιορισμών" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση Στήλης Πεδίου" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση Γραμμής Κριτηρίων" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Προσθήκη %s πεδίου(ων)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου σχολίου στην κεφαλίδα (το \\n χωρίζει γραμμές)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Προσθήκη στα σχόλια" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Προσθήκη νέου Πεδίου" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Προσθήκη δικαιωμάτων στην ακόλουθη βάση δεδομένων" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Προσθήκη δεδομένων στον ακόλουθο πίνακα" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Προσθήκη νέου όρου (σώμα της πρότασης «where» πρότασης):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο «%s» στήλης(ών)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Προσθήκη νέου Χρήστη" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Προσθέσατε ένα νέο χρήστη." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Διαχείριση" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Μετά το %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Επιστροφή" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Εισαγωγή νέας εγγραφής" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Επεξεργασία επόμενης γραμμής" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Επιστροφή σε αυτή τη σελίδα" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Να επιτρέπεται η διακοπή της εισαγωγής σε περίπτωση που ανιχνευτεί ότι η " +"εφαρμογή του κώδικα προσεγγίζει το χρονικό όριο. Αυτό μπορεί να είναι καλό " +"για εισαγωγή μεγάλων αρχείων, ωστόσο, μπορεί να κόψει τις μεταφορές." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "εμφάνιση όλων των πινάκων με το ίδιο πλάτος;" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Αλλαγή ταξινόμησης Πίνακα κατά" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Ανάλυση" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Ανάλυση Πίνακα" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Και" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "και" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "και μετά" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Γωνιακοί σύνδεσμοι" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Ένα ευρετήριο προστέθηκε στο %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Οποιοδήποτε" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Οποιοδήποτε Σύστημα" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Οποιοσδήποτε Χρήστης" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Εφαρμογή Επιλεγμένων Αλλαγών" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Ίσως είναι κατά προσέγγιση. Δείτε τις ΣΑΕ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Ένα πρωτεύον κλειδί προστέθηκε στο %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Αραβικά" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Αρμενικά" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Αύξουσα" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Όπως ορίστηκε:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Στην αρχή του Πίνακα" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Στο τέλος του Πίνακα" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Χαρακτηριστικά" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Αυτόματη διάταξη" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Επιστροφή" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Βαλτικής" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Δυαδικό" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Δυαδικό - χωρίς δυνατότητα επεξεργασίας" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Δυαδικό αρχείο καταγραφής" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Τύπος συμβάντος" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορία" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Όνομασία καταγραφής" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Αρχική θέση" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Ταυτότητα Διακομιστή" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "Αποθήκη BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Καταστράφηκε" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"Θέλετε να απενεργοποιήσετε όλες τις αναφορές BLOB για τη βάση δεδομένων %s;" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένη" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Απενεργοποίηση" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Πρόκειτε να ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΉΣΕΤΕ μια Αποθήκη BLOB!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένη" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Απομάκρυνση της Αναφοράς Αποθήκης BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Επισκευή" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Μεταφορά στην αποθήκη BLOB" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Δικαίωμα πρόσβασης στο σελίδοδείκτη σε κάθε χρήστη" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Ο σελιδοδείκτης %s δημιουργήθηκε" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Η ετικέτα διεγράφη." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Τίτλος" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Αποθηκευμένο ερώτημα SQL" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος σελιδοδείκτη με το ίδιο όνομα" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Αποθήκευση αυτού του ερωτήματος SQL" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Μόνο ανάγνωση" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Περιήγηση" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Αναζήτηση διακριτων τιμών" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Αναζήτηση μη διακριτών τιμών" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Δραστηριότητα Buffer Pool" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buffer Pool" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Χρήση Buffer Pool" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Απώλειες ανάγνωσης σε ποσοστό" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Απώλειες ανάγνωσης" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Αναμονές εγγραφής σε ποσοστό" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Αναμονές εγγραφής" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Βουλγαρικά" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Απασχολημένες σελίδες" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "συμπίεση «bzip»" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση προσθέτων εξαγωγής. Ελέξτε την εγκατάστασή σας!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση προσθέτων εισαγωγής. Ελέξτε την εγκατάστασή σας!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της επέκτασης [a@http://php.net/%" +"1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a], παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις της PHP" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της επέκτασης iconv ή recode που χρειάζεται για " +"την μετατροπή του σετ χαρακτήρων. Ρυθμίστε την php να επιτρέπει την χρήση " +"αυτών των επεκτάσεων ή απανεργοποιήστε την μετατροπή χαρακτήρων στο " +"phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Η μετατροπή του ευρετηρίου σε ΠΡΩΤΕΥΟΝ σε είναι εφικτή!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η χρήση της επέκτασης iconv ούτε της libiconv ούτε της " +"ρουτίνας recode_string, ενώ η επέκταση έχει φορτωθεί. Ελέξτε τις ρυθμίσεις " +"της php." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Μοναδικότητα" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "χωρίς ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Αλλαγή" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... διατήρηση του παλιού χρήστη." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη με τα ίδια δικαιώματα και ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... διαγραφή του παλιού χρήστη από τους πίνακες χρηστών και επαναφόρτωση " +"των δικαιωμάτων." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... διαγραφή του παλιού χρήστη από τους πίνακες χρηστών." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... ανάκληση των δικαιωμάτων του παλιού χρήστη και διαγραφή του." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Αλλαγή Στοιχείων Πρόσβασης / Αντιγραφή Χρήστη" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Επιλέξτε πεδίο για εμφάνιση" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων του αρχείου:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Σύνολα και Συνθέσεις Χαρακτήρων" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Έλεγχος" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Έλεγχος πινάκων με υπερκεφαλίδα" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων για τη βάση «%s»." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Έλεγχος πίνακα" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε σελίδα για αλλαγή" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Πατήστε για επιλογή" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Πατήστε για απεπιλογή" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Εμφάνιση σχολίων πεδίων" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Σύνθεση" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Ονόματα στηλών" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Δικαιώματα πεδίων" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Σχόλια" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Συμβατό με MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Πλήρεις εντολές «Insert»" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Συμπίεση" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Η συμπίεση του εισαχθέντος αρχείου θα αναγνωριστεί αυτόματα από: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προεπιλεγμένης ρύθμισης από: «%1$s»" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"Ο φάκελος [code]config[/code], που χρησιμοποιήθηκε από τον κώδικα " +"εγκατάστασης, υπάρχει ακόμα στο φάκελο phpMyAdmin. Πρέπει να τον διαγράψετε " +"μόλις ρυθμιστεί το phpMyAdmin." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"Το phpMyAdmin δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο ρυθμίσεων!
Αυτό μπορεί " +"να συμβεί εάν η php βρει κάποιο λάθος στο αρχείο ή εάν η php δεν μπορεί να " +"βρει το αρχείο.
Παρακαλώ τρέξτε το αρχείο ρυθμίσεων κατευθείαν " +"χρησιμοποιώντας το ακόλουθο σύνδεσμο και διαβάστε τα μυνήματα λάθους που θα " +"επιστρέψει η php. Στις περισσότερες περιπτώσεις κάπου λείπουν εισαγωγικά (\") " +"ή ερωτηματικά (;).
Εάν η php επιστρέψει μια λευκή σελίδα, όλα είναι " +"σωστά." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Παρακαλώ ορίστε τις συντεταγμένες για τον πίνακα %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση: άκυρες ρυθμίσεις." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Συνδέσεις" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Περιορισμοί για άχρηστους πίνακες" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Περιορισμοί για πίνακα" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "Ανεπιτυχής σύνδεση του χρήστη ελέγχου όπως ορίστηκε στη ρύθμισή σας." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Από αυτό το σημείο πρέπει να έχετε ενεργοποιημένα cookies." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Η βάση δεδομένων %s αντιγράφηκε στη %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Αντιγραφή πίνακα σε (βάση.πίνακας):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Ο Πίνακας %s αντιγράφηκε στο %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του πίνακα στον εαυτό του!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με την προέλευση" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον προορισμό" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"Το phpMyAdmin δεν μπόρεσε να διακόψει τη λειτουργία %s. Μπορεί να έχει ήδη " +"σταματήσει." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργία" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΒΑΣΗΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ πριν την αντιγραφή" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου σε «%s» πεδία" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Δημιουργία νέου ευρετηρίου" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Δημιουργία νέας βάσης" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Δημιουργία νέου πίνακα στη βάση %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Δημιουργία νέας σελίδας" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Δημιουργία αρχείων PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Δημιουργία συσχέτισης" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Δημιουργία πίνακα" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Βάση δεδομένων για χρήστη" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" +"Δημιουργία βάσης δεδομένων με το ίδιο όνομα και με πλήρη δικαιώματα χρήσης" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Καμία" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Πλήρη δικαιώματα στη βάση δεδομένων «%s»" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Πλήρη δικαιώματα σε όνομα μπαλαντέρ (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Δημιουργία/Ενημέρωση/Έλεγχος ημερομηνιών" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Κριτήρια" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Κροατικά" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Τρέχων διακομιστής" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Κυριλλικά" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Τσεχικά" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Τσέχο-Σλοβάκικα" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Δανικά" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Βάση" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Το όνομα της βάσης δεδομένων είναι κενό!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Επιλογές εξαγωγής βάσης δεδομένων" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Δημιουργήθηκε η βάση δεδομένων %1$s." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Η βάση δεδομένων %s διεγράφη." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "Η βάση δεδομένων «%s» δεν υπάρχει." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s βάσεις δεδομένων διεγράφησαν επιτυχώς." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Βάση δεδομένων προέλευσης" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Στατιστικά βάσης" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Απενεργοποίηση Στατιστικών" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Ενεργοποίηση Στατιστικών" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Σημείωση: Η ενεργοποίηση στατιστικών μπορεί να προκαλέσει μεγάλη μεταφορά " +"δεδομένων μεταξύ του διακομιστή ιστού και του διακομιστή MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Βάση δεδομένων προορισμού" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Δεδομένα" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Λεξικό δεδομένων" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Διαφορά Δεδομένων" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Μόνο τα δεδομένα" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Σελίδες που περιέχουν δεδομένα" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "Συγχρονισμός Δεδομένων" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Σχόλιο βάσης: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Αντιγραφή βάσης δεδομένων σε" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Η βάση δεδομένων φαίνεται να είναι άδεια!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Δικαιώματα βάσης δεδομένων" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Μετονομασία βάσης δεδομένων σε" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Χρήστης Βάσης" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένο" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" +"Η %s είναι η προεπιλεγμένη μηχανή αποθήκευσης σε αυτόν τον διακομιστή MySQL." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Για προκαθορισμένες τιμές, παρακαλώ εισάγετε μία τιμή, χωρίς χαρακτήρες " +"διαφυγής ή εισαγωγικά, χρησιμοποιώντας τη μορφή: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Ανασυγκρότηση πίνακα" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Χρήση εισαγωγών με καθυστέρηση" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Διαγραφή των χρηστών και επαναφόρτωση των δικαιωμάτων." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Αυτός είναι ο πιο «καθαρός» τρόπος, αλλά η επαναφόρτωση των δικαιωμάτων " +"μπορεί να καθυστερήσει." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Η Εγγραφή έχει διαγραφεί" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες για διαγραφή!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Διαγραφή συσχέτισης" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "Διαγραφή δεδομένων παρακολούθησης για αυτόν τον πίνακα" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Διαγραφή %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Διαχωριστικό" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Η τρέχουσα σελίδα έχει αναφορές σε πίνακες που δεν υπάρχουν πια. Θέλετε να " +"διαγραφές αυτές οι αναφορές;" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Φθίνουσα" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Σχεδιαστής" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Το προβαλόμενο πεδίο εμφανίζεται ροζ. Για να ορίσετε ή όχι ένα πεδίο ως " +"εμφανιζόμενο πεδίο, πατήστε το εικονίδιο «Επιλογή πεδίο για εμφάνιση» και " +"μετά πατήστε το κατάλληλο όνομα πεδίου." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Λεπτομέρειες..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "λεξικό" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Διαφορά" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Άμεσοι σύνδεσμοι" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Προβληματικές σελίδες" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχων μη διακριτών κλειδιών" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Λειτουργίες εμφάνισης" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Σειρά εμφάνισης:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Εμφάνιση σχήματος PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Εκτέλεσε ένα «επερώτημα κατά παράδειγμα» (χαρακτήρας μπαλαντέρ «%»)" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Να μην γίνεται αυτόματη αρίθμηση σε μηδενικές τιμές" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Λήψη αρχείου" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε την εντολή" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Πρόκειται να ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΤΕ (DESTROY) μια ολόκληρη βάση δεδομένων!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Διαγραφή" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Διαγραφή βάσεων δεδομένων που έχουν ίδια ονόματα με χρήστες." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Αχρήστευση όλων των γραμμών" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Άδειασμα δεδομένων του πίνακα" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Το αρχείο εξόδου αποθηκεύτηκε ως %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Εμφάνιση %s εγγραφών ξεκινώντας από την εγγραφή %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "δυναμικά" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Αλλαγή σελίδων PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Επεξεργασία Δικαιωμάτων" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Αποτελεσματικός" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Άδειασμα" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "Η MySQL επέστρεψε ένα άδειο σύνολο αποτελεσμάτων (π.χ. καμμία εγγραφή)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Συμπερίληψη εξαγωγής στη συναλλαγή" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Τέλος" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "Η %s είναι διαθέσιμη σε αυτό το διακομιστή MySQL." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "Η %s έχει απενεργοποιήθεί σε αυτό το διακομιστή MySQL." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Μηχανές" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Αύτος ο διακομιστής MySQL δεν υποστηρίζει τη μηχανή αποθήκευσης %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Αγγλικά" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Σημείωση: Τα ονόματα δικαιωμάτων της MySQL εκφράζονται στα Αγγλικά " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "λάθος" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Σφάλμα στο συμπιεσμένο αρχείο ZIP:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Σφάλμα: Δεν προστέθηκε η συσχέτιση." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Σφάλμα: Η συσχέτιση υπαρχει ήδη." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Σφάλμα μετονομασίας του πίνακα %1$s σε %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης συντεταγμένων για τον Σχεδιαστή." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Οι χαρακτήρες μπαλαντέρ _ και % πρέπει να γραφούν μπροστά με \\ για να " +"χρησιμοποιηθούν" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Εσπεράντο" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Εσθονικά" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Συμβάν" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Συμβάντα" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Έκδοση Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Εκτέλεση αποθηκευμένου ερωτήματος" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Ανάλυση SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Εξαγωγή/Εισαγωγή σε κλίμακα" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Ο επιλεγμένος τύπος εξαγωγής πρέπει να αποθηκευτεί σε αρχείο!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Εκτεταμένες εντολές «Insert»" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Πρόσθετα" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Αποτυχημένες προσπάθειες" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Το πεδίο %s διεγράφη" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Σφάλμα μετακίνησης του αρχείου αποστολής. Δείτε τις ΣΑΕ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Πεδία που περικλείονται σε" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούν το χαρακτήρα διαφυγής " + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Πεδία" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Πεδία που τελειώνουν σε" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Το αρχείο %s υπάρχει ήδη στον διακομιστή. Επιλέξτε διαφορετικό όνομα αρχείου " +"ή ενεργοποιήστε την επιλογή αντικατάστασης." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "όνομα βάσης δεδομένων" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "όνομα διακομιστή" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "όνομα πίνακα" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Αυτή η τιμή μετατρέπεται με χρήση της συνάρτησης %1$sstrftime%2$s, έτσι " +"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φράσεις μορφής χρόνου. Επιπρόσθετα, θα γίνουν " +"και οι ακόλουθες μετατροπές. Το υπόλοιπο κείμενο θα παραμείνει όπως είναι." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Μορφή ονόματος αρχείου" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "αποθήκευση μορφής" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Αρχείο για εισαγωγή" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Σημείωση: Το phpMyAdmin διαβάζει τα δικαιώματα των χρηστών κατευθείαν από " +"τους πίνακες δικαιωμάτων της MySQL. Το περιεχόμενο αυτών των πινάκων μπορεί " +"να διαφέρει από τα δικαιώματα που χρησιμοποιεί ο διακομιστής εάν έχουν γίνει " +"αλλαγές χειροκίνητα. Σε αυτήν την περίπτωση, θα πρέπει να %sεπαναφορτώσετε " +"τα δικαιώματα%s πριν συνεχίσετε." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Εκκαθάριση λανθάνουσας μνήμης ερωτημάτων" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Εκκαθάριση («FLUSH») πίνακα" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Εκκαθάριση (κλείσιμο) όλων των πινάκων" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"Σφάλμα δημιουργίας μη διακριτού κλειδιού στο %1$s (ελέξτε τους τύπους " +"δεδομένων)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Προστέθηκε η συσχέτιση ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΤΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ (FOREIGN KEY)" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Μορφοποίηση" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Ελλειπής τιμή στο πεδίο !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Ελέυθερες σελίδες" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Πλήρης εκκίνηση" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Πλήρες σταμάτημα" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Πλήρη κείμενα" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Έλεγχος" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από:" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Γενικές λειτουργίες συσχέτισης" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Παραγωγή" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Παραγωγή Κωδικού Πρόσβασης" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Χρόνος δημιουργίας" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Γεωργιανά" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Λήψη περισσότερων θεμάτων!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "Γενικός" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Γενικά δικαιώματα" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Μετάβαση στη βάση δεδομένων" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Μετάβαση στον πίνακα" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Μετάβαση στην προβολή" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Χορήγηση" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "συμπίεση «gzip»" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Χειριστής" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "έχει αλλαχθεί." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" +"Οι επιλεγμένοι πίνακες προορισμου έχουν συγχρονιστεί με τους πίνακες " +"προέλευσης." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία στήλη για εμφάνιση" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκά" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Χρήση δεκαεξαδικού για τον BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Απόκρυψη/Προβολή όλων" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση Πινάκων χωρίς συσχέτιση" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Κεντρική σελίδα" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Επίσημη σελίδα του phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Το όνομα του Συστήματος είναι κενό!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Σύστημα" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Όταν χρησιμοποιείται ο Οικείος πίνακας, παραβλέπεται αυτό το πεδίο και " +"χρησιμοποιούνται τιμές που είναι αποθηκευμένες στον Οικείο πίνακα." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικά" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Ισλανδικά" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Πλήρες κείμενο" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Ο Internet Explorer δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Παράβλεψη διπλών γραμμών" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Παράληψη" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Χρήση παραβλεφθέντων εισαγωγών" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "Ονόματα στήλης στην πρώτη γραμμή" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Να μην γίνει εισαγωγή άδειων γραμμών" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή συντεταγμένων για σχέδιο PDF" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Μορφή εισαχθέντος αρχείου" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"Το αρχείο που είναι να ληφθεί είναι πιθανόν μεγαλύτερο από το επιτρεπτό ή " +"αυτό είναι ένα γνωστό σφάλμα φυλλομετρητή (Safari, Google Chrome, Arora " +"κλπ.)." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "Οι ακόλουθες δομές δημιουργήθηκαν ή αλλάχτηκαν. Εδώ μπορείτε να:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "Δείτε τα περιεχόμενα δομής πατώντας στο όνομα" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις πατώντας τον αντίστοιχο σύνδεσμο «Επιλογές»" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Επεξεργαστεί τη δομή από τον σύνδεσμο «Δομή»" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Εισαγωγή νομισμάτων (€5,00 αντί 5,00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Έγγραφο Λογιστικού Φύλλου Ανοιχτού Κώδικα (ODS)" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Εισαγωγή ποσοστών ως κανονικά δεκαδικά (12.00% αντί .12)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "Η εισαγωγή του αρχείου είναι σε εξέλιξη, υπομονή." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε επιτυχώς, %d ερωτήματα εκτελέστηκαν." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Υπομονή, το αρχείο αποστέλεται. Λεπτομέρειες για την αποστολή δεν είναι " +"διαθέσιμες." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Βιβλίο εργασίας Excel 97-2003 XLS" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Βιβλίο εργασίας Excel 2007 XLSX" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Ευρετήρια" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Τα ευρετήρια %1$s και %2$s φαίνεται να είναι ίσα και ένα από αυτά μπορεί να " +"απομακρυνθεί." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Το ευρετήριο %s διεγράφη" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Ευρετήριο" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Όνομα ευρετηρίου :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Τύπος ευρετηρίου :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Προβλήματα με τα ευρετήρια στον πίνακα «%s»" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Αυτόματη επέκταση αρίθμηση" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" Το μέγεθος της αύξησης για την επέκταση του μεγέθους ενός αυτόματα " +"επεκτεινόμενου χώρου πίνακα όταν πληρωθεί." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Μέγεθος Buffer pool" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Το μέγεθος της μνήμης buffer στην InnoDB χρησιμοποιείται σε λανθάνοντα " +"δεδομένα και ευρετήρια των πινάκων της." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Αρχεία δεδομένων" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Αρχικός φάκελος δεδομένων" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" +"Το κοινό τμήμα της διαδρομής φακέλου για όλα τα αρχεία δεδομένων της InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "σελίδες" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Κατάσταση InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Το αρχείο ρυθμίσεών σας περιέχει ρυθμίσεις (χρήστης root χωρίς κωδικό " +"πρόσβασης) που αντιστοιχούν στον εξ΄ ορισμού λογαριασμό χρήστη MySQL. Ο " +"διακομιστής MySQL σας που τρέχει με αυτή τη ρύθμιση, είναι ανοιχτός σε " +"επιθέσεις και θα πρέπει να διορθώσετε το πρόβλημα." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Εισαγωγή ως νέα εγγραφή" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Ταυτότητα εισερχόμενης εγγραφής: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Προσθήκη" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Περιβάλλον εργασίας" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Μια εσωτερική συσχέτιση δεν είναι απαραίτητη όταν υπάρχει μια αντίστοιχη " +"συσχέτιση ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΤΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ (FOREIGN KEY)." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Η εσωτερική συσχέτιση προστέθηκε" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Εσωτερικές συσχετίσεις" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "σε χρήση" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Ορίστηκε εσφαλμένη μέθοδος πιστοποίησης στη ρύθμιση:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Το πλήθος των στηλών δεν πρέπει να είναι μηδέν." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Ορίστηκε μη έγκυρη στήλη (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Μη έγκυρο πλήθος πεδίων στο εισαχθέν CSV στη γραμμή %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Μη έγκυρη μορφή στο εισαχθέν CSV στη γραμμή %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος στο εισαχθέν CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Μη έγκυρη βάση δεδομένων" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Πρέπει να προσθέσετε τουλάχιστον ένα πεδίο." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Ο πίνακας πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα πεδίο." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν υποστηρίζει συμπιεσμένες εισαγωγές!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "Ο αριθμός %d δεν είναι έγκυρος αριθμός γραμμών." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Μη έγκυρο όνομα διακομιστή για τον διακομιστή %1$s. Ξαναδείτε τις ρυθμίσεις " +"σας." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο διακομιστή: «%s»" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα πίνακα" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνικά" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Ενώσεις" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Μεταπήδηση στην βάση «%s»." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Οι «διεγραφθέντες» χρήστες θα συνεχίσουν να έχουν πρόσβαση στον διακομιστή " +"μέχρις ότου να επαναφορτωθούν οι πίνακες δικαιωμάτων." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Απλή διαγραφή των χρηστών από τους πίνακες δικαιωμάτων." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Διατήρηση κωδικού πρόσβασης" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Λανθάνουσα μνήμη κλειδιού" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Όνομα κλειδιού" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Τερματισμός" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Η λειτουργία %s έχει επηρρεαστεί από ένα γνωστό σφάλμα. Δείτε %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Κορεατικά" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Οριζόντια διάταξη" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Άγνωστη γλώσσα: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Κλειδωμένες σελίδες" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Λεζάντα πίνακα" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Περιεχόμενο του πίνακα __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Συνεχής λεζάντα πίνακα" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(συνεχίζεται)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Συμπερίληψη λεζάντας πίνακα" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Κλειδί ετικέτας" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Δομή του πίνακα __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Λιθουανικά" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV με χρήση ΦΟΡΤΩΣΗΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ (LOAD DATA)" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Χρήση ΤΟΠΙΚΟΥ πληκτρολογίου" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Μήκος/Τιμές*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Εγγραφές ανά σελίδα" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Γραμμές που τελειώνουν σε" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε η σύνδεση" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Σύνδεση με" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικά" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Τοπικό" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Τοποθεσία του αρχείου κειμένου" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Πληροφορίες Σύνδεσης" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Σύνδεση" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Η σύνδεση χωρίς κωδικό πρόσβασης απαγορεύεται από τις ρυθμίσεις (δείτε τη " +"μεταβλητή AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" +"Μπορείτε να εισάγετε όνομα διακομιστή/διεύθυνση ΙΡ και θύρα χωρισμένα με " +"κενό." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Διακομιστής" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Αυτή η διαδικασία ίσως κρατήσει αρκετά. Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Μέγιστο μήκος δημιουργηθέντος ερωτήματος" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Η επέκταση mbstring της ΡΗΡ δεν βρέθηκε και φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε " +"κωδικοσελίδα πολλαπλών bytes. Χωρίς αυτή την επέκταση το phpMyAdmin δεν " +"μπορεί να χωρίσει συμβολοσειρές σωστά και ίσως προκύψουν μη αναμενόμενα " +"αποτελέσματα." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Έχετε ενεργή τη mbstring.func_overload στις ρυθμίσεις της PHP. Αυτή η " +"επιλογή είναι ασύμβατη με το phpMyAdmin και ίσως προκαλέσει πρόβλημα με " +"μερικά δεδομένα!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "Πίνακας MediaWiki" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Διαθέσιμοι τύποι MIME" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Διαθέσιμες μετατροπές" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "Τύπος MIME" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για αυτή τη μετατροπή.
Απευθύνθείτε " +"στον δημιουργό της για να μάθετε τι κάνει η μετατροπή %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Μετατροπή περιηγητή" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Για μία λίστα με τις διαθέσιμες μετατροπές και τις μετατροπές τύπου MIME, " +"πατήστε %sπεριγραφές μετατροπών%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε τις τιμές για τη μετατροπή χρησιμοποιώντας τη μορφή: 'α', " +"100, β,'γ'...
Εάν χρειαστείτε να χρησιμοποιήσετε καθέτους («\\») ή μονά " +"εισαγωγικά («'») στις τιμές, χρησιμοποιείτε καθέτους (παράδειγμα '\\\\χψω' ή " +"'α\\'β')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Επιλογές μετατροπής" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "ΤΥΠΟΙ MIME ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΑ" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"Οι τύποι MIME που εμφανίζονται με πλάγια γράμματα δεν έχουν ξεχωριστή " +"λειτουργία μετατροπής" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Αλλαγή ενός ευρετηρίου" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Τροποποίηση" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Μενου μετακίνησης" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Μεταφορά πίνακα σε (βάση.πίνακας):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Ο πίνακας %s μεταφέρθηκε στο %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταφορά του πίνακα στον εαυτό του!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "πολυγλωσσικό" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Μέγεθος δείκτη δεδομένων" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Το προεπιλεγμένο μέγεθος δείκτη σε Bytes για να χρησιμοποιηθεί από την " +"εντολή CREATE TABLE για πίνακες MyISAM όταν δεν έχει οριστεί η επιλογή " +"MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Αν το προσωρινό αρχείο που χρησιμοποιείται για γρήγορη δημιουργία ευρετηρίου " +"MyISAM θα είναι μεγαλύτερο από τη χρήση λανθάνουσας μνήμης κλειδιού από την " +"ορισμένη εδώ τιμή, προτιμήστε τη μέθοδο λανθάνουσας μνήμης κλειδιού." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος προσωρινών αρχείων στη δημιουργία ευρετηρίου" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Το μέγιστο μέγεθος προσωρινού αρχείου MySQL που επιτρέπεται να " +"χρησιμοποιηθεί όταν επαναδημιουργείται ένα ευρετήριο MyISAM (κατά την " +"εκτέλεση των εντολών REPAIR TABLE, ALTER TABLE ή LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείων προσωρινής ταξινόμησης" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Αυτόματη κατάσταση επαναφοράς" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Η κατάσταση για την αυτόματη επαναφορά για κατεστραμμένους πίνακες MyISAM, " +"όπως ορίστηκε στην επιλογή εκκίνησης διακομιστή --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Αν αυτή η τιμή είναι μεγαλύτερη από 1, τα ευρετήρια πινάκων MyISAM " +"δημιουργούνται παράλληλα (κάθε ευρετήριο ως ξεχωριστή διεργασία) κατά την " +"Επιδιόρθωση στη διαδικασία ταξινόμησης." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Προσπάθειες επιδιόρθωσης" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Το buffer που χρησιμοποιείται κατά την ταξινόμηση ευρετηρίων MyISAM κατά την " +"εκτέλεση της εντολής REPAIR TABLE ή όταν δημιουργούνται ευρετήρια με τις " +"εντολές CREATE INDEX ή ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Μέγεθος buffer ταξινόμησης" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Έκδοση πελάτη MySQL" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Σύνθεση σύνδεσης MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Η έκδοση της βιβλιοθήκης PHP MySQL (%s) διαφέρει από την έκδοση του " +"διακομιστή MySQL (%s). Αυτό ίσως έχει μη προβλέψιμα αποτελέσματα." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "Η MySQL επέστρεψε το μύνημα: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Εμφάνιση διεργασιών" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Καμιά δραστηριότητα εδώ και %s δευτερόλεπτα τουλάχιστον. Ξανασυνδεθείτε" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Δεν υπάρχουν βάσεις δεδομένων" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Δεν έχετε επιλέξει βάσεις δεδομένων." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Δεν ελήφθησαν δεδομένα για εισαγωγή. Είτε δεν υποβλήθηκε αρχείο είτε το " +"μέγεθος του αρχείου υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος από τη ρύθμιση " +"της ΡΗΡ. Δείτε τις ΣΑΕ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "χωρίς περιγραφή" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Δεν υπάρχουν λεπτομερείς πληροφορίες κατάστασης για αυτή τη μηχανή " +"αποθήκευσης." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Οι εντολές «DROP DATABASE» έχουν απενεργοποιηθεί." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Χωρίς ανάλυση SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία στο συμπιεσμένο αρχείο ZIP!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"Το phpMyAdmin είναι πιο φιλικό με έναν browser που υποστηρίζει πλαίσια " +"(frames)." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Δεν ορίστηκε ευρετήριο!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Δεν ορίστηκαν τα στοιχεία του ευρετηρίου!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Χωρίς αλλαγή" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Καμία" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Αυτή η μορφή δεν έχει επιλογές" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Χωρίς Κωδικό Πρόσβασης" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Ο διακομιστής δεν έχει δικαιώματα αποθήκευσης του αρχείου %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "χωρίς κώδικα PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Χωρίς Δικαιώματα" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Δεν έχετε αρκετά δικαιώματα να είσαστε εδώ τώρα!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν γραμμές" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος για την αποθήκευση του αρχείου %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Δεν βρέθηκαν Πίνακες στη βάση δεδομένων." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Δεν υποστηρίζονται θέματα. Ελέξτε τις ρυθμίσεις σας και/ή τα θέματά σας στο " +"φάκελο %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Αυτό δεν είναι αριθμός!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "ΛΑΘΟΣ" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "δεν υφίσταται" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Ο πίνακας %s δεν βρέθηκε ή δεν ορίστηκε στη %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Παράβλεψη επικύρωσης SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Κενό" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Αριθμός πεδίων" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Αριθμός πινάκων" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s αποτελέσματα στον πίνακα %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Σύνολο: %s αποτελέσματα" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Πίνακες" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Έγγραφο Λογιστικού Φύλλου Ανοιχτού Κώδικα (ODS)" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Έγγραφο Κειμένου Ανοιχτού Κώδικα (ODΤ)" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου phpMyAdmin" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Λειτουργίες" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Τελεστής" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Βελτιστοποίηση" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Βελτιστοποίηση Πίνακα" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Ή" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Επιβάρυνση" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Συμπιεσμένο" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Σελίδα:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Σελίδες για να εκκαθαριστούν" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Μέγεθος χαρτιού" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Μερική εισαγωγή" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Περιληπτικά κείμενα" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Ορισμός ΚΑΤΑΤΜΗΣΗΣ (PARTITION)" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "κατατμήθηκε" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Συντήρηση κατάτμησης" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Κατάτμηση %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης για τον χρήστη %s άλλαξε επιτυχώς." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι κενός!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Μείγμα κωδικού πρόσβασης" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν είναι ίδιοι!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Συχνότητα σημείου ελέγχου" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Το πλήθος των εγγεγραμμένων δεδομένων στην καταγραφή πριν το σημείο ελέγχου. " +"Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Αναπτυγμένο μέγεθος αρχείου δεδομένων" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Το αναπτυγμένο μέγεθος των αρχείων διαχειρισμένων δεδομένων (.xtd)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Όριο καταγραφής δεδομένων" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Το μέγιστο μέγεθος ενός αρχείου καταγραφής δεδομένων. Η προεπιλεγμένη τιμή " +"είναι 64MB. Το PBXT μπορεί να δημιουργήσει έως 32000 καταγραφές δεδομένων, " +"οι οποίες χρησιμοποιούνται από όλους του πίνακες. Έτσι η τιμή από αυτή τη " +"μεταβλητή μπορεί να αυξηθεί για να αυξηθεί το συνολικό πλήθος των δεδομένων " +"που μπορούν να αποθηκευτούν στη βάση δεδομένων." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Το ποσοστό των σκουπιδιών στο αρχείο καταγραφής δεδομένων πριν συμπιεστεί. " +"Λαμβάνει τιμές από 1 έως 99. Προεπιλεγμένη τιμή είναι το 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Όριο σκουπιδιών" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Αυτό είναι το μέγεθος την μνήμης που χρησιμοποιείται από τη λανθάνουσας " +"μνήμη ευρετηρίου. Προεπιλεγμένη τιμή είναι τα 32MB. Η μνήμη αυτή " +"χρησιμοποιείται μόνο για την απομνημόνευση σελίδων ευρετηρίου." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης ευρετηρίου" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Το μέγεθος του buffer που χρησιμοποιείται κατά την εγγραφή ενός αρχείου " +"καταγραφής δεδομένων. Η προεπιλογή είναι τα 256MB. Η μηχανή τοποθετεί ένα " +"buffer ανά διεργασία, αλλά μόνο αν η διεργασία απαιτείται για την εγγραφή " +"αρχείου καταγραφής δεδομένων." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Μέγεθος buffer καταγραφής" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Το μέγεθος της μνήμης που χρησιμοποιείται στη λανθάνουσα μνήμη καταγραφών. Η " +"προεπιλογή είναι 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Μέγεθος λανθανουσας μνήμης καταγραφής" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Αυτός είναι ο αριθμός των αρχείων καταγραφής (pbxt/system/xlog*.xt) που θα " +"συντηρεί το σύστημα. Αν ο αριθμός των αρχείων καταγραφής υπερβεί αυτή την " +"τιμή, τότε τα παλαιά αρχεία θα διαγράφονται, διαφορετικά μετονομάζονται και " +"τους δίδεται ο επόμενος αύξων αριθμός." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Πλήθος γραμμών αρχείου καταγραφής" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Το μέγεθος της καταγραφής πριν την ανατροπή και τη δημιουργία νέου αρχείου " +"καταγραφής. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Όριο αρχείου καταγραφής" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Αυτό είναι το μέγεθος της δεσμευμένης μνήμης από τη λανθάνουσα μνήμη " +"εγγραφών που χρησιμοποιείται από τα δεδομένα πινάκων. Η προεπιλεγμένη τιμή " +"έιναι 32MB. Αυτή η μνήμη χρησιμοποιείται για την αποθήκευση αλλαγών στα " +"διαχειριζόμενα δεδομένα (.xtd) και στα αρχεία δείκτη γραμμής (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εγγραφών" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Το αναπτυγμένο μεγεθος των αρχείων δείκτη γραμμής (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Αναπτυγμένο μέγεθος αρχείου γραμμής" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Το μέγεθος του καθολικού buffer καταγραφής (η μηχανή δεσμεύει 2 buffers " +"αυτού του μεγέθους). Η προεπιλογή είναι 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Μέγεθος buffer δραστηριοτήτων" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Σχήμα της βάσης «%s» - Σελίδα %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Ο πίνακας «%s» δεν υπάρχει!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Δεν υπάρχουν πίνακες" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Δημιουργεί μια αναφορά με τα δεδομένα ενός πίνακα)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Τίτλος αναφοράς" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "ανά ώρα" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "ανά λεπτό" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "ανά δευτερόλεπτο" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Περσικά" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "τηλ. κατάλογος" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "σειρά PHP" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Δημιουργία κώδικα PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "Επέκταση PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Έκδοση PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Επιλέξτε το πρωτεύον κλειδί ή ένα μοναδικό κλειδί" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Η εντολή $cfg['PmaAbsoluteUri'] ΠΡΕΠΕΙ να οριστεί στο αρχείο " +"ρυθμίσεων!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικά" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Κάθετη διάταξη" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Κορυφή" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Το πρωτεύον κλειδί διεγράφη" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Το όνομα του πρωτεύοντος κλειδιού πρέπει να είναι... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(«PRIMARY» πρέπει να είναι το όνομα του πρωτεύοντος κλειδιού και " +"μόνο αυτού !)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Πρωτεύον" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Προβολή εκτύπωσης (με πλήρη κείμενα)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Εμφάνιση για εκτύπωση" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Περιλαμβάνει όλα τα δικαιώματα εκτός από το GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή δομής των υπαρχόντων πινάκων." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή και διαγραφή αποθηκευμένων εργασιών." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία νέων βάσεων και πινάκων." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία αποθηκευμένων εργασιών." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία νέων πινάκων." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία προσωρινών πινάκων." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία, διαγραφή και μετονομασία λογαριασμών χρηστών." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία νέων προβολών." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Επιτρέπει τη διαγραφή δεδομένων." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Επιτρέπει τη διαγραφή βάσεων και πινάκων." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Επιτρέπει τη διαγραφή πινάκων." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Επιτρέπει τον ορισμό συμβάντων για τον προγραμματιστή συμβάντων" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Επιτρέπει την εκτέλεση αποθηκευμένων εργασιών." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Επιτρέπει την εκτέλεση αποθηκευμένων ρουτινών. Δεν έχει χρήση σε αυτήν την " +"έκδοση MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Επιτρέπει την εισαγωγή και εξαγωγή δεδομένων από και σε αρχεία." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Επιτρέπει την προσθήκη χρηστών και δικαιωμάτων χωρίς να επαναφορτώσετε τους " +"πίνακες δικαιωμάτων." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Επιτρέπει την δημιουργία και την διαγραφή ευρετηρίων." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Επιτρέπει την εισαγωγή και την αντικατάσταση δεδομένων." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Επιτρέπει το κλείδωμα πινάκων για την τρέχουσα λειτουργία." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Περιορίζει τον αριθμό των νέων συνδέσεων που ο χρήστης μπορεί να ξεκινήσει " +"ανά ώρα." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Περιορίζει τον αριθμό των ερωτημάτων που ο χρήστης μπορεί να στείλει στον " +"διακομιστή ανά ώρα." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Περιορίζει τον αριθμό των αλλαγής πινάκων ή βάσεων που ο χρήστης μπορεί να " +"εκετελέσει ανά ώρα." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" +"Περιορίζει τον αριθμό των ταυτόχρονων συνδέσεων που μπορεί να έχει ο " +"χρήστης." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Επιτρέπει την προβολή διεργασιών όλων των χρηστών" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Δεν έχει χρήση σε αυτήν την έκδοση MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Επιτρέπει την επανεκκίνηση του διακομιστή και τον καθαρισμό των προσωρινών " +"αρχείων του." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Δίνει το δικαίωμα στον χρήστη να βρει που είναι οι κύριοι και δευτερεύοντες " +"διακομιστές." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Απαιτείται για τους δευτερευόντες διακομιστές αναπαραγωγής." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Επιτρέπει την ανάγνωση δεδομένων." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Δίνει πρόσβαση στην πλήρη λίστα των βάσεων δεδομένων." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Επιτρέπει την εκτέλεση ερωτημάτων της μορφής SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Επιτρέπει την διακοπή λειτουργίας του διακομιστή." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Επιτρέπει τη σύνδεση, ακόμα και όταν ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων έχει " +"καλυθφεί; Απαιτείται για τις περισσότερες λειτουργίες διαχείρισης όπως ο " +"ορισμός γενικών μεταβλητών ή τη διακοπή λειτουργιών άλλων χρηστών." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία και διαγραφή υποδείξεων" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή δεδομένων." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Χωρίς δικαιώματα." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Δικαιώματα" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Τα δικαιώματα επαναφορτώθηκαν επιτυχώς." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Διαδικασίες" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Διεργασίες" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Λίστα διεργασιών" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Δημιουργία προφίλ" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Έκδοση πρωτοκόλλου" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πεδίων στην πρώτη γραμμή" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Διαγραφή" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Επερώτημα κατά παράδειγμα" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα εκτελέστηκαν:" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Λανθάνουσα μνήμη ερωτήματος" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Παράθυρο ερωτήματος" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Εντολή SQL στη βάση %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Λειτουργίες αποτελεσμάτων ερωτήματος" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Ιστορικό SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Στατιστικά ερωτημάτων: Από την έναρξη λειτουργίας, %s ερωτήματα έχουν " +"σταλεί στον διακομιστή." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Το ερώτημα χρειάστηκε %01.4f δευτερόλεπτα" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Τύπος ερωτήματος" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Να μην αλλάξει το ερώτημα από εξωτερική πηγή" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Αιτήσεις ανάγνωσεης" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Επανακατασκευή" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Ελήφθησαν" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "προτείνεται" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Εγγραφές" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας συσχετίσεων:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Πεδίο προβολής συσχέτισης" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Κλειδί συσχέτισης" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Σχεσιακό σχήμα" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Η συσχέτιση διαγράφηκε" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Οι επιπρόσθετες λειτουργίες για εργασία με συσχετισμένους πίνακες έχουν " +"απενεργοποιηθεί. Για να μάθετε γιατί, πατήστε %sεδώ%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "ΣΥΣΧΕΤΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΑ" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Συσχετίσεις" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Εμφάνιση συσχετίσεων" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Επαναφόρτωση δικαιωμάτων" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Επαναφόρτωση δικαιωμάτων" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Επαναφόρτωση" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Απομακρυσμένος διακομιστής" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Απομάκρυνση χαρακτήρων CRLF μέσα στα πεδία" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Απομάκρυνση κατάτμησης" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων χρηστών" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Η βάση δεδομένων %s μετονομάστηκε σε %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Ο Πίνακας %s μετονομάσθηκε σε %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Μετονομασία πίνακα σε" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Επιδιόρθωση" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Επιδιόρθωση πίνακα" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Αντικατάσταση τιμής NULL με" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Αντικατάσταση δεδομένων Πίνακα με το αρχείο" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" +"Τώρα, προσθέστε της ακόλουθες γραμμές στο τέλος του αρχείου my.cnf και " +"επανεκκινήστε τον διακομιστή MySQL." + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Προσθήκη δευτερέοντα χρήστη αναπαραγωγής" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "Ο πρωτεύων διακομιστής άλλαξε επιτυχώς σε %s" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" +"Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια αναπαραγωγική " +"διαδικασία." + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Έλεγχος δευτερεύοντος:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" +"Αδύνατη η ανάγνωση της θέσης πρωτεύουσας καταγραφής. Πιθανό πρόβλημα " +"δικαιωμάτων." + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον πρωτεύοντα %s." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "Αναπαραγωγή όλων των βάσεων δεδομένων. Παράβλεψη:" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "Παράβλεψη όλων των βάσεων δεδομένων. Αναπαραγωγή:" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" +"Αυτός ο διακομιστής δεν έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων διακομιστής σε μια " +"αναπαραγωγική διαδικασία. Μπορείτε να επιλέξετε από την αναπαραγωγή όλων των " +"βάσεων δεδομένων και να παραβλέψετε συγκεκριμένες (είναι χρήσιμο αν θέλετε " +"να αναπαραγάγετε την πλειονότητα των βάσεων δεδομένων) ή μπορείτε να " +"παραβλέψετε όλες τις βάσεις δεδομένων ως προεπιλογή και να επιτρέψετε μόνο " +"σε ορισμένες να αναπαράγονται. Επιλέξτε:" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "Ρύθμιση πρωτεύοντος" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Πρωτεύουσα αναπαραγωγή" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" +"Μόλις επανεκκινήσετε τον διακομιστή MySQL, πατήστε το κουμπί Μετάβαση. Μετά, " +"θα πρέπει να δείτε ένα μύνημα που να σας πληροφορεί ότι αυτός ο διακομιστής " +"έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Επιλέξτε βάσεις δεδομένων:" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Αυτός ο διακομιστής δεν έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια διαδικασία " +"αναπαραγωγής. Θέλετε να τον ρυθμίσετε;" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" +"Μόνο οι δευτερεύοντες που εκκινούν με την ρύθμιση --report-host=host_name " +"είναι ορατοί σε αυτή τη λίστα." + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "Προβολή συνδεδεμένων δευτερευόντων" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Προβολή κατάστασης πρωτεύοντος" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" +"Η παράβλεψη σφαλμάτων μπορεί να οδηγήσει στο μη συγχρονισμό πρωτεύοντος και " +"δευτερεύοντος!" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "Αλλαγή ή επαναρύθμιση του πρωτεύοντος διακομιστή" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Ρύθμιση δευτερεύοντος" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" +"Ο διακομιστής ρυθμίστηκε ως δευτερεύων σε μια διαδικασία αναπαραγωγής. " +"Θέλετε να:" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Διαχείριση σφάλματος:" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "Διεργασία IO %s μόνο" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Αυτός ο διακομιστής δεν ρυθμίστηκε ως δευτερεύων σε μια διαδικασία " +"αναπαραγωγής. Θέλετε να τον ρυθμίσετε;" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "Επαναφορά δευτερεύοντος" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "Δείτε τον πίνακα κατάστασης δευτερεύοντος" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Παράβλεψη τρέχοντος σφάλματος" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "σφάλματα." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "Παράβλεψη επόμενου" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Δευτερεύουσα αναπαραγωγή" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "Διεργασία SQL %s μόνο" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Αυτός ο διακομιστής MySQL λειτουργεί ως %s στη διαδικασία " +"αναπαραγωγής. Για περισσότερες πληροφορίες για την κατάσταση " +"αναπαραγωγής στο διακομιστή, επισκευτείτε τον τομέα " +"αναπαραγωγής." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Κατάσταση πρωτεύοντος" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Κατάσταση αναπαραγωγής" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Κατάσταση δευτερεύοντος" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "Συγχρονισμός βάσεων δεδομένων με την πρωτεύουσα" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "Αδύνατη η αλλαγή της πρωτεύουσας" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Όρια πόρων" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Επανεκκίνηση εισαγωγής με %s γραμμές" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Επαναεισαγωγή" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Οι χρήστες θα συνεχίσουν να έχουν το δικαίωμα USAGE μέχρις ότου " +"επαναφορτωθούν τα δικαιώματα." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Ανάκληση όλων των ενεργών δικαιώματα από τους χρήστες και διαγραφή τους." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Ανακαλέσατε τα δικαιώματα για %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Ανάκληση" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμάνικα" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Τύπος επιστροφής" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Εργασίες" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Μέγεθος Γραμμής" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "Επηρεάστηκε(αν) %1$d γραμμή(ές)." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "Διαγράφτηκε(αν) %1$d γραμμή(ές)." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "Εγγραφές αρχίζοντας από την εγγραφή" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "Εισήχθηκε(αν) %1$d γραμμή(ές)." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Μέγεθος Εγγραφής " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "οριζόντια (στραμμένες επικεφαλίδες)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "οριζόντια" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "σε %s μορφή με επανάληψη επικεφαλίδων ανά %s κελιά" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "κάθετη" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Εγγραφές" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Στατιστικά Εγγραφών" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "που εκτελείται στο %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Υποβολή ερωτήματος" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Εκτέλεση ερωτήματος/ερωτημάτων SQL στο διακομιστή «%s»" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Εκτέλεση εντολής/εντολών SQL στη βάση δεδομένων %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικά" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Αποθήκευση στον διακομιστή στον φάκελο %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Αποθήκευση θέσης" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μικρή για να εμφανιστεί το σχήμα σε μία σελίδα" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Αναζήτηση στη βάση" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Εσωτερικό πεδίο:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Μέσα στους πίνακες:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Όροι ή τιμές για αναζήτηση (μπαλαντέρ: «%»):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "τουλάχιστον έναν από τους όρους" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "όλους τους όρους" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "την ακριβή φράση" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "ως κανονική έκφραση" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για «%s» %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Έυρεση:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Το αρχείο ρυθμίσεων χρειάζεται τώρα μία μυστική φράση-κλειδί " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία βάση δεδομένων" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Επιλέξτε δυαδικό αρχείο καταγραφής για προβολή" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Επιλογή πεδίων (τουλάχιστον ένα)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Επιλέξτε Μη Διακριτό Κλειδί" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "στην εντολή" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Επιλέξτε αναφερθέν κλειδί" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Επιλογή Πινάκων" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Αποστολή" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Εστάλησαν" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Επιλογή Διακομιστή" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Διακομιστής" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Διακομιστές" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Καθυστερημένες εισαγωγές" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Πληροφορίες εκτέλεσης" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Αυτός ο διακομιστής MySQL λειτουργεί για %s. Ξεκίνησε στις %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Μεταβλητές" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Κίνηση Διακομιστή: Αυτοί οι πίνακες δείχνουν στατιστικά χρήσης " +"δικτύου αυτού του διακομιστή MySQL από την έναρξη της λειτουργίας του." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Ρυθμίσεις και μεταβλητές του διακομιστή" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Έκδοση Διακομιστή" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Η παράμετρος PHP " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] είναι μικρότερη από την ρυθμισμένη " +"εγκυρότητα cookie στο phpMyAdmin. Εξαιτίας αυτού, η σύνδεσή σας θα λήξει " +"νωρίτερα από ό,τι ρυθμίστηκε στο phpMyAdmin." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Αδύνατη η εκκίνηση συνεδρίας χωρίς σφάλματα. Ελέξτε τα δοθέντα σφάλματα στο " +"αρχείο καταγραφής της PHP και/ή του διακομιστή ιστού και ρυθμίστε την " +"εγκατάσταση της PHP κατάλληλα." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Τιμή Συνεδρίας" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Αν ο τύπος του πεδίου είναι «enum» ή «set», παρακαλώ εισάγετε τις τιμές " +"χρησιμοποιώντας την εξής μορφή: 'α','β','γ'...
Αν χρειάζεται να " +"εισάγετε την ανάποδη κάθετο («\\») ή απλά εισαγωγικά («'»), προθέστε τα με " +"ανάποδη κάθετο στην αρχή (για παράδειγμα '\\\\χψω' ή 'α\\'β')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "ρυθμίσεις" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Άδεια μετατροπής συνόλου χαρακτήρων" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί σε οποιοδήποτε διακομιστή " +"MySQL μέσω φόρμας σύνδεσης για επικύρωση cookie" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Αυτή η [a@?page=form&formset=features#tab_Security]επιλογή[/a] πρέπει να " +"απενεργοποιηθεί καθώς επιτρέπει σε κακόβουλους να εισβάλουν συνδεόμενοι σε " +"οποιοδήποτε διακομιστή MySQL. Αν νομίζετε ότι είναι απαραίτητο, " +"χρησιμοποιείστε [a@?page=form&formset=features#tab_Security]λίστα " +"διευθύνσεων που εμπιστεύεστε[/a]. Ωστόσο, η βασισμένη σε IP προστασία ίσως " +"να μην είναι αξιόπιστη αν η IP σας ανήκει σε έναν ISP όπου χιλιάδες χρήστες, " +"μαζί με εσάς, είναι συνδεδεμένοι σε αυτόν." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Δικαίωμα σύνδεσης σε οποιοδήποτε διακομιστή MySQL" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "Προβολή συνδέσμου «Διαγραφής βάσης δεδομένων» σε κανονικούς χρήστες" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" +"Το κλειδί πρέπει να περιέχει γράμματα, αριθμούς [em]και[/em] ειδικούς " +"χαρακτήρες" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Μυστική φράση πρόσβασης χρησιμοποιήθηκε για την κρυπτογράφηση των cookies " +"στην επικύρωση του [kbd]cookie[/kbd]" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Το κλειδί είναι πολύ μικρό. Πρέπει να έχει τουλάχιστον 8 χαρακτήρες" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Δεν ορίσατε το μυστικό κολιτσίδας και ενεργοποιήσατε την επικύρωση cookie. " +"Έτσι δημιουργήθηκε αυτόματα ένα κλειδί για σας. Χρησιμοποιήθηκε για την " +"κρυπτογράφηση cookies. Δεν χρειάζεται να το θυμάστε." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Μυστικό κολιτσίδας" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων γραμμών" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Επισημαντής γραμμής" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Επισήμανση γραμμής που δείχνει ο δείκτης του ποντικιού" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Δείκτης επισήμανσης" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της συμπίεσης [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] " +"για λειτουργίες εισαγωγής και εξαγωγής" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"Η [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]συμπίεση και " +"αποσυμπίεση Bzip2[/a] απαιτεί λειτουργίες (%s) που δεν είναι διαθεσιμες σε " +"αυτό το σύστημα." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ή η αποθήκευση ρυθμίσεων" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Δημιουργήστε εγγράψιμο φάκελο διακομιστή ιστού [em]config[/em] στο φάκελο " +"μέγιστου επιπέδου phpMyAdmin όπως περιγράφετε στην " +"[a@../Documentation.html#setup_script]τεκμηρίωση[/a]. Διαφορετικά, θα " +"μπορείτε μόνο να τον λάβετε ή να τον προβάλετε." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Ορίζει ποιος τύπος επεξεργασμένων ελέγχων πρέπει να χρησιμοποιηθεί για πεδία " +"CHAR και VARCHAR: [kbd]input[/kbd] - επιτρέπει περιορισμό του μήκους, " +"[kbd]textarea[/kbd] - επιτρέπει αλλαγή γραμμών στα πεδία" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "Επεξεργασία πεδίων CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Αριθμός στηλών για περιοχές κειμένου CHAR/VARCHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "Στήλες περιοχής κειμένου (textarea) CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Αριθμός γραμμών για περιοχές κειμένου CHAR/VARCHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "Γραμμές περιοχής κειμένου (textarea) CHAR" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Ελέξτε τα δικαιώματα του αρχείου ρυθμίσεων" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Καθάρισμα" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Η συμπίεση gzip/bzip2 εξάγει άμεσα χωρίς την ανάγκη για πολύ μνήμη. Αν " +"παρουσιάστηκαν προβλήματα με τα δημιουργηθέντα αρχεία gzip/bzip2 " +"απενεργοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Άμεση συμπίεση" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Όταν μια προειδοποίηση («Είστε σίγουρος/η...») πρέπει να προβάλετε αν " +"πρόκειται να χαθούν δεδομένα" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Επιβεβαίωση ερωτημάτων ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ (DROP)" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Προεπιλεγμένο σύνολο χαρακτήρων για μετατροπές" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Προεπιλεγμένο σύνολο χαρακτήρων" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Προεπιλεγμένος διακομιστής" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Προβαλόμενη καρτέλα κατά το άνοιγμα της βάσης δεδομένων" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα βάσης δεδομένων" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Προβαλόμενη καρτέλα κατά το άνοιγμα του διακομιστή" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα διακομιστή" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Προβαλόμενη καρτέλα κατά το άνοιγμα ενός πίνακα" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα πίνακα" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Αυτή η τιμή πρέπει να διπλοελεχθεί για διασφάλιση ότι αυτός ο φάκελος δεν " +"είναι καθολικά προσβάσιμος ούτε αναγνώσιμος ούτε εγγράψιμος από άλλους " +"χρήστες στο διακομιστή σας." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Εμφάνιση λίστας βάσεων δεδομένων ως λίστα και όχι ως αναδυόμενο μενού" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Προβολή βάσεων δεδομένων ως λίστα" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Προβολή" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Εμφάνιση λίστας διακομιστών ως λίστα και όχι ως αναδυόμενο μενού" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Προβολή διακομιστών ως λίστα" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Δωρεά" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Λήψη" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Τέλος γραμμής" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο διακομιστή MySQL" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" +"Άδειασμα ελέγχου κωδικού πρόσβασης του phpMyAdmin ενώ χρησιμοποιείτε pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Άδειασμα ελέγχου χρήστη του phpMyAdmin ενώ χρησιμοποιείτε pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" +"Άδειασμα ονομασίας συνεδρίας σύνδεσης ενώ χρησιμοποιείτε μέθοδο επικύρωσης " +"σύνδεσης" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" +"Άδειασμα διεύθυνση URL σύνδεσης ενώ χρησιμοποιείτε μέθοδο επικύρωσης " +"σύνδεσης" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" +"Άδειασμα ονόματος χρήστη ενώ χρησιμοποιείτε ρυθμισμένη μέθοδο επικύρωσης" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Η υποβλειθείσα φόρμα περιέχει σφάλματα" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση IP: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Μη έγκυρος αριθμός θύρας" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Εσφαλμένη τιμή" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Απολεσθέντα δεδομένα για %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Δεν είναι μη αρνητικός αριθμός" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Δεν είναι θετικός αριθμός" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Ορίστε τον αριθμό των δευτερολέπτων που επιτρέπεται να εκτελεστεί κώδικας " +"([kbd]0[/kbd] για εκτέλεση χωρίς όριο)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Μέγιστος χρόνος εκτέλεσης" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Αποθήκευση ως αρχείο" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων αρχείου" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Συμπίεση" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Πρότυπο ονόματος βάσης δεδομένων" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Πρότυπο ονόματος διακομιστή" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Πρότυπο ονόματος πίνακα" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Μορφή" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Αποθήκευση στο διακομιστή" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος(ων) αρχείου(ων)" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Πρότυπο απομνημόνευσης ονοματος αρχείου" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "όχι" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Εξαναγκασμένη ασφαλής σύνδεση όσο χρησιμοποιείται το phpMyAdmin" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Αύτη η [a@?page=form&formset=features#tab_Security]επιλογή[/a] πρέπει να " +"είναι ενεργή αν την υποστηρίζει ο διακομιστής σας" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Εξαναγκασμένη σύνδεση SSL" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Ταξινόμηση για αντικείμενα σε αναδυόμενο μενού μη διακριτού κλειδιού " +"(foreing key); [kbd]content[/kbd] είναι τα αναφερθέντα δεδομένα, " +"[kbd]id[/kbd] είναι η τιμή κλειδιού" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Αναδυόμενη σειρά μη διακριτού κλειδιού" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "Μια αναδυόμενη λίστα θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν λίγα αντικείμενα" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Όριο μη διακριτού κλειδιού" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Κατάσταση αναζήτησης" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Προσαρμοσμένη κατάσταση αναζήτησης" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Προσαρμοσμένη κατάσταση επεξεργασίας" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Προσαρμογή προεπιλεγμένων επιλογών εξαγωγής" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Προεπιλογές εξαγωγής" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Προσαρμογή προεπιλεγμένων επιλογών εισαγωγής" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Προεπιλογές εισαγωγής" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Ορισμός φακέλων εισαγωγής-εξαγωγής και επιλογές συμπίεσης" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Βάσεις δεδομένων" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Επιλογές προβολής βάσεων δεδομένων" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Προσαρμογή εμφάνισης του πλαισίου πλοήγησης" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Πλαίσιο πλοήγησης" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Επιλογές προβολής διακομιστών" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Διακομιστές" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Επιλογές προβολής πινάκων" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Πίνακες" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Βασικό πλαίσιο" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Ρυθμίσεις που δεν ανήκουν κάπου αλλού" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Άλλες ρυθμίσεις πυρήνα" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Προσαρμόστε επιλογές παραθύρου ερωτήματος" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Παράθυρο ερωτήματος" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Σημειώστε ότι το phpMyAdmin είναι απλά ένα περιβάλλον εργασίας και τα " +"χαρακτηριστικά του δεν περιορίζουν τη MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Προχωρημένη ρύθμιση διακομιστή, μην αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις εκτός και " +"αν ξέρετε που παραπέμπουν" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Προσαρμογή διακομιστή" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Εισάγετε παραμέτρους σύνδεσης διακομιστή" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Εισάγετε επιλογές σύνδεσης για επικύρωσης σύνδεσης" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Επιλογές σύνδεσης" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Προσαρμογή βάσης δεδομένων phpMyAdmin για παροχή πρόσβασης σε πρόσθετα " +"χαρακτηριστικά. Δείτε την [a@../Documentation.html#linked-tables]υποδομή " +"συνδεδεμένων πινάκων[/a] στην τεκμηρίωση" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "Βάση δεδομένων PMA" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Προσαρμογή" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Προσαρμογή επιλογών εξαγωγής" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Προσαρμογή επιλογών εισαγωγής" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Προσαρμογή πλαισίου πλοήγησης" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Προσαρμογή βασικού πλαισίου" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Προσαρμογή εμφανιζόμενων συνδέσμων στους χώρους ερωτημάτων SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "Χώρος Ερωτήματος SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Ρυθμίσεις ερωτημάτων SQL, για επιλογές χώρου Ερωτήματος SQL δείτε τις " +"ρυθμίσεις [a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]πλαισίου " +"Πλοήγησης[/a]" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "Ερωτήματα SQL" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Προσαρμογή σελίδας εκκίνησης" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Επιλέξτε πως θα λειτουργούν οι καρτέλες" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Καρτέλες" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε τη συμπίεση [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] για " +"τις λειτουργίες εισαγωγής και εξαγωγής" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Συμπίεση και " +"αποσυμπίεση GZip[/a] απαιτεί λειτουργίες (%s) που δεν είναι διαθέσιμες σε " +"αυτό το σύστημα." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "Ιστοσελίδα phpMyAdmin" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Επιπλέον παράμετροι για την iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, το phpMyAdmin συνεχίζει να υπολογίζει ερωτήματα πολλαπλών " +"δηλώσεων ακόμα και αν ένα από τα ερωτήματα αποτύχει" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων πολλαπλών δηλώσεων" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Επιτρέπει τη διακοπή της εισαγωγής σε περίπτωση που ανιχνευτεί ότι ο χρόνος " +"εκτέλεσης του κώδικα προσεγγίζει το χρονικό όριο. Αυτό ίσως είναι καλό για " +"την εισαγωγή μεγάλων αρχείων, αν και μπορεί να μπορεί να διακόψει τις " +"διαδικασίες." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Μερική εισαγωγή: να επιτρέπεται η διακοπή" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Προεπιλεγμένη μορφή; να ληφθεί υπόψη ότι αυτή η λίστα εξαρτάται από την " +"τοποθεσία (βάση δεδομένων, πίνακας) και ότι μόνο η SQL είναι πάντα διαθέσιμη" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Μορφή εισαχθέντος αρχείου" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Αριθμός εγγραφών (ερωτημάτων) που θα παραβλεφθούν από την αρχή" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Μερική εισαγωγή: παράβλεψη ερωτημάτων" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Δεν χρησιμοποιείτε ασφαλή σύνδεση: όλα τα δεδομένα (ακόμα και δυνητικά " +"ευαίσθητες πληροφορίες, όπως οι κωδικοί πρόσβασης) διακινούνται " +"ακρυπτογράφητα!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Αν ο διακομιστής σας έχει ρυθμιστεί να δέχεται αιτήσεις HTTPS πατήστε [a@%" +"s]αυτόν τον σύνδεσμο[/a] για χρήση ασφαλούς σύνδεσης." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Πόσες γραμμές μπορούν να εισαχθούν μονομιάς" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Αριθμός εισαχθέντων γραμμών" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Προορισμός για εικονίδιο γρήγορης πρόσβασης" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Προβολή λογοτύπου στο αριστερό πλαίσιο" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Προβολή λογοτύπου" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Προβολή επιλεγμένου διακομιστή επάνω στο αριστερό πλαίσιο" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Προβολή επιλογής διακομιστών" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Κείμενο που διαχωρίζει τις βάσεις δεδομένων σε διαφορετικά επίπεδα" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Διαχωριστικό δέντρου βάσης δεδομένων" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Μόνο απλή έκδοση; δενδροειδής προβολή βάσεων δεδομένων (προσδορίζεται από το " +"διαχωριστικό που ορίζεται παρακάτω)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Δενδροειδής προβολή βάσεων δεδομένων" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" +"Απενεργοποιήστε το αν θέλετε να δείτε όλες τις βάσεις δεδομένων μονομιάς" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Χρήση απλής έκδοσης" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Μέγιστο βάθος δέντρου πίνακα" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Κείμενο που διαχωρίζει τους πίνακες σε διαφορετικά επίπεδα" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Διαχωριστικό δέντρου πινάκων" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Διεύθυνση URL συνδέσμου λογοτύπου" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Ανοίγει τη συνδεδεμένη σελίδα στο κύριο παράθυρο ([kbd]main[/kbd]) ή σε νέο " +"([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Προορισμός συνδέσμου λογοτύπου" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Επισήμανση διακομιστή με τον δείκτη του ποντικιού" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Ενεργοποίηση επισήμανσης" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "Δικαίωμα επιλογής στο χρήστη" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Χρήση καρτελών με λιγότερα γραφικά" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Απλές καρτέλες" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Φόρτωση" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Αν οριστεί ως ΑΛΗΘΕΙΑ (TRUE), με την αποσύνδεση διαγράφονται τα cookies για " +"όλους τους διακομιστές; όταν οριστεί ως ΨΕΥΔΟΣ (FALSE), η αποσύνδεση " +"επηρεάζει μόνο τον τρέχοντα διακομιστή. Ορίζοντάς το σε ΨΕΥΔΟΣ είναι εύκολο " +"να ξεχάσετε να αποσυνδεθείτε από άλλους διακομιστές όταν συνδέεστε σε " +"πολλούς." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Διαγραφή όλων των cookies με την αποσύνδεση" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Ορίζει αν η προηγούμενη σύνδεση πρέπει να επανακληθεί ή όχι σε κατάσταση " +"επικύρωσης cookie" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Επανάκληση ονόματος χρήστη" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Ορίζει για πόσο χρόνο (σε δευτερόλεπτα) ένα cookie σύνδεσης πρέπει να να " +"αποθηκεύεται στο φυλλομετρητή. Η προεπιλογή 0 σημαίνει ότι θα κρατηθεί μόνο " +"για την τρέχουσα συνεδρία και θα διαγραφεί μόλις κλείσετε τον φυλλομετρητή. " +"Αυτό προτείνεται για μη αξιόπιστα περιβάλλοντα." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Αποθήκευση cookie σύνδεσης" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Ορίστε χρονικά (σε δευτερόλεπτα) την ισχύ ενός cookie σύνδεσης" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"Η [a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ισχύς του cookie σύνδεσης[/a] " +"πρέπει να οριστεί σε 1800 δευτερόλεπτα (30 λεπτά) το περισσότερο. Τιμές " +"μεγαλύτερες από 1800 ίσως παρουσιάσουν προβλήματα ασφάλειας όπως μίμηση." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Εγκυρότητα cookie σύνδεσης" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων όταν προβάλεται ένα ερώτημα SQL" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Μέγιστο μήκος προβολής SQL" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Μέγιστος αριθμός βάσεων δεδομένων που προβάλονται στο αριστερό πλαίσιο και " +"στη λίστα βάσεων δεδομένων" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Μέγιστος αριθμός βάσεων δεδομένων" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Αριθμός γραμμών που θα προβάλονται όταν γίνεται περιήγηση σε κάποιο " +"αποτέλεσμα. Αν το αποτέλεσμα περιέχει περισσότερες γραμμές, θα εμφανίζονται " +"σύνδεσμοι «Προηγούμενο» και «Επόμενο»." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών για προβολή" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πινάκες που θα προβάλονται σε λίστα πινάκων" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πινάκων" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Ο αριθμός των bytes που επιτρέπεται να δεσμευσει ένας κώδικας, π.χ. " +"[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] για απεριόριστη)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Όριο μνήμης" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Χρήση μόνο εικονιδίων, μόνο κειμένου ή και τα δύο" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Γραμμή πλοήγησης με εικονίδια" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Νέος διακομιστής" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Δεν υπάρχουν ρυθμισμένοι διακομιστές" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "Χρήση εξαγόμενου GZip buffering για αυξημένη ταχύτητα σε μεταφορές HTTP" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "Εξαγόμενο GZip buffering" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- καμία -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - π.χ. φθίνουσα ταξινόμηση για πεδία τύπου TIME, DATE, " +"DATETIME και TIMESTAMP, αύξουσα ταξινόμηση στα υπόλοιπα" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Επισκόπηση" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Χρήση εξαναγκασμένων συνδέσεων στις βάσεις δεδομένων MySQL" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Επιμένουσες συνδέσεις" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Χρήση μόνο εικονιδίων, μόνο κειμένου ή και τα δύο" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Λειτουργίες πίνακα με εικονίδια" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Αποτροπή επεξεργασίας πεδίων BLOB και BINARY" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Προστασία δυαδικών πεδίων" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε ιστορικό ανά βάση δεδομένων (απαιτεί pmadb). Αν " +"απενεργοποιηθεί, λειτουργούν ρουτίνες JS για προβολή του ιστορικού " +"ερωτημάτων (χάνεται με το κλείσιμο του παραθύρου)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Μόνιμο ιστορικό ερωτημάτων" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Πόσα ερωτήματα παραμένουν στο ιστορικό" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Μέγεθος ιστορικού ερωτημάτων" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Προβολή καρτέλας με το άνοιγμα νέου παραθύρου ερωτήματος" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα παραθύρου ερωτήματος" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" +"Επιλέξτε ποιες συναρτήσεις θα χρησιμοποιηθούν για μετατροπή συνόλων " +"χαρακτήρων" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Μηχανή επανακωδικοποίησης" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένης τιμής" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Δοκιμή μετατροπής εσφαλμένων πεδίων στις προεπιλεγμένες τιμές τους" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Ο φάκελος στον διακομιστή όπου οι εξαγωγές μπορούν να αποθηκευτούν" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Φάκελος αποθήκευσης" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Ορίζετε τον τύπο επικύρωσης [kbd]ρύθμισης[/kbd] και περιλαμβάνει όνομα " +"χρήστη και κωδικό πρόσβασης για αυτόματη σύνδεση, αν και δεν προτείνεται. " +"Όποιος γνωρίζει ή υποθέτει τη διεύθυνση URL του phpMyAdmin μπορεί να έχει " +"άμεση πρόσβαση. Ορίστε τον [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]τύπο επικύρωσης[/a] σε [kbd]cookie[/kbd] ή [kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιείτε την mysqli για λόγους απόδοσης" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Επιτρέπετε την σύνδεση στο διακομιστή χωρίς κωδικό πρόσβασης." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Προσθήκη ενός νέου διακομιστή" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Αφήστε το άδειο αν δεν χρησιμοποιηθεί" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Σειρά επικύρωσης" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Αφήστε κενό για προεπιλογές" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Κανόνες επικύρωσης" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Δικαίωμα συνδέσεων χωρίς κωδικό πρόσβασης" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Δικαίωμα ριζικής σύνδεσης" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"Η διαδρομή για το αρχείο ρυθμίσεων για την [a@http://swekey.com]επικύρωση " +"υλικού SweKey[/a] (δεν βρίσκεται στο ριζικό φάκελο του εγγράφου; " +"προτείνεται: /etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων SweKey" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Μέθοδος επικύρωσης για χρήση" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Τύπος επικύρωσης" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Αφήστε κενό αν δεν υπάρχει " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]σελιδοδείκτης[/a] υποστήριξης, " +"προτείνεται: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Πίνακας σελιδοδεικτών" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Αφήστε κενό για να μη υπάρχουν σχόλια/τύποι mime στις στήλες. Προτείνεται: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Πίνακας πληροφοριών στήλης" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Συνδεση συμπίεσης στο διακομιστή MySQL" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Σύνδεση συμπίεσης" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" +"Πως να συνδεθείτε στο διακομιστή, κρατήστε το tcp αν δεν είστε σίγουρος/η" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Τύπος σύνδεσης" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Έλεγχος κωδικού πρόσβασης χρήστη" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Ρυθμίστηκε ένας ειδικός χρήστης MySQL με περιορισμένα δικαιώματα. " +"Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στο " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Έλεγχος χρήστη" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Απαρίθμηση πινάκων όταν εμφανίζεται η λίστα βάσεων δεδομένων" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Απαρίθμηση πινάκων" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Αφήστε το κενό για καμία υποστήριξη Σχεδιαστή. Προτείνεται: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Πίνακας σχεδιαστή" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Περισσότερες πληροφορίες στο " +"[a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] και στο " +"[a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης του INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Αν νομίζετε ότι είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε πρόσθετες ρυθμίσεις " +"προστασίας - ρυθμίσεις [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server_config]επικύρωση διακομιστή[/a] και " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]λίστα αξιόπιστων " +"διακομιστών[/a]. Ωστόσο, η βασισμένη στις ΙΡ προστασία δεν είναι αξιόπιστη " +"αν ο πάροχός έχει χιλιάδες χρήστες που συνδέονται." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Επεξεργασία διακομιστή" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"Ποια επέκταση PHP να χρησιμοποιήσετε. Προτείνεται η mysqli αν υποστηρίζεται" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Επέκταση PHP για χρήση" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Απόκρυψη βάσεων δεδομένων που ταιριάζουν την κανονική έκφραση (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Απόκρυψη βάσεων δεδομένων" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Αφήστε το κενό για μη υποστήριξη ιστορικού ερωτημάτων SQL , προτείνεται: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "Πίνακας ιστορικού ερωτημάτων SQL" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Ονομασία θέσης όπου εκτελείται ο διακομιστής MySQL" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Ονομασία θέσης διακομιστή" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Διεύθυνση URL αποσύνδεσης" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Δοκιμάστε να συνδεθείτε χωρίς κωδικό πρόσβασης" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Σύνδεση χωρίς κωδικό πρόσβασης" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χαρακτήρες μπαλαντέρ MySQL (% και _), με ανάποδη " +"κάθετο χρησιμοποιήστε τα ως κανονικούς χαρακτήρες, π.χ. χρησιμοποιήστε " +"«my\\_db» και όχι «my_db»" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των βάσεων δεδομένων από λίστα" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Αφήστε το άδειο αν δεν χρησιμοποιείτε ρύθμισμένη επικύρωση" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης για ρυθμισμένη επικύρωση" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Αφήστε το κενό για μη υποστήριξη σχεδίου PDF, προτείνεται: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "Σχέδιο PDF: πίνακας σελίδων" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Η βάση δεδομένων που χρησιμοποιείται για συσχετίσεις, σελιδοδείκτες και " +"χαρακτηριστικά PDF. Δείτε το " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] για λεπτομέρειες. Αφήστε " +"κενό για να μην υπάρχει υποστήριξη. Προτείνεται: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "Βάση δεδομένων PMA" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Θύρα που αποκρίνεται ο διακομιστής MySQL. Αφήστε το άδειο για προεπιλογή" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Θύρα διακομιστή" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Αφήστε το κενό για να μην υπάρχει υποστήριξη " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]σύνδεσμοι συσχετίσεων[/a]. " +"Προτείνεται: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Πίνακας συσχετίσεων" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "Εντολή SQL που φέρνει τις διαθέσιμες βάσεις δεδομένων" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "Εντολή SHOW DATABASES" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Δείτε τους [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]τύπους " +"επικύρωσης[/a] για ένα παράδειγμα" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Ονομάσία συνεδρίας σύνδεσης" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Διεύθυνση URL σύνδεσης" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" +"Πρέπει να χρησιμοποιήσετε συνδέσεις SSL αν ο διακομιστής ιστού σας τις " +"υποστηρίζει" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Η υποδοχή στην οποία ο διακομιστής MySQL αποκρίνεται. Αφήστε το κενό για " +"προεπιλογή" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Υποδοχή διακομιστή" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "Ενεργοποιήση SSL για σύνδεση στο διακομιστή MySQL" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Χρήση SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Αφήστε το κενό για να μην υποστηρίζεται σχέδιο PDF. Προτείνεται: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "Σχέδιο PDF: συντεταγμένες πίνακα" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Ο πίνακας που περιγράφει τα προβαλόμενα πεδία. Αφήστε το κενό για να μην " +"υποστηρίζεται. Προτείνεται: [kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Πίνακας προβολής πεδίων" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Αφήστε το κενό για μη χρήση ρυθμισμένης επικύρωσης" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Χρήστης για ρυθμισμένη επικύρωση" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Απενεργοποιήστε το αν γνωρίζεται ότι οι πίνακες pma_* είναι ενημερωμένοι. " +"Αυτό αποτρέπει ελέγχους συμβατότητας και αυξάνει την απόδοση" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Φιλοχρηστικός έλεγχος" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"Μια φιλοχρηστική περιγραφή αυτού του διακομιστή. Αφήστε το κενό για να " +"εμφανίζεται το όνομα." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Φιλοχρηστικό όνομα διακομιστή" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Ορισμός τιμής: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "Αν θα εμφανίζεται στο χρήστη ένα κουμπί «Εμφάνιση όλων (εγγραφές)»" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Δικαίωμα προβολή όλων των γραμμών" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Σημειώστε ότι ενεργοποιώντας αυτή δεν έχει καμιά επίδραση στην κατάσταση " +"επικύρωσης [kbd]ρύθμισης[/kbd] γιατί έχει πολύ κωδικοποίηση στο αρχείο " +"ρυθμίσεων. Αυτό δεν περιορίζει τη δυνατότητα άμεσης εκτέλεσης της ίδιας " +"εντολής" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Εμφάνιση φόρμας αλλαγής κωδικού πρόσβασης" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Εμφάνιση φόρμας δημιουργίας βάσης δεδομένων" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Εμφάνιση φόρμας" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Προβολή των πεδίων συναρτήσεων σε κατάσταση επεξεργασίας εισαγωγής" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Εμφάνιση πεδίων συναρτήσεων" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών μηνυμάτων (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Εμφανίζει σύνδεσμο για την τεκμηρίωση της συνάρτησης " +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Εμφάνιση συνδέσμου phpinfo()" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακομιστή MySQL" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" +"Ορίζει αν τα δημιουργημένα ερωτήματα SQL από το phpMyAdmin πρέπει να " +"προβάλονται" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Εμφάνιση ερωτημάτων SQL" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" +"Δικαίωμα προβολής στατιστικών βάσης δεδομένων και πινάκων (π.χ. χρήση χώρου " +"στο δίσκο)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Εμφάνιση στατιστικών" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Αν οι επεξηγήσεις είναι ενεργοποιημένες και έχει οριστεί σχόλιο για τη βάση " +"δεδομένων, αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει το όνομα με το σχόλιο." + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Προβολή σχολίου βάσης δεδομένων αντί για το όνομα" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"Όταν οριστεί αυτό σε [kbd]nested[/kbd], η ετικέτα του ονόματος του πίνακα " +"χρησιμοποιείτε μόνο για το χώρισμα/μάζεμα των πινάκων σύμφωνα με την οδηγία " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'], έτσι μόνο ο φάκελος καλείται όπως η " +"ετικέτα, ενώ το όνομα του πίνακα δεν αλλάζει" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Προβολή σχολίου πίνακα αντί για το όνομά του" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Προβολή σχολίων πινάκων στις επεξηγήσεις" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Επισήμανση χρησιμοποιημένων πινάκων και ενεργοποίηση της δυνατότητας " +"προβολής των βάσεων δεδομένων με κλειδωμένους πίνακες" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Παράβλεψη κλειδωμένων πινάκων" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Επεξήγηση SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Δημιουργία κώδικα PHP" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Επικύρωση SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Προτείνεται ένα όνομα βάσης δεδομένων στη φόρμα «Δημιουργία Βάσης δεδομένων» " +"(αν είναι δυνατό) ή διατήρηση του πεδίου άδειου" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Πρόταση νέου ονόματος βάσης δεδομένων" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "ναι" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Εισάγει διευθύνσεις ως [kbd]IP: αξιόπιστη κεφαλίδα HTTP[/kbd]. Το παρακάτω " +"παράδειγμα ορίζει ότι το phpMyAdmin πρέπει να εμπιστεύεται μια κεφαλίδα " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) προερχόμενη από τη διεύθυνση " +"1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "Λίστα αξιόπιστων διευθύνσεων IP για να επιτρέπεται/απαγορεύεται" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Φάκελος στο διακομιστή όπου μπορείτε να αποστείλετε αρχεία για εισαγωγή" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Φάκελος αποστολής" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Επιτρέπει την αναζήτηση εντός ολόκληρης της βάσης δεδομένων" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Χρήση αναζήτησης βάσης δεδομένων" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Εμφανίζει της επηρρεασμένες γραμμές από καθε δήλωση σε ερωτήματα πολλαπλών " +"δηλώσεων. Δείτε στο libraries/import.lib.php τις προεπιλογές για το πόσες " +"δηλώσεις μπορεί να περιέχει ένα ερώτημα." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Φιλοχρηστικές πολλαπλές δηλώσεις" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Η ανάγνωση της έκδοσης απέτυχε. Ίσως είστε εκτός δικτύου ή ο αναβαθμισμένος " +"διακομιστής δεν αποκρίνεται." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Ελήφθει μη έγκυρη έκδοση από τον διακομιστή" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Έλεγχος για τελευταία έκδοση" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Μια νεότερη έκδοση του phpMyAdmin είναι διαθέσιμη και καλό θα είναι να την " +"εγκαταστήσετε. Η νεότερη έκδοση είναι η %s και δημοσιεύτηκε την %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Χρησιμοποιείτε υποέκδοση έκδοσης. Εκτελέστε την [kbd]ενημέρωση svn[/kbd] " +":-)[br]Η τελευταία τελική έκδοση είναι η %s και δημοσιεύτηκε την %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Δεν υπάρχει νεότερη έκδοση (μη δοκιμαστική) διαθέσιμη" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Μη αναγνώσιμος αριθμός έκδοσης" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Ούτε διεύθυνση URL ούτε CURL είναι διαθέσιμα. Ο έλεγχος της έκδοσης δεν " +"είναι δυνατό να γίνει." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της συμπίεσης " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] για λειτουργίες " +"εισαγωγής και εξαγωγής" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"Η [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]συμπίεση Zip[/a] " +"απαιτεί συναρτήσεις (%s) οι οποίες δεν είναι διαθέσιμες σε αυτό το σύστημα." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"Η [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]αποσυμπίεση Zip[/a] " +"απαιτεί συναρτήσεις (%s) οι οποίες δεν είναι διαθέσιμες σε αυτό το σύστημα." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Εμφάνιση όλων" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Εμφάνιση δυαδικών περιεχομένων ως Δεκαεξαδικά" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Εμφάνιση δυαδικών περιεχομένων" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων BLOB" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Εμφάνιση χρωμάτων" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Μορφή λεξικού δεδομένων" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Πλήρης εμφάνιση ερωτημάτων" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη αριστερού μενού" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Εμφάνιση σελιδοδείκτη" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Εμφάνιση ως κώδικά PHP" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Εμφάνιση εγγραφής " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Εμφάνιση ερωτήματος SQL" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Μόνο ερφάνιση κλειδιών" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Εμφάνιση κατάστασης πρωτεύοντος" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Εμφάνιση ανοιχτών πινάκων" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών της PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Εμφάνιση δευτερευόντων διακομιστών" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Εμφάνιση κατάστασης δευτερεύοντος" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Ο αριθμός των συναλλαγών που χρησιμοποιούν την προσωρινή δυαδική λανθάνουσα " +"μνήμη καταγραφής που υπερβαίνει την τιμή binlog_cache_size και χρησιμοποιούν " +"ένα προσωρινό αρχείο για αποθήκευση δηλώσεων από τη συναλλαγή." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Ο αριθμός των συναλλαγών που χρησιμοποίησαν την προσωρινή δυαδική λανθάνουσα " +"μνήμη καταγραφής." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Ο αριθμός των προσωρινών πινάκων στο δίσκο που δημιουργήθηκαν αυτόματα από " +"τον διακομιστή κατά την εκτέλεση δηλώσεων. Αν το Created_tmp_disk_tables " +"είναι μεγάλο, ίσως θέλετε να αυξήσετε την τιμή tmp_table_size ώστε οι " +"προσωρινοί πίνακες να είναι στη μνήμη και όχι στο δίσκο." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Πόσα προσωρινά αρχεία δημιούργησε το mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Ο αριθμός των προσωρινών πινάκων στη μνήμη που δημιουργήθηκαν αυτόματα από " +"τον διακομιστή κατά την εκτέλεσε δηλώσεων." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Ο αριθμός των εγεγγραμμένων γραμμών με την εντολή INSERT DELAYED για τις " +"οποίες υπήρξε κάποιο σφάλμα (πιθανόν διπλό κλειδί)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Ο αριθμός των διεργασιών χειριστή της εντολής INSERT DELAYED σε χρήση. Κάθε " +"διαφορετικός πίνακας στον οποίο κάποιος χρησιμοποιεί την εντολή INSERT " +"DELAYED χρησιμοποιεί της δική του διεργασία." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" +"Ο αριθμός των ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΑ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΩΝ (INSERT DELAYED) γραμμών που " +"εγγράφτηκαν." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Ο αριθμός των εκτελεσθέντων δηλώσεων ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗΣ (FLUSH)." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Ο αριθμός των εσωτερικών δηλώσεων ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ (COMMIT)." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Οι φορές που διαγράφτηκε μια γραμμή από έναν πίνακα." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"Ο διακομιστής MySQL μπορεί να ρωτήσει τη μηχανή αποθήκευσης συμπλέγματος " +"NDB, αν γνωρίζει σχετικά με έναν πίνακα με δοθέν όνομα. Αυτό καλείται " +"ανακάλυψη. Το Handler_discover δείχνει τον αριθμό των πινάκων χρόνου που " +"βρέθηκαν." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Οι φορές που αναγνώστηκε η πρώτη εισαγωγή από ένα ευρετήριο. Αν ο αριθμός " +"είναι υψηλός, αύτο σημαίνει ότι ο διακομιστής κάνει πολλές πλήρεις σαρώσεις " +"ευρετηρίου. Παράδειγμα: SELECT col1 FROM foo, υποθέτοντας ότι το col1 έχει " +"ευρετήριο." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Ο αριθμός των αιτήσεων να αναγνωστεί μια γραμμή με βάση ένα κλειδί. Αν αυτός " +"είναι υψηλός, είναι ένας καλός δείκτης ότι τα ερωτήματά σας και οι πίνακές " +"σας έχουν κάνει σωστά ευρετήρια." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Ο αριθμός των αιτήσεων ανάγνωσης της επόμενης γραμμής σε ταξινόμηση " +"κλειδιού. Αυτό αυξάνετε αν κάνετε ερώτημα σε μια στήλη ευρετηρίου με ένα " +"περιορισμό ευρετηρίου ή αν κάνετε μια σάρωση ευρετηρίου." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Ο αριθμός των αιτήσεων που ανέγνωσαν την προηγούμενη γραμμή ανά κλειδί. Αυτή " +"η μέθοδος ανάγνωσης χρησιμοποιείτε κυρίως για βελτιστοποίηση της εντολής " +"ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Ο αριθμός των αιτήσεων ανάγνωσης μιας γραμμής βασισμένων σε μια σταθερή " +"θέση. Αύτός είναι υψηλός αν κάνετε πολλά ερωτήματα που απαιτούν ταξινόμηση " +"αποτελέσματος. Ίσως έχετε πολλά ερωτήματα που απαιτούν από τη MySQL να " +"σαρώνει ολόκληρους πίνακες ή έχετε ενώσεις που δεν χρησιμοποιούν σωστά τα " +"κλειδιά." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Ο αριθμός των αιτήσεων ανάγνωσης της επόμενης γραμμής στο αρχείο δεδομένων. " +"Αυτός είναι υψηλός, αν κάνετε αρκετές σαρώσεις πινάκων. Γενικά αυτό σημαίνει " +"ότι οι πίνακες σας δεν έχουν σωστά ευρετήρια ή ότι τα ερωτήματά σας δεν " +"έχουν γραφτεί ώστε να λαμβάνουν υπόψη τα ευρετήρια που έχετε." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Ο αριθμός των εσωτερικών δηλώσεων ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ (ROLLBACK)." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Ο αριθμός των αιτήσεων για ενημέρωση μιας γραμμής σε έναν πίνακα." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Ο αριθμός των αιτήσεων για εισαγωγή μιας γραμμής σε έναν πίνακα." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Ο αριθμός των σελίδων που περιέχουν δεδομένα (καθαρά και μη)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Ο αριθμός των μη καθαρώ σελίδων." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" +"Ο αριθμός των σελίδων του buffer pool για τις οποίες υπήρξε αίτηση για " +"εκκαθάριση." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Ο αριθμός των ελεύθερων σελίδων." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Ο αριθμός των κλειδωμένων σελίδων στο buffer pool της InnoDB. Υπάρχουν " +"σελίδες που έχουν ήδη αναγνωστεί ή εγγραφεί ή που δεν μπορούν να " +"εκκαθαριστούν ή απομακρυνθούν για κάποιο άλλο λόγο." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Ο αριθμός των απασχολούμενων σελίδων γιατί έχουν δεσμευτεί για διαχειριστική " +"υπερκεφαλή όπως κλειδώματα γραμμής ή το υιοθετημένο ευρετήριο μνήμης. Αυτή " +"η τιμή μπορεί να υπολογιστεί ως Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Συνολικό μέγεθος του buffer pool, σε σελίδες." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Ο αριθμός των «τυχαίων» αναγνώσεων κεφαλίδων της InnoDB που ξεκίνησαν. Αυτό " +"συμβαίνει όταν ένα ερώτημα πρόκειται να σαρώσει ένα μεγάλο τμήμα πίνακα αλλά " +"με τυχαία σειρά." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Ο αριθμός των διαδοχικών αναγνώσεων κεφαλίδων της InnoDB που ξεκίνησαν. Αυτό " +"συμβείναι όταν η InnoDB εκτελεί μια διαδοχική πλήρη σάρωση πίνακα." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Ο αριθμός των λογικών αιτήσεων ανάγνωσης που έκαν η InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Ο αριθμός των λογικών αναγνώσεων που η InnoDB δεν μπόρεσε να ικανοποιήσει " +"από το buffer pool και έπρεπε να κάνει ανάγνωση μονής σελίδας." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Κανονικά, οι εγγραφές συμβαίνουν στο υπόβαθρο του buffer pool της InnoDB. " +"Ωστόσο, αν είναι απαραίτητο να διαβάσετε ή να δημιουργήσετε μια σελίδα δεν " +"υπάρχουν διαθέσιμες σελίδες, είναι απαραίτητό να περιμένετε πρώτα την " +"εκκαθάριση των σελίδων. Αυτός ο μετρητής μετράει συμβάντα αυτών των " +"αναμονών. Αν το μέγεθος του buffer pool έχει οριστεί σωστά, αυτή η τιμή " +"πρέπει να είναι μικρή." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Ο αριθμός των εγγραφών που έγιναν στο buffer pool της InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Ο αριθμός των λειτουργιών του fsync() μέχρι στιγμής." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Ο τρέχων αριθμός των εκκρεμών λειτουργιών του fsync()." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Ο τρέχων αριθμός των εκκρεμών αναγνώσεων." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Ο τρέχων αριθμός των εκκρεμών εγγραφών." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Το πλήθος των δεδομένων που αναγνώστηκε μέχρι στιγμής σε bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Ο συνολικός αριθμός των αναγνώσεων δεδομένων." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Ο συνολικός αριθμός των εγγραφών δεδομένων." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Το πλήθος των εγεγγραμμένων δεδομένων μέχρι στιγμής, σε bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Ο αριθμός των εγγραφών διπλοεγγραφής που έγιναν και ο αριθμός των σελίδων " +"που γράφτηκαν για αυτό το σκοπό." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Ο αριθμός των εγγραφών διπλοεγγραφής που έγιναν και ο αριθμός των σελίδων " +"που γράφτηκαν για αυτό το σκοπό." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Ο αριθμός των αναμονών που έγιναν εξαιτίας του μικρού μεγέθος του buffer " +"καταγραφής και και έπρεπε να αναμένεται να εκκαθαριστεί πριν συνεχίσει." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Ο αριθμός των αιτήσεων εγγραφής καταγραφής." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Ο αριθμός των φυσικών εγγραφών στο αρχείο καταγραφής." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Ο αριθμός των εγγραφών fsyncs που ολοκληρώθηκαν στο αρχείο καταγραφής." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Ο αριθμός των εκκρεμών fsyncs στο αρχείο καταγραφής." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Εκκρεμείς εγγραφές αρχείου καταγραφής." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Ο αριθμός των εγεγγραμμένων bytes στο αρχείο καταγραφής." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Ο αριθμός των δημιουργηθέντων σελίδων." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Το μέγεθος μεταφρασμένης σελίδας της InnoDB (προεπιλογή: 16KB). Πολλές τιμές " +"υπολογίζονται σε σελίδες. Το μέγεθος της σελίδας επιτρέπει την εύκολη " +"μετατροπή σε bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Ο αριθμός των αναγνωσμένων σελίδων." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Ο αριθμός των εγεγγραμμένων σελίδων." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Ο αριθμός των κλειδωμάτων γραμμής που είναι τώρα σε αναμονή." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" +"Ο μέσος χρόνος απόκτησης ενός κλειδώματος γραμμής σε χιλιοστοδευτερόλεπτα." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" +"Ο συνολικός απαιτούμενος χρόνος απόκτησης κλειδώματος γραμμής σε " +"χιλιοστοδευτερόλεπτα." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" +"Ο μέγιστος χρόνος απόκτησης ενός κλειδώματος γραμμής σε " +"χιλιοστοδευτερόλεπτα.." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Οι φορές που πρέπει να αναμένεται ένα κλείδωμα γραμμής." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Ο αριθμός των διαγραμμένων γραμμών από πίνακες InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Ο αριθμός των εισαχθέντων γραμμών σε πίνακες InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Ο αριθμός των αναγνωσμένων γραμμών από πίνακες InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Ο αριθμός των ενημερωμένων γραμμών σε πίνακες InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Ο αριθμός των μπλοκ κλειδιού στη λανθάνουσα μνήμη κλειδιού που έχει αλλάξει " +"αλλά δεν έχει ακόμα εκκαθαριστεί στο δίσκο. Ήταν γνωστός ως " +"Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Ο αριθμός των μη χρησιμοποιημένων μπλοκς στη λανθάνουσα μνήμη κλειδιού. " +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη τιμή για να προσδιορίσετε πόση " +"λανθάνουσα μνήμη κλειδιού χρησιμοποιείται." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Ο αριθμός των χρησιμοποιημένων μπλοκς στη λανθάνουσα μνήμη κλειδιού. Αυτή η " +"τιμή είναι ένα έντονο σημάδι που δείχνει τον μέγιστο αριθμό μπλοκς που είναι " +"σε χρήση με μια φορά." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" +"Ο αριθμός των αιτήσεων ανάγνωσης ενός μπλοκ κλειδιού από τη λανθάνουσα " +"μνήμη." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Ο αριθμός των φυσικών αναγνώσεων ενός μπλοκ κλειδιού από το δίσκο. Αν το " +"Key_reads είναι μεγάλο, τότε η τιμή key_buffer_size είναι πιθανόν πολύ " +"μικρή. Ο βαθμό απώλειας λανθάνουσας μνήμης μπορεί να υπολογιστεί ως " +"Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" +"Ο αριθμός των αιτήσεων εγγραφής ενός μπλοκ κλειδιού στη λανθάνουσα μνήμη." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Ο αριθμός των φυσικών εγγραφών ενός κλειδιού στο δίσκο." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Το συνολικό κόστος του τελευταίου μεταφρασμένου ερωτήματος όπως υπολογίστηκε " +"από τον βελτιοποιητή ερωτήματος. Είναι χρήσιμο για σύγκριση κόστους " +"διαφορετικών σχεδίων ερωτημάτων για το ίδιο ερώτημα. Η προεπιλεγμένη τιμή 0 " +"σημαίνει ότι κανένα ερώτημα δεν μεταφράστηκε ακόμα." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" +"Ο αριθμός των γραμμών σε αναμονή για εγγραφή στις σειρές ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΩΝ " +"ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ (INSERT DELAYED)." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Ο αριθμός των πινάκων που ανοίχτηκαν. Αν οι ανοιγμένοι πίνακες είναι " +"μεγάλοι, η τιμή λανθάνουσας μνήμης πινάκων είναι πιθανον μικρή." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Ο αριθμός των αρχείων που είναι ανοιχτά." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Ο αριθμός των ροών που είναι ανοιχτές (χρησιμοποιούνται κυρίως για " +"καταγραφή)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Ο αριθμός των πινάκων που είναι ανοιχτοί." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Ο αριθμός των ελεύθερων μπλοκ μνήμης στη λανθάνουσα μνήμη ερωτημάτων." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Το μέγεθος της ελεύθερης μνήμης για λανθάνουσα μνήμη ερωτημάτων." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Ο αριθμός των προσπελάσεων λανθάνουσας μνήμης." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Ο αριθμός των ερωτημάτων που προστέθηκαν στην λανθάνουσα μνήμη." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Ο αριθμός των ερωτημάτων που έχουν απομακρυνθεί από τη λανθάνουσα μνήμη για " +"την απελευθέρωση της μνήμης για την απομνημόνευση νέων ερωτημάτων. Αυτή η " +"πληροφορία σας βοηθάει να ρυθμίσετε το μέγεθος της λανθάνουσας μνήμης " +"ερωτήματος. Η λανθάνουσα μνήμη ερωτημάτων χρησιμοποιεί μια τελευταία " +"χρησιμοποιούμενη στρατηγική (LRU) για να αποφασίσει ποια ερωτήματα να " +"απομακρύνει από τη λανθάνουσα μνήμη." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Ο αριθμός των μη λανθανόντων ερωτημάτων (μη απομνημονεύσιμα ή δεν " +"απομνημονεύονται λόγω της ρύθμισης query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Ο αριθμός των καταχωρημένων ερωτημάτων στη λανθάνουσα μνήμη." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Ο συνολικός αριθμός των μπλοκς στη λανθάνουσα μνήμη ερωτημάτων." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Η κατάσταση της ασφαλούς αναπαραγωγής (δεν έχει εφαρμοστεί)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Ο αριθμός των ενώσεων που δεν χρησιμοποιούν ευρετήρια. Αν η τιμή είναι 0, " +"πρέπει να ελέγχετε προσεκτικά τα ευρετήρια των πινάκων σας." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Ο αριθμός των ενώσεων που χρησιμοποιήσαν μια αναζήτηση εύρους σε έναν πίνακα " +"παραπομπής." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Ο αριθμός των ενώσεων χωρίς κλειδιά που ελέγχουν τη χρήση κλειδιού μετά από " +"κάθε γραμμή. (Αν αυτό δεν είναι 0, \n" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, πρέπει να ελέγχετε προσεκτικά τα ευρετήρια των πινάκων " +"σας.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Ο αριθμός των ενώσεων που χρησιμοποιούν εύρη στον πρώτο πίνακα. (Κανονικά " +"δεν είναι κρίσιμος αν δεν είναι μεγάλος.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Ο αριθμός των ενώσεων που έκαναν μια πλήρη σάρωση του πρώτου πίνακα." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"Ο αριθμός των προσωρινών πινάκων που είναι τώρα ανοιχτοί από τη δευτερεύουσα " +"συνεργασία SQL." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Συνολικές φορές (από την εκκίνηση) που η διεργασία δευτερεύουσας " +"αναπαραγωγής SQL έχει ξαναδοκιμάσει συναλλαγές." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Αυτό είναι ΑΝΟΙΧΤΟ, αν αυτός ο διακομιστής είναι δευτερεύων που συνδέεται σε " +"πρωτεύωντα." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Ο αριθμός των διεργασιών που έλαβαν περισσότερα από slow_launch_time " +"δευτερόλεπτα να δημιουργηθούν." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"Ο αριθμός των ερωτημάτων που έλαβαν περισσότερα από long_query_time " +"δευτερόλεπτα." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Ο αριθμός των συνόλων περασμάτων που έπρεπε να κάνει ο αλγόριθμός " +"ταξινόμησης. Αν ο αριθμός είναι μεγάλος, πρέπει να αυξήσετε την τιμή της " +"μεταβλητής συστήματος sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Ο αριθμός των ταξινομήσεων που έγιναν με εύρη." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Ο αριθμός των ταξινομημένων γραμμών." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Ο αριθμός των ταξινομήσεων που έγιναν σαρώνοντας τον πίνακα." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Οι φορές που ένα κλείδωμα πινακα ανακτήθηκε άμεσα.." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Οι φορές που ένα κλείδωμα πίνακα δεν μπόρεσε να ληφθεί αμέσως και ήταν " +"απαραίτητη μια αναμονή. Αν ο αριθμός είναι υψηλός, και έχετε προβλήματα " +"απόδοσης, πρέπει πρώτα να βελτιώσετε τα ερωτήματά σας και μετά χωρίστε τον " +"πίνακα ή τους πίνακες ή χρησιμοποιείστε αναπαραγωγή." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Ο αριθμός των διεργασιών στη λανθάνουσα μνήμη διεργασιών. Ο βαθμός χρήσης " +"λανθάνουσας μνήμης μπορεί να υπολογιστεί ως Threads_created/Connections. Αν " +"η τιμή είναι κόκκινη πρέπει να αυξήσετε την τιμή thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Ο αριθμός των τρέχοντων ανοιγμένων συνδέσεων." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Ο αριθμός των διεργασιών που δημιουργήθηκαν για το χειρισμό συνδέσεων. Αν το " +"Threads_created είναι μεγάλο, ίσως θέλετε να αυξήσετε την τιμή " +"thread_cache_size. (Κανονικά αυτό δεν δίνει μια σημαντική βελτίωση απόδοσης " +"αν έχετε μια καλή εφαρμογή διεργασίας.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Ο αριθμός των διεργασιών που δεν είναι σε νάρκη." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Εμφάνιση διαστάσεων πινάκων" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Εμφάνιση πινάκων" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Εμφάνιση εδώ ξανά αυτού του ερώτηματος" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Απλοποιημένα Κινεζικά" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(μοναδικά)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Αριθμός εγγραφών (ερωτημάτων) που θα παραβλεφθούν από την αρχή" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" +"Σιγουρευτείτε ότι έχετε μοναδική ταυτότητα διακομιστή στο αρχείο ρυθμίσεων " +"(my.cnf). Αν όχι, προσθέστε την παρακάτω γραμμή στον τομέα [mysqld]:" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβάκικα" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Σλοβένικα" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Όλα Μικρά/Μεγάλα" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Συγκράτηση στο πλέγμα" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(ή η τοπική υποδοχή του διακομιστή MySQL δεν έχει ρυθμιστεί σωστά)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Υποδοχή" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Ταξινόμηση ανά κλειδί" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Ταξινόμηση" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Χρήση χώρου" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Οι λέξεις χωρίζονται από τον χαρακτήρα διαστήματος (« »)." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Κατάσταση συμβατότητας SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Τύπος εξαγωγής" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Υπάρχει περίπτωση να εντοπίσατε ένα πρόβλημα στον αναλυτή SQL. Παρακαλώ " +"εξετάστε το ερώτημά σας προσεκτικά και ελέγξτε ότι όλα τα εισαγωγικά " +"ανοίγουν και κλείνουν σωστά. Άλλες πιθανές αιτίες μπορούν να είναι η " +"αποστολή αρχείου με δυαδικό κώδικα εκτός εισαγωγικών. Μπορείτε επίσης να " +"δοκιμάσετε το ερώτημά σας στη γραμμή εντολών της MySQL. Εάν συνεχίζετε να " +"έχετε πρόβλημα, ή εάν ο αναλυτής αποτυγχάνει όπου η γραμμή εντολών " +"επιτυγχάνει, παρακαλώ απομονώστε το ερώτημα εκείνο που δημιουργεί το " +"πρόβλημα και στείλτε αναφορά λάθους με τα δεδομένα που βρίσκονται στο τμήμα " +"CUT που ακολουθεί:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Φαίνεται να υπάρχει ένα λάθος στο ερώτημά σας. Το παρακάτω λάθος διακομιστή " +"MySQL, εάν υπάρχει κάποιο, μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να διαγνώσετε το " +"πρόβλημα." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "Εντολή SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "αποτέλεσμα SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Άγνωστο Αναγνωριστικό" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Ανοιχτά εισαγωγικά" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Άγνωστο σημείο στίξης" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Στημένη δομή για προβολή" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "τελευταίος έλεγχος" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Δημιουργία" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Δηλώσεις" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "στατικό" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Σε έναν απασχολημένο διακομιστή, οι μετρητές μνήμης μπορεί να τερματίσουν, " +"έτσι αυτές οι στατιστικές όπως αναφέρονται από τον διακομιστή μπορεί να " +"είναι εσφαλμένες." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Σταμάτημα" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Μηχανές αποθήκευσης" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Μηχανή αποθήκευσης" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "Δεδομένα CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Δομή και δεδομένα" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "Μορφή CSV για δεδομένα MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Αρχικά δεδομένα MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Μόνο η δομή" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Προτεινόμενη δομή πίνακα" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "Διαφορά δομής" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "δομή" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Δομή" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "Συγχρονισμός δομής" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Αποστολή" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Η SQL εντολή σας εκτελέσθηκε επιτυχώς" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Ο διακομιστής εκτελείται με Suhosin. Αναφερθείτε στην %sτεκμηρίωση%s για " +"πιθανά ζητήματα." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Σύνολο" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικά" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Επικύρωση..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Η επικύρωση του υλικού απέτυχε" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Το αρχείο %s δεν περιέχει καμιά ταυτότητα κλειδιού" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Δεν τοποθετήθηκε κανένα έγκυρο κλειδί επικύρωσης" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Αλλαγή στο αντίγραφο της βάσης δεδομένων" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Μεταφορά στον αντεγραμμένο πίνακα" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"Η βάση δεδομένων προορισμού θα συγχρονιστεί πλήρως με τη βάση δεδομένων " +"προέλευσης. Η βάση δεδομένων προέλευσης θα παραμείνει ως έχει." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "Συγχρονισμός Βάσεων δεδομένων" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "Συγχρονισμός" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Προσθήκη στήλης(ών)" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Ο πίνακας %s υπάρχει ήδη!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Αλλαγή στήλης(ών)" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Ο πίνακας %1$s αλλάχτηκε επιτυχώς" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Αλλαγή ευρετηρίου(ων)" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "Εφαρμογή ευρετηρίου(ων)" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Σχόλια Πίνακα" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" +"Θέλετε να διαγράψετε όλες τις προηγούμενες γραμμές από τους πίνακες " +"προορισμού;" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Το όνομα του Πίνακα είναι κενό!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Ο πίνακας %1$s έχει δημιουργηθεί." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Ο Πίνακας %s διεγράφη" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Ο Πίνακας %s άδειασε" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Ο Πίνακας %s εκκαθαρίστηκε («FLUSH»)" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Εισαγωγή γραμμής(ών)" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Ο πίνακας φαίνεται να είναι άδειος!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Συντήρηση Πίνακα" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Ονομασία πίνακας" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Πίνακας περιεχομένων" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Επιλογές πίνακα" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Απομάκρυνση στήλης(ών)" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Απομάκρυνση ευρετηρίου(ων)" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s Πίνακας/Πίνακες" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Δομή Πίνακα για τον Πίνακα" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας " + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Ενημέρωση γραμμής(ών)" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "πάρτε το" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" +"Η βάση δεδομένων προορισμού συγχρονίστηκε με τη βάση δεδομένων προέλευσης" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Δικαιώματα πινάκων" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Προσωρινά δεδομένα" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" +" Εξαιτίας του μεγέθος του,
αυτό το πεδίο ίσως να μη μπορεί να " +"διορθωθεί " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Κείμενο Texy!" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Ταϊλανδικά" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Το προεπιλεγμένο θέμα %s δεν βρέθηκε!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Προεπισκόπηση μη διαθέσιμη." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Το θέμα %s δεν βρέθηκε!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Βρέθηκε μη έγκυρη διαδρομή εικόνας για το θέμα %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Η διαδρομή θέματος δεν βρέθηκε για το θέμα %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Θέμα / Στυλ" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Αυτός ο διακομιστής" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Διεργασίες" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Η λειτουργία %s διεκόπη." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Η προηγούμενη εισαγωγή εξάντλησε το χρονικό όριο, μετά την επανυποβολή θα " +"συνεχίσει από τη θέση %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Ωστόσο, στην τελευταία εκτέλεση δεν αναλύθηκαν δεδομένα. Αυτό συνήθως " +"σημαίνει ότι το phpMyAdmin δεν θα μπορέσει να τελειώσει την εισαγωγή εκτός " +"και αν αυξήσετε τα χρονικά όρια της php." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Το χρονικό όριο του κώδικα εξαντλήθηκε. Αν θέλετε να τελειώσετε την " +"εισαγωγή, επανυποβάλτε το ίδιο αρχείο και η εισαγωγή θα συνεχίσει." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "από/προς τη σελίδα" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "(Απ)ενεργοποίηση πίνακα σχεδιασμού" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Εναλλαγή μικρά/μεγάλα" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Για να επιλέξετε συσχέτιση, πατήστε :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "συνολικά" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "Παρακολούθηση του %s.%s ενεργοποιήθηκε." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Ενεργοποιήση τώρα" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης για το %s.%s" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "Κάντε σχόλια αυτές τις δύο γραμμές αν δεν τις χρειάζεστε." + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Δημιουργία έκδοσης" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Δημιουργία έκδοσης %s του %s.%s" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Καταγραφή Βάσης Δεδομένων" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Δήλωση ορισμού δεδομένων" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Δήλωση χειρισμού δεδομένων" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Απενεργοποιήση τώρα" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Απενεργοποιήση παρακολούθησης για το %s.%s" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Εξαγωγή ως %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "Η παρακολούθηση είναι ενεργοποιημένη." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "Η παρακολούθηση δεν έιναι ενεργοποιημένη." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Μηχανισμός παρακολούθησης" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "Αναφορά παρακολούθησης για τον πίνακα «%s»" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Αναφορά παρακολούθησης" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Εμφάνιση %s με ημερομηνίες από %s έως %s από χρήστη %s %s" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Εμφάνιση εκδόσεων" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "Κάδος SQL (λήψη αρχείου)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "Κάδος SQL" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "Οι δηλώσεις SQL εκτελέστηκαν." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει τον πίνακα και τα περιεχόμενά δεδομένα." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "Εκτέλεση SQL" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "Οι δηλώσεις SQL εξήχθησαν. Αντιγράψτε τον κάδο ή εκτελέστε τον." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Δηλώσεις παρακολούθησης" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "ενεργή" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "μη ενεργή" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Στιγμιότυπο δομής" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Δημιουργήθηκε" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Τελευταία έκδοση" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Ενημερώθηκε" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Παρακολούθηση αυτών των δηλώσεων ορισμού δεδομένων:" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Παρακολούθηση αυτών των δηλώσεων χειρισμού δεδομένων:" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Παρακολουθούμενοι πίνακες" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Παρακολούθηση" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Παρακολούθηση πίνακα" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Μη παρακολουθούμενοι πίνακες" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Όνομα χρήστη" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Η παρακολούθηση του %s.%s , η έκδοση %s είναι ενεργοποιημένη." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Η έκδοση %s δημιουργήθηκε, η παρακολούθηση του %s.%s ενεργοποιήθηκε." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Η παρακολούθηση του %s.%s , η έκδοση %s είναι απενεργοποιημένη." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Στιγμιότυπο έκδοσης %s (κώδικας SQL)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Εκδόσεις" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" +"Μπορείτε να εκτελέσετε τον κάδο δημιουργώντας και χρησιμοποιώντας μι " +"προσωρινή βάση δεδομένων. Σιγουρευτείτε ότι έχετε τα δικαιώματα για αυτό." + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Παραδοσιακά Κινεζικά" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Παραδοσιακά Ισπανικά" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Κίνηση" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Συντονιστής κινήσεων" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Προβάλει έναν σύνδεσμο για λήψη των δυαδικών δεδομένων ενός πεδίου. Η πρώτη " +"επιλογή είναι το όνομα αρχείου ενός δυαδικού αρχείου. Η δεύτερη επιλογή " +"είναι ένα πιθανό όνομα πεδίου μια γραμμής πίνακα που περιέχει το όνομα " +"αρχείου. Αν δώσετε μια δεύτερη επιλογή πρέπει να έχετε ορίσει την πρώτη " +"επιλογή ως κενό" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Προβάλει δεκαεξαδική παρουσίαση των δεδομένων. Η προαιρετική πρώτη " +"παράμετρος ορίζει πόσο συχνά θα προστείθεται διάστημα (η προεπιλογή στις 2 " +"στιγμές)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Εμφανίζει μια εικόνα προεπισκόπησης με σύνδεσμο; επιλογές: πλάτος, ύψος σε " +"εικονοστοιχεία (διατηρεί τις αρχικές αναλογίες)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Εμφανίζει έναν σύνδεσμο για αυτήν την εικόνα." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Δείτε image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Προβάλει ένα πεδίο ημερομηνίας-ώρας (TIME, TIMESTAMP, DATETIME ή αριθμητικός " +"χρόνος UNIX) ως μορφοποιημένη ημερομηνία. Η πρώτη επιλογή είναι το " +"αντιστάθμισμα (σε ώρες) που θα προστεθεί στην υπαρχουσα (Προεπιλογή: 0) " +"Χρησιμοποιείστε τη δεύτερη επιλογή για να ορίσετε μια μορφή ημερομηνίας " +"ώρας. Η τρίτη επιλογή ορίζει αν θέλετε να δείτε την τοπική ή την παγκόσμια " +"ώρα (χρήση «local» ή «utc» αντίστοιχα). Σύμφωνα με αυτό, η μορφή της " +"ημερομηνίας έχει διαφορετική τιμή - για το «local» δείτε την τεκμηρίωση για " +"τη συνάρτηση strftime() της PHP και για το «utc» γίνεται χρησιμοποιώντας τη " +"συνάρτηση gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"ΜΟΝΟ ΓΙΑ LINUX: Εκτελεί μία εξωτερική εφαρμογή και στέλνει τα δεδομένα μέσω " +"«βασικής εισαγωγής». Επιστρέφει το αποτέλεσμα της εφαρμογής. Προεπιλεγμένη " +"τιμή είναι το Tidy, που τυπώνει μορφοποιημένο κώδικα HTML. Για λόγους " +"ασφαλείες, πρέπει χειροκίνητα να αλλάξετε το αρχείο " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php και να εισάγετε τις " +"εφαρμογές που εσείς επιτρέπετε να εκτελούνται. Η πρώτη επιλογή είναι ο " +"αριθμός της εφαρμογής που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και η δεύτερη επιλογή " +"είναι οι παράμετροι της. Η τρίτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα μετατρέψει το " +"αποτέλεσμα χρησιμοποιώντας την εντολή htmlspecialchars() (Προεπιλεγμένη " +"τιμή: 1). Η τέταρτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα εισάγει NOWRAP στο κελί " +"περιεχομένου ούτως ώστε όλο το αποτέλεσμα να εμφανιστεί χωρίς αλλαγές στην " +"διάταξη (Προεπιλεγμένη τιμή: 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Διατηρεί την αρχική μορφοποίηση του πεδίου. Δεν χρησιμοποιούνται χαρακτήρες " +"διαφυγής." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Εμφανίζει μία εικόνα και ένα σύνδεσμο, το πεδίο περιέχει το όνομα αρχείου. Η " +"πρώτη επιλογή είναι ένα πρόθεμα όπως «http://domain.com/», η δεύτερη " +"επιλογή είναι το πλάτος σε εικονοστοιχεία, η τρίτη είναι το ύψος." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Εμφανίζει ένα σύνδεσμο, το πεδίο περιέχει το όνομα αρχείου. Η πρώτη επιλογή " +"είναι ένα πρόθεμα όπως «http://domain.com/», η δεύτερη επιλογή είναι ένας " +"τίτλος για τον σύνδεσμο." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Μορφοποιεί το κείμενο ως ερώτημα SQL με συντακτική επισήμανση." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Εμφανίζει μόνο μέρος ενός αλφαριθμητικού. Η πρώτη επιλογή είναι η θέση στην " +"οποία ξεκινά η εμφάνιση του κειμένου (Προεπιλογή: 0). Η δεύτερη επιλογή " +"είναι το μήκος του κειμένου. Αν μείνει κενό θα επιστραφεί όλο το " +"αλφαριθμητικό. Η τρίτη επιλογή καθορίζει ποιοι χαρακτήρες θα ακολουθούν το " +"κείμενο όταν εμφανίζεται μέρος του (Προεπιλογή: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Δείκτες" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Αποκοπή εμφανιζόμενων ερωτημάτων" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκικά" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ουκρανικά" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Απεπιλογή όλων" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Μοναδικό" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Απεπιλογή όλων" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Προσπαθήσατε να φορτώσετε αρχείο με μη υποστηριζόμενη συμπίεση (%s). Είτε η " +"υποστήριξη για αυτή δεν έχει εφαρμοστεί ή απενεργοποιηθεί από τις ρυθμίσεις " +"σας." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Τα δικαιώματα του χρήστη %s ενημερώθηκαν." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Τα στοιχεία ανανεώθηκαν." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Ενημέρωση της εντολής" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Παρακαλώ διαβάστε στην τεκμηρίωση για το πως μπορείτε να ανανεώσετε τον " +"πίνακα Column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Πρέπει να αναβαθμίσετε σε %s %s ή νεότερη." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου στο δίσκο." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Η αποστολή του αρχείου σταμάτησε λόγω επέκτασης." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Το προς αποστολή αρχείο υπερβαίνει την οδηγία MAX_FILE_SIZE όπως ορίστηκε " +"στη φόρμα HTML." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Το προς αποστολή αρχείο υπερβαίνει την οδηγία upload_max_filesize στο " +"php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Χάθηκε ένας προσωρινός φάκελος." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Το απεσταλμένο αρχείο εστάλει μόνο μερικώς." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα στην αποστολή αρχείου." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Πιθανόν προσπαθείτε να αποστείλετε πολύ μεγάλο αρχείο. Λεπτομέρειες στην %" +"sτεκμηρίωση%s για τρόπους αντιμετώπισης αυτού του περιορισμού." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Οι αποστολές αρχείων δεν επιτρέπονται σε αυτό τον διακομιστή." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Χρήση" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Χρήση ανάποδων εισαγωγικών στα ονόματα των Πινάκων και των Πεδίων" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Χρήση Οικείου Πίνακα" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Ο χρήστης %s υπάρχει ήδη!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Το όνομα του χρήστη είναι κενό!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Όνομα χρήστη" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Ο επιλεγμένος χρήστης δεν βρέθηκε στον πίνακα δικαιωμάτων." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Περίληψη χρηστών" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Οι επιλεγμένοι χρήστες διεγράφησαν επιτυχώς." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Χρήστες με πρόσβαση στη βάση «%s»" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Χρήση του πλήκτρου TAB για μετακίνηση από τιμή σε τιμή ή CTRL+βέλη για " +"μετακίνηση παντού" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Χρήση Πινάκων" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το πεδίο κειμένου" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Χρήση αυτής της τιμής" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Επικύρωση SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Ο επικυρωτής SQL δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε " +"εγκαταστήσει της απαραίτητες επεκτάσεις της php όπως περιγράφεται στην %" +"sτεκμηρίωση%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Μεταβλητή" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Πληροφορίες έκδοσης" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Εμφάνισης σχήματος βάσεων" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Εμφάνιση σχήματος της βάσης δεδομένων" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Εμφάνιση σχήματος του πίνακα" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Αυτή η προβολή έχει τουλάχιστον αυτό τον αριθμό γραμμών. Λεπτομέρειες στην %" +"sτεκμηρίωση%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Η προβολή %s διαγράφτηκε" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Προβολή εικόνας" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "ΠΡΟΒΟΛΗ ονόματος" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Προβολή βίντεο" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" +"Ο υποκατάλογος που ορίσατε για την αποθήκευση αρχείων δεν μπόρεσε να βρεθεί" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Υποκατάλογος αποθήκευσης αρχείων διακομιστή" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Διακομιστής ιστού" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Καλωσήρθατε στο %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "μπαλαντέρ" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό να ανανεωθεί το παράθυρο προορισμού του περιηγητή. Ίσως " +"κλείσατε το μητρικό παράθυρο ή ο περιηγητής σας δεν επιτρέπει τις ανανεώσεις " +"μεταξύ παραθύρων λόγω ρυθμίσεων ασφαλείας." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Με τους επιλεγμένους:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Αιτήσεις εγγραφής" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης. Άρνηση πρόσβασης." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"Το αρχείο XML που ορίστηκε ήταν σε λανθασμένη μορφή ή ανεπαρκές. Διορθώστε " +"το θέμα και δοκιμάστε ξανά." + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "Εξαγωγή περιεχομένων" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Εξαγωγή συναρτήσεων" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Εξαγωγή διεργασιών" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Δομής (προτείνεται)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Εξαγωγή πινάκων" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Εξαγωγή δεικτών" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Εξαγωγή προβολών" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Σημείωση: Αν ορίσετε αυτές τις επιλογές σε 0 (μηδέν) αφαιρείτε ο " +"περιορισμός." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "συμπίεση «zip»" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 000000000..9fb0dd661 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,7659 @@ +#. extracted from po/english.php, po/english-gb.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: english-gb \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Mon" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Tue" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Wed" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Thu" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Fri" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "May" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y at %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Aborted" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Access denied" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Add AUTO_INCREMENT value" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Add %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Add constraints" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Add/Delete Field Columns" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Add/Delete Criteria Row" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Add %s field(s)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Add custom comment into header (\\n splits lines)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Add into comments" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Add new field" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Add privileges on the following database" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Add privileges on the following table" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Add to index  %s column(s)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Add a new User" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "You have added a new user." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "After %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Go back to previous page" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Insert another new row" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Edit next row" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Go back to this page" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "All" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Display all tables with the same width" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Alter table order by" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "Analyse" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Analyse table" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "And" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "and" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "and then" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Angular links" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "An index has been added on %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Any host" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Any user" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Apply Selected Changes" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "A primary key has been added on %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armenian" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Ascending" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "As defined:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "At Beginning of Table" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "At End of Table" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Attributes" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatic layout" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Back" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltic" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binary" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binary - do not edit" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binary log" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Event type" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Log name" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Original position" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Server ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB Repository" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Damaged" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Disable" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Remove BLOB Repository Reference" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Repair" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Upload to BLOB repository" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Let every user access this bookmark" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Bookmark %s created" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "The bookmark has been deleted." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Bookmarked SQL query" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Replace existing bookmark of same name" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Bookmark this SQL query" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "View only" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Browse" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Browse distinct values" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Browse foreign values" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Buffer Pool Activity" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buffer Pool" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Buffer Pool Usage" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Read misses in %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Read misses" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Write waits in %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Write waits" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Busy pages" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipped\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "Could not load export plug-ins, please check your installation!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "Could not load import plug-ins, please check your installation!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Cannot log in to the MySQL server" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Can't rename index to PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinality" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "case-insensitive" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "case-sensitive" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Central European" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Change" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... keep the old one." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Create a new user with the same privileges and ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... delete the old one from the user tables." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Change Login Information / Copy User" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Choose field to display" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Change password" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Charset" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Character set of the file:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Character Sets and Collations" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Charsets" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Check All" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Check" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Check tables having overhead" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Check Privileges" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Check privileges for database "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Check table" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Please choose a page to edit" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Click to select" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Click to unselect" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Displaying Column Comments" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Collation" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Column names" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Column-specific privileges" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Comment" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Comments" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 compatible" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Complete inserts" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Imported file compression will be automatically detected from: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Please configure the coordinates for table %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Cannot connect: invalid settings." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Connections" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Constraints for dumped tables" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Constraints for table" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "Connection for controluser as defined in your configuration failed." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies must be enabled past this point." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Copy" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Database %s has been copied to %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Copy table to (database.table):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Table %s has been copied to %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Can't copy table to same one!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Could not connect to the source" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Could not connect to the target" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE before copying" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Create an index on %s columns" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Create a new index" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Create new database" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Create table on database %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Create a page" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Creation of PDFs" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Create relation" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Create table" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "Create table" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Database for user" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Create database with same name and grant all privileges" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Grant all privileges on database "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Creation/Update/Check dates" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Criteria" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Current server" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "Custom colour" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Czech-Slovak" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danish" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "The database name is empty!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Database export options" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Database %1$s has been created." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Database %s has been dropped." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "'%s' database does not exist." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Databases" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s databases have been dropped successfully." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Source database" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Databases statistics" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Disable Statistics" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Enable Statistics" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Target database" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Data Dictionary" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Data Difference" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Data only" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Pages containing data" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "Data Synchronisation" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Database comment: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Copy database to" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Database seems to be empty!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Database-specific privileges" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Rename database to" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "database-specific" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s is the default storage engine on this MySQL server." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragment table" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Use delayed inserts" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Delete the users and reload the privileges afterwards." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "The row has been deleted" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "No users selected for deleting!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Delete relation" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "Delete tracking data for this table" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Deleting %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Delimiter" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Descending" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Designer" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Details..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "dictionary" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Difference" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Direct links" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Dirty pages" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Disable foreign key checks" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Display Features" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Display order:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Display PDF schema" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Download file" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Do you really want to " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "You are about to DESTROY a complete database!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Drop" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Drop the databases that have the same names as the users." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Dump all rows" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Dumping data for table" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Dump has been saved to file %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Dump %s row(s) starting at record # %s" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dynamic" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Edit PDF Pages" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Edit Privileges" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effective" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Empty" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Enclose export in a transaction" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "End" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s is available on this MySQL server." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s has been disabled for this MySQL server." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Engines" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "This MySQL server does not support the %s storage engine." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "English" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Note: MySQL privilege names are expressed in English " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Error in ZIP archive:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Error: Relation not added." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Error: relation already exists." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Error renaming table %1$s to %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Error saving coordinates for Designer." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Event" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Events" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel edition" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Execute bookmarked query" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explain SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Export/Import to scale" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Selected export type has to be saved in file!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Extended inserts" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Failed attempts" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Field" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Field %s has been dropped" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Fields enclosed by" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Fields escaped by" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Fields" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Fields terminated by" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "File could not be read" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "database name" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "server name" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "table name" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "File name template" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "remember template" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "File to import" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Flush query cache" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Flush the table (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Flush (close) all tables" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Font size" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "FOREIGN KEY relation added" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Missing value in the form!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Free pages" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Full start" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Full stop" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Full Texts" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Functions" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generated by" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "General relation features" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generate" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Generate Password" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Generation Time" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "German" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Get more themes!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Global privileges" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Global value" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Go to database" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Go to table" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Go to view" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Grant" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Greek" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipped\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "has been altered." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "Selected target tables have been synchronised with source tables." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "You have to choose at least one column to display" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Use hexadecimal for BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Hide" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Hide/Show all" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Hide/Show Tables with no relation" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Official Homepage" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "The host name is empty!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Fulltext" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer does not support this function." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignore duplicate rows" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignore" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Use ignore inserts" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "Column names in first row" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Do not import empty rows" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Import/Export coordinates for PDF schema" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Import files" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format of imported file" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "View a structure`s contents by clicking on its name" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Edit its structure by following the \"Structure\" link" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Import currencies ($5.00 to 5.00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "The file is being processed, please be patient." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Import has been successfully finished, %d queries executed." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indexes" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Index %s has been dropped" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Index name:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Index type:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problems with indexes of table `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Autoextend increment" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Buffer pool size" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Data files" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Data home directory" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "The common part of the directory path for all InnoDB data files." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "pages" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB Status" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Insert as new row" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Inserted row id: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "Insert as new row and ignore errors" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Internal relation added" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Internal relations" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "in use" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Invalid authentication method set in configuration:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Column count has to be larger than zero." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Invalid column (%s) specified!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Invalid field count in CSV input on line %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Invalid format of CSV input on line %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Invalid parameter for CSV import: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Invalid database" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "You have to add at least one field." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Table must have at least one field." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "This plug-in does not support compressed imports!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d is not valid row number." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Invalid server index: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Invalid table name" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Joins" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Jump to database "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Just delete the users from the privilege tables." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Do not change the password" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Key cache" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Keyname" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Kill" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korean" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Language" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Unknown language: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Latched pages" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Table caption" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Content of table __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Continued table caption" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(continued)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Include table caption" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Label key" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Structure of table __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV using LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Use LOCAL keyword" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Length/Values" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Number of rows per page" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Lines terminated by" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Link not found" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Links to" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Location of the text file" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Login Information" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Log in" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Log out" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "You can enter hostname/IP address and port separated by space." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "This operation could take a long time. Proceed anyway?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "max. concurrent connections" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maximal length of created query" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Max: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "MediaWiki Table" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Available MIME types" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Available transformations" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME type" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Browser transformation" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Transformation options" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPES FOR TABLE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Modifications have been saved" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modify an index" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modify" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Move Menu" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Move table to (database.table):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Table %s has been moved to %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Can't move table to same one!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "multilingual" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Data pointer size" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maximum size for temporary files on index creation" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maximum size for temporary sort files" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automatic recovery mode" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Repair threads" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Sort buffer size" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL charset" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL client version" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL connection collation" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL said: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Show processes" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "New table" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "No activity within %s seconds; please log in again" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "No databases" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "No databases selected." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "no description" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Skip Explain SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "No files found inside ZIP archive!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "No index defined!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "No index parts defined!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "No change" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "No" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "This format has no options" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "No Password" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "The web server does not have permission to save the file %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Without PHP Code" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "No Privileges" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "You don't have sufficient privileges to be here right now!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "No rows selected" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Insufficient space to save the file %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "No tables found in database." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "This is not a number!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "not OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "not present" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s table not found or not set in %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "No user(s) found." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Skip Validate SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Number of fields" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Number of tables" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s match(es) inside table %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total: %s match(es)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tables" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Text" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Open new phpMyAdmin window" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operations" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "Optimise" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Optimise table" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Or" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Overhead" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Overwrite existing file(s)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Packed" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Page number:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Pages to be flushed" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Paper size" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Partial import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Partial Texts" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "PARTITION definition" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "partitioned" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Partition maintenance" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partition %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "The password for %s was changed successfully." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "The password is empty!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Password Hashing" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "The passwords aren't the same!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Checkpoint frequency" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Data file grow size" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "The grow size of the handle data (.xtd) files." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Data log threshold" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Garbage threshold" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Index cache size" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Log buffer size" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Log cache size" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Log file count" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Log file threshold" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Record cache size" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "The grow size of the row pointer (.xtr) files." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Row file grow size" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Transaction buffer size" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schema of the \"%s\" database - Page %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "The \"%s\" table doesn't exist!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "No tables" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "Page has been created" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "Page creation failed" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Generates a report containing the data of a single table)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Report title" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "per hour" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "per minute" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "per second" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "phone book" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "PHP array" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Create PHP Code" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP extension" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP Version" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Play audio" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Please select the primary key or a unique key" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "Quick steps to setup advanced features:" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "Create a pma user and give access to these tables." + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin documentation" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "The primary key has been dropped" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primary" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Print view (with full texts)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Print view" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Includes all privileges except GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Allows altering the structure of existing tables." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Allows altering and dropping stored routines." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Allows creating new databases and tables." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Allows creating stored routines." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Allows creating new tables." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Allows creating temporary tables." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Allows creating, dropping and renaming user accounts." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Allows creating new views." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Allows deleting data." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Allows dropping databases and tables." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Allows dropping tables." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Allows to set up events for the event scheduler" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Allows executing stored routines." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Allows importing data from and exporting data into files." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Allows creating and dropping indexes." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Allows inserting and replacing data." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Allows locking tables for the current thread." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Limits the number of simultaneous connections the user may have." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Allows viewing processes of all users" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Allows the user to ask where the slaves / masters are." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Needed for the replication slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Allows reading data." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Gives access to the complete list of databases." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Allows shutting down the server." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Allows creating and dropping triggers" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Allows changing data." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "No privileges." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privileges" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "The privileges were reloaded successfully." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedures" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Processes" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Process list" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protocol version" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Put fields names in the first row" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "The following queries have been executed:" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Query cache" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Query window" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL query on database %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Query results operations" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL history" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Query took %01.4f sec" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Query type" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Do not overwrite this query from outside the window" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Read requests" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Rebuild" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Received" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "recommended" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Records" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Check referential integrity:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Relational display field" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relational key" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relational schema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relation deleted" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONS FOR TABLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relations" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relation view" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Reloading the privileges" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "Reload navigation frame" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Reload privileges" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Reload" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Remote server" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Remove CRLF characters within fields" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Remove partitioning" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Remove selected users" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Database %s has been renamed to %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Table %s has been renamed to %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Rename table to" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "Rename view to" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Repair" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Repair table" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Replace NULL by" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Replace table data with file" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Add slave replication user" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "Master server changed succesfully to %s" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "This server is configured as master in a replication process." + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Control slave:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Unable to connect to master %s." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "Replicate all databases; Ignore:" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "Ignore all databases; Replicate:" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "Master configuration" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Master replication" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replication" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Please select databases:" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "Show connected slaves" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Show master status" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "Change or reconfigure master server" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Slave configuration" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Error management:" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "IO Thread %s only" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "Slave IO Thread not running!" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "Reset slave" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "See slave status table" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Skip current error" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "errors." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "Skip next" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Slave replication" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "Slave SQL Thread not running!" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "SQL Thread %s only" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Master status" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Replication status" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Slave status" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "Synchronise databases with master" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "Unable to change master" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown error" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Resource limits" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Restart insertion with %s rows" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Re-type" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "You have revoked the privileges for %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Revoke" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Return type" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Routines" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Row length" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d row(s) affected." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d row(s) deleted." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "row(s) starting from record #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d row(s) inserted." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Row size " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (rotated headers)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Rows" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Row Statistics" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "running on %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Submit Query" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Run SQL query/queries on server %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Run SQL query/queries on database %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Russian" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Save on server in %s directory" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Save position" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "The scale factor is too small to fit the schema on one page" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Search in database" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Inside field:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Inside table(s):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "at least one of the words" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "all words" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "the exact phrase" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "as regular expression" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Search results for \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Find:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Please select a database" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Select binary log to view" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Select fields (at least one):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Select Foreign Key" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "in query" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Select referenced key" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Select Tables" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Save as file" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Sent" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Server Choice" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "The server is not responding" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Delayed inserts" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Runtime Information" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Server variables and settings" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Server version" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Session value" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "settings" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Allow character set conversion" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Allow login to any MySQL server" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "Show "Drop database" link to normal users" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Key is too short, it should have at least 8 characters" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Blowfish secret" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Highlight selected rows" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Row marker" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Highlight row pointed by the mouse cursor" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Highlight pointer" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Cannot load or save configuration" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "CHAR fields editing" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "CHAR textarea columns" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "CHAR textarea rows" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Check config file permissions" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Compress on the fly" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Configuration file" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Confirm DROP queries" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Default character set used for conversions" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Default character set" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Default language" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Default server" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Tab that is displayed when entering a database" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Default database tab" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Tab that is displayed when entering a server" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Default server tab" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Tab that is displayed when entering a table" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Default table tab" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Show database listing as a list instead of a drop down" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Display databases as a list" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Show server listing as a list instead of a drop down" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Display servers as a list" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Donate" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "End of line" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Could not connect to MySQL server" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "Empty signon session name while using signon authentication method" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "Empty signon URL while using signon authentication method" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "Empty username while using config authentication method" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Submitted form contains errors" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Incorrect IP address: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Not a valid port number" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Incorrect value" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Missing data for %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Not a non-negative number" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Not a positive number" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Maximum execution time" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Save as file" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Character set of the file" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Database name template" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Server name template" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Table name template" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Save on server" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Overwrite existing file(s)" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Remember file name template" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "no" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Force secured connection while using phpMyAdmin" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Force SSL connection" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Foreign key dropdown order" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "A dropdown will be used if fewer items are present" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Foreign key limit" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Browse mode" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "Customise browse mode" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "Customise edit mode" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Edit mode" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "Customise default export options" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Export defaults" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "Customise default common import options" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Import defaults" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Set import and export directories and compression options" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Import / export" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Databases" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Databases display options" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "Customise appearance of the navigation frame" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Navigation frame" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Servers display options" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Tables display options" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tables" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Main frame" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Settings that didn't fit enywhere else" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Other core settings" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "Customise query window options" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Query window" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Security" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Basic settings" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Server configuration" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Enter server connection parameters" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Enter login options for signon authentication" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Signon login options" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA database" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "Customisation" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "Customise export options" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Features" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "Customise import defaults" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "Customise navigation frame" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "Customise main frame" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Customise links shown in SQL Query boxes" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL Query box" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL queries" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "Customise startup page" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Startup" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Choose how you want tabs to work" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Tabs" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin homepage" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Extra parameters for iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignore errors" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ignore multiple statement errors" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Partial import: allow interrupt" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format of imported file" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Number of records (queries) to skip from start" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Partial import: skip queries" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Insecure connection" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "How many rows can be inserted at one time" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Number of inserted rows" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Target for quick access icon" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Show logo in left frame" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Display logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Display server choice at the top of the left frame" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Display servers selection" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "String that separates databases into different tree levels" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Database tree separator" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Display databases in a tree" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Disable this if you want to see all databases at once" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Use light version" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Maximum table tree depth" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "String that separates tables into different tree levels" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Table tree separator" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Logo link URL" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Logo link target" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Highlight server under the mouse cursor" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Enable highlighting" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "let the user choose" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Use less graphically intense tabs" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Light tabs" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Load" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Delete all cookies on logout" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Recall user name" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Login cookie store" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Login cookie validity" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Maximum displayed SQL length" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Maximum databases" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Maximum number of rows to display" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Maximum number of tables displayed in table list" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Maximum tables" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Memory limit" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Use only icons, only text or both" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Iconic navigation bar" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "New server" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "There are no configured servers" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip output buffering" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- none -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Default sorting order" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Use persistent connections to MySQL databases" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Persistent connections" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Use only icons, only text or both" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Iconic table operations" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Protect binary fields" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Permanent query history" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "How many queries are kept in history" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Query history length" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Tab displayed when opening a new query window" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Default query window tab" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "Select which functions will be used for character set conversion" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Recoding engine" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Restore default value" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Try to revert erroneous fields to their default values" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Directory where exports can be saved on server" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Save directory" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "You should use mysqli for performance reasons" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "You allow for connecting to the server without a password." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Add a new server" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Leave blank if not used" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Host authentication order" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Leave blank for defaults" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Host authentication rules" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Allow logins without a password" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Allow root login" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "HTTP Realm" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "SweKey config file" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Authentication method to use" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Authentication type" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Bookmark table" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Column information table" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Compress connection to MySQL server" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Compress connection" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Connection type" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Control user password" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Control user" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Count tables when showing database list" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Count tables" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Designer table" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Edit server" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "PHP extension to use" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Hide databases matching regular expression (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Hide databases" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "SQL query history table" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Hostname where MySQL server is running" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Server hostname" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Logout URL" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Try to connect without password" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Connect without password" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Show only listed databases" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Leave empty if not using config auth" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Password for config auth" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF schema: pages table" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA database" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Server port" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Relation table" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "SQL command to fetch available databases" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES command" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Signon session name" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Signon URL" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "You should use SSL connections if your web server supports it" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Server socket" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "Enable SSL for connection to MySQL server" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Use SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF schema: table coordinates" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Display fields table" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Leave empty if not using config auth" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "User for config auth" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Verbose check" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Verbose name of this server" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Set value: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Allow to display all the rows" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Show password change form" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Show create database form" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Show form" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Display the function fields in edit/insert mode" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Show function fields" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Show phpinfo() link" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Show detailed MySQL server information" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Show SQL queries" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Show statistics" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Display database comment instead of its name" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Display table comment instead of its name" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Display table comments in tooltips" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Skip locked tables" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explain SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Create PHP Code" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validate SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Suggest new database name" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "List of trusted proxies for IP allow/deny" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Directory on server where you can upload files for import" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Upload directory" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Allow for searching inside the entire database" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Use database search" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Verbose multiple statements" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Got invalid version string from server" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Check for latest version" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "No newer stable version is available" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Unparsable version string" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Version check" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Show all" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Show binary contents as HEX" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Show binary contents" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Show BLOB contents" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Show colour" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Data Dictionary Format" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Show Full Queries" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Show grid" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Show/Hide left menu" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Showing bookmark" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Showing as PHP code" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Showing rows" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Showing SQL query" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "Show insert query" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Only show keys" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Show master status" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Show open tables" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Show PHP information" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Show" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Show slave hosts" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Show slave status" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "The number of transactions that used the temporary binary log cache." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "How many temporary files mysqld has created." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "The number of INSERT DELAYED rows written." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "The number of executed FLUSH statements." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "The number of internal COMMIT statements." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "The number of times a row was deleted from a table." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "The number of internal ROLLBACK statements." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "The number of requests to update a row in a table." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "The number of requests to insert a row in a table." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "The number of pages containing data (dirty or clean)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "The number of pages currently dirty." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "The number of free pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Total size of buffer pool, in pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "The number of logical read requests InnoDB has done." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "The number of fsync() operations so far." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "The current number of pending fsync() operations." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "The current number of pending reads." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "The current number of pending writes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "The amount of data read so far, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "The total number of data reads." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "The total number of data writes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "The amount of data written so far, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "The number of pages that have been written for doublewrite operations." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "The number of doublewrite operations that have been performed." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "The number of log write requests." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "The number of physical writes to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "The number of fsync() writes done to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "The number of pending log file fsyncs." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Pending log file writes." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "The number of bytes written to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "The number of pages created." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "The number of pages read." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "The number of pages written." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "The number of row locks currently being waited for." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "The number of times a row lock had to be waited for." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "The number of rows deleted from InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "The number of rows inserted in InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "The number of rows read from InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "The number of rows updated in InnoDB tables." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "The number of requests to read a key block from the cache." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "The number of requests to write a key block to the cache." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "The number of physical writes of a key block to disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "The number of files that are open." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "The number of streams that are open (used mainly for logging)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "The number of tables that are open." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "The number of free memory blocks in query cache." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "The amount of free memory for query cache." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "The number of cache hits." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "The number of queries added to the cache." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "The number of queries registered in the cache." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "The total number of blocks in the query cache." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "The status of failsafe replication (not yet implemented)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "The number of joins that used a range search on a reference table." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "The number of joins that did a full scan of the first table." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "The number of sorts that were done with ranges." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "The number of sorted rows." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "The number of sorts that were done by scanning the table." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "The number of currently open connections." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "The number of threads that are not sleeping." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Show dimension of tables" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Show tables" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Show this query here again " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simplified Chinese" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(singly)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Number of records (queries) to skip from start" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Small/Big All" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Snap to grid" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Socket" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sort by key" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sorting" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sort" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Space usage" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spanish" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Words are separated by a space character (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL compatibility mode" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Export type" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "Export time in UTC" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL query" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL result" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Invalid Identifer" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Unclosed quote" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Unknown Punctuation String" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Stand-in structure for view" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Last check" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Creation" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Statements" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "static" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Last update" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Storage Engines" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Storage Engine" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Structure and data" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV for MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Native MS Excel format" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Structure only" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Propose table structure" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "structure" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "Structure Synchronisation" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Submit" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Your SQL query has been executed successfully" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Swedish" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authenticating..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Hardware authentication failed" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "File %s does not contain any key id" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "No valid authentication key plugged" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Switch to copied database" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Switch to copied table" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "Synchronise Databases" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "Synchronise" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Add column(s)" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Table %s already exists!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Alter column(s)" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Table %1$s has been altered successfully" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Alter index(s)" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "Apply index(s)" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Table comments" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "The table name is empty!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Table %1$s has been created." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Table %s has been dropped" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Table %s has been emptied" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Table %s has been flushed" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Insert row(s)" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Table seems to be empty!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Table maintenance" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Table name" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Table of contents" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Table options" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Remove column(s)" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Remove index(s)" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s table(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Table structure for table" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Update row(s)" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "take it" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "Target database has been synchronised with source database" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Table-specific privileges" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Temporary data" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Because of its length,
this field might not be editable " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! text" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Default theme %s not found!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "No preview available." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Theme %s not found!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "No valid image path for theme %s found!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Theme path not found for theme %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Theme / Style" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "This Host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Thread %s was successfully killed." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "to/from page" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Toggle scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Toggle small/big" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "To select relation, click :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "total" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "Tracking of %s.%s is activated." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Activate now" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Activate tracking for %s.%s" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "Comment out these two lines if you do not need them." + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Create version" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Create version %s of %s.%s" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Database Log" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Data definition statement" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Data manipulation statement" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Deactivate now" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Deactivate tracking for %s.%s" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Export as %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "Tracking is active." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "Tracking is not active." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Tracking Mechanism" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "Tracking report for table `%s`" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Tracking report" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Show versions" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "SQL dump (file download)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "SQL dump" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "SQL statements executed." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "This option will replace your table and contained data." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "SQL execution" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Tracking statements" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "active" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "not active" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Structure snapshot" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Created" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Last version" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Updated" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Track these data definition statements:" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Track these data manipulation statements:" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Tracked tables" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Tracking" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Track table" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Untracked tables" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Tracking for %s.%s , version %s is activated." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Version %s snapshot (SQL code)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Versions" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditional Chinese" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Traditional Spanish" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Traffic" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Transaction coordinator" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Displays a link to download this image." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "See image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formats text as SQL query with syntax highlighting." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Triggers" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Truncate Shown Queries" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Uncheck All" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unique" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Unselect All" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "You have updated the privileges for %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "The profile has been updated." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Update Query" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "You should upgrade to %s %s or later." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Failed to write file to disk." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "File upload stopped by extension." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Missing a temporary folder." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "The uploaded file was only partially uploaded." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Unknown error in file upload." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "File uploads are not allowed on this server." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Usage" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Enclose table and field names with backquotes" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Use Host Table" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "The user %s already exists!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "The user name is empty!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "User name" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "The selected user was not found in the privilege table." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "User overview" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "The selected users have been deleted successfully." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Users having access to "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "User" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Use Tables" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Use text field" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Use this value" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validate SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Version information" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "View dump (schema) of databases" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "View dump (schema) of database" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "View dump (schema) of table" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "View %s has been dropped" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "View image" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "VIEW name" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "View video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "View" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "The directory you set for upload work cannot be reached" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "web server upload directory" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Web server" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Welcome to %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "West European" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "wildcard" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "With selected:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Write requests" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Wrong username/password. Access denied." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "Export contents" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Export functions" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Export procedures" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Export Structure Schemas (recommended)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Export tables" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Export triggers" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Export views" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipped\"" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..e4258b8a8 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,7717 @@ +#. extracted from po/english.php, po/spanish.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +"$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "es" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Mie" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Ene" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "May" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Ene0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Ene1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Ene2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Acceso denegado " + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"La razón más probable es que usted no creó un archivo de configuración. " +"Utilice %1$ssetup script%2$s para crear una." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó " +"esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en " +"config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por " +"el administrador del servidor MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Accciones" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Añada %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Añadir restricciones" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Añadir/borrar columna de criterio" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Añadir/borrar fila de criterio" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Añadir %s campo(s)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" +"Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Añadir en los comentarios" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Insertar nuevo campo" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Añadir privilegios a esta tabla" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Añadir al índice  %s columna(s)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Agregar un nuevo usuario" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Ha agregado un nuevo usuario." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Después de %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Volver" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Insertar un nuevo registro" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Editar la siguiente fila" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Volver a esta página" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Todos/as" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script " +"detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen " +"método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las " +"transacciones." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analice" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analizar la tabla" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "y luego" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "y luego" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Enlaces angulares" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Se añadió un índice en %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "cualquiera" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Cualquier servidor" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Cualquier usuario" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Podría ser aproximado. Léase la FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Se añadió una clave primaria en %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armenio" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Como fuera definido:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Al comienzo de la tabla" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Al final de la tabla" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Diseño automático" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Volver" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Báltico" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "INICIO DEL CORTE" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "INICIO DEL VOLCADO" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Binario " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Binario - ¡no editar! " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Log binario" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Tipo de evento" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Nombre con el cual se registró" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Posición original" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID del servidor" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "Repositorio BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Dañado" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base " +"de datos %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Deshabilite" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio BLOB!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Habilite" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Reparar" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Cargar al repositorio BLOB" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "El favorito %s fue creado" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "El favorito ha sido borrado." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Consulta guardada en favoritos" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Guardar esta consulta en favoritos" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Solamente ver" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Examinar" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Navegar los valores distintivos" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Mostrar los valores extranjeros" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Total de memoria del búfer" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Total de memoria del búfer consumido" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Leer los fallos en %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Leer los fallos" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Escribir las esperas en %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Escribir las esperas" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Páginas activas" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"Comprimido con bzip\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"No se cargaron los plugins de exportación. Por favor, ¡revise su " +"instalación!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su " +"instalación" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"no se pudo cargar la extensión %s,
por favor revise su configuración de " +"PHP." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"No se puede cargar iconv o recodificar una extensión necesaria para la " +"conversión de juegos de caracteres, configure php para permitir el uso de " +"estas extensiones o desactive la conversión de juegos de caracteres en " +"phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"No se puede utilizar iconv ni libiconv ni la función recode_string mientras " +"se carga la extensión de informes. Comprueba la configuración de php." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinalidad" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Europeo central" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "...mantener el anterior." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los " +"privilegios." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Elegir el campo a mostrar" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Cambio de contraseña" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Juego de caracteres" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Juego de caracteres del archivo:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Juegos de caracteres" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Marcar todos/as" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Revise" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Revisar los privilegios" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Revisar la tabla" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Elegir la página a editar" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Mostrando los comentarios de la columna" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Cotejamiento" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nombre de las columnas" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Privilegios específicos para la columna" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Compatible con MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Completar los INSERTS" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" +"La compresión escogida para el archivo a importar se detectará " +"automáticamente de: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!
Esto puede " +"suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede " +"encontrar el fichero.
Intente acceder al fichero de configuración " +"directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de " +"error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún " +"sitio.
Si recibe una página en blanco, todo está correcto." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Conexiones" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Filtros para la tabla" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"La conexión para controluser, como está definida en su configuración, " +"fracasó." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Copiar la tabla a (base de datos.tabla):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "La tabla %s se copió a %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido " +"cerrado." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Crear un índice en %s columna(s)" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Crear un nuevo índice" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Crear nueva base de datos" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Crear una nueva página" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Creación de los PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Crear relación" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Crear tabla" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Base de datos para el usuario" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" +"Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Criterio" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Cambiar el color" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Checo-Eslovaco" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opciones de exportación de la base de datos" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "La base de datos %1$s se creó." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Bases de datos" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Estadísticas de la base" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Desactivar las estadísticas" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Activar las estadísticas" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar " +"tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Diccionario de datos" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Solamente datos" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Páginas que contienen datos" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Comentario de la base de datos: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Copiar la base de datos a" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Privilegios específicos para la base de datos" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "específico para la base de datos" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin " +"caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentar la tabla" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Usar \"inserts\" con retraso" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Borrar a los usuarios y luego volver a cargar los privilegios." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Este es el modo más limpio, pero volver a cargar los privilegios puede tomar " +"tiempo." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "La fila se ha borrado" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Eliminar la relación" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Borrando %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Delimitador" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen. ¿Desea " +"eliminar esas referencias?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Diseñador" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un " +"campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a " +"mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Detalles..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "diccionario" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Enlaces directos" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Páginas que requieren ser depuradas" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Mostrar las opciones" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Mostrar en este orden:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Mostrar esquema PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Descargar archivo" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Realmente desea " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Eliminar" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" +"Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Volcar la base de datos para la tabla" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Volcar %s filas empezando por la fila %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinámico/a" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Editar las páginas PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Editar los privilegios" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efectivo/a" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Vaciar" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Incluir lo exportado en una transacción" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "FIN DEL CORTE" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "FIN DEL VOLCADO" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Motores" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" +" Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Error en el archivo ZIP:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Error: no se añadió la relación." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Error: la relación ya existe." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Edición Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Ejecute la consulta marcada previamente" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explicar el SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Exporte/Importe a escala" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "INSERTs extendidos" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Intentos fallidos" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Se eliminó el campo %s" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Se detectó un error al trasladar el archivo cargado, ver FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Campos encerrados por" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Caracter de escape" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Campos terminados en" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o " +"revise la opción de sobreescritura." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "No fue posible leer el archivo" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "nombre de la base de datos" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "nombre del servidor" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "nombre de la tabla" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar " +"cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, " +"sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se " +"mantendrá como está." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Plantilla del nombre del archivo" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "recordar la plantilla" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Archivo a importar" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de " +"las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir " +"de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios " +"manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de " +"privilegios%s antes de continuar." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Vaciar el cache de consultas" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño del font" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data " +"types)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "¡Falta un valor en el formulario!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Páginas libres" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Textos completos" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Función" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funciones" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generado por" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Opciones de relación general" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Generar la contraseña" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Tiempo de generación" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Privilegios globales" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Valor global" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Continuar" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Conceder" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"Comprimido con gzip\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Gestor" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "fue modificada." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Use hexadecimal para BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Ocultar/mostrar todo" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Página de inicio" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Página oficial de phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "Identificación" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Texto completo" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer no reconoce esa función." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignore las filas duplicadas" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Usar la opción ignore inserts" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importar archivos" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formato del archivo importado" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Índices" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede remover " +"uno." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "El índice %s ha sido eliminado" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nombre del índice :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tipo de índice :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de " +"autoextenderse cuando se llena." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, " +"en el cache, los datos e índices de sus tablas." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Archivos de datos" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Directorio raíz de los datos" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" +"La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de " +"datos InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "páginas" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Estado del InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que " +"corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor " +"de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad. " +"Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad. Por ejemplo, desde la " +"página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la " +"contraseña a root@localhost. Deberá escribir la misma contraseña en " +"config.inc.php de phpMyAdmin" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Insertar como una nueva fila" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"No es necesaria una relación interna cuando existe una relación LLAVE " +"EXTRANJERA correspondiente." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Se añadió la relación interna" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Relaciones internas" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "en uso" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "El método de autenticación no es válido en la configuración actual:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "¡Las columnas especificadas (%s) no son válidas!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "La base de datos no es válida" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Debe añadir al menos un campo." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "La tabla debe tener al menos un campo." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d no es un número de fila válido." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su " +"configuración." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "El nombre de la tabla no es válido" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Vínculos (Joins)" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Saltar a la base de datos "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Los usuarios "borrados" aún podrán acceder al servidor de manera " +"usual hasta que los privilegios se hayan vuelto a cargar." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Solamente borrar a los usuarios de la tabla de privilegios." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "No cambiar la contraseña" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Cache principal" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nombre de la clave" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Matar el proceso" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Orientación horizontal" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Idioma desconocido: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Páginas vinculadas" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Subtitulado de la tabla" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(continúa)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Clave de la etiqueta" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV usando LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Use la palabra clave LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Longitud/Valores*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "registros por página" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Líneas terminadas en" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "No se encontró el enlace" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Enlaces a" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Localización del archivo de texto" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Información de la cuenta" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Salir" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" +"Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el " +"puerto, separado por un espacio." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Servidor" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Esta operación podría tomar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Longitud máxima de la consulta creada" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Tamaño máximo: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando " +"tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas " +"de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta " +"opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos " +"datos!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "MIME-types disponibles" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Transformaciones disponibles" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-type" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"No hay una descripción disponible para esta transformación.
Por favor " +"pregunte al autor lo que %s hace." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformación del navegador" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus " +"transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation " +"descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando " +"este formato: 'a','b','c'...
Si alguna vez requiere insertar un " +"Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use backslash " +"(por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opciones de transformación" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación " +"adicional" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Se han guardado las modificaciones" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modificar un índice" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Mover el Menú" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Mover tabla a (Base de datos.tabla):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "multilingüe" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Tamaño del puntero de datos" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en " +"CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción " +"MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM " +"fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, " +"preferir el método key cache." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" +"Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras " +"genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, " +"ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" +"Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Modalidad de recuperación automática" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas " +"catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del " +"servidor --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las " +"tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso " +"\\\"Reparar mediante organización\\\"." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Reparar los procesos" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM " +"durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE " +"INDEX o ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Juegos de caracteres de MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Versión del cliente" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Su versión de librería PHP MySQL %s es distinta de aquella de su versión de " +"servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL ha dicho: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Mostrar procesos" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Próxima" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al " +"sitio" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "No hay bases de datos" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "No se seleccionaron bases de datos." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o " +"el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. " +"Por favor, lea el FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Sin descripción" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"No existe información detallada acerca de las condiciones en que se " +"encuentra este motor de almacenamiento." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Salir de la explicación del SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que reconoce frames." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "¡No se ha definido el índice!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "¡No se han definido las partes del índice!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Sin cambios" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "No" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Este formato no tiene opciones" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Sin contraseña" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Sin código PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Sin privilegios" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "No se seleccionaron filas" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su " +"configuración y/o sus temas en el directorio %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "¡Ésto no es un número!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "no recibió el OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "La tabla %s no fue hallada o no fue definida en %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Salir de la validación del SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nulo" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Número de campos" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Número de tablas" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s resultado(s) en la tabla %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total: %s resultado(s)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tablas" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Open Document" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Texto Open Document" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operaciones" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operador" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimice" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimizar la tabla" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "O" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Residuo a depurar" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Empacado" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Número de página:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Páginas que serán eliminadas" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Tamaño del papel" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Importación parcial" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Textos parciales" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "definición de la PARTICIÓN" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "particionado" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Mantenimiento de la partición" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partición %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "¡La contraseña está vacía!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Hashing de la contraseña" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Frecuencia del punto de revisión" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer " +"un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Umbral de la bitácora de datos" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es " +"64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son " +"utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede " +"incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden " +"almacenar en la base de datos." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser " +"compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Umbral de chatarra" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor " +"predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el " +"caché de las páginas índice." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Tamaño del caché del índice" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de " +"datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, " +"pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de " +"datos." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones " +"utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. " +"El valor predeterminado es 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Tamaño del caché de la bitácora" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Este es el número de bitácoras de archivos de transacción " +"(pbxt/system/xlog*.xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras " +"excede este valor, entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo " +"su nombre cambia y reciben el siguiente número más alto." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Contaje de archivos bitácora" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una " +"nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Umbral del archivo bitácora" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para " +"el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta " +"memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle " +"(.xtd) y apuntador de la fila (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Tamaño del caché del registro" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer " +"de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "No existen tablas" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Título del reporte" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "por hora" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "por minuto" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "por segundo" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "directorio telefónico" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Crear código PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "extensión PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Versión de PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Tocar audio" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Documentación de phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"El contenido de $cfg['PmaAbsoluteUri'] ¡DEBE constar en " +"config.inc.php!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Orientación vertical" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Empezar" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Previo" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "La clave primaria ha sido eliminada" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\"" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" exclusivamente debe ser el nombre de ¡una clave primaria!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primaria" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Vista de impresión" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Permite la creación de tablas nuevas." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Permite la creación de tablas temporales." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Permite crear nuevas vistas." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Permite borrar datos." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Permite eliminar tablas." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Permite ejecutar procedimientos guardados; no tiene efecto en esta versión " +"de MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla " +"de privilegios." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Permite crear y eliminar índices." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Permite insertar y reemplazar datos." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por " +"hora." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que " +"el usuario puede ejecutar por hora." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del " +"servidor." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / " +"masters\"." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Permite leer los datos." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" +"Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Permite desconectar el servidor." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido " +"alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas " +"tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros " +"usuarios." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Permite cambiar los datos." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Sin privilegios." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilegios" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedimientos" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesos" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Lista de procesos" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Perfil/Perfilamiento" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Versión del protocolo" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Borrar" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Insertar" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Generar una consulta" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Cache de consultas" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Ventana de consulta" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Consulta a la base de datos %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Historial-SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Estadísticas de consulta: Desde su inicio, %s consultas han sido " +"enviadas al servidor." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "La consulta tardó %01.4f seg" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Tipo de consulta" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Lea las solicitudes" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstruya" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Recibido" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "recomendado" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Registros" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Comprobar la integridad referencial:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Campo que muestra las relaciones" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Llave relacional" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Esquema relacionado" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "La relación fue eliminada" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron " +"desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Vista de relaciones" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Cargando los privilegios nuevamente" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Cargar los privilegios nuevamente" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Cargar nuevamente" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Remueva la partición" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "La base de datos %s ha sido cambiada de nombre a %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabla %s ahora se llama %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Repare" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Reparar la tabla" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Reemplazar NULL con" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replicación" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Límites de recursos" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Reinicie la inserción con %s filas" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Debe volver a escribir" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Los usuarios aún tendrán el privilegio \"USAGE\" hasta que los privilegios se " +"hayan vuelto a cargar." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Ha revocado los privilegios para %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Revocar" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Muestre el tipo" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rutinas" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Longitud de la fila" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d fila(s) fueron afectadas." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d fila(s) fueron eliminadas." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "filas empezando de" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d filas(s) fueron insertadas." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Tamaño de la fila " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (encabezados rotados)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Filas" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Estadísticas de la fila" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "ejecutándose en %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Ejecutar la consulta" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s " + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Guardar posición" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Grabar" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" +"El factor de la escala es demasiado pequeño para poner el esquema en una " +"página" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Buscar en la base de datos" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Dentro del campo:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "En la(s) tabla(s):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "al menos una de estas palabras" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "Todas las palabras" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "La frase exacta" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "como expresión regular" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Resultados de la búsqueda por \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Encontrado:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Seleccionar una base de datos" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Seleccione la llave extranjera (foreign key)" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "en la consulta" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Seleccione la llave de referencia" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Seleccionar tablas" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Elección del servidor" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "El servidor no está respondiendo" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Delayed inserts" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Tráfico del servidor: Estas tablas muestran las estadísticas de " +"tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Variables y parámetros del servidor" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versión del servidor" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Hubo errores al iniciar la sesión. Por favor, revise los errores en la " +"bitácora de su PHP y/o servidor web y configure correctamente su instalación " +"PHP." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Valor de la sesión" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores usando " +"este formato: 'a','b','c'...
Si alguna vez necesita poner una barra " +"invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, siempre ponga " +"una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" +"Permitir cambios y conversión en los formatos de los caracteres (character " +"set conversion)" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Esta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe " +"desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza " +"bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use " +"un [a@?page=form&formset=features#tab_Security]listado de proxies de " +"confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser " +"confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo " +"usted se encuentran conectados." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Permitir el login a cualquier servidor MySQL" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" +"Mostrar el enlace "Eliminar base de datos" a usuarios normales" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por " +"cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para " +"encriptar cookies; no necesita recordarla." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Secreto Blowfish" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para " +"las operaciones de importación y exportación" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]la compresión y " +"descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en " +"este sistema." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] " +"en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, " +"solamente podrá descargarlo o mostrarlo." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Define cuál tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y " +"VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud de input, " +"[kbd]textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "Edición de campos CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de " +"mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2 " +"deshabilite esta opción" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Comprimir sobre la marcha" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Archivo de configuración" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Si se debe mostrar o no una advertencia ("Está absolutamente " +"seguro...") cuando está a punto de perder datos" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Confirmar las consultas DROP" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Juego de caracteres predeterminado usado para conversiones" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Juego de caracteres predeterminado" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Idioma predeterminado" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Servidor predeterminado" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Ceja predeterminada para el servidor" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Ceja predeterminada de la tabla" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no " +"es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros " +"usuarios en su servidor." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Muestra los servidores en una lista" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Donación" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Final de la línea" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" +"La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" +"El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de " +"autenticación signon" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" +"El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de " +"autenticación signon" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" +"El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación " +"config" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "El formulario que se envió contiene errores" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "No es un número de puerto válido" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Valor incorrecto" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Faltan datos para %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "No es un número no negativo" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "No es un número positivo" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Tiempo máximo de ejecución" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Guardar como archivo" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Juego de caracteres del archivo" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Nombre de la plantilla del servidor" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Guardar en el servidor" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Sobreescribir el (los) archivo(s) existentes" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "no" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Esta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe " +"permitir si su servidor la tiene" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Forzar la conexión SSL" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves " +"extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el " +"valor clave" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Límite de las llaves extranjeras" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Modalidad de navegación" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Modalidad de edición" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Exportar las opciones predeterminadas" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Importar las opciones predeterminadas" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" +"Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de " +"compresión" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Importar / exportar" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Bases de datos" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" +"Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de " +"navegación" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Página con los elementos de navegación" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Opciones para visualizar los servidores" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Opciones para visualizar las tablas" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tablas" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Página principal" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Otros parámetros cruciales" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Ventana de consultas" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus " +"opciones no limitan a MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Ajustes básicos" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que " +"usted conozca como funcionan" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Configuración del servidor" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" +"Seleccione las opciones antes de ingresar el nombre y contraseña para la " +"autenticación" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Opciones previo al ingreso de nombre y contraseña" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones " +"adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables " +"infrastructure[/a] en la documentación" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "Base de datos PMA" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Cambiar los valores predeterminados" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Personalizar las opciones para la exportación" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Hallazgos" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Personalizar el marco de navegación" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Personalizar el marco principal" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "Ventana de consultas SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Parámetros de las consultas SQL, para las opciones de la caja de consultas " +"SQL ver los parámetros del " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]marco de navegación[/a]" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "Consultas SQL" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Inicio" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulaciones" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para " +"las operaciones de importación y exportación" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]la compresión y " +"descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en " +"este sistema." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Parámetros adicionales para iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignorar los errores" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples " +"enunciados incluso si falló una de las consultas" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está " +"acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar " +"archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la " +"localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formato del archivo importado" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Conexión insegura" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo " +"información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren " +"sin encriptar!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga " +"[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Número de filas insertadas" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Mostrar el logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Mostrar la selección de servidores" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol " +"(determinado por el separador definido abajo)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Use la versión clara" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Logo enlace URL" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Logo enlace objetivo" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Permitir destacar" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "permita que el usuario pueda escoger" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Cejas claras" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; " +"cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual. " +" Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out " +"de otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Eliminar todas las cookies al salir" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad " +"autenticación mediante cookie" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Recordar el nombre del usuario" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado " +"de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se " +"borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable " +"para entornos no confiables." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Almacenamiento de cookies de Login" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del " +"Login[/a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores " +"mayores a 1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la " +"suplantación." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Validez del cookie usado para el Login" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el " +"listado de bases de datos" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Número máximo de bases de datos" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el " +"juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces " +""Anterior" y "Siguiente"." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Máximo número de filas a mostrar" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Número máximo de tablas" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Límite de la memoria" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Barra de navegación mediante íconos" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Nuevo servidor" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "No existen servidores configurados" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- ninguno -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Orden de despliegue predeterminado" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Vista general" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Conexiones persistentes" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Proteger los campos binarios" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Bitácora permanente de consultas" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Longitud de la bitácora de consultas" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" +"Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de " +"caracteres" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Motor de recodificación" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Restaurar los valores predeterminados" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" +"Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Directorio de almacenamiento" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y " +"contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer " +"pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio " +"al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede " +"llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]tipo de " +"autenticación[/a] a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Añadir un nuevo servidor" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Orden en que se autentica el Host" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Reglas de autenticación del Host" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Permitir el login como root" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el " +"dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: " +"/etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "Archivo de configuración SweKey" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Método de autenticación a usar" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Tipo de autenticación" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Deje en blanco para no dar soporte " +"[a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]bookmark[/a], de manera " +"predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Haga un bookmark a la tabla" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Tabla con información de la columna" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Conexión de compresión" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" +"Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Tipo de conexión" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Controlar la contraseña del usuario" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más " +"información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Controlar al usuario" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Contar las tablas" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Tabla del diseñador" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]listado de proxies de " +"confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría fallar si su " +"IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted se " +"encuentran conectados." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Editar los parámetros del servidor" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo " +"permite" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "extensión PHP para usar" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" +"Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones " +"regulares (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Ocultar las bases de datos" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Descripción del servidor" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Nombre del servidor" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "URL de logout" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Intente conectar sin contraseña" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Conecte sin contraseña" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de " +"escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no " +"'my_db'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Deje vacío si no está usando config auth" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Contraseña para config auth" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los " +"PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información " +"completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: " +"[kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "Base de datos PMA" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar " +"el predeterminado" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Puerto del servidor" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation" +"]relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Tabla de relaciones" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "Comando SHOW DATABASES" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de " +"autenticación[/a] para conocer un ejemplo" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Nombre de la sesión al signon" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "URL de signon" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores " +"predeterminados" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Puerto del servidor" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Use SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Mostrar la tabla con los campos" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Deje vacío si no está usando config auth" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Usuario para config auth" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto " +"previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Revisión detallada" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Nombre del servidor, forma extendida" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Fijar el valor: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" +"Si el usuario puede ver un botón "mostrar todos (los registros)"" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Permitir que se muestren todas las filas" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Mostrar el formulario" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Mostrar los campos de elección" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Mostrar las consultas SQL" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Mostrar estadísticas" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explicar SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Recargar la página" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Crear código PHP" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validar el SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Use búsquedas en la base de datos" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el " +"servidor de actualizaciones no está respondiendo." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Buscar si existe una versión más reciente" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que " +"la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] " +":-)[br]La versión estable más reciente es %s, publicada el %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "No existe una versión estable más reciente" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Revise la versión" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Habilite la compresión " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] para las " +"operaciones de importación y exportación" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] " +"requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]la descompresión " +"Zip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar todo" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Mostrar color" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Formato del Diccionario de Datos" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Mostrar las consultas enteras" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Mostrar la cuadrícula" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Mostrando el favorito" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Mostrar como código PHP" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Mostrando registros " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Mostrando la consulta SQL" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Mostrar las llaves solamente" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Mostrar la información de PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Mostrar los hosts esclavos" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Mostrar el estado del esclavo" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero " +"que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal " +"para almacenar los enunciados de la transacción." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"El número de tablas temporales en el disco que fueron creados " +"automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las " +"tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de " +"tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en " +"lugar de basarse en disco." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el " +"servidor mientras se ejecutaban los enunciados." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún " +"error (probablemente una llave duplicada)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente " +"en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "El número de enunciados COMMIT internos." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si " +"conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. " +"Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido " +"descubiertas." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. " +"Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad " +"de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, " +"asumiendo que col1 está indizado." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si " +"este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas " +"están indizadas apropiadamente." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden " +"clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con " +"un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. " +"Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... " +"DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición " +"fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el " +"reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que " +"requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos " +"(joins) que no usan las llaves de manera apropiada." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de " +"datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. " +"Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente " +"o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que " +"tiene." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "El número de páginas actualmente sucias." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" +"El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha " +"solicitado sean vaciadas." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "El número de páginas libres." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común " +"InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser " +"vaciadas o removidas por alguna otra razón." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead " +"administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor " +"también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando " +"una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden " +"aleatorio." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando " +"InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria " +"(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página " +"sencilla." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en " +"el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y " +"existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas " +"sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas " +"esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se " +"fijaron apropiadamente, este valor será pequeño." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "El número actual de lecturas pendientes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "El número actual de escrituras pendientess." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "El número total de lectura de datos." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "El número total de escritura de datos." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de " +"páginas escritas con este propósito." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de " +"páginas escritas con este propósito." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado " +"pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "El número de solicitudes de escritura al log." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Escrituras pendientes al archivo log." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "El número de bytes escritos al archivo log." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "El número de páginas creadas." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores " +"son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda " +"convertirse fácilmente a bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "El número de páginas leídas." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "El número de páginas escritas." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" +"El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han " +"sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para " +"determinar cuánto del key cache está en uso." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de " +"desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se " +"llegaron a usar." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads " +"es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado " +"pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como " +"Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el " +"optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes " +"planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 " +"significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas " +"es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "El número de archivos que están abiertos." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para " +"alimentar a los logs)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "El número de tablas que están abiertas." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "El número de hits al cache." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "El número de consultas añadidos al cache." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la " +"memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede " +"ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa " +"la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben " +"ser removidas del cache." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o " +"porque el parámetro no está activado en query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "El número de consultas registradas en el cache." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Resetear" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" +"El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido " +"implementada)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, " +"deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de " +"referencias." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de " +"cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas " +"cuidadosamente.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. " +"(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" +"El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera " +"tabla." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL " +"esclavo." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de " +"replicación ha reintentado hacer transacciones." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un " +"master." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en " +"slow_launch_time para crear." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en " +"long_query_time." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido " +"hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la " +"varible de sistema sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "El número de filas sorted." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue " +"necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de " +"rendimiento, primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir " +"sus tablas o usar replicación." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache " +"puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, " +"debe incrementar su thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si " +"Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. " +"(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted " +"tiene una buena implementación de procesos.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "El número de procesos que no están en reposo." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Mostrar las tablas" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Mostrar esta consulta otra vez " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chino simplificado" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(solamente)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Pequeño/grande todos" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Cuadrícula magnética" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" +"(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Organizar según la clave" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Organizando (sorting)" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Espacio utilizado" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Modalidad compatible con SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Tipo de exportación" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de " +"SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las " +"comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa " +"del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por " +"fuera del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de " +"comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, " +"aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún " +"tiene problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de " +"comandos funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la " +"consulta que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena " +"de datos en la sección de CORTE indicada abajo:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el " +"servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a " +"diagnosticar el problema." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "consulta SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Resultado SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "El identificador no es válido" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Comillas sin cerrar" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Signo de puntuación desconocido" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Estructura Stand-in para la vista" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Última revisión" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Creación" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Enunciado" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes " +"pueden excederse. Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor " +"MySQL pueden estar incorrectas." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Última actualización" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Estado actual" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Motores de almacenamiento" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Motor de almacenamiento" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "Datos CSV " + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Estructura y datos" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV para datos de MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Datos de MS Excel en formato nativo" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Únicamente la estructura " + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation%" +"s para posibles ajustes." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Número de filas" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticando..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "La autenticación de hardware fracasó" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Seleccionar la base de datos copiada" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "¡La tabla %s ya existe!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Comentarios de la tabla" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "La Tabla %1$s se creó." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Se ha eliminado la tabla %s" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Se ha vaciado la tabla %s" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Mantenimiento de la tabla" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Nombre de la tabla" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Tabla de contenidos" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opciones de la tabla" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabla(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Estructura de tabla para la tabla" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "tómelo" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Privilegios específicos para la tabla" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Datos temporales" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Debido a su longitud,
este campo podría no ser editable " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texto Texy!" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "No existe una previsualización disponible." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" +"¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" +"¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla %" +"s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Estilo" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Este Host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Procesos" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía " +"continuará desde la posición %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos. Esto " +"usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta " +"importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la " +"importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación " +"continuará." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "página de/a la" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "cambiar el estado del scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Alterne entre pequeño y grande" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "total" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chino tradicional" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Español tradicional" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Tráfico" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Coordinador de transacción" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera " +"opción es el nombre del archivo binario. La segunda opción es un nombre de " +"campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si " +"usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera " +"opción a una cadena de caracteres vacía" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es " +"opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, " +"1 byte de manera predeterminada)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, " +"height en píxeles (mantiene la proporción original)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Ver imagen/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de " +"fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al " +"timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente " +"de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La " +"tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use " +"strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha tendrá " +"un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la función " +"strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata " +"mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El " +"predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la " +"impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las " +"herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del " +"programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el " +"programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando " +"htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 " +"pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre " +"sin reformatear (Predeterminado 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la " +"primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción " +"es el ancho en píxeles, el tercero es el alto." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera " +"opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un " +"título para el enlace." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el " +"número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de " +"caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres " +"a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La " +"tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando " +"haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "(Evento) desencadenante" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Desmarcar todos" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Único" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Deseleccionar todo" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). " +"Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido " +"habilitado en su archivo de configuración." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Se actualizó el perfil." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Modificar la consulta" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor " +"revise la documentación" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "La carga del archivo fue detenida por extensión." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"El archivo que intentó cargar excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada " +"en el formulario HTML." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"El archivo que intentó cargar excede la directiva upload_max_filesize en " +"php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "No existe una carpeta temporal." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "El archivo que intentó cargar no alcanzó el 100%." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Error desconocido durante la carga del archivo." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande. Por favor, " +"refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "¡El usuario %s ya existe!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Vista global de usuarios" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Usuarios con acceso a "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse " +"a cualquier parte" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Usar tablas" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Use el campo de texto" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Use este valor" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validar el SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado " +"las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%" +"s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Acerca de esta versión" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Esta vista tiene al menos este número de filas. Por favor, refiérase a la %" +"sdocumentation%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Se descartó el modo de visualización %s" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Ver imagen" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "(VIEW) VER nombre" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Ver vídeo" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" +"No está disponible el directorio que usted habilitó para subir las tareas" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Servidor web" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bienvenido a %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Europea occidental" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "comodín" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana " +"principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas " +"múltiples debido a sus parámetros de seguridad." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Para los elementos que están marcados:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Escribir las solicitudes" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "" +"El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el " +"límite." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"comprimido con zip\"" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 000000000..bb31fcc45 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,7384 @@ +#. extracted from po/english.php, po/estonian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Baiti" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Püh" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Esm" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Tei" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Kol" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Nel" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Ree" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Lau" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Veb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d.%m.%Y kell %H:%M:%S" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s päeva, %s tundi, %s minutit ja %s sekundit" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Katkestatud" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Ligipääs keelatud" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Arvatav põhjus on te pole veel loonud seadete faili. Soovitavalt võid " +"kasutada %1$ssetup script%2$s et seadistada." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin proovis ühenduda MySQL serveriga ja server lükkas ühenduse " +"tagasi. Te peaksite kontrollima serverit, kasutajanime ja parooli " +"config.inc.php failis ning kontrollima, et need vastaks infole mis te saite " +"oma MySQL serveri administraatori käest." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Tegevus" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Lisa AUTO_INCREMENT väärtus" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Lisa %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Lisa piirangud" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Lisa/Kustuta välja veerud" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Lisa/Kustuta kriteeriumirida" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Lisa %s väli(jad)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Lisa vaba kommentaar päisesse (\\n eraldab read)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Lisa kommentaaridesse" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Lisa uus väli" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Lisa privileegid antud andmebaasile" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Lisa privileegid antud tabelile" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Lisa otsinguparameetrid (\"WHERE\" lause sisu):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Lisa indeksisse  %s rida/read" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Lisa uus kasutaja" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Te lisasite uue kasutaja." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administreerimine" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Peale %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Mine eelmisele lehele tagasi" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Lisa järgmine uus rida" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Muuda järgmist rida" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Mine tagasi sellele lehele" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Luba katkestada Import juhul kui skript leiab et ajalimiit on ületamisel. " +"See võib olla hea viis suurte failide importimisel, kuigi võib katkestada " +"ülekanded." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "kuva kõik tabelid sama laiusega?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Muuda tabeli sorteeringut" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analüüsi tabelit" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "ja" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "ja siis" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Nurgelised lingid" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Indeks lisati %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "kõik" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Kõik masinad" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Kõik kasutajad" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Võib olla umbkaudne. Vaadake FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Primaarne võti lisati %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Araabia" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armeenia" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Kasvav" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Tabeli algusesse" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Tabeli lõppu" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Parameetrid" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automaatne väljund" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Balti" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "ALUSTA LÕIGET" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "ALUSTA PUHAST" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binaarne" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binaarne - ärge muutke" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binaarne logi" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Sündmuse tüüp" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informatsioon" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Logi nimi" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Originaal positioon" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Positsioon" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Serveri ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Anna kõikidele kasutajatele juurdepääs sellele järjehodjale" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Järjehoidja %s loodud" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Järjehodja kustutati." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Nimetus" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Järjehodjaga SQL päring" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Kirjuta samanimeline järjehoidja üle" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Lisa see SQL päring järjehoidjasse" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Vaata ainult" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Vaata" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Sirvi erinevaid väärtusi" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Vaata väliseid väärtuseid" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Puhverdusala aktiivsus" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Puhverdusala" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Puhverdusala kasutamine" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Lugemis vigasid %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Lugemis vigasid" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Kirjutamine ootab %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Kirjutamine ootab" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaaria" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Hõivatud lehed" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipitud\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "Viga eksportimis moodulite laadimisel, palun kontrolli seadeid!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Pole võimalik Importida mooduleid (plugins), palun kontrolli seadeid!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Ei suuda MySQL serverisse logida" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"ei suutnud lugeda moodulit %s,
palun kontrollige PHP konfiguratsiooni" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Ei suuda lugeda iconv või recode moodulit mida on vaja tähetabeli " +"konvertimiseks, konfigureerige PHP-d nii, et see sisaldaks antud mooduleid " +"või keelake tähetabeli konvertimine phpMyAdminis." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Ei suuda muuta indeksit PRIMAARSEKS!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Ei suuda kasutada iconv-d või libiconvi või recode_string funktsiooni kuigi " +"moodul on installitud Kontrollige oma PHP konfiguratsiooni." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kasulikkus" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "tõstutundetu" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "tõstutundlik" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Kesk-Euroopa" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Muuda" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... hoia vana alles." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Loo uus kasutaja samade privileegidega ja ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... kustuta vana kasutajate tabelist ja taaslae privileegid pärast seda." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... kustuta vana kasutajate tabelist." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... kanna kõik aktiivsed privileegid üle vanast ja kustuta see pärast." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Vaheta logimisinformatsiooni / Kopeeri kasutaja" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Vali väli mida kuvada" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Muuda parooli" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Tähetabel" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Faili tähetabel:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Tähetabelid ja määrangud" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Tähetabelid" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Märgista kõik" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Kontrolli ülekulusid" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Kontrollige privileege" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Kontrolli privileege andmebaasile "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Kontrolli tabelit" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Palun valige leht muutmiseks" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Näitan veeru kommentaare" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Määrang" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Väljade nimed" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Väli-spetsiifilised privileegid" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Käsk" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaarid" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0-iga ühilduv" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Täispikk INSERT" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Pakkimine" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Imporditava faili pakkimise meetod leitakse automaatselt: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Pole võimalik laadida vaikimisi seadete faili: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin ei suutnud lugeda Teie konfiguratsioonifaili!
See võib " +"juhtuda kui PHP leiab vea selles või PHP ei leia antud faili üles.
Palun kutsuge konfiguratsioonifail välja otseselt kasutades linki allpool " +"ja lugege PHP veateadet(eid) mis teile öeldakse. Enamustel juhtudel on " +"kuskilt puudu ülakoma või semikoolon.
Kui Teile kuvatakse tühi leht on " +"kõik korras." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Palun seadke koordinaadid tabelile %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Ei saa ühendust: vigased seaded." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Ühendused" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Piirangud salvestatud tabelitele" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Piirangud tabelile" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Küpsised(cookies) peavad alates sellest momendist lubatud olema." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopeeri" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Andmebaas %s on kopeeritud %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopeeri tabel (andmebaas.tabel):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabel %s on kopeeritud andmebaasi %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Ei saa tabelit iseendasse kopeerida!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin ei suutnud katkestada protsessi %s. Tõenäoliselt on see juba " +"suletud." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Loo" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE enne kopeerimist" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Loo indeks  %s väljadest" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Loo uus indeks" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Loo uus andmebaas" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Loo uus tabel andmebaasi %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Loo uus leht" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF-ide tegemine" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Suhte loomine (relation)" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Loo tabel" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Andmebaas kasutajale" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Loo sama nimega andmebaas ja anna kõik õigused" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Anna kõik õigused Metanimele (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Loo/muuda/kontrolli kuupäevi" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteerium" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Horvaatia" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirillitsa" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Tsehhi" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Tsehhi-Slovaki" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Taani" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Andmebaasi nimi on tühi!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Andmebaasi eksportimise seaded" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Andmebaas %s kustutatud." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Andmebaasid" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "andmebaasid %s kustutati õnnestunult." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Andmebaaside statistika" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Keelake statistika" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Lubage statistika" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Märkus: Lubades siin andmebaasi statistika võite tekitada väga koormava " +"liikuse webiserveri ja MySQL-i vahel." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Andmed" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Andmesõnastik" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Ainult andmed" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Lehed andmetega" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Andmebaasi kommentaar: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Kopeeri andmebaas" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Andmebaas tundub olevat tühi!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Andmebaas-spetsiifilised privileegid" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Nimeta andmebaas ümber" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "andmebaasipõhine" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s on vaikimisi varundusmootor sellele MySQL serverile." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Vaikimisi väärtuse jaoks sisestage lihtsalt üksik väärtus, ilma " +"kaldkriipsudega varjestamata ning jutumärkideta, kasutades järgmist " +"kirjakuju: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defrgamenteeri tabel" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Kasuta ajastatud lisamisi" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Kustutage kasutajad ja taaslaadige privileegid pärast seda." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "See on parim tee, kuid privileegide taaslaadimine võib võtta aega." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Rida kustutatud" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Ühtegi kasutajat pole valitud kustutamiseks!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Kustuta suhe" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Kustutan %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Eraldaja" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Antud lehel on viiteid tabelitele mida enam ei ole. Kas te soovite kustutada " +"need viited?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Kahanev" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Kujundaja" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "sõnaraamat" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Otselingid" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Mustad lehed" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Keela võõrvõtmete (foreign key) kontroll" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Kuva võimalused" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Näitamise järjekord:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Näita PDF skeemi" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Tee \"päring näite järgi\" (lühend: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Kas te tõesti tahate " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Tähelepanu! Te HÄVITATE kogu andmebaasi!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Kustuta" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Kustuta andmebaasid millel on samad nimed nagu kasutajatel." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Tabeli andmete salvestamine" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Väljavõte salvestati faili %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Päri %s rida alustades reast %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dünaamiline" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Muuda PDF lehti" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Muuda privileege" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektiivne" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Tühjenda" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL tagastas tühja tulemuse (s.t. null rida)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Lisa eksport ülekandesse" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "LÕPETA LÕIGE" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Lõpp" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "LÕPETA PUHAS" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s on saadaval selles MySQL serveris." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s on keelatud selles MySQL serveris." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Mootor" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "See MySQL server ei toeta %s varundusmootorit." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Inglise" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Märkus: MySQL privileegide nimed on ingliskeelsed " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Viga ZIP arhiivis:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Viga tabeli nime %1$s muutimsel %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Metamärgid _ ja % peaksid olema varjestatud märgiga \\, kui soovite neid " +"sisestada" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Eesti" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Exceli versioon" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Käivita salvestatud päring" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Seleta SQL-i" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Ekspordi" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Ekspordi/Impordi skaala" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Valitud eksportimise tüüp tuleb salvestada faili!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Laiendatud lisamised" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Ebaõnnestunud üritused" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Väli" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Väli %s kustutatud" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Väljad ümbritsetud" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Väljad varjatud" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Väljade arv" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Väljad eraldatud" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Fail %s on juba serveris olemas, muutke faili nime või kontrollige " +"ülekirjutamise seadeid." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Faili ei suudetud lugeda" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "andmebaasi nimi" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "serveri nimi" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "tabeli nimi" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Seda väärtust on tõlgendatud kasutades %1$sstrftime%2$s, sa võid kasutada " +"sama aja(time) formaati. Lisaks tulevad ka järgnevad muudatused: %3$s. " +"Ülejäänud teks jääb nii nagu ta on." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Faili nime template" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "jäta template meelde" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Imporditav Fail" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Märkus: phpMyAdmin võtab kasutajate privileegid otse MySQL privileges " +"tabelist. Tabeli sisu võib erineda sellest, mida server hetkel kasutab, seda " +"juhul kui olete käsitsi muudatusi teinud. Sellisel juhul peaksite te " +"privileegid %staaslaadima%s enne jätkamist." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Tühjenda päringute vahemälu" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Ühtlusta tabelid (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Tühjenda (sulge) kõik tabelid" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Fondi suurus" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Puuduv väärtus vormis !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Vabad lehed" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Täistekstid" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funktsioonid" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Genereerija " + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Peamised seoste võimalused" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Genereeri" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Genereeri parool" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Tegemisaeg" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gruusia" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Saksa" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globaalne" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globaalsed privileegid" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Üldine väärtus" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Mine" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Õigused" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Kreeka" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipitud\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Töötleja" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "on muudetud." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Te peate valima vähemalt ühe veeru kuvamiseks" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Heebrea" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Peida" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Peida/Näita kõik" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Peida/Näita tabelid millel puudub suhe" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Esileht" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Ametlik phpMyAdmini koduleht" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Masin on tühi!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Masin" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungari" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandi" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Täistekst" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignoreeri korduvaid ridasid" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoreeri" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Kasutaja ignoreeritavaid lisamisi" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Impordi/Ekspordi kordinaadid PDF skeemile" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importige failid" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Imporditud faili formaat" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Import lõppetati edukalt, %d päringut käivitatud." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksid" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indeks %s kustutatud" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Indeksi nimi :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Indeksi tüüp :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Probleemid tabeli `%s` indeksitega" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Automaatne suurenduse laiendus" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" Automaatselt suurenev suurus mis lisatakse automaatselt suurenevale " +"tabeliruumile kui see täitub." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Puhverdusala suurus" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Mälupuhvri suurus mida InnoDB kasutab oma andmete ja indeksite " +"puhverdamiseks." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Andmefailid" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Andmete kodukataloog" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Ühine kataloogi nimeosa kõigi InnoDB andmefailide jaoks." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "lehti" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB staatus" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Teie konfiguratsioonifail sisaldab seadeid (root kasutaja ilma paroolita) " +"mis vastab MySQL-i vaikimisi priviligeeritud kasutajale. Kui Teie MySQL-i " +"server jookseb sellise seadega on ta avatud rünnakutele, soovitav on see " +"turvaauk kiiresti parandada." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Lisa uue reana" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Lisa" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Sisemine suhe loodud" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Sisesed seosed" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "kasutusel" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Vigane autoriseerimise meetod konfiguratsioonifailis:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Veergude arv peab olema nullist suurem." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Vigased välja veerud (%s) valitud!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Vigane väljade arv CSV sisendis real %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Vigane formaat CSV sisendis real %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Vigane parameeter CSV importimisel: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Vigane andmebaas" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Peate lisama vähemalt ühe välja." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabelil peab olema vähemalt üks väli." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "See plugin ei toeta pakitud importe!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d ei ole õige reanumber." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Vigane hostname serverile %1$s. Palun kontrolli seadeid." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Vigane serveri indeks: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Vigane tabeli nimi" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Jaapani" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Liited" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Hüppa andmebaasile "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Kustutatud" kasutajad võivad ikka veel ligi pääseda serverile, " +"kuni privileegid pole uuesti sisse loetud." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Lihtsalt kustutage kasutajad privilege tabelist." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Ärge muutke parooli" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Võtme vahemälu" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Võtme nimi" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Tapa" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "See %s funktionaalsus on mõjutatud tuntud viga, vaata %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Laipilt" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Keel" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Tundmatu keel: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Lukustatud lehed" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Tabeli seletus" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Tabeli __TABLE__ sisu" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Jätkuva tabeli seletus" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(jätkub)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Lisa tabeli seletus" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Nimetuse võti" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Tabeli __TABLE__ struktuur" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Läti" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV kasutades LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "kasuta LOCAL võtmesõna" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Pikkus/Väärtused*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Ridade arv lehel" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Read lõpetatud" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Linki ei leitud" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Lingib " + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Leedu" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokaalne" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "tekstifaili asukoht" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Logimise informatsioon" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Sisselogimine" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Logi välja" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "See tegevus võib võtta kaua aega. Jätkan?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "maks. parallel ühendusi" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Loodud päringu maksimaalne pikkus" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maksimaalne suurus: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Ei leitud mbstring PHP lisa ja tundub, et te kasutate mitmebaidilist " +"tähetabelit. Ilma mbstring lisata ei suuda phpMyAdmin poolitada teksti " +"korrektselt ja tulemus võib olla ootustele mittevastav." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Te olete lubanud mbstring.func_overload oma PHP konfiguratsioonis. See seade " +"ei ühildu phpMyAdminiga ja võib osade andmete kadumist põhjustada!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Olemasolevad MIME-tüübid" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Available transformations" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-tüüp" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Selle transformatsiooni jaoks ei ole kirjeldust.
Palun küsige autorilt, " +"mida %s teeb." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Browseri transformatsioon" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Transformatsiooni võimaluste ja tema MIME-tüübi transformatsiooni " +"nimekirjaks vajutage %stransformatsiooni kirjeldusele%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Palun sisestage transformatsiooniks vajalikud väärtused, kasutades järgmist " +"formaati: 'a', 100, b,'c'...
Kui teil on vaja edastada kaldkriips (\"\\\") " +"või ülakoma (\"'\") nende väärtuste seas, varjestage see tagurpidi " +"kaldkriipsuga (näiteks '\\\\xyz' või 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Transformeerimise seaded" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TÜÜBID TABELILE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "MIME-tüübid kursiivis ei oma eraldi transofrmatsiooni funktsiooni" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Muutused salvestatud" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Muuda indeksit" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Muuda" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Liiguta menüü" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Vii tabel üle (andmebaas.tabel):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabel %s viidu üle andmebaasi %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Ei saa tabelit iseendasse liigutada!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "mitmekeelne" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Andmeviida suurus" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Vaikimisi viida suurus baitides, mida kasutatakse CREATE TABLE käsuga MyISAM " +"tabelite jaoks kui MAX_ROWS seade on määramata." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Kui ajutine fail mida kasutatakse kiire MyISAM indeksi loomiseks on suurem " +"kui kasutada siin määratud võtmecache suurust, siis eelistage võtmecache " +"meetodit." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maksimaalne failisuurus ajutiste failide jaoks indeksi genereerimisel" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Maksimaalne failisuurus MySQL-i ajutise faili jaoks mida kasutatakse MyISAM " +"indeksi uuesti genereerimiseks (REPAIR TABLE, ALTER TABLE või LOAD DATA " +"INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maksimaalne suurus ajutiste sorteeringufailide jaoks" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automaatne taastamine" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Automaatne taastamine purunenud MyISAM tabelitele, aktiveeritakse võtmega " +"--myisam-recover serveri käivitamisel." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Kui see väärtus on suurem kui 1 siis MyISAM tabeli indeksid luuakse " +"paralleelselt (iga indeks oma lõimus) sorteerimise teel parandamise ajal." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Paranda lõimud" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Puhver mis hõivatakse kui sorteeritakse MyISAM indekseid REPAIR TABLE ajal " +"või kui luuakse indekseid CREATE INDEX või ALTER TABLE käskudega." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Sordi puhvri suurus" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQLi tähetabel" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL kliendi versioon" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL ühenduse kollatsioon" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL ütles: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Näita protsesse" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Ebaaktiivne %s sekundit või rohkem, palun sisenege uuesti" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Pole andmebaase" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Ühtegi andmebaasi ei ole valitud." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Andmeid ei saadud importimisel. Võimalik et faili nime ei saadetud, või " +"faili suurus ületab maksimaalset suurust lubatud PHP seadetes. Vaata FAQ " +"1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "pole kirjeldust" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Detailne seisuinformatsioon antud varundusmootori kohta puudub." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" käsud keelatud." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Jäta SQL-i seletamine vahele" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Ei leidnud ühtegi faili ZIP arhiivist!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin on sõbralikum frame toetava browseriga." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Indeksit pole defineeritud!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Indeksi osad pole defineeritud!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Ei muudetud" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Pole" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Sellel formaadil pole seadeid" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Ilma paroolita" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Webiserver ei oma õigusi , et salvestada fail %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "ilma PHP koodita" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Ei oma ühtegi privileegi" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Teil pole piisavalt õigusi, et hetkel siin olla!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Ridu pole valitud" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Liiga vähe kettaruumi, et salvestada fail %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Andmebaasist ei leitud tabeleid." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Teemade tugi puudub, palun kontrollige oma seadeid ja/või oma teemade " +"kataloogi %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "See pole number!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Ei ole korras" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabelit ei leitud või ei eksisteeri %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Ei leitud ühtegi kasutajat." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Jäta SQL-i kontroll vahele" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Väljade arv" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Tabelite arv" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s vaste(t) tabelis %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Kokku: %s vaste(t)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabelid" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Korras" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Ava dokumendi arvutustabel" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Ava dokumendi tekst" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Ava uus phpMyAdmin aken" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Tegevused" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operaator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimiseeri tabelit" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "või" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Ülejääv" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Kirjuta olemasolev(ad) fail(id) üle" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Lehenumber:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Lehed ühtlustamiseks" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Paberi suurus" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Osaline import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Lühendatud tekstid" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Kasutaja %s parool vahetati õnnestunult." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Parool on tühi!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Parooli tärkimine" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Paroolid ei ühti!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Andmebaasi \"%s\" skeem - lehekülg %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "\"%s\" tabel ei eksisteeri!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Pole tabeleid" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Genereerib aruande sisaldades andmeid üksikust tabelist)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Raporti pealkiri" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "tunni kohta" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "minutis" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "sekundis" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Pärsia" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefoniraamat" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Loo PHP kood" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP versioon" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Palun vali primaarne või unkaalne võti" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmini dokumentatsioon" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg['PmaAbsoluteUri'] konstant peab teie konfiguratsioonifailis " +"määratud olema!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Poola" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portreepilt" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Algus" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Primaarne võti kustutatud" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Primaarse võtme nimi peab olema... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" peab olema ja ainult olema primaarse võtme nimi!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primaarne" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Trükivaade (täispikkade tekstidega)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Trükivaade" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Sisaldab kõiki privileege peale GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Lubab muuta olemasolevate tabelite struktuure." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Lubabu salvestatud rutiinide muutmise ja kustutamise." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Lubab luua uusi andmebaase ja tabeleid." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Lubab salvestatud rutiinide loomise." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Lubab luua uusi tabeleid." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Lubab luua ajutisi tabeleid." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Lubab kasutajakontode loomise, kustutamise ja muutmise." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Lubab uute vaadete loomist." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Lubab kustutada infot." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Lubab kustuada andmebaase ja tabeleid." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Lubab kustutada tabeleid.." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Lubab salvestatud rutiinide käivituse." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Lubab käivitada salvestatud protseduure; Ei oma mingit effekti antud MySQL " +"versioonis." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Lubab andmete eksportimist faili ja andmete importimist failidest." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Lubab lisada kasutajaid ja privileege ilma privileges tabelit " +"taaskäivitamata." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Lubab luua ja kustutada indekseid." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Lubab lisada ja muuta infot." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Lubab lukustada tabeleid aktiivse päringu tarbeks." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limiteerib ühenduste arvu tunnis kasutaja jaoks." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limiteerib päringute arvu tunnis kasutaja jaoks." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limiteerib käskude, mis muudavad suvalist tabelit või andmebaasi, arvu " +"tunnis kasutaja jaoks" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Piirab ühenduste arvu mida kasutajal võib korraga olla." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Ei oma antud MySQL versioonis mingit effekti." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Lubab taaslaadida serveri seadmeid ja puhastada serveri cachet." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Lubab kasutajal küsida kus on slaved/masterid." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Vajalik slavede paljundamiseks." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Lubab lugeda infot." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Annab ligipääsu kogu andmebaasilistingule." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Lubab SHOW CREATE VIEW päringute käivitamise." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Lubab serverit maha lasta." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Lubab ühenduda, isegi kui maksimaalne ühenduste arv on saavutatud; Vajalik " +"enamike administratiivsete operatsioonide jaoks, nagu globaalsete muutujate " +"seadmine või teiste kasutajate ühenduste tapmine." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Lubab muuta infot." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Mitte ühtegi privileegi." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privileegid" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Privileegid taaslaeti edukalt." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Toimingud" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Protsessid" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Protsessinimekiri" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protokolli versioon" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Pange väljade nimed esimesse ritta" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Päring näite järgi" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Päringute vahemälu" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Päringuaken" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-päring andmebaasist %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Päringu tulemuste tegevused" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-ajalugu" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Päringu statistika: Alates stardist, %s päringut on saadetud " +"serverile." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Päring kestis %01.4f sek" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Päringu tüüp" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Antud päringut mitte muuta väljaspool akent." + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Pöördumised lugemiseks" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Saadud" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "soovituslik" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Kirjeid" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Kontrolli pärinevust:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Uuenda" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Seoseskeem" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Suhe kustutatud" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Lisavõimalused töötamiseks lingitud tabelitega on deaktiveeritud. Et lugeda " +"miks see nii on, vajutage %ssiia%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "SEOSED TABELILE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Suhted" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Pärinevuse vaade" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Taaslaen privileege" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Lae privileegid uuesti" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Lae uuesti" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Eemalda valitud kasutajad" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Andmebaas %s on ümber nimetatud %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabel %s on ümber nimetatud %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Nimeta tabel ümber" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Paranda tabelit" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Asenda NULL " + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Asenda tabeli andmed failiga" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Tiražeerimine" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Tühista" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ressursilimiidid" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Sisesta uuesti" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Kasutajatel on ikka veel USAGE privileeg, kuni privileegid pole taaslaetud." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Eemalda kõik aktiivsed privileegid kasutajatelt ning kustuta nad pärast " +"seda." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Te võtsite tagasi privileegid %s-lt" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Võta tagasi" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumeenia" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Rea pikkus" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "read alates" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " rea suurus " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horisontaalne (pööratud päis)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horisontaalselt" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "näita %s and korda pealkirju iga %s järel" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertikaalselt" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Ridu" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Rea statistika" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "jookseb masinas %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Lae päring" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Käivita SQL käsk/käsud Masinas %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Päri SQL päring(uid) andmebaasist %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Vene" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Salvestage serverisse kataloogi %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Salvesta positsioon" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Skalaarfaktor on liiga väike, et skeem mahuks ühele lehele." + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Otsi andmebaasist" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Otsi tabeli(te)st:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Sõna(d) või väärtus(ed) otsinguks (lühend: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "vähemalt üks sõnadest" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "kõik sõnadest" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "täpne fraas" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "regulaaravaldisena" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Otsingu tulemused \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Otsi" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Leia:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Konfiguratsioonifail nõuab nüüd salajast võtmesõna (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Valige andmebaas" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Märgista kõik" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Valige binaarne logi vaatamiseks" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Vali väljad (vähemalt üks):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Vali võõrvõti(Foreign Key)" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "päringus" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Vali eelistus võti (referenced key)" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Vali tabelid" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Salvesta failina" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Saadetud" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Serveri valik" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Server ei vasta" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Serverid" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Ajastatud lisamised" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Jooksev informatsioon" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "See MySQL server on käinud %s. Käivitusaeg %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Muutujad" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Serveri liiklus: Need tabelid näitavad võrguliikluse statistikat " +"selle MySQL serveri jaoks alates tema käivitamisest." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Serveri muutujad ja seaded." + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Serveri versioon" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Sessiooni väärtus" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Kui välja tüüp on \"enum\" või \"set\", palun sisestage väärtused kasutades " +"järgmist paigutust: 'a','b','c'...
Kui te peate lisama kaldkriipsu " +"(\"\\\") või ülakoma (\"'\") sinna paigutusse, varjestage see tagurpidi " +"kaldkriipsuga (näiteks '\\\\xyz' või 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Näita kõiki" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Näita värvi" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Andmesõnastiku formaat" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Näita täispikkasid päringuid" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Näita võrgustiku" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Näita/Peida vasak menüü" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Näitan järjehoidjat" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Näitan PHP koodina" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Näita ridu" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Näitan SQL päringut" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Näita avatud tabeleid" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Näita PHP informatsiooni" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Näita" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Näita alluvaid(slave)" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Näita alluvate(slave) staatust" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Ülekannete number mida kasutab ajutise binaar logi vahemälu kuid ületab " +"binlog_cache_size suurust ja kasutatakse ajutist faili et salvestada " +"ülekande Käske (päringuid)." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Ülekannete number mis kasutasid ajutist binaar logi vahemälu." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Ajutiste tabelite arv, loodud automaatselt serveri poolt, päringuid " +"käivitades. Kui Created_tmp_disk_tables on suur, sa võid tahta suurendada " +"tmp_table_size väärtust et olla mälul baseeruv mitte kettal." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Mitu ajutist faili mysqld on loonud." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Ajutiste mälul baseeruvate tabelite arv, loodud automaatselt serveri poolt, " +"päringuid käivitades." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Mitu rida on loodud käsuga INSERT DELAYED milles toimus viga (arvatavasti " +"korduv võti)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Mitu INSERT DELAYED töötleja (handler) lõimu on kasutuses. Iga erinev tabel " +"mis kasutab INSERT DELAYED saab oma lõimu." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "INSERT DELAYED ridasid loodud." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "FLUSH käskude arv." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Sisemiste COMMIT käskude arv." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Mitu korda rida kustutati tabelist." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQLi server võib küsida \"NDB Cluster storage engine\" (klaster salvestus " +"mootor) kas ta teab tabelit etteantud nimega. Seda kutsutakse " +"avastus(discovery). Handler_discover annab mitu korda on tabel leitud." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Mitu korda loeti esimene tulemus indeksist. Kui see on suur, see soovitab et " +"server teeb palju täis indeksi skaneerimist; näitkes, SELECT col1 FROM foo, " +"arvates et col1 indekseeritud." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Mitu korda loeti rida võtme järgi. Kui see on suur, see on hea näitaja et " +"sinu päringud ja tabelid on korralikult indekseeritud." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Mitu korda saadi käsk lugeda võtme järgi järgmine rida. See on suurenev kui " +"sa pärid indekseeritud piiratud välja või sa teed indeksi skaneerimist." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Mitu korda saadi käsk lugeda võtme järgi eelnev rida. See lugemise meetod on " +"peamiselt kasutatud optimiseerimiseks ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Mitu korda saadi käsk lugeda kindel rida. See on suur kui sa teed palju " +"päringuid mis vajavad tulemuse sorteerimist. Sa kasutad kindlasti päringuid " +"mis vajavad MySQLi et skaneerida kogu tabelit või liited(joins) mis ei " +"kasuta võtmeid korralikult." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Mitu korda saadi käsk lugeda järgmine rida andmefailist. See on suur kui sa " +"teed palju tabeli skaneerimisi. Enamasti see soovitab et sinu tabelid pole " +"korralikult indekseeritud või sinu päringud pole kirjutatud nii et võtta " +"eeliseid sinu loodud indeksitest." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Mitu korda käivitati sisemine ROLLBACK lausung." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Mitu korda uuendati tabeli rida." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Mitu korda lisati uus rida tabelisse." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Mitu lehekülge sisaldab andmeid (puhast või musta)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Mitu lehekülge on mustad." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Mitu puhvri lehekülge on määratud puhastamisele." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Mitu puu lehekülge." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Mitu lukus lehte on InnoDB puhvris. Need lehed on hetkel lugemisel või " +"kirjutamisel ja pole võimalik puhastada või kustutada mingil põhjusel." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Mitu lehte on hetkel kasutuses kuna nad reserveeritud nagu rea lukustus või " +"kohanemisvõimeline indeks. Seda summat saab ka arvutada nii " +"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Kogu puhvris suurus, lehtedes." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Mitu InnoDB juhuslikku(random) ette-lugemisi on töös. See juhtub kui päring " +"on skaneerida suur osa tabelist kuid juhuslikus järjekorras." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Mitu InnoDB järjestikku ette-lugemisi on töös. See juhtub kui InnoDB teeb " +"järjestikulist kogu tabeli skaneerimist." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Mitu loogilist lugemist InnoDB on teinud." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Mitu loogilist lugemist InnoDB polnud võimalik puhvris poolt rahuldada ja " +"tegi üksiku lehe lugemise." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Tavaliselt, kirjutab InnoDB puhvri taustal. Kuid, kui vajalik kirjutada leht " +"ja ühtegi puhast lehte pole saadaval, on vajalik oodata et lehed oleksid " +"enne ühtlustatud. See This loendur loeb kõiki neid ootamisi. Kui puhvri " +"suurus on seatud korralikult, se number peaks olema väike." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Mitu korda kirjutas InnoDB puhvrisse." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Mitu fsync() operatsiooni siiani." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Mitu hetkel ootel fsync() operatsiooni." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Mitu ootel lugemist." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Mitu ootel kirjutamist." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Suurus kui palju andmeid on loetud siiani, baitides." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Mitu korda loetud." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Mitu korda andmeid kirjutati." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Suurus palju andmeid on kirjutatud, baitides." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Mitu korda tehti topeltkirjutamist ja mitu lehte on kirjutatud just sellel " +"põhjusel." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Mitu korda tehti topeltkirjutamise kirjutamist ja mitu lehte on kirjutatud " +"just sellel põhjusel." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Mitu ootamist on olnud sellepärast et logi puhver oli liiga väike ja pidi " +"ootama enne ühtlustamist et jätkata." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Mitu logi kirjutamise soovi." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Mitu füüsilist kirjutamist logi faili." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Mitu fsyncs kirjutamist tehtud logi faili." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Mitu ootel logi faili fsyncs." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "ootel logifaili kirjutamisi." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Mitu baiti on kirjutatud logi faili." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Lehti loodud." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Sisse-kompileeritud InnoDB lehe suurus (vaikimisi 16KB). Paljud väärtused on " +"loetud lehtedes; lehe suurus lubab neid lihtsalt arvutada baitidesse." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Lehti loetud." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Lehti kirjutatud." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Mitu rea lukustamist on hetkel ootel." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Keskimne aeg pärides rea lukustust, millisekundites." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Aeg mis on raisatud pärides rea lukustust, millisekundites." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Maksimaalne aeg pärides rea lukustust, millisekundites." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Mitu korda pidi rea lukustus ootama." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Mitu rida kustutatud InnoDB tabelitest." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Mitu rida lisati InnoDB tabelitesse." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Mitu rida loetud InnoDB tabelitest." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Mitu rida uuendati InnoDB tabelites." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Mitu võtme plokki on võtme vahemälus muutunud kui pole veel kettale " +"kirjutatud. Tuntud nagu Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Mitu kasutamatta võtme plokki on võtme vahemälus. Sa saad kasutatda seda " +"väärtust et teada saada kui palju võtme vahemälust on kasutuses." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Mitu kasutatud plokki on võtme vahemälus. See väärtus näitab maksimaalse " +"plokkide arvu mis on kunagi olnud kasutuses." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Mitu päringut et lugeda võtme plokk vahemälust." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Mitu füüsilist lugemist lugeda võtme plokk kettalt. kui Key_reads on suur, " +"siis sinu key_buffer_size näitaja on kindlasti väike. Vahemälus möödaminek " +"on võimalik arvutada nii Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Mitu päringut et kirjutada võtme plokk vahemällu." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Mitu füüsilist kirjutamist kirjutada võtme plokk kettale." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Viimase kompileeritud päringu arvuatud tulemus päringu optimiseerija vastu. " +"Kasulik võrdlemaks erinevaid päringu plaane ühelt ja samalt päringult. " +"Vaikimisi väärtus 0 tähendab et päring pole veel töödeldud." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Mitu rida on ootel INSERT DELAYED päringutes." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Mitu tabelit on avatud. Avatud tabeleid on palju siis sinu tabeli vahemälus " +"kindlasti liiga väike." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Mitu faili on avatud." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "Mitu voogu on hetkel avatud (enamasti logimiseks)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Mitu tabelit on hetkel avatud." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Vabad mälu plokid päringute vahemälus." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Vaba mälu päringute vahemälus." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Leitud Puhvrist." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Mitu päringut on lisatud vahemällu." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Mitu päringut kustutati puhvrist et vabastada mälu uutele päringutele. See " +"informatsioon aitab sind päringute-puhvri suuruse seadistamisel. Päringute " +"vahemälu kasutab viimati kasutatud strateegiat(LRU) et otsustada millised " +"päringud eemaldada puhvrist." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Mitu mitte-puhverdatud päringut (pole salvestatud vahemällu, või sõltuvalt " +"query_cache_type sätetest mitte puhverdatud)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Mitu päringut on registreeritud vahemälus." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Plokkide koguarv päringute vahemälus." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Nulli" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" +"See staatus on tõrkekindel tiraþeerimine (failsafe replication) (pole veel " +"kasutuses)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Liited(joins) mis ei kasuta indekseid. Kui see näitaja on 0, peaksid " +"ettevaatlikult kontrollima oma tabelites indekseid." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "Liidete arv mida kasutati piirkonna otsimisel eelistatud tabelist." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Ilma võtmeta liidete(joins) arv mis konrollivad peale igat rida võtme " +"kasutamist. (Kui see pole 0 siis peaksid ettevaatlikult kontrollima oma " +"tabelite indekseid.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Liidete arv mida kasutati esimese tabeli piirides. (Pole eriti kriitiline " +"kui see on väga suur.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Liidete arv mis tegid täielikku skaneerimist esimesest tabelist." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"Ajutiste tabelite arv mis on hetkel avatud alam-lõimu(replication slave) " +"poolt." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Kogusumma (alates käivitamisest) mitu korda tiraþeerimise(replication) SQL " +"alam-lõim(replication slave) proovis ülekandeid." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Kui see on ON kui serveril on alam server(masin) mis on ühenduses masteriga." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "Lõimude arv mis võtsid rohkem aega käivitamiseks kui slow_launch_time." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "Päringute arv mis võtsid rohkem aega kui long_query_time sekundites." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Edukate ühinemiste(merge) arv millega lühike algoritm on tegelenud. Kui see " +"väärtuse on suur, sa peaksid mõtlema sort_buffer_size väärtuse suurendamist." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Sorteerimiste arv mis on tehtud piirkonna ulatuses." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Sorteritud ridade arv." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Sorteerimiste arv mis on tehtud tabeli skaneerimist kasutades." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Mitu korda tabeli lukustus jõustus koheselt." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Mitu korda tabeli lukustus ei jõustunud koheselt ja pandi ootele. Kui see on " +"suur ja jõudlusega on probleeme, sa peaksid optimiseerima oma päringuid või " +"poolitama oma tabelid või kasutama tiraþeerimist(replication)." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Lõimude arv Lõimude vahemälus. Vahemälu kasutamist(hit) on võimalik arvutada " +"nii Threads_created/Connections. Kui see on punane paksid suurendama " +"thread_cache_size suurust." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Hetkel avatud ühendusi." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Lõimude arv mis on loodud ühenduste haldamiseks. Kui Threads_created on suur " +"siis suurenda thread_cache_size väärtust. (Tavaliselt see ei anna " +"märgatavat kiiruse tõusu kui Lõimude teostus on korralik.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Lõimude arv mis mis hetkel ei maga." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Näita tabelite dimensiooni" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Näita tabeleid" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Näita päringut siin uuesti " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Lihtsustatud Hiina" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(üksikult)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Käske (päringuid) mida algusest vahele jätta" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaki" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveenia" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Kõik Väikeseks/Suureks" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(või kohaliku MySQL serveri soketid ei ole korrektselt seadistatud)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sorteeri võtme järgi" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Järjestamine" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sorteeri" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Ruumivõtt" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Hispaania" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Sõnad on eraldatud tühikuga (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL ühilduvus viis" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Ekspordi tüüp" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"On võimalus, et te leidsite vea SQL parseris. Palun kontrollige oma päringut " +"täpsemalt ja kontrollige, et jutumärgid/ülakomad oleks korrektselt " +"lõpetatud. Veel on võimalik, et te loete sisse faili kus on binaarne info " +"väljaspool varjestatud tekstiala. Samuti võiksite te proovida oma päringut " +"MySQLi käsureal. MySQLi viga väljastatakse päringu all, kui seal tõesti on " +"mõni viga, siis see võib aidata teil leida vea algpõhjuseid. Kui teil on " +"peale seda ikka veel probleeme või kui mu parser keeldub töötamast ning " +"MySQL käsurida töötab, siis palun vähendage oma päringuid üksiku päringuni, " +"mis põhjustab probleeme ja sisestage vea raport koos viga põhjustanud " +"päringuga LÕIGET sektsioonis allpool:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Tundub, et teie SQL päringus on viga. MySQLi serveri error peaks ilmuma " +"allpool, kui seal on midagi, siis peaks see teil aitama leia vea põhjust." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-päring" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL tulemus" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Vigane identifikaator" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Sulgemata jutumärk/ülakoma" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Tundmatu suunav tekst" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Sise-vaate struktuur" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Viimane vaatamine" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Loodud" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Parameerid" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Koormusega serveris, baitide lugeja võib lugeda vigadega (overrun), st. see " +"statistika mida näitab MySQL server ei pruugi olla täpne." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Viimane muudatus" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Varundusmootorid" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Varundusmootor" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV andmed" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktuur ja andmed" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV MS Exceli jaoks" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Loomulikud MS Exceli andmed" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Ainult struktuur" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Soovita tabeli struktuuri" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktuur" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Vali" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Teie SQL päring täideti edukalt" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Summa" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Rootsi" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Mine kopeeritud andmebaasile" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Mine üle kopeeritud tabelile" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "tabel %s on juba olemas!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Tabeli kommentaarid" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Tabeli nimi on tühi!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabel %s kustutatud" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabel %s tühjendatud" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabel %s ühtlustatud" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tabel tundub olevat tühi!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Tabeli hooldus" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Tabeli nimi" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Sisukord" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Tabeli seaded" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabel(it)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktuur tabelile" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "võta see" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Tabel-spetsiifilised privileegid" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Ajutised andmed " + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Oma suuruse tõttu
võib see väli olla mittemuudetav " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Ei leia vaikimisi teemat %s!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Eelvaade pole saadaval." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Ei leia teemat %s!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Ei leia pildi kataloogi teemale %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Ei leia kataloogi teemale %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Teema / Stiil" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Antud host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Lõimud" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Protsess %s katkestati edukalt." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "Eelmine Import aegus, peale uuesti postitamist jätkub asukohast %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Kuigi viimasel laadimisel andmeid ei töödeldud, see tähendab enamasti et " +"phpMyAdmin pole võimeline Importi lõpetama, kui sa php skripti aega ei " +"pikenda." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Skripti ajalimiit on ületatud, kui soovid importimist jätkata, palun lae " +"sama fail uuesti ja import jätkub." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "Kuhu/Kust leht" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "vaheta märkmetahvlit" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Et valida suhe, kliki :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "kokku" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditsionaalne Hiina" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Traditsionaalne Hispaania" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Liiklus" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Ülekande kordinaator" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Näita linki millega laadida alla välja binaarne info. Esimene seade on " +"binaarse faili nimi. Teine seade on võimalik väljanimi tabelis mis sisaldab " +"failinime. Kui te määrate teise seade siis peab esimene seade olema tühi " +"tekst" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Kuvab andmed kuueteistkümnend süsteemis. Valikuline Esimene parameeter seab " +"kui tihti ruumi tehakse (vaikimisi 2 näkkamist)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Kuvab lingitud väikepildi; seaded: laius,kõrgus pikslites (hoiab alles " +"originaalpildi laiuse-kõrguse suhte)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Kuvab lingi sellele pildile (otsene binaarne allalaadimine, jne.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Vaata image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Näitab TIME, TIMESTAMP, DATETIME või numbrilist unix´i ajatempli välja " +"formaaditud kuupäevana. Esimene valik on ajanihe (tundides) mis lisatakse " +"ajatemplile (Vaikimisi: 0). Kasuta teist valikut et täpsustada kuupäeva " +"formaat. Kolmas valik annab valida kas kuupäev kasutab kohalikku aega või " +"UTC oma (kasuta \"local\" (kohalik) või \"utc\" stringe). Sellest tulenevalt, " +"kuupäeva formaadil on teine väärtus - \"local\" väärtuse täpsustamiseks vaata " +"dokumentatsiooni PHP strftime() funktsiooni kasutamise kohta ja kasutades " +"\"utc\" vaata gmdate() funtsiooni kasutamist." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"AINULT LINUXILE: Käivitab välise aplikatsiooni ja annab talle standard " +"sisendisse ette välja sisu. Tagastab aplikatsiooni standard väljundi. " +"Vaikimisi on selleks Tidy, et kuvada ilusti formaaditud HTML koodi. " +"Turvariskide maandamiseks peate te käsitsi muutma faili " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php ja lisama sinna " +"programmid mida te lasete käivitada. Esimene seade on siis kasutatava " +"programmi number, teine seade on programmi parameetrid. Kui kolmas seade on " +"1 siis töödeldakse väljund funktsiooniga htmlspecialchars() (vaikimisi 1). " +"Kui neljas seade on 1 pannakse NOWRAP sisu lahtrile nii, et kogu väljund " +"kuvatakse ilma formaati muutmata(vaikimisi 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Hoiab alles originaalset välja formaati. Ei varjestata." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Kuvab pildi ja lingi, väli sisaldab failinime; esimene seade on eelnev tekst " +"nagu \"http://domain.com/\", teine seade on laius pikslites, kolmas on " +"kõrgus." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Kuvab lingi, väli sisaldab failinime; esimene seade on eelnev tekst näiteks " +"\"http://domain.com/\", teine seade on nimi lingile." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Vormib SQL päringu tekstiks esile tõstetuna." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Näitab ainult osa tekstist. Esimene seade on määrang kust positsioonilt teie " +"teksti kuva hakkab.(vaikimisi 0). Teine seade on kuipalju teksti " +"tagastatakse, kui see tühjaks jätta, tagastatakse kogu allesjäänud tekst. " +"Kolmas seade defineerib mis tekst lisatakse väljundi lõppu kui saadud tekst " +"tagastatakse. (vaikimisi: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Lühenda näidatavad päringud" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Türgi" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Puhasta kõik" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unikaalne" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unikaalne" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Puhasta kõik" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Proovisid laadida faili tundmatu pakkimisega (%s). Võimalik et toetus ei ole " +"veel lisatud või on sinu seadetes keelatud." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Te uuendasite privileege %s-l." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profiil uuendatud." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Uuenda päringut" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "Please see Documentation on how to update your Column_comments Table" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Te peaksite uuendama %s -i versioonini %s või uuemaks." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Te kindlasti proovisite laadida liiga suurt faili. Palun uuri " +"dokumentatsiooni %sdocumentation%s selle limiidi seadmiseks." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Faile pole lubatud laadida sellesse serverisse." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Kasutus" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Kasutage tagurpidi kaldkriipse tabelites või tabelinimedes" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Kasuta host tabelit" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Kasutaja %s on juba olemas!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Kasutajanimi on tühi!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Valitud kasutajat ei leitud privileegide tabelist." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Kasutaja ülevaade" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Valitud kasutajad on õnnestunult kustutatud." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Kasutajad kellel on ligipääs "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Kasutage TAB klahvi, et liikuda ühelt väärtuselt teisele või CTRL+nool, et " +"liikuda noole suunas" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Kasuta tabeleid" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Kasutage tekstivälja" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Kasuta seda väärtust" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Kontrolli SQL-i" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL-i valideerijat ei suudetud avada. Palun kontrollige, et te olete " +"installinud vastavad php moodulid nagu on kirjeldatud %sdokumentatsioonis%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Muutuja" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Versiooni info" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Näita andmebaaside sisu (skeemi)" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Vaata andmebaasi väljundit (skeemi)" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Vaata tabeli väljundit (skeemi)" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Vaade %s on kustutatud" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Vaade" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Kataloog mille Te üleslaadimiseks sättisite ei ole ligipääsetav" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "webiserveri üleslaadimiskataloogi" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Tere tulemast %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Lääne-Euroopa" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "metamärk" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Vajaliku sirvija akent ei suudetud uuendada. Võibolla Te olete peaakna " +"sulgenud või Teie sirvija ei luba akendevahelist suhtlist tänu " +"turvaseadetele." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Valitud:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Pöördumised kirjutamiseks" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Vale kasutajanimi/parool. Ligipääs keelatud." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Märkus: Märkides antud seaded 0 (null), eemaldate limiidi." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipitud\"" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 000000000..5eef020d6 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,7240 @@ +#. extracted from po/english.php, po/basque.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Byte" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Iga" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Astel" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Astea" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Astez" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Oste" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Osti" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Lar" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Urt" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Ots" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Api" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Eka" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Uzt" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Abu" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Ira" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Urt0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Urt1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Urt2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s egun, %s ordu, %s minutu eta %s segundu" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Deuseztatua" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Sarbidea ukatua" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin MySQL zerbitzariarekin konektatzen saiatu zen, eta zerbitzariak " +"konexioa ukatu zuen. Config.inc.php fitxategian host-a, erabiltzaile-izena " +"eta pasahitza berpasatu beharko dituzu eta MySQL zerbitzariaren " +"administratzaileak emaniko informazioarekin bat egiten dutela ziurtatu." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Gehitu AUTO_INCREMENT balioa" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Murrizketak gehitu" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Gehitu/ezabatu irizpide-zutabea" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Gehitu/ezabatu irizpide-errenkada" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Iruzkinetan gehitu" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Eremu berria gehitu" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Pribilegioak gehitu datu-base honetan" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Pribilegioak gehitu taula honetan " + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Bilatzeko baldintzak txertatu (\"where\" klausularen gorputza):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr " %s  zutabe indizean gehituta" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Erabiltzaile berria gehitu" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Erabiltzaile berria gehitu duzu." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Kudeaketa" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "%s(a)ren ondoren" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Itzuli" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Erregistro berria gehitu" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Guztiak" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Zabalera berdina duten taula guztiak erakutsi?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Taularen \"Order By\" aldatu" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Taula aztertu" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "eta" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Indize bat gehitu da hemen: %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "edozein" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Edozein zerbitzari" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Edozein erabiltzaile" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Lehen mailako gakoa gehitu da hemen: %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armeniera" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Goranzko" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Taularen hasiera" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Taularen amaiera" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Ezaugarriak" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Diseinu automatikoa" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Itzuli" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltikera" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "EBAKINAREN HASIERA" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "IRAULKETAREN HASIERA" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Binarioa " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Binarioa - ez editatu! " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Gogokoen erregistro hau edozein erabiltzailearentzat erabilgarri " + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Gordetako kontsulta ezabatu da." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Kontsulta gogokoetan gordea" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Kontsulta hau gogokoetan gorde" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Soilik ikusi" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Arakatu" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariera" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"Bzip-ez trinkotua\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Ezinezkoa MySql zerbitzarian saioa hastea" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"ezinezkoa %s luzapena kargatzea ,
mesedez, berpasatu zure PHPren " +"konfigurazioa." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Ezinezkoa iconv kargatzea edota karaktere-jokoaren bihurketarako beharrezkoa " +"den luzapena berkodifikatzea, configure php para permitir el uso de estas " +"extensiones o desactive la conversión de juegos de caracteres en phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Ezinezkoa indizearen izena ¡PRIMARY! berrizendatzea" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Ezin dira erabili ez iconv, ez libiconv ezta recode_string funtzioa " +"luzapenen txostena kargatzen den bitartean. Berpasatu php-ren konfigurazioa." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinalitatea" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "Maiuskulak ez ditu bereizten" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "Maiuskulak bereizten ditu" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Erdialdeko europearra" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Aldatu" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... mantendu aurrekoa." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Erabiltzaile berri bat sortu pribilegio berdinekin eta ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... zaharra ezabatu erabiltzaileen tauletatik eta ondoren berkargatu " +"pribilegioak." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... zaharra ezabatu erabiltzaileen tauletatik." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... zaharraren pribilegio aktibo guztiak errebokatu eta ondoren ezabatu." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Aldatu saioa hasteko informazioa / Erabiltzailea kopiatu" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Aukeratu erakutsi beharreko eremua" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Pasahitza aldatu" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Karaktere-jokoa" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Fitxategiaren karaktereen kodeketa:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Karaktere-multzoak eta ordenamenduak" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Karaktere-multzoa" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Guztiak egiaztatu" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Arazteko hondakinak egiaztatu" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Pribilegioak egiaztatu" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr ""%s" datu-basearen pribilegioak egiaztatu." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Taula egiaztatu" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Aukeratu editatzeko orria mesedez" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Zutabearen iruzkinak erakusten" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Ordenamendua" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Zutabe izenak" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Zutabearen pribilegio espezifikoak" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Iruzkinak" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "\"Insert\"ak osatu" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Trinkotzea" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin-ek ezin izan du zure konfigurazio fitxategia irakurri!
Hau " +"gerta liteke php-k sintasi errore bat aurkitzen badio edota php-k fitxategia " +"ezin izan duelako aurkitu.
Faborez, saiatu konfigurazio fitxategia " +"zuzenean deitzen hurrengo esteka erabiliz eta irakurri jaso lite(z)keen php-" +"ren errore mezua(k). Kasu gehienetan komatxo edo puntu eta komaren bat " +"nonbait ez egoteak sortzen du arazoa.
Orria txuriz jasoz gero, dena " +"ondo legoke." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Mesedez, %s taularentzako koordinatuak konfiguratu" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Konexioak" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Iraulitako taulentzako murrizketak" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Taularentzako murrizketak" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Puntu honetarako cookie-ek gaituta egon behar dute." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Taula hona kopiatu: (datu-base.taula):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "%s taula hona kopiatua izan da: %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Ezinezkoa da taula berberera kopiatzea!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin-ek ezin izan du %s haria deuseztatu. Seguruena aurretik itxia " +"izatea." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Sortu" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Indize bat sortu  %s  zutabetan" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Indize berri bat sortu" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Datu-base berri bat sortu" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Taula berri bat sortu %s datu-basean" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Orri berri bat sortu" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF-en sorrera" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Sortu/Eguneratu/Egiaztatu datak" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Irizpidea" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Croaziera" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Zirilikoa" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Txekiera" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danesa" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Datu-basea esportatzeko aukerak" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "%s datu-basea ezabatua izan da." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Datu-baseak" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s datu-base arrakastaz ezabatu dira." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Datu-baseen estatistikak" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Estatistikak ezgaitu" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Estatistikak gaitu" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Oharra: Datu-basearen estatistikak hemen gaituz gero web-zerbitzaria eta " +"MySQL-arenaren arteko trafiko handia sor liteke." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Datuak" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Datu-hiztegia" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Datuak soilik" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Datu-basearen iruzkina: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Datu-basearen pribilegio espezifikoak" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Datubasearentzat espezifikoa" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Lehenetsitako balioak erabiltzeko, mesedez sartu balio bakar bat, komatxo " +"edota alderantzikaturiko barrarik gabe, formato hau erabiliz: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Use delayed inserts" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Erabiltzaileak ezabatu eta ondoren pribilegioak berkargatu." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Hau da biderik garbiena, baina pribilegioak berkargatzeak denbora behar du." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Errenkada ezabatua izan da" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "%s ezabatzen" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Orri honek existitzen ez diren taulekiko erreferentziak dauzka. " +"Erreferentziok ezabatu nahi al dituzu?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Beherantz" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "hiztegia" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Ezgaituta" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Eginbideak erakutsi" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Ordena erakutsi:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "PDF eskema erakutsi" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "\"Adibide moduan\" kontsulta bat egin (komodina: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Benetan nahi al duzu " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Ezabatu" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Erabiltzaileen izen berdina duten datu-baseak ezabatu." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Taula honen datuak irauli" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Iraulketa %s fitxategian gorde da." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "%s errenkada irauli, erregistro honetatik hasita: # %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamikoa" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Editatu PDF Orriak" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Editatu Pribilegioak" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Eraginkorra" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Hutsik" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL-k emaitza hutsa itzuli du. (i.e. zero errenkada)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "EBAKINAREN AMAIERA" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Amaiera" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "IRAULKETAREN AMAIERA" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Ingelesa" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Oharra: MySQL-ren pribilegioen izenak ingelesez adierazita daude" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniera" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel edizioa" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Exekutatu aurretik aukeratutako kontsulta" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL-a azaldu" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Esportatu" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "\"insert\" hedatuak" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Erratutako saiakerak" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Eremua" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "%s eremua ezabatu da" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Eremuak honekin mugatuta:" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Eremuak escaped by:" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Eremuak" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Eremuak honekin bukatuak:" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"%s fitxategia aurretik bazegoen zerbitzarian, izena aldatu edo aukeratu " +"gainean idazteko hobespena." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Ezinezkoa fitxategia irakurtzea" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Txantiloi-fitxategiaren izena" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "txantiloia gogoratu" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Oharra: phpMyAdmin-ek erabiltzaileen pribilegioak' zuzenean MySQL-ren " +"pribilegioen taulatik' eskuratzen ditu. Taula hauen edukiak, tartean eskuz " +"aldaketarik egon bada, zerbitzariak erabiltzen dituenak ez bezelakoak izan " +"daitezke. Kasu honetan, jarraitu aurretik %spribilegioak berkargatu%s " +"beharko zenituzke." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Taularen cachea hustu (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formatoa" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Balioa bat falta da formularioan!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Testu osoak" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funtzioak" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Egilea:" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Erlazioen ezaaugarri orokorrak" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Sortzeko denbora" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Alemaniera" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "orokorra" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Pribilegio orokorrak" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Balio orokorra" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Joan" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Baimendu" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grekiera" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip-ez trinkotuta\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "aldatua izan da." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Gutxienez bistaratzeko Zutabe bat hautatu duzu." + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Hasiera-orria" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "phpMyAdmin-en webgune ofiziala" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Zerbitzariaren izena hutsik dago!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Zerbitzaria" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungariera" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Testu osoa" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ezikusi" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Fitxategiak inportatu" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indizeak" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "%s indizea ezabatu da" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indizea" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Indizearen izena :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Indize mota :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB Egoera" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Zure konfigurazio fitxategiak MySQL-ren kontu pribilegiatuari dagozkion " +"ezarpenak (root pasahitzik gabe) dauzka . Zure MySQL zerbitzaria " +"lehenetsitako balio hauekin ari da lanean; atzipen-saiakera arrotzei irekita " +"beraz. Segurtasun-zulo hau konpondu beharko zenuke." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Txertatu errenkada berri batean" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Barne-erlazioak" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "lanean" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr ""%s" datu-basera joan." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Ezabatutako" erabiltzaileak ohizko eran zerbitzarira sartzeko " +"aukera izaten jarraituko dute harik eta pribilegioak berkargatu arte." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Pribilegioen taulatik erabiltzaileak ezabatzea besterik ez duzu." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Pasahitza ez aldatu" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Klabearen hitza" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Hil" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Taularen epigrafea" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "__TABLE__ taularen edukina" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Taularen epigrafea gehitu" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "__TABLE__ taularen egitura" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Luzera/Balioak*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Errenkada kopurua orriko" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Honetan bukatutako lerroak: " + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Esteka aurkitugabea" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Estekak honi:" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuaniera" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Testu-fitxategiaren kokapena" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Saioa hasteko informazioa" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Hasi saioa" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Saioa bukatu" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "MIME-mota erabilgarriak" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Eraldaketa erabilgarriak" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-mota" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Eraldaketa honentzako deskribapenik ez dago erabilgarri.
Mesedez " +"egileari galdetu, %s-(e)k zer egiten duen." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Nabigatzailearen eraldaketa" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Eraldaketen hobespen eta haien MIME-mota eraldaketen zerrendarako, egizu " +"klik hemen %stransformation descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Mesedez, formato honi jarraiki, sartu itzazu eraldaketen hobespenentzako " +"balioak: 'a', 100, b,'c'...
Noizbait alderantzikaturiko barra (\"\\\") edo " +"barra arrunta (\"'\") erabili beharko bazenu, beti erabili alderantzikaturiko " +"barra (adibidez '\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Eraldaketen hobespenak" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "Etzanez inprimaturiko MIME-motek ez dute eraldaketa-funtzio berezirik" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Aldaketak gorde dira" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Indize bat aldatu" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Aldatu" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Taula hona mugitu (datu-basea.taula):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "%s taula hona mugitu da: %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Ezin taula berberara mugitu!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "eleanitza" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL karaktere-multzoa" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL-ek zera dio: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Erakutsi prozesuak" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Datu-baserik ez" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Ez dago datu-baserik aukeratuta." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Deskribapenik ez" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" sententziak ezgaituta daude." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "SQL-ren azalpena saltatu" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin askoz erabilerraza da frame-ak onartzen duen nabigatzaile " +"batekin." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Ez dago indizerik definituta!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Ez da indiziaren zatiak definitu!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Aldaketarik ez" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Batez" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Formato honek ez du aukerarik" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Pasahitzik ez" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Web-zerbitzariak dio %s fitxategia gordetzeko baimenik ez duzula." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP Koderik gabe" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Pribilegiorik gabe" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik hemen orain egoteko!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Ez dago leku-disko nahikoa %s fitxategia gordetzeko." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Ez da taularik aurkitu datu-basean." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Hau ez da zenbaki bat!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Okerra" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s taula ez da aurkitu edo ez da definitu hemen: %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "SQL-ren balidapena saltatu" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nulua" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s emaitza(k) %s taulan" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Guztira: %s emaitza(k)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Taulak" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Zuzena" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Eragiketak" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Taula optimizatu" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Edo" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Arazteko hondakina" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Gainean idatzi aurretik badiren fitxategiak" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Orri zenbakia:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Paperaren tamaina" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Testu partzialak" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "%s-arentzako pasahitza arrakastaz aldatua izan da." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Pasahitza hutsik dago!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Pasahitzek ez dute bat egiten!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "\"%s\" datu-basearen eskema- Orria %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "\"%s\" taula ez da existitzen!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Taularik ez" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "orduko" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "minutuko" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "segunduko" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "Telefono-agenda" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP kodea sortu" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP Bertsioa" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentazioa" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg['PmaAbsoluteUri'] direktibak zure konfigurazio fitxategian " +"zehaztuta behar du egon!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Bertikal" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Hasi" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Lehen mailako gakoa ezabatu da" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Lehen mailako gakoaren izenak behar du izan... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\"-k, soilik, lehen mailako gako baten izena izan " +"behar du!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Lehen mailakoa" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Inprimatzeko ikuspena (testu osoak)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Inprimatzeko ikuspegia" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Pribilegio guztiak, GRANT(baimendu) izanezik, dauzka." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Uneko taulen egiturak aldatzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Datu-base eta taula berriak sortzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Taula berriak sortzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Aldi baterako taulak sortzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Datuak ezabatzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Datu-base eta taulak ezabatzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Taulak ezabatzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Gordetako prozedurak exekutatzea baimentzen du; Ez du eraginik MySQL bertsio " +"honetan." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" +"Datuak fitxategietatik inportatzea eta fitxategietara esportatzea baimentzen " +"du." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Erabiltzaileak eta pribilegioak gehitzea baimentzen du pribilegioen taula " +"berkargatu gabe." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Indizeak sortu eta ezabatzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Datuak txertatu eta ordezkatzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Momentuko harian taulak blokeatzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Erabiltzaileak orduko ireki dezakeen konexio berrien kopurua mugatzen du." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Erabiltzaileak orduko zerbitzarira bidali dezakeen kontsulta kopurua " +"mugatzen du." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Erabiltzaileak orduko exekuta dezakeen taula edo datu-baserik alda dezaketen " +"komando kopurua mugatzen du." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Ez du eraginik MySQL bertsio honetan." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Zerbitzariaren hobespenak berkargatu eta beraren cacheak hustea baimentzen " +"du." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Erabiltzailea baimentzen du morroiak / nagusiak non dauden galdetzeko." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Erreplikazio morroientzat beharrezkoa." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Datuak irakurtzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Datu-base zenrrenda osorako sarrera ahalbidetzen du." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Zerbitzaria amatatzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Konektatzea baimentzen du, baita konexio kopuru maximora ailegatuta ere; " +"Aldagai orokorrak zehaztu edota beste erabiltzaileen hariak hiltzeko " +"bezalako kudeaketa-eragiketa gehienentzat beharrezkoa da." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Datuak aldatzea baimentzen du." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Pribilegiorik ez." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Probilegioak" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Pribilegioak arrakastaz berkargatu dira." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Prozesuak" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Prozesuen zerrenda" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Eremuen izenak lehenengo errenkadan jarri" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Ezabatu" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Txertatu" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Kontsulta" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Kontsulta-leihoa" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-kontsulta %s datu-basean:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-historia" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Kontsultaren estatistikak: Bere hasieratik, %s kontsulta zerbitzarira " +"bidali dira." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Kontsulta exekutatzeko denbora %01.4f seg" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Kontsulta mota" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Kontsulta hau ez idatzi gainean leihotik kanpo" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Jasota" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Erregistroak" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Erreferentzien integritatea egiaztatu:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Erlazio-eskema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Estekatutako taulekin lan egiteko hobespen gehigarriak ezgaitu dira . " +"Zergatia jakiteko egizu klik %shemen%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Erlazioak" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Erlazioen ikuspegia" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Pribilegioak berkargatzen" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Hautatutako erabiltzaileak baztertu" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "%s taula %s-(e)ra berrizendatua izan da" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Taula berrizendatu izen honetara: " + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Taula konpondu" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "NULL ordezkatu honen ordez:" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Taularen datuak fitxategiarekin ordezkatu " + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset egin" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Baliabideen mugak" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Berridatzi" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Erabiltzaileak USAGE pribilegioa izaten jarraituko dute harik eta " +"pribilegioak berkargatu arte." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Erabiltzaileen pribilegio aktibo guztiak ezeztatu eta ondoren denak ezabatu." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Zuk %s-(r)en pribilegioak ezeztatu dituzu" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Ezeztatu" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Errenkadaren luzera" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "errenkada(k) # erregistrotik hasita" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Errenkadaren tamaina " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (goiburukoak biratuta)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "%s moduan eta goiburukoak errepikatu %s zeldaka" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "bertikal" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Errenkadak" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Errenkadaren estatistikak" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "hemen ibiltzen: %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Kontsulta bidali" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "SQL kontsulta(k) exekutatu %s datu-basean" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Zerbitzariren %s direktorioan gorde" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Eskalaren faktorea txikiegia da eskema orri bakar batean azaltzeko" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Datu-basean bilatu" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Taul(ar)en barnean:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Bilaketa egiteko hitza(k) edo balioa(k) (komodina: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "hitz hauetariko bat gutxienez" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "hitz guztiak" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "esaldi zehatza" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "adierazpen erregular moduan" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Bilaketaren emaitzak: \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Aurkitu:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Konfigurazio-fitxategiak orain ezkutuko pasahitz bat behar du " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Datu-base bat hautatu mesedez" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Dena hautatu" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Eremuak hautatu (bat gutxienez):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "kontsultan" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Taulak hautatu" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Bidali" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Bidalita" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Zerbitzariaren hautaketa" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "MySQL zerbitzari hau martxan egon da %s. %s abiaratu zelarik." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Aldagaiak" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Zerbitzariaren trafikoa: Taula hauek erakusten dituzte MySQL " +"zerbitzari honen sare-trafikoaren estatistikak bere hasieratzetik." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Zerbitzariaren aldagai eta ezarpenak" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Zerbitzariaren bertsioa" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Saioaren balioa" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Eremu-mota \"enum\" edo \"set\" bada, mesedez idatzi balioak formato hau " +"erabiliz: 'a','b','c'...
Noizbait balio horien artean " +"alderantzikaturiko barra (\"\\\") edo barra arrunta (\"'\") erabili beharko " +"bazenu, beti erabili alderantzikaturiko barra (adibidez '\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Dena erakutsi" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Kolorea erakutsi" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Datuen hiztegiaren formateoa" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Kontsulta osoak erakutsi" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Sareta erakutsi" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Errenkadak erakusten" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHP informazioa erakutsi" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Taulen dimentsioak erakutsi" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Taulak erakutsi" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Kontsulta hau hemen berriz erakutsi" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Txinera erraztua" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(soilik)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Gakoaren arabera ordenatu" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Ordenatu" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Erabilitako lekua" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Hitzak \"zuriune\" karakterrarekin bereiztuta daude (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Esportazio mota" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Baliteke zuk SQL analizatzailean errore bat topatu izana. Mesedez arretaz " +"aztertu zure kontsulta, eta egiaztatu komatxoak zuzen erabiliak eta " +"bikoitiak direla. Akatsaren bestelako jatorri bat izan liteke zu datu " +"binariodun fitxategi bat igotzen saiatzea mugatutako testu-eremutik at. Zure " +"kontsulta MySQL-ren komando-interfazean ere exekutatzen saia zenezake. " +"MySql zeritzariak itzulitako erroreak, baldin badago, arazoa diagnostikatzen " +"lagundu zaitzake. Arazoak bere horretan badirau edota komando-interfazeak " +"arrakasta duen lekuan analizatzaileak huts egiten badu, mesedez murriztu " +"ezazu zure SQL kontsulta arazoa sortzen duen zatira, eta bidal ezazu errore-" +"txosten bat behean seinalaturiko MOZKETA atalean datu-katea paratuz:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Ematen du zure SQL kontsultan errore bat dagoela. MySQL zerbitzariak " +"itzulitako erroreak, baldin badago, arazoa diagnostikatzen lagundu zaitzake" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL kontsulta" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL emaitza" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Indentifikatzaile okerra" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Itxi gabeko komatxoak" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Puntuazio ikurra ezezaguna" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Azken egiaztapena" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Sortzea" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Sententziak" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Azken eguneraketa" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV datuak" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Egitura eta datuak" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "MS Excel datuentzako CSV" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Egitura soilik" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Taularen egituraren proposamena " + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Egitura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Bidali" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Zure SQL-kontsula arrakastaz burutu da" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Gehiketa" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Kopiatutako taulara aldatu" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Taularen iruzkinak" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Taularen izena hutsik dago!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "%s taula ezabatu egin da" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "%s taula hustu egin da" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "%s taularen cachea hustu egin da" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Taularen mantenua" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Edukinen taula" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Taularen hobespenak" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s taula(k)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Taularen egitura taula honentzat: " + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Taula" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Taularen pribilegio espezifikoak" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Bere luzeragatik,
eremu hau ez da editagarria " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thailandiarra" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Host hau" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "%s haria arrakastaz ezabatu da." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Denbora" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Aldatu \"scratchboard\"-a" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "guztira" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Gutira" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Txinera tradizionala" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Trafikoa" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Miniatura klikagarri bat erakusten du; aukerak: luzera,altuera pixeletan " +"(jatorrizko erlazioa mantentzen du)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" +"Irudi honi zuzendutako esketa bat erakusten du(blob deskarga zuzena, i.e.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Ikusi image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"LINUX SOILIK: Kanpoko aplikazio bat abiaratzen du eta datu-eremua sarrera " +"estandarraren bidez osatzen du. Aplikazioaren irteera estandarra itzultzen " +"du. Lehenetsitakoa Tidy da, HTML kodea txukun pantailaratzeko. Segurtasun " +"arrazoiengatik, libraries/transformations/text_plain__external.inc.php " +"fitxategia eskuz editatu beharko duzu eta hor zehaztu zein tresna " +"exekutatzea baimentzen duzun. Lehenengo aukera erabili nahi duzun " +"programaren zenbakia da eta bigarren aukera programarentzako parametroak " +"dira . Hirugarren parametroa, 1 izanez gero irteera bihurtuko du " +"htmlspecialchars() funtzioa erabiliz (Lehenetsia: 1). Laugarren parametroa, " +"1 izanez gero NOWRAP bat ezarriko dio edukin-gelaxkari, beraz irteera osoa " +"berformateatu barik erakutsiko da(Lehenetsi 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Eremuaren jatorrizko formateoa mantentzen du. Aldaketarik egin gabe." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Irudi eta esteka bana erakusten ditu, eremuak fitxategiaren izena dauka; " +"lehenengo aukera \"http://domain.com/\" moduko aurrizki bat da, bigarren " +"aukera pixeletan neurtutako zabalera da, hirugarrena altuera da." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Esteka bat erakusten du, eremuak fitxategiaren izena dauka; lehenengo aukera " +"\"http://domain.com/\" moduko aurrizki bat da , bigarren aukera estekaren " +"izenburua da." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Soilik katearen zati bat erakutsi. Lehenengo aukerak zehazten du non hasten " +"den zure testuaren desplazamendua (lehenetsi 0). Bigarren aukerak itzultzeko " +"karaktere kopurua erakusten du. Hutsik badago, gainerako testu guztia " +"bueltatuko du. Hirugarren aukerak zehazten du zeintzuk karaktere txertatuko " +"diren irteerara azpikate bat itzultzen denean (Lehenetsia: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Erakutsitako kontultak moztu" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiera" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraniera" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Desautatu dena" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Bakarra" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Desautatu dena" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "%s-aren pribilegioak eguneratu dituzu." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profila eguneratua izan da." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Kontsulta eguneratu" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Mesedez, Dokumentazioa begiratu zure zutabeen iruzkinen Taula nola " +"eguneratzeko" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "%s %s bertsiora edo handiago batera eguneratu beharko zenuke." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Erabilpena" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "\"Backquotes\" erabili taula eta eremuen izenekin " + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Host taula erabili" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "%s erabiltzailea badago lehendik ere!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Erabiltzailearen izena hutsik dago!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Hautatutako erabiltzailea ez da pribilegioen taulan aurkitu." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Erabiltzailearen info orokorra" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Hautatutako erabiltzaileak arrakastaz ezabatu dira." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr ""%s"-(e)ra sarbidea duten erabiltzaileak" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Taulak erabili" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Testu-eremua erabili" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Erabili balio hau" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL balidatu" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Ezin izan da SQl balidatzailea hasieratu. Mesedez egiazta ezazu ea " +"beharrezkoak diren php luzapenak instalatu dituzun %sdokumentazioan%s " +"azaltzen den moduan." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "balioa" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Aldagaia" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Ikusi datu-baseen iraulketa (eskema)" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Ikusi datu-basearen iraulketa (eskema)" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Ikusi taularen iraulketa (eskema)" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Igoerentzat ezarri duzun direktorioa ez dago eskuragarri" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Fitxategiak igotzeko web-zerbitzariaren direktorioa" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Ongietorriak %s(e)ra" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Mendebaldeko europearra" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "komodina" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window or your browser is blocking cross-window updates of your " +"security settings" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Ikurdunak:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Erabiltzaile-izena/pasahitza okerra. Atzipena ukatuta." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Oharra: Aukera hauek zerora ezarriz gero muga kentzen da." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipatuta\"" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 000000000..cd8007c1e --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,7125 @@ +#. extracted from po/english.php, po/persian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: persian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "rtl" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "بايت" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "كيلوبايت" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "مگا بايت" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "گيگا بايت" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "ترابايت" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "پتا بايت" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "اگزا بايت" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "يكشنبه" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "دوشنبه" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "سه‌شنبه" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "چهارشنبه" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "پنج‌شنبه" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "جمعه" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "شنبه" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "ژانويه" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "فوريه" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "مارس" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "آوريل" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "مي" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "ژوئن" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "جولاي" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "آگوست" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "سپتامبر" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "ژانويه0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "ژانويه1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "ژانويه2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y ساعت %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "دسترسي مجاز نيست" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "عمل" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "افزودن %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "اضافه يا حذف ستونها" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "اضافه/حذف معيارها" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "افزودن ستون جديد" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "افزودن شرايط جستجو (بدنه شرط \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "افزودن يك كاربر جديد" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "شما يك كاربر جديد اضافه كرديد." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "مدیریت" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "بعد از %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "برو به صفحه قبل" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "درج يك سطر جديد ديگر" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "ویرایش کردن ردیف بعدی" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "برگرد به این صفحه" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "همه" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "نمايش همه جدولها با عرض يكسان؟" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "تغيير جدول مرتب شده با" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "تحليل جدول" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "و" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "و سپس" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "يك فهرست در %s اضافه گرديد." + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "همه" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "همه ميزبانها" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "همه كاربران" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "يك كليد اصلي در %s اضافه شد" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "عربی" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "ارمنی" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "صعودي" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "در ابتداي جدول" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "در انتهاي جدول" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "ويژگيها" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "بازگشت" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "دودويي" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "اطلاعات" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "مشاهده" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "بلغاری" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipped\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "تقویم" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"بارگذاري iconv يا recode extension كه براي تبديل مجموعه كاراكترها لازم است " +"، مقدور نمي‌باشد، php را براي اجازه استفاده از آنها تنظيم كرده و يا تبديل " +"مجموعه كاراكترها (charset conversion) را در phpMyAdmin غيرفعال نماييد." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "بازناميدن فهرست به PRIMARY مقدور نمي‌باشد!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "تغيير" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "ستون را براي نمايش انتخاب نماييد" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "تغيير اسم رمز" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "مجموعه كاراكترهاي پرونده:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "انتخاب همه" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "بررسي جدول" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "لطفا يك صفحه را براي ويرايش انتخاب نماييد" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "نمايش توضيحات ستون" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "نام ستونها" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "دستور" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "توضيحات" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "تمام وروديها" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "فشرده‌سازي" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin قادر به خواندن پرونده تنظيمات نمي‌باشد!
اين ممكن است به خاطر " +"وجود يك مشكل دستوري و يا پيدانشدن پرونده توسط php باشد.
لطفا پرونده " +"تنظميات را مستقيما توسط پيوند زير صدا زده و پيغام(هاي) خطاي php كه دريافت " +"مي‌كنيد را بخوانيد. در اكثر موارد يك علامت نقل قول (\" ' \") يا ويرگول‌نقطه (\" " +"; \") در جايي وجود ندارد.
اگر يك صفحه خالي دريافت كرديد ، همه چيز درست " +"است." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "لطفا مختصات جدول %s را تنظيم كنيد" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "نسخه برداری" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "كپي كردن جدول به (پايگاه داده.جدول):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "جدول %s به %s كپي شد." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "ساختن" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "ساخت يك فهرست در %s ستون" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "ساخت فهرست جديد" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "ساخت پايگاه داده جديد" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "ساخت جدول جديد در پايگاه داده %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "ساخت يك صفحه جديد" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "ساخت PDFs" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "معيارها" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "دانمارکی" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "پايگاه داده" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "پايگاه داده %s حذف گرديد." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "پايگاههاي داده" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "آمار پايگاههاي داده" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "داده" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "فرهنگ داده‌ها" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "فقط داده‌ها" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "پيش‌فرض" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "سطر حذف گرديد ." + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "در حال پاک کردن %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "نزولي" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "توضیحات" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "لغت نامه" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "غيرفعال" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "نمايش خصوصيات" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "ترتيب نمايش:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "نمايش الگوي PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "انجام يك \"پرس و جو با نمونه\" (wildcard: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "آيا مطمئن هستيد " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "حذف" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "حذف داده‌هاي جدول" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "حذف %s سطر(ها) ابتدا از سطر شماره %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "پويا" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "ويرايش" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "ويرايش صفحات PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "ويرايش امتيازات" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "موثر" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "خالي كردن" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL يك نتيجه خالي داد. (مثلا 0 سطر)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "فعال" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "انتها" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "موتور" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "انگلیسی" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " نكته : نام امتيازات MySQL به زبان انگليسي بيان مي‌شود ." + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "شرح دادن SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "صدور" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "وروديهاي تمديدشده" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "اضافي" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "ستون" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "ستون %s حذف گرديد" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "ستونهاي درميان‌گرفته با" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "ستونهاي جداشده با" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "ستونها" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "ستونهاي منتهي به" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Flush the table (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "قالب" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "مقداري در فرم وارد نشده !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "كاملا متن" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "تابع" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "توليد‌شده توسط" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "زمان توليد" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "گرجی" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "آلمانی" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "تاييد" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "یونانی" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipped\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "تغيير داده‌شد." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "شما حذاقل بايد يك ستون را براي نمايش انتخاب نماييد" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "خانه" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "صفحه خانه رسمي phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "نام ميزبان خالي است!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "ميزبان" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "كاملا متن" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignore" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "فهرست‌ها" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "فهرست %s حذف گرديد" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "فهرست" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "اسم فهرست :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "نوع فهرست :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"پرونده پيكربندي شما حاوي تنظيماتي است (كاربر root بدون اسم رمز) كه مرتبط با " +"حساب پيش‌فرض MySQL مي‌باشد. اجراي MySQL با اين پيش‌فرض باعث ورود غيرمجاز " +"مي‌شود ، و شما بايد اين حفره امنيتي را ذرست كنيد." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "درج به عنوان يك سطر جديد" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "درج" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "in use" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "ژاپنی" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "عدم تغيير اسم رمز" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Keyname" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Kill" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "کره‌ای" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "زبانِ ناشناس : %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "طول/مقادير*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "تعداد سطرها در هر صفحه" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "خطوط منتهي به" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "پيوند پيدا نشد" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "پيوند به" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "محلی" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "محل پرونده متني" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "اطلاعات ورود" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "ورود" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "خروج" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "نام كاربر:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "اصلاحات ذخيره گرديد" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "اصلاح يك فهرست" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "اصلاح" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "انتقال جدول به (پايگاه داده.جدول):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "جدول %s به %s انتقال داده‌شد." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "مجموع كاراكترهاي MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "پيغام MySQL :" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "نمايش فرايندها" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "اسم" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "بعد" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "No databases" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "no Description" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "دستور \"DROP DATABASE\" غيرفعال مي‌باشد." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "هيچ فهرستي تعريف‌نشده‌است!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "خير" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "خير" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "بدون اسم رمز" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "بدون كد PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "در اين پايگاه داده هيچ جدولي وجود ندارد ." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "اين يك عدد نيست!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "not OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "جدول %s وجود ندارد و يا در %s تنظيم نشده‌است" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "هيچ كاربري وچود ندارد." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "خالي" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "جدولها" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "تاييد" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "عمليات" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "بهينه‌سازي جدول" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "يا" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "شماره صفحه:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "اسم رمز خالي است!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "اسم رمزها مانند هم نمي‌باشد!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "اسم رمز" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "جدول \"%s\" وجود ندارد!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "No tables" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "در ساعت" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "در دقیقه" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "در ثانیه" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "فارسي" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "ساخت كد PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "نسخه PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "مستندات phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "لهستانی" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "شروع" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "قبل" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "كليد اصلي حذف گرديد" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "نام كليد اصلي بايد PRIMARY باشد !" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(فقط و فقط بايد \"PRIMARY\" نام يك كليد اصلي باشد!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "اصلي" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "نماي چاپ" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "امتيازات" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "قراردادن نام ستونها در اولين سطر" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "پرس و جو" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "پرس و جوي SQL از پايگاه داده %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "سطرها" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"امكانات اضافي براي كاركردن با جدولهاي پيوندي غيرفعال شده‌است . براي پيداكردن " +"دليل آن %sاينجا%s را بزنيد ." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "جدول %s به %s تغيير نام داده‌شد" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "بازناميدن جدول به" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "مرمت جدول" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "جايگزيني داده‌هاي جدول با پرونده" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "تكرار" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "شما امتيازات %s را ابطال كرديد" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "ابطال" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "طول سطر" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "سطر(ها) ابتدا از سطر شماره " + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " اندازه سطر " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "افقي" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "عمودي" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "سطرها" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "آمار سطرها" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "در ميزبان %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Submit Query" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "اجراي پرس و جو(ها)ي SQL در پايگاه‌داده %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "ذخيره" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "جستجو در پايگاه‌داده" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "در جدول(هاي) :" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "كلمه(ها) يا مقدار(ها) براي جستجو (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "حداقل يكي از كلمات" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "تمامي كلمات" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "عبارت كامل" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "بعنوان مبين منظم(as regular expression)" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "نتيجه جستجوي \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "نوع جستجو :" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "لطفا يك پايگاه داده را انتخاب نماييد." + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "انتخاب همه" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "ستونها را انتخاب نماييد (حداقل يكي)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "in query" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Select Tables" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "ذخيره به صورت پرونده" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "سرور" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "نسخه سرور" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"اگر نوع ستون \"enum\" يا \"set\" مي‌باشد ، لطفا براي ورود مقادير از اين قالب " +"استفاده نماييد : 'a','b','c'...
اگر احتياج داشتيد كه از علامت مميز " +"برعكس(بك‌اسلش) (\" \\ \") يا نقل‌قول تكي (\" ' \") در آن مقادير استفاده نماييد ، " +"قبل از آنها علامت (\" \\ \") را بگذاريد
(براي مثال'\\\\xyz' يا 'a\\'b')" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "نمايش همه" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "نمايش رنگ" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Show grid" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Showing rows" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "نمايش اطلاعات PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "نمايش" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "نمايش ابعاد جدولها" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "نمايش جدولها" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " نمايش دوباره اين پرس و جو در اينجا " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(تنها)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "ترتيب" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "فضاي استفاده‌شده" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "اسپانیایی" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "كلمات با علامت فاصله (\" \") جدا مي‌شوند." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "پرس و جوي SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "نتيجه SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "شرج" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "داده‌هاي CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "ساختار و داده‌ها" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV براي داده‌هاي MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "فقط ساختار" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "پيشنهاد ساختار جدول" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "ساختار" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "ارسال" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "پرس و جوي SQL شما با موفقيت اجرا گرديد" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "مجموع" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "توضيحات جدول" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "نام جدول وارد نشده‌است !" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "جدول %s حذف گرديد" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "جدول %s خالي شد" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "نگهداشت جدول" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s جدول(ها)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "جدول" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "جمع كل" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "جمع كل" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "ترکی" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "اوکراینی" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "عدم انتخاب همه" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "يكتا" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "ناشناس" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "عدم انتخاب همه" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "امتيازات %s به هنگام گرديد." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "تنظيمات به هنگام گرديد." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "به‌هنگام سازي پرس و جو" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "استفاده" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "قراردادن نام جدولها و ستونها بين علامت نقل‌قول (\" ' \")" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "نام كاربر خالي است!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "نام كاربر" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "كاربر" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "بكارگيري جدولها" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "معتبرسازي SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "متغییر" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "نمايش الگوي پايگاه داده" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "نمايش الگوي جدول" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "نمایش" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "پوشه‌اي را كه براي انتقال فايل انتخاب كرده‌ايد قابل دسترسي نيست." + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "به %s خوش‌آمديد" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "اروپای غربی" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "موارد انتخاب‌شده :" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "نام كاربر/اسم رمز اشتباه است. دسترسي مجاز نيست." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "بلي" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipped\"" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..416657157 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,7708 @@ +#. extracted from po/english.php, po/finnish.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "tavua" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "kt" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "Mt" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "Gt" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "Tt" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "Pt" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "Et" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Su" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Ti" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Ke" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "To" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Pe" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "La" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Tammi" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Helmi" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Maalis" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Huhti" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Touko" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Kesä" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Heinä" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Elo" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Syys" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Tammi0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Tammi1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Tammi2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Keskeytetty" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Käyttö estetty" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Tämä johtunee siitä ettet ole luonut asetustiedostoa. Voit luoda " +"asetustiedoston %1$sasetusskriptillä%2$s." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui " +"yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc" +".php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen " +"järjestelmänvalvojan antamia tietoja." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Toiminnot" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Lisää %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Lisää rajoitteet" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Lisää tai poista sarakkeita" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Lisää %s kenttä(ä)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Lisää kommentteihin" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Lisää sarake" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Lisää uusi käyttäjä" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Uusi käyttäjä lisätty." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Hallinta" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Takaisin" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Lisää uusi rivi" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Palaa tälle sivulle" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. " +"Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin " +"aiheuttaa häiriöitä transaktioihin." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Lajittele taulu" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analysoi" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analysoi taulu" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Ja" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "ja sen jälkeen" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Kulmikkaat linkit" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Mikä tahansa palvelin" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Kuka tahansa käyttäjä" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Tee valitut muutokset" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabialainen" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armenialainen" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Nouseva" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Määritelty:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Taulun alkuun" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Taulun loppuun" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Attribuutit" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automaattinen ulkoasu" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltilainen" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "ALOITA CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "ALOITA RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binääritietoa" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binääriloki" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Tapahtuman tyyppi" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Lokin nimi" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Alkuperäinen sijainti" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Sijainti" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Palvelimen tunnus" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB-tietokanta" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Vioittunut" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Ei käytössä" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Poista käytöstä" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Ota käyttöön" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Korjaa" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Kirjanmerkki %s luotu" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Kirjanmerkki on poistettu." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Tunniste" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Tallennettu SQL-kysely" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Tallenna SQL-kysely" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Näytä" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Selaa erilaisia arvoja" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Selaa viitearvoja" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Puskurivaranto" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Puskurivarannon käyttö" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Kirjoitusviipeet: %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Viive ennen kirjoitusta" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarialainen" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Käytössä olevat sivut" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzip-pakkaus\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "Laajennuksen %s lataus ei onnistu; tarkista PHP:n asetukset" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Merkistön muunnokseen tarvittavaa iconv- tai recode-laajennusta ei voitu " +"ladata. Muokkaa PHP:n asetuksia ottaen käyttöön nämä laajennukset tai muuta " +"phpMyAdminin asetuksia siinä määrin ettei muunnosta suoriteta." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Iconv-, libiconv- tai recode_string-funktioita ei voitu käyttää. Tarkista " +"PHP:n asetukset." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinaliteetti" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "kirjainkoolla ei väliä" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "tarkka kirjainkoko" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Keskieurooppalainen" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Muokkaa" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... säilytä vanha käyttäjä." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen " +"jälkeen uudelleen." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa " +"käyttäjä sen jälkeen." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Valitse näytettävä sarake" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Vaihda salasana" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Merkistökoodaus" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Tiedoston merkistö:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Merkistöt" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Tarkasta" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Hallitse tietokannan "%s" käyttöoikeuksia." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Tarkista taulu" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Valitse muokattava sivu" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Valitse painamalla" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Poista valinta painamalla" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Aakkosjärjestys" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Sarakkeiden nimet" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Komento" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Kommentit" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Pakkaus" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Seuraavat tiedostonpakkausmuodot havaitaan automaattisesti: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä " +"phpMyAdmin-hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin " +"asetukset on määritetty." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.
Tämä saattaa johtua PHP:n " +"löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.
Voit avata " +"tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-virheilmoitukset. " +"Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki tai puolipiste.
Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, asetustiedostossa ei ollut virhettä." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Yhteydet" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Rajoitteet vedostauluille" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Rajoitteet taululle" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään " +"epäonnistui." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta.taulu):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopioimista" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Luo  %s:n sarakkeen indeksi" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Luo uusi indeksi" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Luo uusi tietokanta" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Luo uusi sivu" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF-tiedostojen luonti" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Luo relaatio" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Luo taulu" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Tietokanta käyttäjälle" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Anna tietokannalle "%s" kaikki oikeudet" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" +"Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Hakuehdot" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaatti" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Nykyinen palvelin" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Muu väri" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillinen" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Tsekkiläinen" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Tsekkoslovakialainen" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Tanskalainen" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Tietokanta %1$s on luotu." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Tietokanta %s on poistettu." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Tietokannat" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Lähdetietokanta" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Tietokantatilastot" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Kätke tilastot" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Näytä tilastot" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa " +"runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Kohdetietokanta" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Tietoa" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Tietosanasto" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Tietojen erot" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Vain tiedot" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Tietoja sisältävät sivut" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "Tietojen yhtenäistäminen" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Tietokannan kommentti: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Tietokanta on tyhjä!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Muuta tietokannan nimi" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "tietokantakohtainen" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Oletusarvo" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai " +"lainausmerkkejä) tässä muodossa: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Eheytä taulu" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Poista käyttäjät ja lataa käyttöoikeudet sen jälkeen uudelleen." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Tämä on siivoin tapa, mutta käyttöoikeuksien lataaminen uudelleen kestää " +"hetken." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Rivi on poistettu" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Poista relaatio" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Poistetaan: %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Erotinmerkki" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. " +"Haluatko poistaa nuo viittaukset?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Laskeva" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Suunnittelija" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän " +"paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa " +"kenttänimeä." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Lisätiedot..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "sanasto" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Ero" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Suorat linkit" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Epäsiistit sivut" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Pois päältä" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Älä tarkista viiteavaimia" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Ulkoasun asetukset" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Lajittelujärjestys:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Näytä PDF-kaavio" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Ohjeet" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Lataa tiedosto" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Haluatko varmasti " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Tuhoa" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Vedosta kaikki rivit" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Vedos taulusta" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Tee vedos %s rivistä, alkaen riviltä: %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dynaaminen" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Muokkaa PDF-sivuja" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Pätevä" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Tyhjennä" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL palautti tyhjän vastauksen, toisin sanoen nolla riviä." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Päällä" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Lisää transaktio" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "LOPETA CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Loppu" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "LOPETA RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Moottorit" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Englantilainen" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Virhe ZIP-paketissa:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät " +"oikein" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Virolainen" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Tapahtuma" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel-muokkaus" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Selitä SQL-kysely" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Vienti" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Vie/tuo skaalaan" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Laajennetut lisäyslauseet" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Lisätiedot" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Epäonnistuneet yritykset" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Sarake" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Sarake %s on poistettu" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Koodinvaihtomerkki" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Sarakkeet" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Sarakkeiden erotinmerkki" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista " +"korvausasetuksen tila." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Tiedostoa ei voi lukea" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "tietokannan nimi" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "palvelimen nimi" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "taulun nimi" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten " +"ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat " +"muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Tiedostonimen pohja" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "muista pohja" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Tuotava tiedosto" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen " +"käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen " +"käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. " +"Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Tyhjennä kyselymuisti" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Fonttikoko" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Muoto" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Vapaat sivut" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Kokonäkymän alku" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Kokonäkymän loppu" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Koko tekstit" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funktio" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funktiot" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Luontiympäristö" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Keksi" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Keksi salasana" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Luontiaika" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgialainen" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Saksalainen" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Hae teemoja lisää!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globaali" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globaalit käyttöoikeudet" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globaali arvo" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Siirry" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Siirry tietokantaan" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Siirry tauluun" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Siirry näkymään" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Valtuudet (GRANT)" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Kreikkalainen" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip-pakkaus\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Käsittelijä" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "on muutettu." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Valitse vähintään yksi sarake" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrealainen" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Kätke" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Kätke/näytä kaikki" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Etusivu" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "phpMyAdminin kotisivut" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Palvelin" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan " +"käytetään Host-taulussa olevia tietoja." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Unkarilainen" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islantilainen" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "Tunnus" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Koko teksti" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer ei tue tätä toimintoa." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Älä huomioi" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Tuotavan tiedoston muoto" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Tuonti" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on " +"tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) " +"selaimissa." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" +"muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole " +"saatavilla." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksit" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee " +"poistaa." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indeksi %s on poistettu" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeksi" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Indeksin nimi:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Indeksin tyyppi:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Automaattisen laajentamisen koko" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Puskurivarannon koko" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja " +"indeksien siirtämiseen välimuistiin." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Tiedostot" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Tiedostojen kotihakemisto" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "sivua" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB:n tila" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia " +"(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis " +"hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Lisää uutena rivinä" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Lisää rivi" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on " +"olemassa." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Sisäinen relaatio luotu" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Sisäiset relaatiot" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "käytössä" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Virheellinen sarake (%s) määritelty!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Virheellinen tietokanta" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d on virheellinen rivinumero." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Virheellinen taulun nimi" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japanilainen" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Liitokset" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Siirry tietokantaan "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Poistetut" käyttäjät voivat edelleen käyttää tavalliseen tapaan " +"palvelinta, ellei käyttöoikeuksia ladata uudestaan." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Poista käyttäjät vain käyttöoikeustauluista." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Älä vaihda salasanaa" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Avainvälimuisti" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Avaimen nimi" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Lopeta" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korealainen" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Vaakatasossa" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Tuntematon kieli: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Lukitut sivut" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Taulun otsikko" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Jatkettu taulun otsikko" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(jatkuu)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Sisällytä taulun otsikko" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Tunniste" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latvialainen" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Pituus/Arvot*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Rivejä sivulla" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Rivien erotinmerkki" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Linkkiä ei löydy" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Linkitys sarakkeeseen:" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Liettualainen" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Paikallinen" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Tiedoston sijainti" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Kirjautumistiedot" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso " +"AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Poistu" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" +"Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä " +"erotettuna." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Palvelin" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Enimmäiskoko: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa " +"olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella " +"merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä valinta " +"ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen katoamiseen!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "MediaWiki-taulu" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Mahdolliset muunnokset" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-tyyppi" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.
Kysy tekijältä, mitä %s " +"tekee." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Selaimen muunnos (transformation)" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien " +"muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...
Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä " +"(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Muunnosvaihtoehdot" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Muutokset tallennettu" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Muokkaa indeksiä" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Muokkaa" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Siirrä valikko" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta.taulu):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Taulu %s on siirretty %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "monikielinen" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Tieto-osoittimen koko" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko " +"tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi " +"kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan " +"käytettävän avainvälimuistia." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot " +"REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automaattinen palautuminen" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin " +"se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä " +"palvelimenkäynnistysasetuksessa." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan " +"aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Korjaa säikeet" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE " +"-kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE " +"-kyselyillä." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Lajittelupuskurin koko" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL-palvelimen merkistö" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL-asiakasversio" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. " +"Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL ilmoittaa: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Näytä prosessit" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Suodatin" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään " +"uudestaan." + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Ei tietokantoja" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko " +"ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "ei kuvausta" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia " +"tietoja." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten kehyksiä tukevalla selaimella." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Ei muutoksia" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Ei salasanaa" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Kätke PHP-koodi" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Ei käyttöoikeuksia" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Ei yhtään riviä valittu" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s teemat." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Tämä ei ole numero!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Ei kunnossa" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "ei käytössä" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Taulua %s ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Käyttäjiä ei ole." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Tyhjä" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Kenttien määrä" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Taulujen määrä" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s hakutulosta taulussa %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Yhteensä: %s hakutulosta" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Taulut" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Kunnossa" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Text" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Toiminnot" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operaattori" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimoi" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimoi taulu" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Valinnat" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Tai" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Ylijäämä" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Pakattu" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Sivunumero:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Siistimistä vaativat sivut" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Paperin koko" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Osittainen tuonti" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Lyhennetyt tekstit" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "PARTITION-määritelmä" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "ositettu" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Osituksen ylläpito" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Ositus %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Salasana puuttuu!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Salasanan salaus" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Salasanat eivät ole samat!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste " +"suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan " +"enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän " +"muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan " +"tallennettavan tiedon kokonaismäärää." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa " +"tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Roskankeruun kynnysarvo" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. " +"Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Indeksivälimuistin koko" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. " +"Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan " +"tietolokin kirjoittamiseen." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Lokipuskurin koko" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. " +"Oletusarvo on 16Mt." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Lokivälimuistin koko" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen " +"(pbxt/system/xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, " +"vanhat lokit poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille " +"seuraavaksi suurin numero." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Lokitiedostojen määrä" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on " +"16Mt." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan " +"muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja " +"riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Tallennusvälimuistin koko" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista " +"puskuria). Oletusarvo on 1Mt." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Transaktiopuskurin koko" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Ei tauluja" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Raportin otsikko" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "tunnissa" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "minuutissa" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "sekunnissa" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persialainen" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "puhelinluettelo" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "PHP-taulukko" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Näytä PHP-koodi" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP-laajennus" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP:n versio" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Toista ääni" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdminin ohjeet" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "$cfg['PmaAbsoluteUri'] täytyy määritellä asetustiedostossa!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Puolalainen" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Pystytasossa" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Alkuun" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Perusavain on poistettu" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla vain ja ainoastaan perusavaimen nimenä!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Perusavain" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Tulostusversio" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Sallii tietojen poistamisen." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Sallii taulujen poistamisen." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Sallii talletettujen proseduurien suorittamisen; ei vaikutusta tässä MySQL-" +"palvelimen versiossa." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta " +"käyttöoikeustauluja uudestaan." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai " +"tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin " +"tyhjentämisen." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Tarvitaan replikaatiota käyttävissä alipalvelimissa." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Sallii tietojen lukemisen." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on " +"saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien " +"muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Sallii tietojen muuttamisen." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Ei käyttöoikeuksia." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Käyttöoikeudet" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Proseduurit" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Prosessit" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Prosessiluettelo" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profilointi" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protokollan versio" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Poista" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Lisää" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Haku" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Kyselyvälimuisti" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Kyselyikkuna" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-historia" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Kyselytilastot: Tälle palvelimelle on lähetetty viime käynnistyksestä " +"lähtien %s kyselyä." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "kysely kesti %01.4f sek." + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Kyselyn tyyppi" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Hakupyynnöt" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Rakenna uudestaan" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Vastaanotettu" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "suositus" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Rivit" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Tarkista viitteiden eheys:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Relaationäyttökenttä" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relaatioavain" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relaatioskeema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relaatio poistettu" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. " +"Katso %slisätietoja%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELAATIOT TAULULLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relaatiot" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relaationäkymä" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Lataa käyttöoikeudet uudelleen" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Lataa uudelleen" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Etäpalvelin" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Poista ositus" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Poista valitut käyttäjät" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Nimeä taulu uudelleen" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Korjaa" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Korjaa taulu" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" +"Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-" +"palvelin alusta." + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Lisää alireplikaatiokäyttäjä" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "Isäntäpalvelimeksi on onnistuen vaihdettu %s" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi." + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Ohjaa alipalvelinta:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" +"Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen " +"käyttöoikeusongelmat mahdollisia." + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "Replikoi kaikki tietokannat; Sivuuta:" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Replikoi:" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" +"Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi. " +"Voit valita replikoitaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt " +"tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan replikoida). " +"Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain " +"tiettyjen tietokantojen replikoinnin. Valitse tila:" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Isäntäpalvelimen replikointi" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikaatio" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" +"Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen " +"jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin " +"on asetettu isäntäpalvelimeksi" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Valitse tietokannat:" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi. " +"Haluatko määrittää sen?" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" +"Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-" +"host=host_name." + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" +"Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet " +"ohitetaan!" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" +"Palvelin on määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. Mitä haluat " +"tehdä?" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Virheiden hallinta:" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "IO-säie %s vain" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. " +"Haluatko määrittää sen?" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "Nollaa alipalvelin" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Ohita nykyinen virhe" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "virhettä." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "Ohita seuraava" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Alipalvelimen replikointi" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "SQL-säie %s vain" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"MySQL-palvelin toimii %s-tilassa, replikaatio-prosessissa. Hae " +"palvelimen replikaatiotilasta lisää tietoja kohdasta Replikaatio." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Isännän tila" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Replikaation tila" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Alipalvelimen tila" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Nollaa" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Resurssirajoitukset" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Kirjoita uudelleen" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Käyttäjillä on USAGE-käyttöoikeus, kunnes käyttöoikeudet ladataan uudelleen." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Pura käyttöoikeudet" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Romanialainen" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Paluutyyppi" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rutiinit" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Rivin pituus" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d rivi(ä) muutettu." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d rivi(ä) poistettu." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "riviä alkaen rivistä" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d rivi(ä) lisätty." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Rivin koko " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "vaakatasossa" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "pystysuorassa" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Kpl rivejä" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Rivitilastot" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "palvelimella %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Suorita" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Venäläinen" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Tallenna sijainti" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Kaavio ei mahdu yhdelle sivulle tässä mittakaavassa" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Hae tietokannasta" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Kentän sisältä:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Tauluista:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "vähintään yksi sanoista" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "kaikki sanat" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "koko lause" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "regexp-haku" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Tulokset hakusanalla \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Hae:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Valitse tietokanta" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Valitse näytettävä binääriloki" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Valitse liiteavain" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "lauseessa" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Valitse viitattava avain" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Valitse taulut" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Tallenna tiedostoon" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Lähetetty" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Valitse palvelin" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Palvelin ei vastaa" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Palvelimet" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Ajonaikaiset tiedot" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Muuttujat" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Palvelinliikenne: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen " +"verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Palvelimen versio" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"PHP-parametri " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin phpMyAdminissa " +"määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin " +"phpMyAdminissa on määritetty." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Istuntoa ei voi aloittaa virheettömästi. Tarkista PHP:n tai verkkopalvelimen " +"lokitiedostojen virheilmoitukset ja määritä PHP-asennuksen asetukset " +"oikein." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Tämän istunnon arvo" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot tässä " +"muodossa: 'a','b','c'...
Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai " +"heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai " +"'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "asetukset" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Salli merkistömuunnos" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen " +"kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Tämä [a@?page=form&formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi " +"poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-" +"palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko " +"käyttää, käytä [a@?page=form&formset=features#tab_Security]luotettujen " +"välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei " +"kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-" +"palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat " +"yhteydessä." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille "Tuhoa tietokanta"" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten " +"sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Blowfish-salausavain" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Korosta valitut rivit" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Rivin merkintä" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Korosta osoitin" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-pakkausta" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja " +"-purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä " +"järjestelmässä." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Luo phpMyAdminin pääkansioon " +"[a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/a] mukaisesti " +"[em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi kirjoittaa. Muutoin " +"asetuksia voi vain ladata ja tarkastella." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; " +"[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] " +"- sallii kentissä uudet rivit" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "CHAR-kenttien muokkaus" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "CHAR-tekstikentän rivit" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos " +"kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä " +"ominaisuus käytöstä" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Pakkaa lennossa" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Asetustiedosto" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan " +"kadottaa." + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Vahvista DROP-kyselyt" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Muunnoksissa käytettävä oletusmerkistö" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Oletusmerkistö" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Oletuskieli" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Oletuspalvelin" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä " +"hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut " +"käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Näytä tietokannat luettelona" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Näytä" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Näytä palvelimet luettelona" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Lahjoita" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Lataa koneelle" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Rivin loppu" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" +"Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Virheellinen porttinumero" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Virheellinen arvo" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Ei ole positiivinen luku" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei " +"aikarajaa)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Suorituksen enimmäiskesto" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Tallenna tiedostona" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Tiedoston merkistö" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Pakkaus" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Tietokantanimen pohja" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Palvelinnimen pohja" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Taulunimen pohja" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Muoto" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Tallenna palvelimelle" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Korvaa olemassa oleva(t) tiedosto(t)" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Muista tiedostonimen pohja" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Tämä [a@?page=form&formset=features#tab_Security]valinta[/a] tulisi " +"ottaa käyttöön, jos verkkopalvelin tukee sitä" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] " +"on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Viiteavaimen rajoitus" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Selaustila" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Mukauta selaustilaa" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Mukauta muokkaustilaa" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Muokkaustila" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Vie oletusarvot" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Tuo oletusarvot" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Tuonti ja vienti" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Tietokannat" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Navigointikehys" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Palvelinten näyttöasetukset" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Palvelimet" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Taulujen näyttöasetukset" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Taulut" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Pääkehys" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Muut ydinasetukset" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Kyselyikkuna" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole " +"rajoitettu MySQL-tietokantaan" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Turvallisuus" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Perusasetukset" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin " +"niitä käytetään." + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Palvelimen määrittely" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Anna kirjautumistodennuksen kirjautumisasetukset" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Kirjautumistodennuksen asetukset" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso " +"ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen " +"infrastruktuuri[/a]." + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA-tietokanta" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Mukauttaminen" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Mukauta navigointikehystä" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Mukauta pääkehystä" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL-kyselykenttä" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"SQL-kyselyjen asetukset; SQL-kyselykentän asetuksia varten katso " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]navigointikehyksen[/a] " +"asetukset" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL-kyselyt" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Mukauta käynnistyssivua" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Käynnistys" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Välilehdet" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-pakkausta" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja " +"-purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä " +"järjestelmässä." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdminin verkkosivut" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Älä välitä virheistä" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi " +"kyselyistä epäonnistui" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. " +"Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin " +"katkaista transaktiot." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, " +"taulu), ja käytettävissä on vain SQL" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Tuodun tiedoston muoto" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Salaamaton yhteys" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien " +"mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota " +"käyttöön[/a] salattu yhteys." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Lisättyjen rivien määrä" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Näytä logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Näytä palvelinten valinta" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Tietokantapuun erotin" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla " +"osoitetulla erottimella)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Näytä tietokannat puuna" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Käytä kevyttä versiota" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Taulupuun erotin" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Logon linkin osoite" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: " +"([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Logon linkin kohde" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Käytä korostusta" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "anna käyttäjän valita" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Kevyet välilehdet" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Lataa asetukset" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun " +"arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo " +"asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, " +"mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Anna käyttäjänimi" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä " +"selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon " +"ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan " +"epäluotetuille ympäristöille." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen " +"kelpoisuus[/a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). " +"Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi " +"toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen " +"enimmäismäärä" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Tietokantoja enintään" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on " +"enemmän rivejä, näytetään "Edellinen"- ja " +""Seuraava"-linkit." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Tauluja enintään" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei " +"rajoitusta)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Muistirajoitus" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Uusi palvelin" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Palvelimia ei ole määritelty" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip-ulostulon puskurointi" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- ei mitään -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, " +"DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Oletuslajittelujärjestys" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Yleiskatsaus" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Jatkuvat yhteydet" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Suojaa binäärikentät" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta " +"tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja " +"kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Pysyvä kyselyhistoria" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Kyselyhistorian pituus" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Palauta oletusarvo" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Tallennushakemisto" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja " +"salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto " +"oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy " +"suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi. " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] " +"kannattaa asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta." + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Lisää uusi palvelin" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Palvelintodennuksen järjestys" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Palvelintodennuksen säännöt" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku " +"(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "SweKey-asetustiedosto" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Käytettävä todennustyyppi" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Todennustyyppi" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Jätä tyhjäksi, jos et halua " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]kirjanmerkki[/a]tukea; " +"oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Kirjanmerkkitaulu" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; " +"oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Saraketietojen taulu" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Pakkaa yhteys" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Yhteystyyppi" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Hallintakäyttäjän salasana" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; " +"lisätietoja saatavilla " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Hallintakäyttäjä" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Laske taulujen määrä" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Suunnittelija-taulu" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n " +"virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n " +"ohjelmavirheistä[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen " +"todennusasetuksia[/a] ja " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]luotettujen välipalvelimien " +"luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin " +"luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon " +"sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Muokkaa palvelinta" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä " +"tuetaan" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Käytettävä PHP-laajennus" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Piilota tietokannat" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Palvelimen verkkonimi" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Yhdistä ilman salasanaa" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin " +"koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; " +"käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'." + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Config-todennuksen salasana" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. " +"Katso täydet tiedot aiheesta " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Jätä tyhjäksi, jos et " +"halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA-tietokanta" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Palvelinportti" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Jätä tyhjäksi, jos et halua " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relaatiolinkki[/a]tukea; " +"oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Relaatiotaulu" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES -käsky" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Katso " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/a] " +"esimerkit" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Signon-istunnon nimi" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä." + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä " +"tyhjäksi" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Palvelinpistoke" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Käytä SSL-yhteyttä" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; " +"oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Näyttökenttien taulu" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Jätä tyhjäksi, jos et käytä config-todennusta" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Config-todennuksen käyttäjä" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä " +"estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä." + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, " +"että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Aseta arvo: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta " +"[kbd]config[/kbd]-todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan " +"asetustiedostossa; tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan." + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Näytä salasananvaihtolomake" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Näytä tietokannanluontilomake" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Näytä lomake" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Näytä funktiokentät" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Näyät linkki " +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-käskyn " +"tulosteeseen" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Näytä phpinfo()-linkki" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Näytä SQL-kyselyt" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Näytä tilastot" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä " +"näyttää kommentin ja oikean nimen" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään " +"taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota " +"kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien " +"tietokantojen näyttäminen" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Ohita lukitut taulut" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Selitä SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Luo PHP-koodi" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Tarkista SQL-lause" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Ehdota tietokannan nimeä "Luo tietokanta" -lomakkeessa " +"(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "kyllä" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-" +"otsake[/kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on " +"luotettava HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee " +"välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" +"Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä " +"varten" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Lähetyshakemisto" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Käytä tietokantahakua" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso " +"libraries/import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä " +"lauseessa voi olla." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai " +"päivityspalvelin ei vastaa." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono." + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Tarkista uusin versio" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. " +"Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin " +"vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota." + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Version tarkistus" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] " +"tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä " +"järjestelmässä." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] " +"tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä " +"järjestelmässä." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Näytä binäärisisältö" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Näytä BLOB-sisältö" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Näytä värit" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Tietosanaston tallennusmuoto" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Näytä ruudukko" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Näytä/kätke vasen valikko" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Näytetään kirjanmerkki" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Näytetään PHP-koodina" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Näkyvillä rivit " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Näytetään SQL-kysely" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Näytä vain avaimet" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Näytä avoimet taulut" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Näytä alipalvelimet" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Näytä alipalvelimen tila" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden " +"määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet " +"\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa " +"transaktiokyselyjen tallentamiseen." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua " +"levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, " +"nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin " +"muistissa eikä levyllä." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut " +"kyselyjä suorittaessaan." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien " +"määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT " +"DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se " +"tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. " +"discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos " +"tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien " +"läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen " +"col1:sen olevan indeksoitu sarake." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä " +"on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin " +"avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita " +"käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin " +"avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC " +"-kyselyllä optimoimiseen." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää " +"sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä " +"suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka " +"pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät " +"liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on " +"suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo " +"yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei " +"ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Vapaiden sivujen määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita " +"parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden " +"välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen " +"ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen " +"takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn " +"lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun " +"InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa " +"puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos " +"on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole " +"käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri " +"kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu " +"sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten " +"kirjoitettujen sivujen määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten " +"kirjoitettujen sivujen määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin " +"tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Luotujen sivujen määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita " +"arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen " +"koko tavuina." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Luettujen rivien määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty " +"muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto " +"tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon " +"avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan " +"käytössä." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi " +"välimuistista." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos " +"Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä " +"asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea " +"lausekkeella Key_reads / Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. " +"Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa " +"kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole " +"vielä koottu." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa " +"olla liian alhainen." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Välimuistiosumien määrä." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin " +"vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. " +"Tämän tiedon avulla kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. " +"Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön " +"avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu " +"tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne " +"query_cache_type-asetuksen takia)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Nollaa" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Replikaation vikasietotila (ei vielä toteutettu)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, " +"taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka " +"rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa " +"huolella.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä " +"taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" +"Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta " +"täydellisen tarkistuksen." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka usein replikaation SQL-alisäie on käynnistyksestään lähtien " +"kaikkiaan uudelleen yrittänyt transkatioita." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty " +"alipalvelin." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin " +"slow_launch_time sekuntia." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin " +"long_query_time sekuntia." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, " +"sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Lajiteltujen rivien määrä." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" +"Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu " +"läpi." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu " +"odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on " +"hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan " +"tai käyttää hyödyksi replikaatiota." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti " +"voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä " +"arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created " +"on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli " +"säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta " +"suorituskykyyn.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Näytä taulut" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Näytä kyselylause uudelleen " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Yksinkertaistettu kiina" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(yksitellen)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Tiedoston alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" +"Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. " +"Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakialainen" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenialainen" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Kaikki pienenä/suurena" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Sovita ruudukkoon" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" +"(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty " +"oikein)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Pistoke" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Lajittele avaimen mukaan" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Lajittelu" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Järjestys" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Levytilan käyttö" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Espanjalainen" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL-yhteensopiva tila" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Vientityyppi" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi " +"SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen " +"mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, " +"jossa on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, " +"kokeile SQL-lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama " +"virheilmoitus näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi " +"komentoriviltä muttei phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni " +"ja lähetä meille ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus " +"näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-kysely" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL-kyselyn tulos" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Tunniste ei kelpaa" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Tuntematon välimerkki" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Näkymän vararakenne" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Käynnistä" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Viimeksi tarkistettu" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Luotu" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Tieto" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "staattinen" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-" +"palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Lopeta" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Tallennusmoottorit" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Tallennusmoottori" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV-muotoista tietoa" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Rakenne ja tiedot" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "MS Excelin CSV-muoto" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Natiivi MS Excel -muoto" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Vain rakenne" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Esitä taulun rakenne" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "Rakenne-erot" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "rakenne" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Rakenne" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja " +"mahdollisista ongelmista." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Summa" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Ruotsalainen" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Todennetaan..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Laitetodennus epäonnistui" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Siirry kopioituun tauluun" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. " +"Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "Yhtenäistä tietokannat" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "Yhtenäistä" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Lisää sarake/sarakkeita" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Taulu %s on jo olemassa!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui." + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Muuta indeksiä/indeksejä" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Taulun kommentit" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Taulun nimi puuttuu!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Taulu %1$s on luotu." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Taulu %s on poistettu" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Taulu %s on tyhjennetty" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Lisää rivi/rivejä" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Taulu on tyhjä!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Taulun ylläpito" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Taulun nimi" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Sisällysluettelo" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Taulun valinnat" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Poista sarake/sarakkeet" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Poista indeksi(t)" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s taulu(a)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Rakenne taululle" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Taulu" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Päivitä rivi(t)" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "käytä tätä" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Väliaikaista tietoa" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Pituudestaan johtuen
tätä saraketta ei voine muokata " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy!-teksti" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Teemaa %s ei löydy!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt." + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Teema/tyyli" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Tämä isäntä" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Säikeet" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston " +"uudestaan, jatkamme kohdasta %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä " +"tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun " +"asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, " +"lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "Sivulta/sivulle" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Valitaksesi relaation, paina :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "yhteensä" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Ota käyttöön nyt" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä." + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Luo versio" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Tietokantaloki" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Tiedon määritelmän lause" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Tiedon käsittelyn lause" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Poista käytöstä nyt" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Vie kohteena %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "Seuranta on käytössä." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "Seuranta ei ole käytössä." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Seurantamekanismi" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Seurantaraportti" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Näytä versiot" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "SQL-vedos" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "SQL-lauseet suoritettu." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "SQL-suoritus" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Seurantalauseet" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "käytössä" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "ei käytössä" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Rakenteen kuvaus" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Luotu" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Viimeinen versio" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Päivitetty" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Seurattavat taulut" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Seuranta" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Seuraa taulua" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Seuraamattomat taulut" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjänimi" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Versiot" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" +"Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, " +"että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen." + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Perinteinen kiina" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Perinteinen espanja" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Liikenne" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Transaktion koordinaattori" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella " +"voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää " +"tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta " +"käytetään, ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, " +"kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus " +"pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Katso image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna " +"päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä " +"siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri " +"muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö " +"päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai " +"\"utc\"-merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; " +"katso ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden " +"strftime()-funktiosta, \"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää " +"kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. " +"Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. " +"Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään " +"työkalut, joiden ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin " +"haluamasi ohjelman numero ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat " +"parametrit. Kolmannen parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan " +"käyttäen htmlspecialchars()-funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin " +"ollessa yksi (1) sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy " +"ilman ennakkomuotoiluja (Oletus 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä " +"erikoismerkkien edellä." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta " +"on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on leveys " +"pikseleinä, kolmas on korkeus." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on " +"etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin " +"otsikko." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu " +"määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan " +"(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä " +"näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. " +"Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä " +"näytettäessä (Oletus: \"...\") ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Herättimet" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Näytä katkaistut kyselyt" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turkkilainen" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainalainen" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Poista valinta kaikista" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Uniikki" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Poista valinta kaikista" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea " +"kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu " +"käytöstä." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profiili on päivitetty." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Päivitä kysely" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää." + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-" +"asetuksen arvon." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-" +"asetuksen arvon." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Tilapäiskansio puuttuu." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso " +"tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Käyttö" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Pane taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Käytä isäntätaulua" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Käyttäjänimi" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi " +"siirtyä mihin tahansa kohtaan." + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Käytä tauluja" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Käytä tekstikenttää" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Käytä tätä arvoa" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Tarkista SQL-kysely" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-" +"laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Muuttuja" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Versiotiedot" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Tee vedos tietokannasta" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Tee vedos taulusta" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja %" +"sohjeista%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Näkymä %s on poistettu" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Näytä kuva" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "VIEW-arvon nimi" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Näytä video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Näkymä" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "palvelimen lähetyshakemisto" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Verkkopalvelin" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Länsieurooppalainen" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "korvausmerkki" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että " +"isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät " +"ikkunoiden väliset päivitystoiminnot." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Valitut:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Kirjoituspyynnöt" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa " +"ongelma ja yritä uudestaan." + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "Vie sisällöt" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Vie funktiot" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Vie proseduurit" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Vie rakennekaaviot (suositeltavaa)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Vie taulut" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Vie herättimet" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Vie näkymät" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zip-pakattu\"" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 000000000..5c0c9251c --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,7750 @@ +#. extracted from po/english.php, po/french.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: french \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "o" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "Kio" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "Mio" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "Gio" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "Tio" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "Pio" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "Eio" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +"$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "fr" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Dim" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Jeu" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Janvier" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Février" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mars" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Avril" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Juin" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Juillet" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Août" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Septembre" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Janvier0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Janvier1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Janvier2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Arrêts prématurés" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Accès refusé" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. " +"Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté " +"la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de \"host\", \"username\" et " +"\"password\" dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent " +"aux informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Ajouter %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Ajouter/effacer x colonne(s)" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Ajouter/effacer x ligne(s)" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Ajouter %s champ(s)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Inclure sous forme de commentaires" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Ajouter un champ" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Ajouter à l'index %s colonne(s)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Ajouter un utilisateur" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Après %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Retourner à la page précédente" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Insérer un nouvel enregistrement" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Modifier l'enregistrement suivant" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Demeurer sur cette page" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le " +"point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers " +"volumineux, au détriment du respect des transactions." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Ordonner la table par" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analyser" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analyser la table" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "et" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "et" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "et ensuite" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Liens angulaires" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Un index a été ajouté sur %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "N'importe quel" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Tout serveur" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Tout utilisateur" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Appliquer les changements sélectionnés" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" +"Peut être approximatif. Voir " +"[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "arabe" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "arménien" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Croissant" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Tel que défini :" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "En début de table" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "En fin de table" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Mise en page automatique" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "baltique" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "Début de la section à couper" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "Début des informations sur l'anomalie" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binaire" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binaire - ne pas éditer" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Log binaire" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Type d'évènement" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Nom du journal binaire" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Position d'origine" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID du serveur" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "Dépôt BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Endommagé" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la " +"base %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Réparer" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Signet %s créé" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Le signet a été effacé." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Intitulé" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Requêtes en signets" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Remplacer un signet existant du même nom" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Conserver cette requête dans les signets" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Voir uniquement" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Afficher" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Affiche les valeurs distinctes" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Afficher les valeurs de la table liée" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Activité de la mémoire-tampon" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Mémoire-tampon" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Lectures non-satisfaites en %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Lectures non-satisfaites" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Nombre d'attentes d'écriture" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgare" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Pages occupées" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzippé\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre " +"installation!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"PHP ne peut charger l'extension %s, [br]veuillez vérifier votre " +"configuration de PHP" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Erreur lors du chargement de l'extension iconv ou recode, utilisée pour " +"convertir le jeu de caractères; veuillez activer l'une de ces extensions " +"dans PHP, ou désactiver la conversion des jeux de caractères dans phpMyAdmin" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Erreur lors de l'utilisation de iconv, libiconv et recode_string, alors que " +"ces extensions semblent chargées. Veuillez vérifier votre configuration de " +"PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinalité" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "insensible à la casse" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "sensible à la casse" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Europe centrale" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Modifier" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au " +"serveur." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Champ descriptif" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Modifier le mot de passe" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Jeu de caractères" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Jeu de caractères du fichier:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Jeux de caractères et interclassement" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Jeux de caractères" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Tout cocher" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Vérifier" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Cocher tables avec pertes" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Vérifier les privilèges" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Vérifier la table" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Page à éditer" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Cliquer pour sélectionner" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Cliquer pour désélectionner" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Commentaires de colonnes" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Interclassement" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nom des colonnes" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Privilèges de colonnes" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "compatible MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Insertions complètes" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Ces modes de compression seront détectés automatiquement : %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore " +"présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand " +"vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!
Il est possible " +"qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le " +"trouver
À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message " +"d'erreur généré par PHP;
la plupart du temps, un apostrophe ou un " +"point-virgule sont manquants.
Si vous recevez une page blanche, aucune " +"erreur n'a été détectée." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Contraintes pour les tables exportées" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Contraintes pour la table" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"La connexion au \"controluser\" tel que défini dans votre configuration a " +"échoué." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Vous devez accepter les \"cookies\" pour poursuivre." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Copier la table vers (base.table) :" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "La table %s a été copiée vers %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Connexion à la source impossible" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Connexion à la cible impossible" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà " +"fermé." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Créer un index sur %s colonne(s)" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Créer un nouvel index" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Créer une base de données" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Créer une page" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Génération de schémas en PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Nouvelle relation" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Nouvelle table" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "Créer une table" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Base de données pour cet utilisateur" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" +"Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les " +"privilèges sur cette base" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Donner les privilèges passepartout (\"%\")" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Dates de création/modification/vérification" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Critère" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "croate" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Serveur actuel" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Couleur au choix" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "cyrillique" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "tchèque" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "tchèque-slovaque" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "danois" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Le nom de la base de données est vide!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Options d'exportation" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "La base de données %1$s a été créée." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "La base de données %s a été effacée." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "La base de données '%s' n'existe pas." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Bases de données" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s bases de données ont été supprimées." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Base de données source" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistiques sur les bases de données" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Désactiver les statistiques" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Activer les statistiques" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le " +"serveur web et le serveur MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Base de données cible" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Données" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Dictionnaire de données" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Différence dans les données" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Données seulement" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Pages contenant des données" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "Synchronisation des données" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Commentaire sur la base de données: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Copier la base de données vers" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "La base de données semble vide!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Changer le nom de la base de données pour" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "spécifique à cette base de données" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans " +"caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Défragmenter la table" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Insertions avec délais (DELAYED)" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Effacer les utilisateurs, puis recharger les privilèges." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Ceci est la méthode la plus directe, mais le fait de recharger les " +"privilèges pourrait prendre du temps." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "L'enregistrement a été effacé" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Effacer la relation" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Destruction de %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Délimiteur" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous " +"effacer ces références?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Décroissant" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Concepteur" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Le champ à afficher est montré en rose. Pour indiquer qu'un champ est ou " +"n'est plus le champ à afficher, cliquer l'icône \"Champ à afficher\", puis " +"cliquer sur le nom de champ approprié." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Détails..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "dictionnaire" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Différence" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Liens directs" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Pages modifiées" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "désactivé" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Affichage infobulle" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Ordre d'affichage :" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Afficher le schéma en PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Recherche par valeur (passepartout: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Télécharger" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Supprimer" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Exporter tous les enregistrements" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Contenu de la table" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Exporter %s enregistrement(s) à partir du rang n° %s" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dynamique" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Préparer le schéma en PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Changer les privilèges" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "effectif" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Vider" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "activé" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Utiliser le mode transactionnel" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "Fin de la section à couper" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "Fin des informations sur l'anomalie" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Moteurs" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "anglais" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Erreur: relation non ajoutée." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Erreur: relation déjà existante." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Espéranto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "estonien" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Événement" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Événements" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel en version" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Exécuter la requête en signets" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Expliquer SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Exporter/Importer à l'échelle" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Insertions étendues" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Tentatives échouées" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Champ" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Le champ %s a été effacé" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" +"Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Champs entourés par" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Caractère spécial" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Champs" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Champs terminés par" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher " +"l'option Écraser" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Le fichier n'a pu être lu" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "nom de base de données" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "nom de serveur" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "nom de table" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc " +"utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles " +"vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Modèle de nom de fichier" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "se souvenir du modèle" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Fichier à importer" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des " +"tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges " +"effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous " +"devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Vider la cache des requêtes" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Recharger la table (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Fermer toutes les tables" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Taille du texte" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type " +"des colonnes)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Formulaire incomplet !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Pages libres" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Démarrer complètement" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Arrêter complètement" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Textes complets" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Fonction" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Généré par" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Fonctions relationnelles" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Générer un mot de passe" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Généré le " + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "géorgien" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "allemand" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Obtenez d'autres thèmes!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Privilèges globaux" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Valeur globale" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Exécuter" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Aller à la base de données" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Aller à la table" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Aller à la vue" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "\"Grant\"" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "grec" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzippé\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Gestionnaire" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "a été modifié(e)." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "hébreu" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Utiliser l'hexadecimal pour les BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Cacher/montrer tout" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Site officiel" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Le nom de serveur est vide" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Serveur" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la " +"table Host sont utilisées à la place." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "hongrois" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "islandais" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Texte entier" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Fonction non disponible sous Internet Explorer." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignorer les doublons" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Ignorer les erreurs de doublons (INSERT IGNORE)" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "La première ligne contient le nom des colonnes" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Ne pas importer les lignes vides" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importe les fichiers" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format du fichier d'importation" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou " +"bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit " +"(Safari, Google Chrome, Arora, etc)" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" +"Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien \"Options\" correspondant" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Modifier sa structure via le lien \"Structure\"" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Veuillez patienter, le fichier est téléchargé; les détails sur le chargement " +"ne sont pas disponibles." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Index" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être " +"supprimé." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "L'index %s a été effacé" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nom de l'index :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Type d'index :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Auto-croissant: Taille de l'incrément" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant " +"lorsqu'il devient plein." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Taille de la mémoire-tampon" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations " +"d'antémoire sur les données et les index." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Fichiers de données" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Répertoire des données" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "pages" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "État InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur root sans mot " +"de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre serveur " +"MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce problème " +"de sécurité." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de " +"type FOREIGN KEY existe" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Relation interne ajoutée" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Relations internes" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "utilisé" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" +"Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "La colonne %s est invalide!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Nombre de champs invalide dans les données CSV à la ligne %d" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Nom de base de données invalide" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Vous devez ajouter au moins un champ" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "La table doit comporter au moins un champ" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre " +"configuration." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Indice de serveur invalide: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Nom de table invalide" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "japonais" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" +"Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines " +"fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de " +"navigation ne sera pas mis à jour automatiquement." + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Jointures" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Aller à la base de données "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Les utilisateurs "effacés" auront quand même accès au serveur, " +"jusqu'à ce que les privilèges soient rechargés." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Seulement effacer les utilisateurs des tables de privilèges." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Conserver le mot de passe" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Cache des clés" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nom de l'index" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Supprimer" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "coréen" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Langue inconnue: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Pages verrouillées" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Sous-titre de la table" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Contenu de la table __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Sous-titre de la table (suite)" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(suite)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Inclure les sous-titres" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Clé de l'étiquette" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Structure de la table __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "letton" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV via LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Utiliser l'option LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Taille/Valeurs*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Nombre d'enregistrements par page" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Lignes terminées par" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Lien absent" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Relié à" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "lituanien" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Emplacement du fichier texte" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Information pour la connexion" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Connexion" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir " +"AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Quitter" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" +"Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port " +"séparé par un espace." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Serveur" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Utilisateur :" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même? " + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "max. de connexions simultanées" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Taille maximum de la requête générée" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Taille maximum: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous " +"utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, " +"phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en " +"résulter des problèmes." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette " +"option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des " +"données!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "Tableau MediaWiki" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Types MIME disponibles" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Transformations disponibles" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "Type MIME" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Aucune description n'est disponible pour cette transformation.
Veuillez " +"demander à son auteur, des détails sur %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformation" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"La %sdescription des transformations%s explique les transformations " +"possibles en fonction des types MIME." + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce " +"format: 'a', 100, b,'c'...
Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou " +"une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère " +"d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Options de transformation" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de " +"transformation." + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Les modifications ont été sauvegardées." + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modifier un index" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Déplacer le menu" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Déplacer la table vers (base.table) :" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "La table %s a été déplacée vers %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "multilingue" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Taille du pointeur de données" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une " +"table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM " +"devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la " +"différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" +"La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création " +"d'index" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer " +"pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD " +"DATA INFILE)" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Mode de recouvrement automatique" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, " +"tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés " +"en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une " +"réparation." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une " +"opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou " +"ALTER TABLE" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Taille de la mémoire tampon" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Jeu de caractères pour MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Version du client MySQL" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre " +"serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL a répondu:" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Afficher les processus" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "Nouvelle table" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Aucune base de données" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier " +"n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise " +"par votre configuration de PHP. Voir " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "pas de description" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de " +"stockage." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "La commande \"DROP DATABASE\" est désactivée." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Ne pas expliquer SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"L'utilisation de phpMyAdmin est plus aisée avec un navigateur supportant " +"les \"frames\"." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Aucun index n'est défini!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Pas de modifications" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "aucune" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Ce format ne comporte pas d'options" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "aucun mot de passe" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" +"Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le " +"fichier %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Sans source PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "aucun privilège" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration " +"et/ou vos thèmes dans le répertoire %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Ce n'est pas un nombre !" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "en erreur" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "non présent" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "La table %s est absente ou non définie dans %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Il n'y a aucun utilisateur" + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Ne pas valider SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Nombre de champs" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Nombre de tables" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s occurence(s) dans la table %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total : %s occurence(s)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tables" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Tableur \"Open Document\"" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Texte \"Open Document\"" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiser" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimiser la table" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Ou" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Perte" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Écraser les fichiers existants" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Compressé" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Page n°:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Pages devant être vidées" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Taille du papier" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Importation partielle" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Textes réduits" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Définition de PARTITION" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "partitionné" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Gestion des partitions" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partition %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Le mot de passe de %s a été changé." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Le mot de passe est vide" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Hachage du mot de passe" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Les mots de passe doivent être identiques" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Fréquence des points de contrôle" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de " +"contrôle (valeur par défaut de 24 Mio)." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" +"La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Seuil du journal des données" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est " +"de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, " +"utilisés par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être " +"augmentée pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée " +"dans la base de données." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà " +"duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99, par défaut 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Seuil des informations parasites" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"La quantité de mémoire allouée au cache des index (valeur par défaut de 32 " +"Mio)." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Taille du cache d'index" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal (par défaut 256 " +"Mio)." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Taille du tampon du journal" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions (valeur " +"par défaut de 16 Mio)." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Taille du cache du journal" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par " +"le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les " +"plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Nombre de fichiers journal" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau " +"journal est créé (valeur par défaut de 16 Mio)." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Seuil du fichier journal" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements (valeur par " +"défaut de 32 Mio). Utilisé pour le cache des changements aux fichiers de " +"données (.xtd) et pointeurs (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Taille du cache des enregistrements" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont " +"alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Taille du tampon des transactions" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schema de la base \"%s\" - Page %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "La table \"%s\" n'existe pas !" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Pas de table !" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "La page a été créée." + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "Échec de création de page" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Titre du rapport" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "par heure" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "par minute" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "par seconde" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "perse" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "annuaire téléphonique" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "Tableau PHP" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Créer source PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "Extension PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Version de PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Lecture audio" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" +"Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration " +"(config.inc.php), en vous basant par exemple sur " +"config.sample.inc.php." + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" +"Créez les tables requises au moyen de script/create_tables.sql." + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables." + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" +"Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration " +"modifié." + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Documentation de phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Le paramètre $cfg['PmaAbsoluteUri'] DOIT être renseigné dans votre " +"fichier de configuration !" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "polonais" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Début" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "La clé primaire a été effacée" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" doit et ne peut être que le nom d'une clé primaire !)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primaire" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Version imprimable (avec textes complets)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Version imprimable" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Permission de créer des procédures stockées." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Permission de créer des tables." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Permission de créer des tables temporaires." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Permission de créer des vues." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Permission de détruire des données" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Permission d'effacer des tables." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" +"Permission de mettre en place des événements pour le programmateur " +"d'événements" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Permission d'exécuter des procédures. Non effectif dans cette version de " +"MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" +"Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des " +"fichiers." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de " +"recharger les privilèges." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Permission de créer et d'effacer des index." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" +"Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité " +"d'exécution)." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, " +"par heure." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par " +"heure." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un " +"utilisateur peut exécuter, par heure." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" +"Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire " +"cache." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de " +"duplication)." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Permission de lire des données." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Permission d'arrêter le serveur MySQL." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises " +"a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type " +"administratif, par exemple les changements de variables globales ou la " +"destruction de processus." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Permission de changer des données." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Pas de privilèges" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilèges" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Les privilèges ont été rechargés." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procédures" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Processus" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Liste des processus" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profilage" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Version du protocole" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Afficher les noms de champ en première ligne" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Effacer" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ajouter" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Requête" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Cache des requêtes" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Fenêtre SQL" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Requête SQL sur la base %s :" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Opérations sur les résultats de la requête" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Historique SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Statistiques sur les requêtes: Depuis son démarrage, %s requêtes ont " +"été envoyées au serveur." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Traitement en %01.4f sec." + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Type de requête" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Requêtes de lecture" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstruire" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Reçu" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "recommandé" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Enregistrements" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Relations : champs descriptifs" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relations : clés" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Schéma relationnel" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relation supprimée" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. " +"Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relations" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Gestion des relations" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Chargement des privilèges en cours." + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "Recharger le cadre de navigation" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Recharger les privilèges" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Recharger" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Serveur distant" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne (CRLF) à l'intérieur des colonnes" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Supprimer le partitionnement" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés." + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "La base de données %s a été renommée en %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "La table %s se nomme maintenant %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Changer le nom de la table pour" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "Changer le nom de la vue pour" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Réparer" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Réparer la table" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Remplacer NULL par" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" +"Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf " +"puis redémarrez le serveur MySQL" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave?" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "Le serveur maître est maintenant %s" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Contrôler le serveur esclave:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" +"Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème " +"de privilège sur le maître." + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Connexion impossible sur le maître %s." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" +"Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de " +"réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant " +"certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être " +"répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre " +"elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "Configuration du maître" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Réplication maître" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Réplication" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" +"Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la " +"suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est " +"configuré comme maître." + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Sélectionnez les bases de données" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de " +"réplication. Désirez-vous le configurer?" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" +"Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name option " +"sont visibles sur cette liste." + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "Montrer les esclaves connectés" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Montrer l'état du maître" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" +"Ignorer les erreurs peut mener à des serveurs maître et esclave " +"désynchronisés!" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Configuration de l'esclave" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" +"Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. " +"Voudriez-vous :" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Gestion des erreurs" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave!" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de " +"réplication. Désirez-vous le configurer?" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "Réinitialiser l'esclave" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "Montrer l'état de l'esclave" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Ignorer l'erreur courante" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "erreurs." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "Ignorer les prochaines" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Réplication esclave" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave!" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Ce serveur MySQL agit en tant que %s dans le processus de " +"réplication. Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur " +"ce serveur, consultez la section de réplication." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "État du maître" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "État de la réplication" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "État de l'esclave" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "Impossible de changer le maître" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Limites de ressources." + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Entrer à nouveau" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Les utilisateurs auront le privilege \"USAGE\", jusqu'à ce que les privilèges " +"soient rechargés." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Révoquer" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "roumain" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Type retourné" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Procédures stockées" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Longueur enr." + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d enregistrement(s) affecté(s)." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d enregistrement(s) supprimé(s)." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "enregistrement(s) à partir de l'enregistrement n°" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d enregistrement(s) inséré(s)." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Taille enr. " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Enregistrements" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "sur le serveur %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Exécuter la requête" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Exécuter une ou des requêtes sur la base %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "russe" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Sauvegarder la position" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Veuillez augmenter l'échelle car le schéma déborde la page" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Dans la colonne:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Dans la(les) table(s) :" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Mot(s) ou Valeur à rechercher (passe-partout: \"%\") :" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "au moins un mot" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "tous les mots" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "phrase exacte" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "expression réguliére" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Résultats de la recherche de \"%s\" %s :" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Type de recherche :" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe " +"secrète (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Choisissez une base de données" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Choisir les champs à afficher (au moins un)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Choisissez la clé étrangère" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "dans la requête" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Sélectionnez la clé référencée" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Choisissez les tables" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Transmettre" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Envoyé" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Choix du serveur" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Le serveur ne répond pas." + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Insertions avec délais" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informations sur le serveur" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Statistiques sur le trafic: Ce tableau indique le trafic réseau " +"observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Variables et réglages du serveur" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Version du serveur" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"La valeur du paramètre PHP " +"[a@http://php.net/manual/fr/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite que la durée du " +"cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de travail expirera " +"plus tôt." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Erreur lors du démarrage de la session, veuillez vérifier les erreurs " +"indiquées par PHP ou dans le fichier témoin du serveur web, et configurer " +"PHP correctement." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Valeur pour la session" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Les différentes valeurs des champs de type enum/set sont à spécifier sous la " +"forme 'a','b','c'...
Pour utiliser un caractère \"\\\" ou \"'\" dans l'une " +"de ces valeurs, faites-le précéder du caractère d'échappement \"\\\" (par " +"exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "réglages" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Active la conversion des caractères" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de " +"connexion (mode \"cookie\")" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Cette [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait " +"pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée " +"sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]la liste des serveurs " +"mandataires de confiance[/a]." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" +"Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs " +"ordinaires" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" +"La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Mot de passe utilisé pour encrypter les \"cookies\" quand on utilise " +"l'authentification [kbd]cookie[/kbd]" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères." + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification " +"\"cookie\", alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à " +"encrypter les \"cookies\", vous n'avez pas à vous en souvenir." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Secret Blowfish" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "(utilisé quand on clique sur une ligne)" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Activer le pointeur de surbrillance" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour " +"les opérations d'importation et d'exportation" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La compression et " +"décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce " +"serveur." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que " +"décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon " +"vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; " +"[kbd]input[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet " +"la saisie de sauts de lignes" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "Édition des colonnes CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "Taille horizontale pour un \"textarea\"" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "Taille verticale pour un \"textarea\"" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Vider" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si " +"les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Compression à la volée" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Fichier de configuration" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des " +"données" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Utilisé pour les conversions" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Jeu de caractères par défaut" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Langue par défaut" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Serveur par défaut" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Onglet par défaut pour bases de données" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Onglet par défaut pour serveur" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Onglet par défaut pour tables" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres " +"utilisateurs." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "...au lieu d'un menu déroulant" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Afficher" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "...au lieu d'un menu déroulant" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Faire un don" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Fin de ligne" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible." + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "Le \"controlpass\" est vide." + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Le \"controluser\" est vide." + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "Le nom de session \"signon\" est vide." + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "L'URL de \"signon\" est vide." + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" +"Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode \"config\"." + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs." + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Adresse IP incorrecte : %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Numéro de port invalide" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Valeur incorrecte" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Données manquantes pour %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Nombre non négatif" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Nombre non positif" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie " +"\"illimité\")" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Durée maximum d'exécution" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Sauvegarder le fichier" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Jeu de caractères du fichier" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Modèle de nom de base de données" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Modèle de nom de serveur" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Modèle de nom de table" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Sauvegarder sur le serveur" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Écraser un fichier existant" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "non" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Cette [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] doit être " +"activée si votre serveur la supporte." + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Forcer les connexions SSL" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"[kbd]content[/kbd] signifie la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente " +"la valeur de la clé" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" +"Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette " +"limite" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Limite pour clé étrangère" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Mode affichage" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Personnaliser le mode affichage" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Personnaliser le mode édition" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Mode édition" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Valeurs par défaut pour exportation" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Valeurs par défaut pour importation" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" +"Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les " +"options de compression" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Importation / exportation" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Bases de données" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Options d'affichage des bases de données" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Panneau de navigation" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Options d'affichage des serveurs" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Options d'affichage des tables" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tables" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Panneau principal" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Réglages divers" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Autres réglages de base" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Panneau de requêtes" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne " +"limitent en rien MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Configuration de base" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces " +"options avant de les modifier" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Configuration du serveur" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Entrez les options pour l'authentification \"signon\"" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Option de connexion \"signon\"" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Configurez la base phpMyAdmin pour activer des fonctionnalités " +"additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables " +"infrastructure[/a]" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "Base de données phpMyAdmin \"pmadb\"" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Personnalisation" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Fonctionnalités" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Personnaliser le cadre de navigation" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Personnaliser le cadre principal" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "Boîte de requêtes SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Réglages pour requêtes SQL, voir " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "Requêtes SQL" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Personnaliser la page de départ" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Page de départ" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Personnaliser les onglets" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Onglets" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les " +"opérations d'importation et d'exportation" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La compression et " +"décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce " +"serveur." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "Site de phpMyAdmin" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Paramètres pour iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignorer les erreurs" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même " +"en cas d'échec de l'un des énoncés." + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le " +"point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers " +"volumineux, au détriment du respect des transactions." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base " +"de données, table) et que seul SQL est toujours disponible" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format du fichier importé" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "... relatif au début du fichier" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Nombre de requêtes à ignorer" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Connexion non sécurisée" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées " +"non-encryptées!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion " +"sécurisée[/a]." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "...dans le panneau de navigation" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Affichage du logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "...en haut du panneau de navigation" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Affiche la liste des serveurs" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "...pour la séparation en niveaux" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" +"Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul " +"coup dans le panneau de navigation" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Active l'affichage léger" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "...pour la séparation en niveaux" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "URL du lien sous le logo" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, " +"([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "...dans le panneau de navigation" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Active la surbrillance" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "laisser l'utilisateur choisir" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Onglets légers" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Si \"true\", la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si \"false\", on " +"se déconnecte seulement du serveur courant." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Détruire tous les \"cookies\" à la déconnexion" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Sur le panneau de connexion (mode \"cookie\"), le nom du précédent utilisateur " +"devrait-il apparaître?" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Définit combien de secondes le \"cookie\" de connexion sera conservé dans le " +"fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour " +"la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de " +"confiance." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Stockage du \"cookie\"" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] " +"devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur " +"plus grande pose un risque." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Durée de validité de la connexion (mode \"cookie\")" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "...en nombre de caractères" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "...affichées dans le panneau de gauche et la liste des bases" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Nombre maximum de bases de données" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "...affichées dans la liste des tables" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Nombre maximum de tables" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] signifie \"illimité\")" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Limite mémoire" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Apparence de la barre de navigation" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Nouveau serveur" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Aucun serveur n'est configuré." + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "Tampon de sortie GZip (\"output buffering\")" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- aucun -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, " +"DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Ordre de tri par défaut" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Survol" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "...au serveur MySQL" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Connexions persistentes" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Icônes pour les actions sur les tables" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Empêche l'édition des champs BLOB et BINARY" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Protéger les champs binaires" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite pmadb). Si " +"désactivé, utilise JS pour afficher un historique temporaire" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Historique permanent des requêtes" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Taille de l'historique" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" +"Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion " +"des caractères" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Moteur de conversion" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Ramener la valeur par défaut" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Répertoire de sauvegarde" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion " +"automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute " +"personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il " +"est suggérer de régler votre [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou " +"[kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Ajouter un serveur" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Laisser vide si non utilisé" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Ordre d'authentification des serveurs" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Règles d'authentification des serveurs" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Permettre une connexion à root" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" +"Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP " +"Basic" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "Domaine de protection HTTP" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"Le chemin du fichier de configuration pour " +"[a@http://swekey.com]l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer " +"sous la racine des documents; suggestion : /etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "Fichier de configuration SweKey" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Type d'Authentification" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Laisser vider pour désactiver le support des " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]signets[/a], suggéré : " +"[kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Table pour signets" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types " +"MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Table pour informations sur les colonnes" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "(connexion au serveur MySQL)" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" +"Comment se connecter au serveur, utilisez TCP si vous êtes dans le doute" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Type de connexion" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Utilisateur de contrôle" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Comptage des tables" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Table pour \"concepteur\"" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue " +"phpMyAdmin[/a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server_config]authentification du serveur[/a] et " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]serveurs mandataires de " +"confiance[/a]." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Modifier serveur" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Extension PHP" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Masquer les bases de données" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution." + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Nom du serveur" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "URL pour quitter" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Connexion sans mot de passe" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout (% et _), avec un caractère " +"d'échappement si vous les employez de manière littérale (\"ma\\_base\" et non " +"\"ma_base\")" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Restreindre la liste des bases de données" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" +"Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification \"config\"" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Mot de passe pour méthode \"config\"" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. " +"Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour " +"désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "Base de données phpMyAdmin (pmadb)" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur " +"par défaut" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Port" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Laisser vider pour désactiver le support " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relationnel[/a], suggéré : " +"[kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Table relationnelle" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "Commande SHOW DATABASES" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] pour un exemple" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Nom de session pour méthode \"signon\"" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "URL pour connexion" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet." + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la " +"valeur par défaut" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Interface de connexion \"socket\"" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Utiliser SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Sert à définir les champs descriptifs, laisser vide pour désactiver; suggéré " +": [kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Table pour champs descriptifs" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" +"Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification \"config\"" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Utilisateur pour méthode \"config\"" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne " +"une vérification et améliore la performance" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Vérification détaillée" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la " +"place le nom du serveur." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Nom à afficher pour ce serveur" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Assigner la valeur: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "...via le bouton \"Tout afficher\"" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; " +"cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec " +"la commande appropriée" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Afficher le formulaire" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Montrer les fonctions" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"...lien vers le résultat de " +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" +"Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Afficher les requêtes SQL" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "...sur les bases de données et les tables (espace utilisé)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Afficher les statistiques" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à " +"subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de " +"données comportant des tables verrouillées" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Saute les tables verrouillées" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Expliquer SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Créer code PHP" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Valider SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ " +"vide" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, " +"phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X" +"-Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de \"IP allow/deny\"" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" +"Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue " +"de les importer" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Répertoire de téléchargement" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir " +"libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut " +"comporter." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "Échec lors de la vérification de version." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur." + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à " +"une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Vous utilisez phpMyAdmin sous subversion, faites [kbd]svn update[/kbd] " +":-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Analyse impossible du numéro de version." + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Vérification de version" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Ni CURL ni \"URL wrapper\" ne sont disponibles; impossible de chercher une " +"nouvelle version." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Active la compression " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] pour les " +"opérations d'importation et d'exportation" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] " +"requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La décompression " +"Zip[/a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Tout afficher" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Montrer le contenu binaire" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Montrer le contenu BLOB" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Couleurs" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Orientation du dictionnaire:" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Afficher les requêtes complètes" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Grille" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Affichage du signet" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Affichage du code PHP" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Affichage des enregistrements" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Affichage de la requête SQL" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Ne montrer que les clés." + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Montrer l'état du maître" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Montrer les tables ouvertes" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Afficher les informations relatives à PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Montrer les serveurs esclaves" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire " +"mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un " +"fichier temporaire pour stocker les énoncés de la transaction." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log " +"binaire." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le " +"serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre " +"Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de " +"tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire " +"au lieu d'être sur disque." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le " +"serveur lors de l'exécution d'énoncés." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une " +"erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est " +"utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît " +"une table portant un certain nom. Ceci est appelé "découverte". " +"Ce paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est " +"élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets " +"d'un index; par exemple, SELECT coll FROM foo, en assumant que coll est une " +"colonne indexée." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, " +"c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de " +"clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un " +"critère de fourchette ou si vous parcourez l'index." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de " +"clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position " +"fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui " +"nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre " +"de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous " +"avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le " +"fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que " +"vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont " +"pas écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Le nombre de pages contenant des données." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Le nombre de pages contenant des données \"dirty\"" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Le nombre de pages libres" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Le nombre de pages dans la réserve InnoDB qui sont actuellement en train " +"d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une autre " +"raison." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de " +"verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée " +"comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Taille totale de la réserve, en pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Le nombre de lectures discontinues effectuées par InnoDB. Ceci survient " +"lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre " +"discontinu." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient " +"quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Le nombre de requêtes de lectures \"logiques\" effectuées par InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant " +"à une lecture directe d'une page." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. " +"Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune " +"page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. " +"Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la " +"taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Le nombre total de lectures de données." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Le nombre total d'écritures de données." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations \"doublewrite\"." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "Le nombre d'opérations \"doublewrite\" effectuées." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il " +"fallait attendre qu'il se libère avant de continuer." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Le nombre de fsync() du fichier témoin en attente." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Le nombre de pages créées." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs " +"valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être " +"facilement converties en octets." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Le nombre de pages lues." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Le nombre de pages écrites." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais " +"pas encore transférés sur disque." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser " +"cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est " +"utilisée." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Le nombre maximum de blocs qui ont été utilisés en même temps dans la cache " +"de clés." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette " +"valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop " +"petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par \"Key reads/Key " +"read requests\"." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par " +"l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies " +"pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore " +"été compilée." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table " +"est probablement trop petite." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Le nombre de succès dans la cache." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la " +"mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé " +"afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour " +"déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non " +"cachée en raison du paramètre query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est " +"supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table " +"de référence." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque " +"enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les " +"indexes de vos tables.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. " +"(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" +"Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première " +"table." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution " +"SQL de l'esclave." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave " +"a envoyé à nouveau des transactions." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé " +"slow_launch_time secondes." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time " +"secondes." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce " +"nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Le nombre d'enregistrements triés." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, " +"induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez " +"des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis " +"subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Si cette valeur est en " +"rouge, vous devriez augmenter la taille de cette cache." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce " +"nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre " +"thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration " +"perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils " +"d'exécution." + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Dimension des tables" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Afficher les tables" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Réafficher la requête après exécution" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "chinois simplifié" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(à refaire après insertions/destructions)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Nombre d'enregistrements (requêtes) à ignorer à partir du début" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" +"Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration " +" (my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section " +"[mysqld] :" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "slovaque" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "slovène" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Agrandir/réduire tout" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Accrocher à la grille" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" +"(ou l'interface de connexion (\"socket\") vers le serveur MySQL local n'est " +"pas correctement configurée)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Interface de connexion (socket)" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Trier sur l'index" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Mécanisme de tri" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Tri" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Espace utilisé" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "espagnol" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Séparer les mots par un espace (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Mode de compatibilité SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Type d'exportation" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "Exporter l'heure en UTC" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Il semble que vous ayiez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique " +"SQL. Veuillez examiner votre requête attentivement, et vérifier que vos " +"apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayiez chargé un " +"fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez " +"accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y " +"essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous " +"indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus " +"courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport " +"d'anomalie en incluant la section à couper:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas " +"peut vous aider à en trouver la cause." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "requête SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Résultat de la requête SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Identificateur invalide" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Apostrophe non fermé" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Ponctuation invalide" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Doublure de structure pour la vue" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Dernière vérification" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Création" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Information" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "statique" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être " +"dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être " +"inexactes." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Dernière modification" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Moteurs de stockage" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Moteur de stockage" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Structure et données" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV pour MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Données MS Excel (format natif)" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Structure seule" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "Différence dans la structure" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "structure" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "Synchronisation de structure" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Exécuter" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s " +"pour en connaître les conséquences possibles." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Somme" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "suédois" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authentification en cours..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "L'authentification matérielle a échoué" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Aller à la base de données copiée" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Aller à la table copiée" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. " +"La base source ne sera pas modifiée." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "Synchroniser les bases de données" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniser" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Ajouter des colonnes" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "La table %s existe déjà!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Modifier des colonnes" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès." + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Modifier des index" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "Appliquer des index" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Commentaires sur la table" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible?" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Le nom de la table est vide" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "La table %1$s a été créée." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "La table %s a été effacée" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "La table %s a été vidée" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "La table %s a été rechargée" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Insérer des enregistrements" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "La table semble vide!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Maintenance de la table" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Nom de la table" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Table des matières" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Options pour cette table" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Supprimer des colonnes" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Supprimer des index" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s table(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Structure de la table" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Modifier des enregistrements" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "utiliser celui-ci" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Privilèges spécifiques à une table" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Données temporaires" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" +"Il est possible que ce champ
ne soit pas éditable
en raison de sa " +"longueur" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texte Texy!" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "thaï" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Thème par défaut %s inexistant!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Prévisualisation non disponible." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Thème %s inexistant!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Thème / Style" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Ce serveur" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Fils d'exécution" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Le processus %s a été éliminé." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le " +"traitement reprendra à la position %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Cependant lors du dernier traitement, aucune section n\\a été analysée; ceci " +"signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la " +"limite de temps de PHP ne soit augmentée" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, " +"soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Durée" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "de/vers la page" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Éditeur visuel" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Bascule agrandir/réduire" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "total" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "Le suivi de %s.%s est activé." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Activer maintenant" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Activer le suivi de %s.%s" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles." + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Créer une version" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Créer la version %s de %s.%s" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Journal de la base de données" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Énoncé de définition de données" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Énoncé de manipulation de données" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Désactiver maintenant" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Exporter en tant que %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "Le suivi est actif." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "Le suivi n'est pas activé." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Mécanisme de suivi" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Rapport de suivi" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Montrer les versions" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "Exportation SQL (télécharger)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "Exportation SQL" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "Énoncés SQL exécutés." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "Exécution SQL" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Suivi des énoncés" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "actif" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "non activé" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Instantané" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Créé" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Dernière version" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Suivi" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Suivre la table" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Utilisateur" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Versions" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" +"Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données " +"temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à " +"cette opération." + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "chinois traditionnel" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "espagnol traditionnel" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Trafic" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Coordonnateur des transactions" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La " +"première option est le nom du fichier binaire. La seconde option est le nom " +"de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde " +"option, veuillez laisser la première option vide." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre " +"est optionnel et spécifie combien d'espaces seront ajoutés." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Affiche une image timbre-poste cliquable; les options sont: largeur,hauteur " +"en pixels (conserve le rapport original)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Affiche un lien vers cette image" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Voir image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Affiche un champ TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou un champ numérique contenant " +"une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première option est " +"le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde option sert à " +"indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option détermine si vous " +"voulez la date locale (\"local\") ou UTC (\"utc\"). Pour le format \"local\", le " +"second paramètre utilise le format de la fonction PHP strftime() et pour le " +"format \"utc\", il utilise la fonction gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoit le contenu du " +"champ via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce programme " +"externe. Le programme par défaut est tidy, pour un affichage embelli du " +"code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le script " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer les noms " +"de programme externe possibles. La première option est le numéro du " +"programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les " +"paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va " +"convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). " +"En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par " +"défaut, 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Préserve le contenu original du champ, sans ajout de caractères " +"d'échappement." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Affiche une image et un lien, le champ contient le nom du fichier; en " +"première option, un préfixe comme \"http://domaine.com/\", en seconde option, " +"la largeur en pixels, en troisième option la hauteur en pixels." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Affiche un lien, le champ contient le nom du fichier; en première option, un " +"préfixe comme \"http://domaine.com/\", en seconde option, un titre pour le " +"lien." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" +"Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ " +"(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par " +"défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin " +"du texte (par défaut: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Déclencheurs" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Afficher les requêtes tronquées" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "turc" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrainien" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Tout décocher" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unique" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Tout désélectionner" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est " +"pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Le profil a été modifié." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Mise-à-jour de la requête" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"La documentation indique comment mettre à jour votre table Column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive " +"MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive " +"upload_max_filesize de php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Répertoire temporaire manquant." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. " +"Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner " +"cette limite." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Espace" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Protéger les noms des tables et des champs par des \"`\"" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Utiliser la table Host" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "L'utilisateur %s existe déjà!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Le nom d'utilisateur est vide" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Utilisateurs ayant accès à "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches " +"pour aller n'importe où" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Utiliser les tables" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Entrez une valeur" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Utiliser cette valeur" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Valider SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions " +"PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Version" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Schéma et données de la base " + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Afficher le schéma de la table" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à " +"%sdocumentation%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "La vue %s a été supprimée" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Afficher l'image" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Nom de la vue" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Lecture vidéo" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "répertoire de transfert du serveur Web" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Serveur web" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bienvenue à %s " + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Europe de l'ouest" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "passepartout" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous " +"l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour " +"inter-fenêtres pour des raisons de sécurité." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Pour la sélection :" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Requêtes d'écriture" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger " +"et essayer à nouveau" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "Exporter le contenu" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Exporter les fonctions" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Exporter les procédures" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Exporter les schémas de structure (recommandé)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Exporter les tables" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Exporter les déclencheurs" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Exporter les vues" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zippé\"" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 000000000..227906170 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,7764 @@ +#. extracted from po/english.php, po/galician.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Do" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Lu" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Ma" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Mé" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Xo" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Ve" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sá" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Xan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Xuño" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Xullo" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Xan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Xan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Xan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d de %B de %Y ás %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s días, %s horas, %s minutos e %s segundos" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Cancelado" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Denegouse o acceso" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Isto débese, posibelmente, a que non se creou un ficheiro de configuración. " +"Tal vez queira utilizar %1$ssetup script%2$s para crear un." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"O phpMyAdmin tentouse conectar ao servidor de MySQL, mais o servidor " +"rexeitou a conexión. Deberá comprobar o nome do servidor, o nome de usuario " +"e o contrasinal no ficheiro config.inc.php e asegurarse de que corresponden " +"coa información proporcionada polo administrador do servidor do MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Accións" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Engadir o valor incremental (AUTO_INCREMENT)" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Engadir %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Engadir limitacións" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Engadir/Eliminar columnas de campo" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Engadir/Eliminar filas de criterios" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Engadir %s campo(s)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Engadir un comentario propio no cabezallo (\\n liñas diferentes)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Engadir aos comentarios" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Engadir un campo novo" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Engadir privilexios para esta base de datos" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Engadir privilexios para a esta táboa" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Condición da pesquisa (ou sexa, o complemento da cláusula \"WHERE\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Engadir ao índice  %s coluna(s)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Engadir un usuario novo" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Engadiuse o usuario." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Despois de %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Voltar" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Inserir un rexistro novo" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Modificar a fileira seguinte" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Voltar para esta páxina" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Permitir que se interrumpa a importación no caso de que o guión detecte que " +"está perto do limite. Este podería ser un bon método para importar ficheiros " +"longos, aínda que pode rachar transaccións." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "mostrar todas as táboas co mesmo ancho?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Ordenar a táboa por" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analizar" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analizar a táboa" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "E" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "e" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "e despois" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Ligazóns angulares" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Engadiusese un índice a %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Calquera" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Calquera servidor" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Calquera usuario" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Aplicar as alteracións seleccionadas" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Pode non ser exacto. Consulte a FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Engadiuse unha chave primaria a %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armenio" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Como se define:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "No comezo da táboa" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Ao final da táboa" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Distribución automática" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Báltico" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "COMEZA O RECORTE" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "COMEZA O TEXTO SIMPLE (\"RAW\")" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Binario " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Binario - non editar " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Ficheiro de rexistro binario" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Tipo de evento" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Nome do ficheiro de rexistro" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Posición orixinal" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Identificador do servidor" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "Repositorio de BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Danada" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"Ten a certeza de querer desactivar todas as referencias a BLOB da base de " +"datos %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Está a piques de DESACTIVAR un repositorio de BLOB!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Eliminar a referencia ao repositorio BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Reparar" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Enviar ao repositorio de BLOB" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Permitir que calquera usuario poida acceder a este marcador" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Creouse o marcador %s" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Eliminouse o marcador." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Nome" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Gardouse a procura de SQL" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Substituír un marcador xa existente que teña o mesmo nome" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Gardar esta procura de SQL" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Só visualizar" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Visualizar" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Examinar valores claramente distintos" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Visualizar valores alleos" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Actividade da reserva da memoria intermedia" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Reserva da memoria intermedia" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Uso da reserva da memoria intermedia" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Houbo fallos de lectura en %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Houbo fallos de lectura" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Esperas para escribir en %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Esperas para escribir" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Páxinas ocupadas" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "comprimido no formato \"bzip\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Non se deron carregado as extensións de exportación. Verifique a " +"instalación." + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Non se puideron importar as extensións - Comprobe a instalación." + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Non se dá conectado co servidor de MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"Non se pode cargar o engadido %s.
Verifique a configuración do PHP." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Non foi posíbel cargar iconv ou precísase do engadido recode para a " +"conversión do charset. Configure o php para que se poidan usar estes " +"engadidos ou indique que non se use a conversión de charset en phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Non se pode facer que este índice sexa PRIMARIO!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Non é posíbel usar nen iconv nen libiconv nen a función recode_stringf " +"mentres haxa engadidos por cargar. Comprobe a configuración do php." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinalidade" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "sen distinguir maiúsculas de minúsculas" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "distinguindo maiúsculas de minúsculas" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Centroeuropeu" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Mudar" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... manter o anterior." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Crear un utilizador novo cos mesmos privilexios e..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... eliminar o anterior das táboas de utilizadores e recargar os " +"privilexios despois." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... eliminar o anterior das táboas de utilizadores." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... retirarlle todos os privilexios activos ao anterior e eliminalo " +"despois." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Modificar a información de acceso (login) / Copiar o utilizador" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Escolla o campo que quere que se mostre" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Trocar o contrasinal" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Conxunto de caracteres" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Conxunto de caracteres do ficheiro:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Conxuntos de caracteres e Ordes alfabéticas" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Conxuntos de caracteres" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Marcalos todos" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Comprobar" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Exceso na comprobación" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Comprobar os privilexios" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Comprobar os privilexios da base de datos "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Verificar a táboa" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Escolla unha páxina para modificar" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "A mostrar os comentarios das columnas" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Orde alfabética" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nomes das columnas" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Privilexios propios de columna" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Orde" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Compatíbel co MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Insercións completas" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "A compresión do ficheiro importado detectarase automaticamente de: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Non se puido cargar a configuración desde: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"O directorio [code]config[/code], que é o que emprega o script de inicio, " +"existe aínda no directorio de phpMyAdmin. Deberíao eliminar unha vez " +"finalice a configuración do phpMyAdmin." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin non puido ler o ficheiro de configuración
Isto poderíase " +"deber a que php atopou un erro nel ou a que php non puido atopar o " +"ficheiro.
Invoque o ficheiro de configuración directamente mediante o " +"vínculo que hai máis abaixo e lea a mensaxe de erro de php que reciba. Na " +"maioría dos casos simplemente faltan unha aspa ou un ponto e vírcula
Se " +"recibe unha páxina en branco é que todo está ben." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Configure as coordenadas da táboa %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Non se pode conectar: os axustes non son válidos." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Conexións" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Limitacións para os volcados das táboas" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Limitacións para a táboa" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Fallou a conexión para controluser tal e como se define na súa " +"configuración." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "A partir de aquí debe permitir cookies." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Copiuse a base de datos %s para %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Copiar a táboa a (base_de_datos.táboa):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "A táboa \\$table copiouse para \\$new_name." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Non se pode copiar unha táboa sobre si mesma" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Non foi posíbel conectar coa orixe" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Non foi posíbel conectar co destino" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin foi incapaz de finalizar o fío %s. Probablemente xa estea " +"fechado." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREAR UNHA BASE DE DATOS antes de copiar" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Crear un índice en %s colunas" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Crear un índice novo" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Crear unha base de datos nova" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Crear unha táboa nova na base de datos %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Crear unha páxina nova" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Creación de PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Crear relación" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Crear táboas" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Base de datos para o usuario" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Crear unha base de datos co mesmo nome e conceder todos os privilexios" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Ningunha" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Conceder todos os privilexios sobre a base de datos "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Conceder todos os privilexios para o nome con comodíns (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Datas de creación/actualización/comprobación" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Criterio" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Servidor actual" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Cor personalizada" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Checo-eslovaco" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarqués" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Ese nome de base de datos non existe." + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opcións de exportación da base de datos" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Creouse a base de datos %1$s." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Eliminouse a base de datos %s." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "Non existe a base de datos '%s'." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Bases de datos" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "Elimináronse %s bases de datos sen problemas." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Base de datos de orixe" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Estatísticas das bases de datos" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Desactivar as estatísticas" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Activar as estatísticas" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Nota: De activar as estatísticas da base de datos, ocasionará que se produza " +"un tráfico denso entre o servidor web e o de MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Base de datos de destino" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Dicionario de datos" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Diferenza dos datos" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Só os datos" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Páxinas con datos" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "Sincronización dos datos" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Comentario da base de datos: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Copiar a base de datos para" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Parece ser que a táboa está baleira!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Privilexios propios de base de datos" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Mudar o nome da base de datos para" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "específico da base de datos" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Padrón" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s é o motor de almacenamento predefinido neste servidor de MySQL." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Para os valores por omisión, introduza un único valor, sen escapalo con " +"barras ou aspas e empregando este formato: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Táboa de desfragmentación" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Usar insercións demoradas" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Eliminar os usuarios e recargar os privilexios a continuación." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Este é o modo máis limpo, mais pode que recargar os privilexios leve un " +"pouco de tempo." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Eliminouse o rexistro" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Non se seleccionaron utilizadores para eliminar!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Eliminar a relación" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "A eliminar %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Delimitador" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Esta páxina ten referencias a táboas que xa non existen. Quere eliminar esas " +"referencias?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Deseñador" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"O campo que se mostra aparece en rosa. Para indicar que un campo se " +"seleccione ou non como o campo a mostrar, prema a icona \"Escoller o campo a " +"mostrar\" e a seguir o nome do campo apropiado." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Detalles..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "dicionario" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Diferenza" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Ligazóns directas" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Páxinas suxas" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Desactivar as comprobacións de chaves exteriores" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Mostrar as características" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Mostrar en orde:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Mostrar o esquema PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Faga unha \"procura por exemplo\" (o comodín é \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Non empregar AUTO_INCREMENT cos valores cero" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Descargar o ficheiro" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Seguro? " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Está a piques de DESTRUÍR unha base de datos enteira!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Eliminar" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Eliminar as bases de datos que teñan os mesmos nomes que os usuarios." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Envorcar todas as fileiras" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "A extraer datos da táboa" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Gardouse o volcado no ficheiro %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Pór %s fileiras a partir da fileira %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinámico" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Editar as páxinas PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Modificar privilexios" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efectivo" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Borrar" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL retornou un conxunto vacío (ex. cero rexistros)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Incluír a exportación nunha transacción" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "FIN DO RECORTE" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "FIN DO TEXTO SIMPLE (\"RAW\")" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s está dispoñíbel neste servidor de MySQL." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s foi desactivado neste servidor de MySQL." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Motores" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Este servidor de MySQL non acepta o motor de almacenamento %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Nota: os nomes de privilexios do MySQL están en inglés" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Houbo un erro" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Houbo un erro no ficheiro ZIP:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Erro: non se engadiu a relación." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Erro: xa existe unha relación." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Houbo un erro ao mudarlle o nome á táboa %1$s para %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Houbo un erro ao gardar as coordenadas para Deseñador." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Os caracteres comodín _ e % deberíanse escapar con \\ para podelos usar " +"literalmente" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Acontecementos" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Edición mediante MS-Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Efectuar a procura gardada" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explicar SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Exportar/Importar a escala" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Gardouse nun ficheiro o tipo de exportación seleccionada!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Insercións estendidas" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Tentativas falidas" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Eliminouse o campo %s" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Erro ao mover o ficheiro enviado. Consulte FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Os campos delimítanse con" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Os campos escápanse con" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Os campos rematan por" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"O ficheiro %s xa existe no servidor - escolla outro nome ou seleccione a " +"opción de eliminar." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Non se puido ler o ficheiro" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "nome da base de datos" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "nome do servidor" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "nome da táboa" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Este valor interprétase utilizando %1$sstrftime%2$s, de maneira que pode " +"utilizar cadeas de formato de hora. Produciranse transformacións en " +"consecuencia: %3$s. O resto do texto ficará como está." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Modelo para o nome de ficheiro" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "lembrar o modelo" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Ficheiro a importar" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Nota: phpMyAdmin recolle os privilexios dos usuarios directamente das táboas " +"de privilexios do MySQL. O contido destas táboas pode diferir dos " +"privilexios que usa o servidor se se levaron a cabo alteracións manuais. " +"Neste caso, debería %svolver a cargar os privilexios%s antes de proseguir." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Limpar a caché da pesquisa" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Fechar a táboa (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Limpar (fechar) todas as táboas" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño da letra" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"Houbo un erro ao crear a chave externa en %1$s (comprobe os tipos de datos)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Engadiuse unha relación cunha CHAVE EXTERNA" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Falta un valor no formulario!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Páxinas libres" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Inicio completo" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Detención completa" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Textos completos" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Función" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funcións" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Xerado por" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Características xerais das relacións" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Xerar" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Xerar un contrasinal" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Xerado en" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Xeorxiano" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Obter máis temas!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Privilexios globais" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Valor global" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Executar" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Ir á base de datos" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Ir á táboa" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Ir á vista" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Conceder" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "comprimido no formato \"gzip\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Manipulador" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "foi alterado." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" +"Sincronizáronse as táboas de destino seleccionadas coas táboas de orixe." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Ten que escoller polo menos unha columna para mostrar" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Use hexadecimal para BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Agochar" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Agochalo/Mostralo todo" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Agochar/Mostrar táboas sen relación" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Comezo (\"Home\")" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Páxina Oficial do phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "O nome do servidor está vacío!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Cando se emprega a táboa Host, ignórase este campo e no seu canto empréganse " +"os valores almacenados na táboa Host." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "Identificador" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Texto completo" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer non permite esta función." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignorar as fileiras duplicadas" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Usar insercións ignoradas" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "Nomes das columnas na primeira fileira" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Non importar as fileiras baleiras" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importar ficheiros" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formato do ficheiro importado" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"O ficheiro que se vai enviar é, posibelmente, maior do que o tamaño máximo " +"permitido ou este é un erro coñecido dos navegadores baseados en webkit " +"(Safari, Google Chrome, Arora etc.)." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "As estruturas seguintes foron creadas ou alteradas. Aquí pode:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "Ver o contido dunha estrutura premendo o seu nome" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" +"Mude calqueraa destas opcións premendo a ligazón \"Opcións\" correspondente" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Modificar a súa estrutura seguindo a ligazón \"Estrutura\"" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Importar as moedas ($5.00 a 5.00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Folla de cálculo Open Document" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Importar as porcentaxes como decimais correctos (12.00% a .12)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "Estase a procesar o ficheiro; teña paciencia, por favor." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "A importación rematou sen problemas. Executáronse %d procuras." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Teña paciencia, estase a enviar o ficheiro. Os detalles sobre o envío non " +"están dispoñíbeis." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Libro de traballo XLS do Excel 97-2003" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Libro de traballo XLSX do Excel 2007" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Índices" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Parece que os índice %1$s e %2$s son iguais e posibelmente poderíase " +"eliminar un deles" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Eliminouse o índice %s" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nome do índice :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tipo de índice :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problemas cos índices da táboa `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Incremento de Autoextend" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" Tamaño do incremento para estender o tamaño dun espazo de táboa cando se " +"encha." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Tamaño da reserva da memoria intermedia" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Tamaño da memoria intermedia que usa InnoDB para gardar provisoriamente os " +"datos e índices das súas táboas." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Ficheiros de datos" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Directorio base dos datos" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" +"Parte común do camiño do directorio que ten todos os ficheiros de datos de " +"innoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "páxinas" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Estado de InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"O seu ficheiro de configuración contén axustes (en concreto, o usuario root " +"non ten contrasinal) que corresponden coa conta con todos os privilexios que " +"MySQL fai por omisión. O seu servidor de MySQL estase a executar con esta " +"configuración, está aberto a intrusións e habería que mirar de solucionar " +"este problema de seguranza." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Inserir unha columna nova" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Identificador da fileira inserida: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Non se precisas unha relación interna cando existe unha CHAVE EXTERNA " +"correspondente." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Engadiuse a relación interna" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Relacións internas" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "en uso" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Na configuración indicouse un método de autenticación que non válido::" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "O número de columnas ten que ser maior de cero" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Especificouse unha columna non válida (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "A contaxe de campos non é válida na entrada de CSV na liña %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "O formato de entrada de CSV non é válido na liña %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Hai un parámetro non válido para a importación de CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "A base de datos non é válida" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Ten que engadir un campo polo menos" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "A táboa ha de ter, polo menos, un campo." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Este engadido non é capaz de realizar importacións comprimidas!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d non é un número de fileira válido." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"O nome de servidor non é válido para o servidor %1$s. Revise a " +"configuración." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "O índice do servidor non é válido: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Non se admite este nome de táboa." + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Xaponés" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Unións" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Saltar à base de datos "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Os usuarios "eliminados" poderán aínda acceder ao servidor como " +"sempre atá que se recarguen os privilexios." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Elimine só os usuarios das táboas de privilexios." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Non mude o contrasinal" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "caché da chave" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nome chave" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Matar (kill)" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "A función %s vese afectada por un erro descoñecido; consulte %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontal" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Linguaxe descoñecida: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Páxinas fechadas" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Título da táboa" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Contido da táboa __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Título da táboa continuado" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(continuado)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Incluír o título da táboa" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Chave da etiqueta" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Estrutura da táboa __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Letonio" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV utilizando LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Utilice a palabra chave LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Tamaño/Definir*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Número de rexistros por páxina:" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "As liñas rematan por" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Non se atopou o vínculo" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Vincúlase con" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Localización do arquivo de texto" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Información sobre o acceso (login)" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Entrada (login)" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"A configuración prohibe rexistrarse sen contrasinal (vexa AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Saír" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" +"Pode escribir o nome de servidor/enderezo IP e o porto separados por un " +"espazo." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Servidor" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuario:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Esta operación pode que leve moito tempo. Procésase igual?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "conexións simultáneas máximas" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Lonxitude máxima da procura creada" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Tamaño máximo: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Non se atopou o engadido mbstring PHP e parece que está a usar un conxunto " +"de caracteres multibyte. Sen o engadido mbstring, o phpMyAdmin é incapaz de " +"partir cadeas correctamente e pode provocar resultados inesperados." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Ten activada mbstring.func_overload na configuración do PHP. Esta opción é " +"incompatíbel co phpMyAdmin e podería ocasionar danos nos datos" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "Táboa do MediaWiki" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Tipos MIME dispoñíbeis" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Transformacións dispoñíbeis" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Non existe descrición desta transformación.
Pregúntelle ao autor que é " +"o que fai %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformación do navegador" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Para unha lista das opcións de transformación dispoñíbeis e as súas " +"transformacións de tipos MIME, prema %sdescricións de transformacións%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Introduza os valores das opcións de transformación empregando este " +"formato:'a', 100, b,'c'...
Se necesitar introducir unha barra para trás " +"(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre estes valores, precédaos de barra para " +"trás (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opcións de transformación" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "TIPOS MIME PARA A TÁBOA" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"Os tipos MIME en cursiva non contan cunha función de transformación separada" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Gardáronse as modificacións" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modificar un índice" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Mover o menú" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Mover a táboa a (base_de_datos.táboa):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Moveuse a táboa %s para %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Non se pode mover unha táboa sobre si mesma" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "multilíngüe" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Tamaño do punteiro de datos" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"O tamaño por omisión do punteiro de datos en bytes; usarase con CREATE TABLE " +"para táboas MyISAM cando non se especifique a opción MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Se o ficheiro temporal usado para a creación rápida dun índice de MyISAM for " +"máis grande que se se usar o caché de chaves na cantidade que se " +"especifique aquí, preferir o método da caché de chaves." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Tamaño máximo dos ficheiros temporais no momento de crear índices" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"O tamaño máximo do ficheiro temporal que se lle permite utilizar a MySQL no " +"momento de recrear un índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ou " +"LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Tamaño máximo dos ficheiros de ordenación temporais" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Modo de recuperación automática" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"O modo de recuperación automática de táboas MyISAM estragadas, tal e como se " +"configura na opción de inicio do servidor --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Se este valor é maior que 1, os índices das táboas MyISAM créanse en " +"paralelo (cada índice no seu propio fío) durante o proceso Reparar " +"ordenando." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Reparar os fíos" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Cantidade de memoria intermedia que se reserva ao ordenar os índices MyISAM " +"durante unha instrución REPAIR TABLE ou ao crear índices con CREATE INDEX ou " +"ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Tamaño da memoria intermedia de ordenación" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Código de caracteres (Charset) MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Versión do cliente de MySQL" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Codificación de caracteres (Collation) da conexión de MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"A versión %s da súa libraría de PHP MySQL difire da versión %s do seu " +"servidor de MySQL. Isto pode ocasionar un comportamento impredicíbel." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "Mensaxes do MySQL: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Mostrar os procesos" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Non se rexistrou actividade ningunha desde hai %s segundos ou máis. Terá que " +"entrar de novo" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Non hai ningunha base de datos" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Non hai ningunha base de datos seleccionada." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Non se recibiron datos para importar. Ou ben non se enviou o ficheiro ou ben " +"o seu tamaño excede o máximo permitido pola súa configuración de PHP. " +"Consulte FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "sen descrición" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Non se conta con información de estado detallada sobre este motor de " +"almacenamento." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Non se permiten as ordes \"Eliminar a base de datos\"." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Saltar a explicacion de SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Non se atoparon ficheiros dentro do arquivo ZIP!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin utilízase mellor cun navegador que acepte molduras." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Non se definiu ningún índice" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Non se definiron partes do índice" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Sen cambios" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Ningunha" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Este formato non ten opcións" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Sen contrasinal" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "O servidor web non ten permiso para gardar o ficheiro %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "sen código PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Sen privilexios" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Non ten direitos suficientes para estar aquí agora!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Non hai ningunha fileira seleccionada" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Non hai espazo para gardar o ficheiro %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Non se achou ningunha táboa na base de datos" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Non ten a funcionalidade dos temas. Comprobe a configuración e/ou os seus " +"temas no directorio %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Non é un número!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "non conforme" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "non está presente" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Non se atopou a táboa %sou non se indicou en %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Non se achou ningún usuario." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Omitir a validacion de" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nulo" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Número de campos" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Número de táboas" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s ocorrencias(s) dentro da táboa %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total: %s ocorrencia(s)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Táboas" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Conforme" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Folla de cálculo Open Document" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Texto Open Document" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Abrir unha xanela nova co phpMyAdmin" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operacións" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operador" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimizar" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimizar a táboa" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Opcións" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "ou" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "De máis (Overhead)" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Eliminar o(s) ficheiro(s) xa existente(s)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Empaquetado" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Número de páxina:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Páxinas que se eliminarán" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Tamaño do papel" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Importación parcial" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Textos parciais" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Definición da PARTICIÓN" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "particionado" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Mantemento da partición" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partición %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Modificouse sen problemas o contrasinal de %s." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "O contrasinal está vacío!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Hash do contrasinal" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Os contrasinais non son os mesmos." + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Frecuencia do punto de comprobación" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"A cantidade de datos escritos no rexistro de transaccións antes de realizar " +"o punto de comprobación. O valor por omisión é 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Tamaño de aumento do ficheiro de datos" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "O tamaño de aumento dos ficheiros de datos de manipulación (.xtd)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Limiar do rexistro de datos" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"O tamaño máximo dun ficheiro de rexistro de datos. O valor por omisión é " +"64MB. PBXT pode crear un máximo de 32.000 rexistros de datos, que empregan " +"todas as táboas. Polo tanto, o valor desta varíabel pódese aumentar para " +"incrementar a cantidade total de datos que se poden almacenar na base de " +"datos." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"A porcentaxe de lixo no ficheiro de datos antes de compactar. É un valor " +"entre 1 e 99. Por omisión é 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Limiar do lixo" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Esta é a cantidade de memoria asignada á caché do índice. O valor por " +"omisión é 32MB. A memoria que se asigne aquí só se emprega para a caché das " +"páxinas de índice.." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Tamaño da caché do índice" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"O tamaño do búfer empregado ao escribir un rexistro de datos. Por omisión é " +"256MB. O motor asigna un búfer por fío, mais só se se require o fío para " +"escribir un rexistro de datos." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Tamaño do búfer do rexistro" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"a cantidade de memoria asignada á caché do rexistro de transaccións " +"empregada como caché dos datos do rexistro de transaccións. Por omisión é " +"16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Tamaño da caché do rexistro" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Este é o número de ficheiros de rexistro de transaccións " +"(pbxt/system/xlog*.xt) que vai manter o sistema. Se o número de ficheiros de " +"rexistro excede este valor, os ficheiros de rexistro antigos elimínanse; se " +"non, múdaselles o nome e dáselles o número máis alto seguinte." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Número de ficheiros de rexistro" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"O tamaño dun rexistro de transaccións antes do rollover, e créase un " +"rexistro novo. O valor por omisión é 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Limiar do ficheiro de rexistro" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Esta é a cantidade de memoria asignada á caché dos rexistros empregada como " +"caché dos datos das táboas. O valor por omisión é 32MB. Esta memoria " +"emprégase como caché das modificacións dos ficheiros de datos de " +"manipulación (.xtd) e punteiros das ficleiras (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Tamaño da caché dos rexistros" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "O tamaño de aumento dos ficheiros de punteiro de fileira (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Tamaño de aumento do ficheiro de fileiras" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"O tamaño do búfer do rexistro de transaccións globais (o motor asigna dous " +"búferes deste tamaño). Por omisión é 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Tamaño do búfer de transaccións" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Esquema da base de datos \"%s\" - Páxina %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Non existe a táboa \"%s\"." + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Sen táboas" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Xera un informe que contén os datos dunha única táboa)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Título do informe" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "por hora" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "por minuto" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "por segundo" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "directorio telefónico" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "Array de PHP" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Crear código PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "Engadido de PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Versión do PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Reproducir o son" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Escolla a chave primaria ou unha chave única" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Documentación do phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"A directiva $cfg['PmaAbsoluteUri'] DEBE estar asignada no seu " +"ficheiro de configuración." + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polonés" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Porto" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Inicio" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Eliminouse a chave primaria" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "O nome da chave primaria debe ser... PRIMARIA" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARIA\" debe ser o nome de e só de unha chave primaria)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primaria" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Vista previa da impresión (con textos completos)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Visualización previa da impresión" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Inclúe todos os privilexios a excepción de GRANT (Conceder)." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Permite alterar a estrutura das táboas xa existentes." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Permite alterar e eliminar rutinas armacenadas." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Permite crear bases de datos e táboas novas." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Permite crear rutinas almacenadas." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Permite crear táboas novas." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Permite crear táboas temporais." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Permite crear, eliminar e mudar o nome das contas de usuario." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Permite crear vistas novas." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Permite eliminar datos." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Permite eliminar bases de datos e táboas." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Permite eliminar táboas." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Permite configurar acontecementos para o programador de acontecementos" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Permite executar rutinas almacenadas." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Permite executar procedementos almacenados. Non funciona nesta versión do " +"MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Permite importar e exportar datos desde e para ficheiros." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Permite engadir usuarios e privilexios sen recargar as táboas de " +"privilexios." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Permite crear e eliminar índices." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Permite inserir e substituír datos." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Permite bloquear táboas do fío en uso" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limita o número de conexións novas por hora que pode abrir un usuario." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limita o número de procuras por hora que pode enviar un usuario." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limita o número de ordes que modifiquen unha táboa ou base de datos por hora " +"que pode executar un usuario." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Limita o número de conexións simultáneas que pode ter o usuario." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Permite ver procesos de todos os usuarios" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Non funciona nesta versión do MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Permite recargar a configuración do servidor e limpar a súa caché." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Permite que o usuario pregunte onde están os escravos e os masters." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Necesario para os escravos de replicación." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Permite gravar datos." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Permite acceder á listaxe completa de bases de datos" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Permite realizar consultas SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Permite apagar o servidor." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Permite conexións, mesmo chegado ao número máximo de conexións. Requíreno a " +"maioría das operación administrativas, como configurar as variábeis globais " +"ou matar os fíos doutros usuarios." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Permite crear e eliminar os disparadores" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Permite modificar datos." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Sen privilexios." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilexios" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Non houbo problemas ao recargar os privilexios." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedementos" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesos" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Listaxe dos procesos" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Análise do desempeño" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Versión do protocolo" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Pór os nomes dos campos na primeira fileira" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Eliminar" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Inserir" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Procurar cun exemplo" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "Executáronse as procuras seguintes:" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "caché de procuras" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Xanela de procuras" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Procura tipo SQL na base de datos %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operacións de resultados da procura" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Historial de SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Estatística das procuras: Desde que se iniciou, enviáronselle ao " +"servidor %s procuras." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "a pesquisa levou %01.4f segundos" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Tipo de procura" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Non escribir sobre esta procura desde fóra da xanela" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Peticións de lectura" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstruír" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Recibido" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "recomendado" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Rexistros" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Comprobar a integridade das referencias:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Campo de exhibición relacional" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Chave relacional" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Esquema relacional" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Eliminouse a relación" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Desactivouse a funcionalidade adicional para o traballo con táboas " +"vinculadas. Para saber o por que, prema %saquí%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELACIÓNS PARA A TÁBOA" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relacións" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Vista das relacións" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "A recargar os privilexios" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Volver a cargar os privilexios" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remoto" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Eliminar os caracteres CRLF dentro dos campos" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Eliminar particións" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Eliminar os usuarios seleccionados" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Mudóuselle o nome á base de datos %s para %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "A táboa \\$table chámase agora \\$new_name" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Mudar o nome da táboa para" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Arranxar" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Reparar a táboa" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Substituír NULL por " + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Substituír os datos da táboa polos do ficheiro" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" +"Agora engada as liñas seguintes ao final do ficheiro my.cnf e a seguir " +"reinicie o servidor de MySQL." + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Engadir un usuario de replicación de escravos" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "O servidor principal mudouse sen problemas a %s" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" +"Este servidor está configurado como principal nun proceso de replicación." + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Escravo de control:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" +"Foi imposíbel ler a posición do rexistro do principal. É posíbel que haxa un " +"problema de privilexios no principal." + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Foi imposíbel conectar co principal %s." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "Replicar todas as bases de datos. Ignorar:" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "Ignorar todas as bases de datos. Replicar:" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" +"Este servidor non está configurado como servidor principal dun proceso de " +"replicación. Pódese escoller entre replicar todas as bases de datos e " +"ignorar algunhas (útil para replicar a maioría das bases de datos) ou " +"ignorar todas as bases de datos por omisión e permitir que se repliquen só " +"algunhas. Seleccione o modo:" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "Configuración do principal" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Replicación do principal" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replicación" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" +"Unha vez reiniciado o servidor de MySQL, prema o botón Ir. A seguir, debería " +"ver unha mensaxe que informa de que este servidor está configurado " +"como principal." + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Seleccione as bases de datos:" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Este servidor non está configurado como principal nun proceso de " +"replicación. Desexa configuralo?" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" +"Nesta listaxe só son visíbeis os escravos que se inicien coa opción " +"--report-host=nome_da_máquina." + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "Mostrar os escravos conectados" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Mostrar o estado do principal" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" +"Omitir o(s) erro(s) podería conducir a que o principal e o escravo non " +"estean sincronizados." + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "Mudar ou reconfigurar o servidor principal" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Configuración do escravo" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" +"O servidor está configurado como escravo nun proceso de replicación. Desexa:" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Xestión de erros:" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "Fío de E/S %s só" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Este servidor non está configurado como escravo nun proceso de replicación. " +"Desexa configuralo?" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "Reiniciar o escravo" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "Ver a táboa de estado do escravo" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Omitir este erro" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "erros." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "Omitir os seguintes" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Replicación do escravo" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "Fío SQL %s só" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Este servidor de MySQL server funciona como %s en proceso de " +"replicación. Para máis información acerca do estado de replicación do " +"servidor visite a sección sobre replicación." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Estado do mestre" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Estado da replicación" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Estado do escravo" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "Sincronizar as bases de datos co principal" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "Foi imposíbel mudar de principal" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Produciuse un erro descoñecido" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Limites de recursos" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Reiniciar a inserción con %s fileiras" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Reescribir" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Os usuarios terán aínda o privilexio USAGE até que se recarguen os " +"privilexios." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Retirarlles todos os privilexios activos aos usuarios e eliminalos a " +"continuación." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Retiroulle os privilexios a %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Revogar" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Tipo de retorno" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rutinas" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Lonxitude da fileira" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d fileira(s) afectada(s)." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d fileira(s) eliminada(s)." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "fileiras, a comezar pola" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d fileira(s) inserida(s)." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Tamaño da fileira " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (cabezallos rotados)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "en modo %s e repetir os cabezallos de cada %s celas" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Fileiras" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Estatísticas da fileira" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "en execución no servidor %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Enviar esta procura" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Executar procura/s SQL no servidor %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Efectuar unha procura SQL na base de datos %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Gardar no servidor no directorio %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Gardar a posición" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" +"O factor de redución é demasiado pequeno para que o esquema caiba nunha " +"única páxina" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Procurar na base de datos" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "No campo:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Dentro da(s) táboa(s):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Palabras(s) ou valore(s) a procurar (o comodín é: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "polo menos unha das palabras" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "todas as palabras" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "a frase exacta" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "como expresión regular" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Procurar os resultados para \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Atopar:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"O ficheiro de configuración agora necesita un contrasinal secreto " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Seleccione unha base de dados" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Seleccione o ficheiro de rexistro binario que queira ver" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Seleccione os campos (mínimo un)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Escoller unha chave externa" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "a procurar" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Seleccionar a chave referida" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Seleccionar táboas" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Enviar (gravar nun ficheiro)
" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Escolla de servidor" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "O servidor non está a responder" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Insercións demoradas" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Información sobre o tempo de execución" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Este servidor de MySQL leva funcionando %s. Iniciouse às %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variábeis" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Tráfico do servidor: Estas táboas mostran as estatísticas do tráfico " +"da rede neste servidor de MySQL desde que se iniciou." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Variábeis e configuración do servidor" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versión do servidor" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"O parámetro PHP " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é menor do que a validez das cookies " +"que se configurou en phpMyAdmin; por causa disto, o rexistro caducará antes " +"do que está configurado en phpMyAdmin." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Non se pode iniciar sesión con erros. Comprobe os erros que aparecen no " +"ficheiro de rexistro do seu servidor de PHP ou web e configure a súa " +"instalación PHP adecuadamente." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Valor da sesión" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Se o tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", introduza os valores usando este " +"formato: 'a','b','c'...
Se precisar pór unha barra invertida (\" \\ \") ou " +"aspas simples (\" ' \") entre estes valores, preceda a barra e as aspas de " +"barras invertidas (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "opcións" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Permitir a conversión do conxunto de caracteres" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Se estiver activado, os usuarios poden entrar en calqueraa servidor de MySQL " +"no formulario de rexistro de cookie auth" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Esta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opción[/a] debería " +"estar desactivada, dado que permite que os atacantes empreguen a forza bruta " +"para entrar no servidor de MySQL. Se pensa que é preciso, empregue unha " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]lista de proxies de " +"confianza[/a]. Porén, a protección baseada no IP pode non ser de fiar se o " +"IP pertence a un ISP ao que están ligados miles de usuarios, como vostede." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Permitir rexistrarse en calquera servidor de MySQL" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" +"Mostrarlles a ligazón "Eliminar base de datos" aos usuarios " +"normais" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "A chave debería conter letras, números [em]e[/em] caracteres especiais" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Contrasinal secreto empregado coas cookies de cifrado na autenticación " +"mediante [kbd]cookie[/kbd]s" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "A chave é curta de máis; debería ter un mínimo de oito caracteres" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Non configurou o secreto de blowfish e permitiu a autenticación mediante " +"cookies, polo que se xerou automaticamente unha chave. Emprégase para cifrar " +"cookies; non a ten que lembrar." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Segredo Blowfish" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Resaltar as fileiras seleccionadas" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Marcador de fileiras" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Resaltar a fileira á que apunta o cursor do rato" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Resaltar o punteiro" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Activar a compresión [a@http://gl.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] nas " +"operacións de importación e exportación" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"A [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]compresión e " +"descompresión con Bzip2 [/a] require funcións (%s) que non están dispoñíbeis " +"neste sistema." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Non se puido cargar ou gravar a configuración" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Cree un cartafol no que poida escribir o servidor web [em]config[/em] no " +"directorio superior dophpMyAdmin, tal e como se describe na " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. Se non, só o poderá " +"descargar ou mostrar." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Define o tipo de controles de edición que se empregan nos campos CHAR e " +"VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar a lonxitude da entrada, " +"[kbd]textarea[/kbd] - permite que os campos teñan saltos de parágrafo" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "Edición dos campos CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Número de columnas das áreas de texto de CHAR/VARCHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "Columnas de área de texto de CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Número de fileiras das áreas de texto de CHAR/VARCHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "Fileiras de área de texto de CHAR" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Comprobar os permisos do ficheiro de configuración" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Comprimir ao voo as exportacións en gzip/bzip2 que non precisen moita " +"memoria; se atopa problemas cos ficheiros gzip/bzip2 que se creen, desactive " +"esta funcionalidade" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Comprimir ao voo" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Ficheiro de configuración" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Se se debe mostrar un aviso ("Ten a certeza...") cando se estea a " +"piques de perder datos" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Confirmar as procuras DROP" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Conxunto de caracteres por omisión empregado para as conversións" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Conxunto de caracteres por omisión" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Lingua por omisión" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Servidor por omisión" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "O separador que aparece cando se entra nunha base de datos" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Separador por omisión das bases de datos" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "O separador que aparece cando se entra nun servidor" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Separador por omisión dos servidores" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "O separador que aparece cando se entra nunha táboa" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Separador por omisión das táboas" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Hai que comprobar ben este valor para asegurarse de que este directorio non " +"estea dispoñíbel para todo o mundo e que non o poidan ler ou escribir os " +"demais usuarios do servidor." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" +"Mostrar a listaxe das bases de datos como listaxe no canto de nun menú " +"despregábel" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Mostrar as bases de datos nunha listaxe" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" +"Mostrar a listaxe dos servidores como listaxe no canto de nun menú " +"despregábel" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Mostrar os servidores nunha listaxe" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Doar" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Fin da liña" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Non se puido conectar co servidor de MySQL" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" +"Atopouse un contrasinal de control de phpMyAdmin baleiro ao empregar pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Atopouse un usuario de control de phpMyAdmin baleiro ao empregar pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" +"Atopouse un nome de rexistro da sesión baleiro ao empregar o método de " +"autenticación mediante rexistro de entrada" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" +"Atopouse un URL de rexistro baleiro ao empregar o método de autenticación " +"mediante rexistro de entrada" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" +"Atopouse un nome de usuario baleiro ao empregar o método de autenticación da " +"configuración" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "O formulario enviado contén erros" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "O enderezo IP é incorrecto: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Non é un número de porto válido" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "O valor é incorrecto" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Faltan datos de %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Non é un número negativo" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Non é un número positivo" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Indicar o número de segundos durante o que se permite que un script se " +"execute ([kbd]0[/kbd] para non o limitar)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Tempo máximo de execución" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Gravar nun ficheiro" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Conxunto de caracteres do ficheiro" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Modelo de nome das bases de datos" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Modelo de nome dos servidores" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Modelo de nome dos ficheiros" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Gravar no servidor" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Substituír o(s) ficheiro(s) existente(s)" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Lembrar o modelo do nome de ficheiro" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "non" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" +"Obrigar a que se empregue unha conexión segura mentres se empregue o " +"phpMyAdmin" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Esta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opción[/a] debería " +"estar activada se o permite o servidor web" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Obrigar a conectarse con SSL" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Ordenación dos elementos dun menú despregábel de chaves alleas; " +"[kbd]content[/kbd] son os datos referenciados, [kbd]id[/kbd] é o valor da " +"chave" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Ordenación das chaves alleas" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "Emprégase un menú despregábel de haber un número menor de elementos" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Límite das chaves alleas" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Modo de navegación" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Personalizar o modo de navegación" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Personalizar o modo de edición" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Modo de edición" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Personalizar as opcións de exportación por omisión" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Exportar o predeterminado" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Personalizar as opcións frecuentes de importación por omisión" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Opcións de importación por omisión" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" +"Designe os directorios de importación e exportación e as opcións de " +"compresión" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Importación / exportación" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Bases de datos" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Opcións de exhibición das bases de datos" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Personalizar a aparencia da moldura de navegación" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Moldura de navegación" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Opcións de exhibición dos servidores" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Opcións de exhibición das táboas" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Táboas" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Moldura principal" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Configuracións que non cadraban noutra parte" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Outras opcións principais" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Personalizar as opcións da xanela de procuras" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Xanela de procuras" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Lembre que o phpMyAdmin é simplemente unha interface de usuario e que as " +"súas funcionalidades non se limitan ao MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Seguranza" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Configuración básica" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Configuración avanzada do servidor; non altere estas opcións a non ser que " +"saiba o que está a facer" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Configuración do servidor" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Introduza os parámetros da conexión ao servidor" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" +"Introduza as opcións de rexistro de entrada para a autenticación mediante " +"rexistro de entrada" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Opcións do rexistro de entrada" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Configurar o phpMyAdmin para ter acceso a funcionalidades adicionais; vexa " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]infraestrutura de táboas ligadas[/a] " +"na documentación" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "Base de datos PMA" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Personalización" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Personalizar as opcións de exportación" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Funcionalidades" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Personalizar as opcións de importación por omisión" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Personalizar a moldura de navegación" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Personalizar a moldura principal" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Personalizar as ligazóns que aparecen nas caixas de Procura SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "Caixa de Procuras SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Configuración das solicitudes de SQL; para as opcións da caixa Procuras SQL " +"vexa a configuración da " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]moldura de navegación[/a]" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "Solicitudes SQL" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Personalizar a páxina de inicio" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Inicio" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Escolla como quere que funcionen os separadores" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Separadores" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Activar a compresión [a@http://gl.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] nas " +"operacións de importación e exportación" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"A [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]compresión e " +"descompresión con GZip[/a] require funcións (%s) que non están dispoñíbeis " +"neste sistema." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "Páxina web do phpMyAdmin" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Parámetros extra para iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignorar os erros" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Se estiver activado, o phpMyAdmin continúa a calcular as procuras de " +"afirmacións múltiplas mesmo se unha destas procuras fallase" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ignorar os erros de afirmacións múltiplas" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Permitir que se interrompa a importación no caso de que un script detecte " +"que se achega ao límite de tempo. Isto pode ser unha boa maneira de importar " +"ficheiros grandes; porén, pode rachar as transaccións." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Importación parcial: permitir interromper" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Formato por omisión; lembre que esta listaxe depende da localización (base " +"de datos, táboa) e só SQL está sempre dispoñíbel" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formato do ficheiro importado" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Número de rexistros (procuras) que se ignoran desde o comezo" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Importación parcial: ignorar as procuras" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "A conexión non é segura" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Non está a empregar unha conexión segura; todos os datos (incluída " +"información potencialmente sensíbel, como os contrasinais) transfírense sen " +"cifrar!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Se o servidor tamén estiver configurado para aceptar solicitudes HTTP, siga " +"esta ligazón [a@%s]this link[/a] para empregar unha conexión segura." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Cantas fileiras se poden inserir dunha volta" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Número de fileiras inseridas" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Destino da icona de acceso rápido" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Mostrar o logotipo na moldura esquerda" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Mostrar o logotipo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Mostrar a escolla de servidor na parte superior da moldura esquerda" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Mostrar a selección de servidores" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Cadea que separa as bases de datos en tres niveis distintos" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Separador da árbores das bases de datos" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Só na versión lixeira; mostrar as bases de datos nunha árbore (determinada " +"polo separador que se defina embaixo)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Mostrar as bases de datos nunha árbore" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Desactive isto se quere ver todas as bases de datos ao mesmo tempo" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Empregar a versión lixeira" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Profundidade máxima das táboas" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Cadea que separa as táboas en tres niveis distintos" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Separador da árbore de táboas" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "URL da ligazón ao logotipo" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Abrir a páxina ligada na xanela principal ([kbd]principal[/kbd]) ou nunha " +"nova ([kbd]nova[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Destino da ligazón do logotipo" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Resaltar o servidor que estea por baixo do cursor do rato" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Activar o resaltado" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "que o escolla o usuario" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Empregar separadores con menos carga gráfica" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Separadores lixeiros" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"De ser VERDADEIRO, ao saír elimínanse as cookies de todos os servidores; de " +"ser FALSO, a saída só se produce do servidor actual. Cando se configura como " +"FALSO fai que sexa máis doado esquecer saír dos outros servidores cando se " +"está conectado a varios servidores." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Eliminar todas as cookies ao saír" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Definir se se debe lembrar ou non o rexisto previo no modo de autenticación " +"mediante cookies" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Lembrar o nome de usuario" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Definir cantos segundos se debe almacenar unha cookie de rexistro no " +"navegador. O predefinido, 0, significa que se mantén só para a sesión " +"existente e que se elimina cando se feche a xanela do navegador. Recoméndase " +"isto para os ambientes que non sexan de confianza." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Almacenar as cookies de rexistro" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Definir por cantos segundos é válida unha cookie" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]A validez das cookies de " +"rexistro[/a] deberíase reducir a un máximo de 1800 seconds (30 minutos). Os " +"valores superiores a 1800 poden supor un risco de seguranza, como a " +"suplantación de personalidade." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Validez das cookies de rexistro" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "Número máximo de caracteres empregados cando se mostra unha procura SQL" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Lonxitude máxima de SQL que se mostra" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Número máximo de bases de datos que aparecen na moldura da esquerda e na " +"listaxe de bases de datos" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Bases de datos máximas" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Número máximo de filerias que aparecen cando se visualiza un conxunto de " +"resultados. Se o conxunto de resultados contén máis fileiras, aparecen as " +"ligazóns "Anterior" and "Seguinte"." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Número máximo de fileiras que se mostran" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Número máximo de táboas que se mostran na listaxe de táboas" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Táboas máximas" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"O número de bytes que se permite asignar a un script, p.ex. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] para non o limitar)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Límite da memoria" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Empregar só iconas, só texto ou ambos os dous" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Barra de navegación por iconas" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Novo servidor" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Non hai ningún servidor configurado" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" +"Empregar un búfer para a saída de GZip para atinxir unha maior velocidade " +"nas transferencias HTTP" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "Búfer para a saída de GZip" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- ningún -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]INTELIXENTE[/kbd] - isto é, orde descendente para os campos do tipo " +"TIME, DATE, DATETIME e TIMESTAMP e ascendente para os demais" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Ordenación por omisión" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Vista xeral" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Empregar conexións persistentes coas bases de datos MySQL" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Conexións persistentes" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Empregar só iconas, só texto ou ambos os dous" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Operacións de tábocas con iconas" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Impedir que se poidan editar os ficheiros BLOB e BINARY" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Protexer os campos binarios" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Activar se se quere un historial baseado en base de datos (require pmadb). " +"Se estiver desactivado, utiliza rutinas JS para mostrar o historial de " +"procuras (que se perde cando se fecha a xanela)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Historial de procuras permanente" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Cantas procuras se gardan no historial" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Lonxitude do historial de procuras" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "O separador que aparece cando se entra nunha xanela de procuras" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Separador por omisión das xanelas de procuras" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" +"Seleccione as funcións que quere empregar para a conversión dos conxuntos de " +"caracteres" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Motor de recodificación" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Volver ao valor por omisión" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Tentar restaurar os campos erróneos aos seus valores por omisión" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Directorio no que se poden gravar as exportacións no servidor" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Directorio de gardado" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Configurou o tipo de configuración [kbd]config[/kbd] e incluíu o nome de " +"usuario e o contrasinal para o rexistro automático, o que non é unha opción " +"desexábel para os servidores en liña. Calquera que coñeza ou averigue o URL " +"do phpMyAdmin pode acceder directamente ao panel de phpMyAdmin. Configure o " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]tipo de " +"autenticación[/a] como [kbd]cookie[/kbd] our [kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Debería empregar mysqli por razóns de desempeño" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Permite ligar co servidor sen contrasinal." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Engadir un servidor novo" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Déixeo en branco se non o vai empregar" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Orde de autenticación do servidor" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Déixeo en branco para o predefinido" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Regras de autenticación do servidor" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Permitir rexistrarse sen contrasinal" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Permitir o rexistro de root" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"O camiño ao ficheiro de configuración da [a@http://swekey.com]autenticación " +"de hardware SweKey[/a] (non se localiza na raíz dos documentos; suxírese: " +"/etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "Ficheiro de configuración SweKey" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Método de autenticación que se quere empregar" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Tipo de autenticación" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Déixeo en branco se non quere a funcionalidade de " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]marcadores[/a]; por omisión: " +"[kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Táboa de marcadores" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Déixeo en branco se non quere comentarios/tipos mime das columnas; por " +"omisión: [kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Táboa de información das columnas" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Comprimir a conexión ao servidor de MySQL" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Comprimir a conexión" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "Como ligar co servidor; déixeo como tc se non está segura/a" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Tipo de conexión" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Contrasinal do usuario de control" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Un usuario especial de MySQL configurado con permisos limitados; hai máis " +"información dispoñíbel no " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Usuario de control" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Contar as táboas cando se mostre a listaxe de bases de datos" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Contar as táboas" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Déixeo en branco se non quere empregar Designer; por omisión: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Táboa de Designer" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Máis información no " +"[a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]Seguidor de erros dePMA[/a] " +"e en [a@http://bugs.mysql.com/19588]Erros do MySQL[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Desactivar o uso de INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Se pensa que é preciso, empregue opcións de protección adicionais - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]autenticación " +"do servidor[/a] e [a@?page=form&formset=features#tab_Security]lista de " +"proxies de confianza[/a]. Porén, a protección baseada no IP pode non ser de " +"fiar se o IP pertence a un ISP ao que estean ligados miles de usuarios, como " +"vostede." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Modificar o servidor" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"O engadido de PHP que quere empregar; debería empregar mysqli se se admite" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Engadido PHP que empregar" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Acochar as bases de datos que coincidan cunha expresión regular (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Acochar as bases de datos" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Déixeo en branco se non quere un histórico das procuras SQL; por omisión: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "Táboa do historial de procuras SQL query" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Nome da máquina na que se executa o servidor de MySQL" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Nome do servidor" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "URL de desconexión" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Tentar conectarse sen contrasinal" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Conectarse sen contrasinal" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Pode empregar os caracteres comodín do MySQL (% and _); escápeos se quere " +"empregar os caracteres en si, isto é, empregue 'aminha\\_bd' no canto de " +"'amiña_bd'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Mostrar só as bases de datos listadas" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Déixeo en branco se non vai empregar config auth" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Contrasinal para config auth" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Déixeo en branco se non quere PDF schema; por omisión: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF schema: táboa de páxinas" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Base de datos empregada para relacións, marcadores e funcionalidades PDF. " +"Vexa [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] para a información " +"completa. Déixeo en branco se non lle interesan. Por omisión: " +"[kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "Base de datos PMA" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Porto polo que está a escoitar o servidor de MySQL server; déixeo en branco " +"para deixar o predefinido" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Porto do servidor" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Déixeo en branco se non quere " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]ligazóns de relación[/a]; por " +"omisión: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Táboa de relacións" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "Comando SQL para obter as bases de datos dispoñíbeis" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "Mostrar o orde SHOW DATABASES" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Vexa os [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipos de " +"autenticación[/a] se quere un exemplo" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Nome de sesión de rexistro de entrada" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "URL de rexistro de entrada" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "Debería empregar conexións SSL se o admite o servidor web" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Socket polo que está a escoitar o servidor de MySQL; déixeo en branco para " +"deixar o predefinido" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Socket do servidor" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Empregar SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Déixeo en branco se non quere PDF schema; por omisión: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF schema: coordenadas de táboa" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Táboa para describir os campos a exhibir; déixeo en branco se non a quere; " +"por omisión: [kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Táboa de campos a exhibir" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Déixeo en branco se non vai empregar config auth" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Usuario para config auth" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Desactíveo se sabe que as táboas pma_* tables están actualizadas. Isto evita " +"as comprobacións de compatibilidade e, polo tanto, mellora o desempeño" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Comprobación estensa" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"Unha descrición lexíbel deste servidor. Déixea en branco para que no seu " +"canto apareza o nome da máquina." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Nome longo deste servidor" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Poñer como valor: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" +"Se se lle debería mostrar un botón "mostrar todos (rexistros)" ao " +"usuario" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Permitir que se mostren todas as fileiras" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Lembre que activar isto non ten efecto ningún co modo de autenticación " +"mediante [kbd]config[/kbd] porque o contrasinal está escrito no ficheiro de " +"configuración; isto non limita a capacidade de executar a mesmo orde " +"directamente" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Mostrar o formulario para mudar de contrasinal" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Mostrar o formulario para crear bases de datos" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Mostrar o formulario" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Mostrar os campos de función no modo editar/inserir" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Mostrar os campos de función" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Mostrar as mensaxes acochadas (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Mostra unha ligazón á saída de " +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Mostrar a ligazón a phpinfo()" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Mostrar información detallada do servidor de MySQL" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Define se se deben mostrar as procuras SQL xeradas polo phpMyAdmin" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Mostrar as procuras SQL" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" +"Permitir que se mostren as estatísticas das bases de datos e das táboas " +"(p.ex. o uso do espazo)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Mostrar as estatísticas" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Se as mensaxes estiveren activadas e existir un comentario da base de datos, " +"isto substitúe o comentario polo nome real" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Mostrar o comentario da base de datos no canto do seu nome" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"Cando isto se configura como [kbd]aniñado[/kbd], o alcume do nome da táboa " +"só se emprega para partir/aniñar as táboas de acordo coa directiva " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'], polo que só o cartafol se chama como o " +"alcume; o nome mesmo da táboa fica sen cambiar" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Mostrar o comentario da táboa no canto do seu nome" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Mostrar os comentarios das táboas nas mensaxes" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Marcar as táboas empregadas e permitir que se mostren as bases de datos con " +"táboas bloqueadas" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Ignorar as táboas bloqueadas" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explicar o SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Anovar" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Crear código PHP" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validar o SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Suxerir un nome para as bases de datos no formulario "Crear base de " +"datos" (de ser posíbel) ou manter o campo de texto baleiro" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Suxerir un nome novo para as bases de datos" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Escriba os proxies como [kbd]IP: cabezallo HTTP de confianza[/kbd]. O " +"exemplo seguinte especifica que o phpMyAdmin debería confiar nun cabezallo " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente do proxy " +"1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "Lista de proxies de confianza para permiso/denegación de IP" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Directorio do servidor ao que se poden enviar os ficheiros que importar" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Directorio de envíos" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Permitir procurar na base de datos completa" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Empregar procuras na base de datos" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Mostrar as fileiras afectadas de cada afirmación nas procuras de afirmacións " +"múltiplas. Vexa libraries/import.lib.php para o que está predeterminado " +"para cantas procuras pode conter unha afirmación." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Afirmacións múltiplas estensas" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Produciuse un fallo ao ler a versión. Talvez está fóra de liña ou o servidor " +"de actualizacións non responde." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Recibiuse unha cadea de versión do servidor que non é válida" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Comprobar cal é a última versión" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Existe unha versión máis recente do phpMyAdmin e debería considerar " +"actualizala. A versión máis recente é %s, publicada o %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Está a empregar versións con subversion; execute [kbd]svn update[/kbd] " +":-)[br]A versión estábel máis recente é %s, publicada o %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Non existe ningunha versión estábel máis recente" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Non se pode analizar a cadea da versión" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Comprobación da versión" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Non se dispón do envoltorio URL ou de CURL. Non é posíbel comprobar a " +"versión.." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Activar a compresión [a@http://gl.wikipedia.org/wiki/ZIP_(formato de " +"ficheiro)]ZIP[/a] nas operacións de importación e exportación" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"A [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]compresión con " +"zip[/a] require funcións (%s) que non están dispoñíbeis neste sistema." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"A [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]compresión con " +"zip[/a] require funcións (%s) que non están dispoñíbeis neste sistema." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Ver todos os rexistros" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Mostrar o contido binario como HEX" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Mostrar os contidos binarios" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Mostrar os contidos BLOB" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Mostrar a cor" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Formato do dicionario de datos" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Mostrar as procuras completas" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Mostrar a grella" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Mostrar/Agochar o menú esquerdo" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "A mostrar o marcador" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Mostrar como código PHP" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "A mostrar rexistros " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Mostrar procura SQL" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Só as chaves coñecidas" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Mostrar o estado do principal" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Mostrar as táboas abertas" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Mostrar información sobre o PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Mostrar os servidores escravos" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Mostrar o estado dos escravos" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Número de transaccións que utilizaron a caché do rexistro binario mais que " +"excederon o valor de binlog_cache_size e utilizaron un ficheiro temporal " +"para almacenar instrucións para a transacción." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Número de transaccións que utilizaron o caché do rexistro binario." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Número de táboas temporais no disco creadas automaticamente polo servidor ao " +"executar as instrucións. Se Created_tmp_disk_tables é grande, será ben que " +"incremente o valor de tmp_table_size para que as táboas temporais se baseen " +"na memoria en vez de no disco." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Número de ficheiros temporais creados por mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Número de táboas temporais na memoria creadas automaticamente polo servidor " +"ao executar instrucións." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Número de fileiras escritas con INSERT DELAYED que sofriron algún erro " +"(probabelmente unha chave duplicada)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Número de fíos de manipulación INSERT DELAYED en uso. Cada táboa diferente " +"na que se utiliza INSERT DELAYED recibe o seu propio fío." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Número de fileiras INSERT DELAYED escritas." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Número de instrucións FLUSH executadas." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Número de instrucións COMMIT internas." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Número de veces que se eliminou unha fileira dunha táboa." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"O servidor de MySQL pódelle perguntar ao motor de almacenamento NDB Cluster " +"se sabe dunha táboa cun nome dado. Isto chámase descuberta. " +"Handler_discovery indica o número de veces que se descobriron táboas." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Número de veces que se leu a primeira entrada dun índice. Se for alto, tamén " +"suxire que o servidor está a realizar un monte de exames de índice " +"completos; por exemplo, SELECT col FROM algo, supoñendo que col estea " +"indexada." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Número de peticións para ler unha fileira baseadas nunha chave. Se for alto, " +"é unha boa indicación de que as procuras e táboas están ben indexadas." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Número de peticións para ler a seguinte fileira na orde da chave. Isto " +"increméntase se está a procurar unha columna de índice cunha limitación de " +"intervalo ou se está a examinar un índice." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Número de peticións para ler a fileira anterior na orde da chave. Este " +"método de lectura utilízase sobre todo para optimizar ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Número de peticións para ler unha fileira baseadas nunha posición fixa. Isto " +"é alto se está a realizar moitas procuras que requiran ordenar o resultado. " +"Posibelmente terá un monte de procuras que esixan que MySQL examine táboas " +"completas ou ten unións que non usan as chaves axeitadamente." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Número de peticións para ler a seguinte fileira no ficheiro de datos. Isto é " +"alto se está a realizar moitos exames de táboas. Normalmente suxire que as " +"táboas non están indexadas axeitadamente ou que as súas procuras non están " +"escritas para aproveitar os índices de que dispón." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Número de instrucións de ROLLBACK (\"desfacer\") interno." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Número de peticións para actualizar unha fileira nunha táboa." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Número de peticións para inserir un ficheiro nunha táboa." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Número de páxinas que conteñen datos (suxos ou limpos)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Número de páxinas actualmente suxas." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Número de páxinas do búfer que se pediu que se limpasen." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Número de páxinas libres." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Número de páxinas con seguro no búfer InnoDB buffer. Estas páxinas están " +"actualmente a ser lidas ou escritas ou non se poden limpar ou eliminar por " +"algunha outra razón." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"O número de páxinas ocupadas porque se destinan a reserva administrativa, " +"tais como bloqueos de fileiras ou o índice hash adaptativo. Este valor tamén " +"se pode calcular así: Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Tamaño total do búfer, en páxinas." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Número de pré-lecturas \"aleatorias\" iniciadas por InnoDB. Isto acontece " +"cando unha procura vai examinar unha porción grande dunha táboa mais en orde " +"aleatoria." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Número de pre-lecturas secuenciais iniciadas por innoDB. Isto acontece cando " +"InnoDB realiza un exame secuencial completo dunha táboa." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Número de peticións de lectura lóxicas feitas por InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Número de lecturas lóxicas que InnoDB non puido satisfacer do búfer e tivo " +"que efectuar por medio de lecturas dunha única páxina." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normalmente, escríbese no búfer de InnoDB como tarefa de fondo. Porén, de se " +"precisar ler ou crear unha páxina e non haber páxinas limpas dispoñíbeis, " +"hai que agardar a que se limpen. Este contador vai contando cantas veces hai " +"que esperar. Se o tamaño do búfer é o axeitado, este valor debería ser " +"pequeno." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Número de veces que se escribiu no búfer InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Número de operacións fsync() até o momento." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Número actual de operacións fsync() pendentes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Número actual de lecturas pendentes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Número actual de escritas pendentes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Cantidade de datos lida até o momento, en bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Número total de lecturas de datos." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Número total de escritas de datos." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Cantidade de datos escrita até o momento, en bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Número de escritas duplas realizadas e número de páxinas escritas con este " +"propósito." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Número de escritas duplas realizadas e número de páxinas escritas con este " +"propósito." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Número de esperas debidas a que o búfer do rexistro é demasiado pequeno e " +"houbo que agardar até que se limpase para continuar." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Número de peticións de escrita no rexistro." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Número de escritas físicas no ficheiro de rexistro." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Número de escritas fsyncss feitas no ficheiro de rexistro." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Número de fsyncs do ficheiro de rexistro pendentes." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Escritas no ficheiro de rexistro pendentes." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Número de bytes escritos no ficheiro de rexistro." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Número de páxinas creadas." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"O tamaño de páxina InnoDB incluído (por omisión 16KB). Moitos valores " +"cóntanse en páxinas: o tamaño da páxina permite que se convirtan doadamente " +"en bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Número de páxinas lidas." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Número de páxinas escritas." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Número de bloqueo de fileiras polos que se está a agardar agora mesmo." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" +"Tempo que, de media, leva adquirir un bloqueo sobre unha fileira, en " +"milisegundos." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" +"Tempo total empregado na adquisición de bloqueos sobre as fileiras, en " +"milisegundos." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Tempo máximo en adquirir un bloqueo de fileira, en milisegundos." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Número de veces que houbo que agardar polo bloqueo dunha fileira." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Número de fileiras eliminadas das táboas InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Número de fileiras inseridas nas táboas InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Número de fileiras lidas das táboas InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Número de fileiras actualizadas en táboas InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Número de bloques chave na caché de chaves que se mudaron mais que aínda non " +"se limparon para o disco. Antes era Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Número de bloques sen utilizar na caché de chaves. Pode utilizar este valor " +"para determinar canta caché de chave está en uso." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Número de bloques utilizados na caché de chaves. Este valor é unha " +"referencia superior que indica o número máximo de bloques que se teñen " +"empregado." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Número de peticións para ler un bloque chave da caché." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Número de lecturas físicas dun bloque chave desde o disco. Se key_reads for " +"grande, é que, posiblemente, o valor de key_fuffer_size é demasiado baixo. A " +"relación de perdas da caché pódese calcular así: " +"Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Número de peticións para escribir un bloque chave na caché." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Número de escritas físicas dun bloque chave no disco." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Custo total da última procura compilada tal e como se computa mediante o " +"optimizador de procuras. Resulta útil para comparar o custo de planos de " +"procura diferentes para a mesma pesquisa. O valor por omisión é 0, que " +"significa que aínda non se compilou ningunha procura." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" +"Número de procuras que están a agardar para seren escritas nas fileiras " +"INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Número de táboas abertas en total. Se a cantidade é grande, o valor da caché " +"de táboas posibelmente é demasiado pequeno." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Número de ficheiros abertos." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "Número de fluxos abertos (utilizado principalmente para o rexistro)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Número de táboas abertas." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Número de bloques de memoria libres na caché de procuras." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Cantidade de memoria libre para a caché de procuras." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Número de impactos na caché." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Número de procuras adicionadas na caché." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Número de procuras eliminadas da caché para liberar memoria para deixar a " +"caché para procuras novas. Esta información pode axudar a afinar o tamaño da " +"caché de procuras. A caché de procuras utiliza unha estratexia de utilizado " +"menos recentemente (LRU) para decidir que procuras debe eliminar da caché." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Número de procuras non enviadas á caché (que non se poden enviar debido á " +"configuración de query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Número de procuras rexistradas na caché." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Número total de bloques na caché de procuras." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Estado da replicación en modo seguro (aínda non realizado)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Número de unións que non utilizan índices. Se este valor non for 0, debería " +"comprobar con atención os índices das táboas." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Número de unións que utilizaron un intervalo de procura nunha táboa de " +"referencia." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Número de unións de chaves que comproban a utilización de chaves despois de " +"cada fileira (se non for 0, debería comprobar con atención os índices das " +"táboas)." + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Número de unións que utilizaron intervalos na primeira táboa (Normalmente " +"non é grave, mesmo de ser grande)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Número de unións que realizaron un exame completo da primeira táboa." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Número de táboas temporais abertas actualmente polo fío SQL escravo." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Número total de veces (desde o inicio) que o fío de replicación SQL escravo " +"reintentou as transaccións." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "Isto está ON se este servidor é un escravo conectado a un máster." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Número de fíos aos que lles levou crearse máis segundos dos indicados en " +"slow_launch_time." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"Número de procuras ás que lles levou máis segundos dos indicados en " +"long_query_time." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Número de pasaxes de fusión que tivo que facer o algarismo de ordenación. Se " +"este valor for grande, sería ben que considerase incrementar o valor da " +"variábel de sistema sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Número de ordenacións feitas con intervalos." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Número de fileiras ordenadas." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Número de ordenacións realizadas examinando a táboa." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Número de veces que se adquiriu inmediatamente un bloqueo de táboa." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Número de veces que non se puido adquirir inmediatamente un bloqueo de táboa " +"e houbo que agardar. De ser alto e ter observado problemas no desempeño, " +"debería en primeiro lugar mellorar as procuras e despois, ora partir a táboa " +"ou táboas, ora utilizar replicación." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Número de fíos na caché de fíos. A relación de impactos da caché pódese " +"calcular como Threads_created/Connections. Se este valor for vermello, " +"debería aumentar a thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Número de conexións abertas neste momento." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Número de fíos creados para xerir as conexións. De ser Threads_created " +"grande, sería ben aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente isto " +"non fornece unha mellora notábel no desempeño se ten unha boa implementación " +"de fíos.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Número de fíos que non están a durmir." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Mostrar a dimensión das táboas" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Mostrar as táboas" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Mostrar esta procura aquí outra vez " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinés simplificado" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "a refacer logo de insercións e destrucións (shingly)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Número de rexistros (procuras) a saltar desde o inicio" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" +"Verifique que teun identificadores de servidor únicos no ficheiro de " +"configuración (my.cnf). De non ser o caso, engada a liña seguinte na sección " +"[mysqld]:" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Todo grande/pequeno" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Axustar á grella" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" +"(ou o socket local do servidor de MySQL non se configurou correctamente)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Socket" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Ordenar pola chave" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenación" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Uso do espazo" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "As palabras divídense cun carácter de espazo (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Modo de compatiblidade SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Tipo de exportación" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Cabe a posibilidade de que atopase un erro no procesador de SQL. Examine a " +"súa pesquisa con atención e comprobe que as aspas son correctas e que cada " +"unha ten o seu par. Outras causas posíbeis serían que tentase enviar un " +"ficheiro cun binario fóra dunha área de texto entre aspas. Tamén pode tentar " +"facer a súa pesquisa na liña de ordes do MySQL. A mensaxe de erro que lle " +"envía o servidor de MySQL, e que aparece máis abaixo (de habela), tamén o " +"pode axudar a diagnosticar o problema. De persistiren os erros ou se o " +"procesador fallar cando mesmo a liña de ordes vai ben, reduza o texto da " +"pesquisa à parte concreta que produce o erro e envíe unha mensaxe de erro co " +"texto da sección RECORTE que aparece a continuación:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Parece que houbo un problema na súa pesquisa en SQL. Se máis abaixo aparece " +"unha mensaxe de erro do servidor de MySQL, isto pode axudar a diagnosticar o " +"problema" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "orde SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Resultado SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "O identificador non é válido" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Falta pór a aspa final" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Hai unha secuencia de puntuación que resulta descoñecida" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Estrutura existente para a vista" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Comprobación máis recente" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Creación" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Informacións" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "estático" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Nun servidor ocupado, os contadores de bytes poden sobrecargarse, de maneria " +"que esas estatísticas, tal e como as transmite o servidor de MySQL, poden " +"resultar incorrectas." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Actualización máis recente" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Detención" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Motores de almacenamento" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Motor de almacenamento" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "Datos CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Estrutura e datos" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV (para datos de MS Excel)" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Datos nativos de MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Só a estrutura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Propor unha estrutura para a táboa" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" +"Diferenza da estrutura' ;\n" +"$strStructure = 'Estrutura" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "estrutura" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "Sincronización da estrutura" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "A seu orde de SQL executouse sen problemas" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Servidor a executarse con Suhosin. Consulte os posíbeis problemas na %" +"sdocumentation%s." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Suma" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "A autenticar..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Fallou a autenticación do hardware" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "O ficheiro %s non contén ningún identificador de chave" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Non se meteu ningunha chave de autenticación válida" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Pasar á base de datos copiada" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Ir à táboa copiada" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"A base de datos de destino sincronizarase completamente coa base de datos de " +"orixe. A base de datos de orixe ficará sen alteracións." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "Sincronizar as bases de datos" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Engadir columna(s)" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Xa existe a táboa %s!!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Alterar columna(s)" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Alterouse a táboa %1$s sen problemas" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Alterar índice(s)" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "Aplicar índice(s)" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Comentarios da táboa" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "Quere eliminar todas as fileiras anteriores das táboas de destino?" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "O nome da táboa está vacío!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Creouse a táboa %1$s." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Eliminouse a táboa %s" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Vaciouse a táboa %s" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Fechouse a táboa %s" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Inserir fileira(s)" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Parece ser que a táboa está baleira!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Táboa de mantemento" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Nome da táboa" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opcións da táboa" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Eliminar columna(s)" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Eliminar índice(s)" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s táboa(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Estrutura da táboa" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Táboa" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Actualizar fileira(s)" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "cólleo" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Privilexios propios de táboa" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Datos temporais" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Por causa da sua lonxitude,
este campo pode non ser editábel " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texto para Texy!" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Non se atopou o tema por omisión %s!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Non se dispón de previsualización." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Non se atopou o tema %s!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Non hai un camiño válido de imaxe para o tema %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Non se atopou o camiño do tema para o tema %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Estilo" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Este servidor" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Fíos" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Finalizouse o fío %s." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"A importación anterior excedeu do tempo permitido; unha vez reiniciada " +"continuará desde a posición %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Porén, na última executación non se examinou nada de datos, o que " +"normalmente significa que o phpMyAdmin non poderá rematar esta importación a " +"non ser que lle incrementen os limites de tempo de php." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Ultrapasouse o tempo de espera do guión. Se quere rematar a importación, " +"volva a enviar o mesmo ficheiro e a importación continuará." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "até/desde a páxina" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "conmutar o borrador" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Alternar pequeno/grande" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Para seleccionar unha relación, prema:" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "total" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "Activouse o seguemento de %s.%s." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Activar agora" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Activar o seguemento de %s.%s" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Crear unha versión" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Crear a versión %s de %s.%s" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Rexistro de actividade da base de datos" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Declaración de definición de datos" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Declaración de manipulación de datos" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Desactivar agora" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Desactivar o seguemento de %s.%s" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Exportar como %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "O seguemento está activado." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "O seguemento non está activado." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Mecanismo de seguemento" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Informe de seguemento" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Mostrar %s con datas de %s a %s polo usuario %s %s" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Mostrar as versións" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "Volcado de SQL (descarga do ficheiro)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "Volcado de SQL" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "Declaracións SQL executadas." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "Esta opción substitúe a táboa e os datos que contén." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "Execución de SQL" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "Declaracións SQL exportadas. Copie o volcado ou execúteo." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Declaracións de seguemento" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "activado" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "desactivado" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Instantánea da estrutura" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Creada" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Última versión" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Actualizada" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Seguir estas declaracións de definición de datos:" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Seguir estas declaracións de manipulación de datos:" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Táboas seguidas" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Seguemento" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Seguir a táboa" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Táboas non seguidas" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Activouse o seguemento de %s.%s , versión %s." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Creouse a versión %s; activouse o seguemento de %s.%s." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Desactivouse o seguemento de %s.%s , versión %s." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Instantánea da versión %s (código SQL)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Versións" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chinés tradicional" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Español tradicional" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Tráfico" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Coordinador da transacción" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Mostrar un vínculo para baixar os datos binarios dun campo. A primeira " +"opción é o nome do ficheiro binario. A segunda é un nome posíbel para o " +"campo dunha fileira de táboa que conteña o nome do ficheiro. Se pretende " +"seleccionar a segunda opción, a primeira deberá conter só unha cadea baleira" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Mostra unha representación hexadecimal dos datos. O primeiro parámetro, " +"opcional, especifica con que frecuencia se engadirá espazo (por omisión, 2 " +"nibbles)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Mostra unha imaxe reducida vinculábel. Opcións: anchura,altura en píxeles " +"(mantén a proporción orixinal)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Mostra un vínculo a esta imaxe (ou sexa, baixada directa de blob)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Ver image/jpeg: na liña" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Mostra un campo coa hora e data numérica de unix TIME, TIMESTAMP, DATETIME " +"como hora e data con formato. A primeira opción é a diferenza (en horas) que " +"se engadirá á hora ou data (Por omisión: 0). Use a segunda opción para " +"especificar unha cadea de formato de data/hora diferente. A terceira opción " +"determina se quere ver a hora local ou a UTC (empregue as cadeas \"local\" ou " +"\"utc\") para iso. Segundo isto, o formato de data ten un valor diferente - " +"para \"local\" vexa a documentación acerca da función PHP's strftime() e para " +"\"utc\" faise empregando a función gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"SÓ EN LINUX: Inicia un aplicativo externa e envíalle o campo de datos por " +"medio da entrada normal. Devolve a saída normal do aplicativo. Por omisión é " +"Tidy, para que resulte código HTML claro. Por razóns de seguranza, ten que " +"editar manualmente o ficheiro " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserir as " +"ferramentas que queira permitir que funcionen. A primeira opción, polo " +"tanto, é o número do programa que quere usar e a segunda opción son os " +"parámetros do programa. O terceiro parámetro, se for 1, usará " +"htmlspecialchars() para convertir a saída (Por omisión é 1). Un cuarto " +"parámetro, se for 1, porá un NOWRAP na cela de contidos para que toda a " +"saída se mostre sen reformatar (Por omisión é 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Mantén o formato orixinal do campo. Non hai Escape." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Mostra unha imaxe e un vínculo; o campo contén o nome do ficheiro. A " +"primeira opción é un prefixo do tipo \"http://domain.com/\"; a segunda opción " +"é o ancho en píxeles; a terceira é a altura." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Mostra un vínculo; o campo contén o nome do ficheiro. A primeira opción é un " +"prefixo do tipo \"http://domain.com/\"; a segunda opción é un título para o " +"vínculo." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formata texto como procura SQL e resalta a sintaxe." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Só mostra parte dunha cadea. A primeira opción é unha distancia para definir " +"onde comeza a saída de texto (por omisión, 0). A segunda opción é unha " +"distancia cando se devolve texto. Se é vacío, volve todo o texto que resta. " +"A terceira opción define que caracteres se engadirán á saída cando se " +"devolva unha subcadea (Por omisión: ...)." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Lanza" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Interrumpir as procuras mostradas" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraíno" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Quitarlles as marcas a todos" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Único" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Non seleccionar nada" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Tentou cargar un ficheiro cunha compresión descoñecida (%s). Ora non se sabe " +"como descomprimir, ora está desactivada na configuración." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Acaba de actualizar os privilexios de %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Actualizouse o perfil." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Actualizar a procura" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Consulte a documentación para saber como actualizar a táboa Column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Debería actualizar a %s %s ou posterior." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Non se puido escribir no disco." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Detívose o envío do ficheiro por causa do engadido." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"O tamaño do ficheiro excede a directiva MAX_FILE_SIZE que se especificou no " +"formulario HTML." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"O tamaño do ficheiro enviado excede a directiva upload_max_filesize de " +"php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Falta un directorio temporal." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "O ficheiro enviado só se recibiu parcialmente." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Erro descoñecido ao enviar o ficheiro." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Posibelmente tentou enviar un ficheiro demasiado grande. Consulte a %" +"sdocumentación%s para averiguar como evitar este límite." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Este servidor non admite a recepción de ficheiros." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Protexer os nomes das táboas e dos campos con \" ` \"" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Usar a táboa de Host" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Xa existe o usuario %s" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "O nome do usuario está vacío!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Nome do usuario" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Non se atopou o usuario seleccionado na táboa de privilexios." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Vista xeral dos usuarios" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Elimináronse sen problemas os usuarios seleccionados." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Usuarios que teñen acceso a "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Use a tecla do tabulador para moverse de valor en valor ou a tecla CONTROL " +"combinada cunha flecha para moverse a calquera sitio" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Usar as táboas" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Use campo de texto" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Usar este valor" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validar SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Non foi posíbel iniciar o comprobador de SQL. Comprobe que ten instalados " +"todos os engadidos de php tal e como se describe na %sdocumentación%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variábel" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Información sobre a versión" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Ver o volcado das bases de datos" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Ver o esquema do volcado da base de datos" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Ver o esquema do volcado da táboa" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Esta vista ten, cando menos, este número de fileiras. Vexa a %sdocumentation" +"%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Deixouse a vista %s" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Ver a imaxe" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Nome da VISTA" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Ver o vídeo" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Non se pode acceder ao directorio que designou para os envíos" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "directorio de recepción do servidor web" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Servidor web" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Reciba a benvida a %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Europeo occidental" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "comodín" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Non se puido modificar a xanela de destino do navegador. Talvez porque " +"fechou a xanela da que depende ou porque o seu navegador está a bloquear as " +"actualizacións entre xanelas xa que así o pediu na configuración de " +"seguranza do navegador." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Todos os marcados" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Peticións de escrita" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "O usuario ou o contrasinal están errados. Denegouse o acceso." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"O ficheiro XML especificado estaba estragado ou incompleto. Corrixa o " +"problema e ténteo de novo." + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "Exportar o contido" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Exportar as funcións" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Exportar os procedementos" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Exportar os Esquemas de estrutura (recomendado)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Exportar as táboas" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Exportar os disparadores" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Exportar as vistas" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Nota: Se estas opcións se configuran como 0 (cero) elimínase o límite." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "comprimido no formato \"zip\"" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 000000000..a09bad844 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,7137 @@ +#. extracted from po/english.php, po/hebrew.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "rtl" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "יום ראשון" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "יום שני" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "יום שלישי" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "יום רביעי" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "יום חמישי" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "יום שישי" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "שבת" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "ינואר" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "פברואר" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "מרץ" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "אפריל" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "מאי" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "יוני" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "יולי" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "אוגוסט" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "ספטמבר" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "ינואר0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "ינואר1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "ינואר2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y at %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s ימים, %s שעות, %s דקות ו- %s שניות" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "בוטל" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "גישה נדתחה" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin ניסה לתקשר עם שרת MySQL, והשרת דחה את החיבור. אתה צריך לבדוק את " +"כתובת השרת, שם משתמש והסיסמא בקובץ config.inc.php ולוודא כי הם תואמים למידע " +"שקיבלת ע\"י אחראי השרת של MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "הוספת ערך AUTO_INCREMENT (מספור אוטומטי)" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "הוספת הגבלות" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "הוספת/מחיקת עמודות שדה" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Add/Delete Criteria Row" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "הוספת %s תאים" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "הוספת הערה מותאמת אל פתיחה(\\n לשבירת שורות)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "הוספה אל הערות" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "הוספת שדה חדש" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "הוספת הרשאות למאגר הנתונים הבא" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "הוספת הראשאות לטבלה הבאה" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "הוספת תנאי חיפוש (הגוף של תנאי \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "הוספה לאינדקס  %s שורה/שורות" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "הוספת משתמש חדש" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "משתמש חדש נוסף." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "ניהול" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "לאחר %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "חזרה לעמוד הקודם" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "הוספה נוספת של שורה חדשה" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "עריכת השורה הבאה" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "חזרה אחורה לעמוד זה" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "הצגת כל הטבלאות ברוחב דומה?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "שינוי סדר הטבלה לפי" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "ניתוח טבלה" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "וגם" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "ואז" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "אינדקס נוסף אל %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "כל דבר" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "כל שרת מארח" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "כל משתמש" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "יכול להיות הערכה. ראה FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "מפתח ראשי נוסף אל %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "ערבית" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "ארמנית" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "עולה" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "בתחילת טבלה" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "בסוף טבלה" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "תכונות" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "עיצוב אוטומטי" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "חזרה" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "בלטית" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "התחלת חיתוך" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "התחלת RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "בינארי" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "בינארי - אין לערוך" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "דו\"ח בינארי" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "סוג אירוע" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "מידע" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "שם דו\"ח" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "מיקום מקורי" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "מיקום" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "קוד שרת (ID)" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "אפשר לכל משתמש לגשת לכתובת מועדפת זאת" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "כתובת מועדפת נמחקה." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "תווית" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "שאילתות SQL מועדפות" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "הכנס שאילתת SQL זאת למועדפים" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "ראה רק" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "עיון" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "בולגרית" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "עמודים עסוקים" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipped\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "לוח שנה" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "נכשל בכניסה לשרת MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "התוספת %s לא נטענה בהצלחה,
אנא בדוק את הגדרות ה- PHP שלך." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"נכשל בטעית תוספת iconv או recode הדרושה להמרת קידודים. או שתגדיר את PHP " +"להפעיל את תוספות אלו, או שתבטל את המרת הקידודים בתוך phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "לא ניתן לשנות שם אינדקס אל PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"נכשל בשימוש בפונקציות iconv, libiconv או recode, למרות שזה נראה כי התוספות " +"הדרושות נטענו. בדוק את הגדרות PHP שלך." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "מספור" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "אין חשיבות לרישיות (case)" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "יש חשיבות לרישיות (case)" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "שינוי" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... שמירת הישן." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "יצירת משתמש חדש עם אותן ההרשאות וגם ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr " ... מחיקת הישן מטבלאות המשתמשים וטען מחדש את ההרשאות לאחר מכן." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... מחיקת הישן מטבלאות המשתמשים." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... בטל את כל ההרשאות הפעילות מהישן ומחק אותו לאחר מכן." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "שינוי מידע כניסה / העתקת משתמש" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "בחירת שדה להצגה" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "שינוי סיסמא" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "קידוד" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "חבילת הקידוד של הקובץ:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "חבילות קידוד" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "קידודים" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "בחירת הכל" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "בדיקת טבלאות עבור תקורה" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "בדיקת הרשאות" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "בדיקת הראשות עבור מאגר נתונים "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "בדיקת טבלה" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "אנא בחר עמוד לעריכה" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "מציג הערות עמודה" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "קידוד" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "שמות עמודה" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "הרשאות ספציפיות-לעמודה" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "פקודה" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "הערות" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "תואם MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "השלם הכנסות" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "דחיסה" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin לא הצליח לקרוא את קובץ ההגדרות שלך! מצב זה יתכן אם PHP מוצא טעות " +"בקוד הקובץ או אם הוא לא מוצא את הקובץ.
אנא קרא לקובץ הקונפיגורציה " +"ישירות בעזרת הקישור מתחת להודעה זו וקרא את הודעת PHP שהינך מקבל. ברוב המילים " +"גרש או נקודה-פסיק חסרים במקום כלשהו.
אם הינך מקבל דף ריק, הכל בסדר." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "אנא הגדר נקודות ציון עבור טבלה %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "חיבור נכשל: הגדרות לא תקינות." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "חיבורים" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "הגבלות לטבלאות שהוצאו" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "הגבלות לטבלה" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "עוגיות (Cookies) חייבות לפעול מנקודה זאת." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "העתקה" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "מאגר נתונים %s הועתק אל %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "העתקת טבלה אל (מסד נתונים.טבלה):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "טבלה %s הועתקה אל %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "לא ניתן להעתיק טבלה אל אותה אחת!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin נכשל בחיסול בהליך %s. רוב הסיכויים שהוא כבר נסגר." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "יצירה" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE לפני העתקה" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "יצירת אינדקס על %s  עמודות" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "יצירת אינדקס חדש" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "יצירת מאגר נתונים חדש" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "יצירת טבלה חדשה על מאגר נתונים %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "יצירת עמוד חדש" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "יצירה של קבצי PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "יצירת/עדכון/בדיקת תאריכים" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "קריטריון" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "קרואטית" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "קירילית" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "צ'יכית" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "דנית" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "מאגר נתונים" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "שם מאגר הנתונים ריק!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "אפשרויות ייצוא מאגר נתונים" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "מסד הנתונים %s נמחק." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "מאגרי נתונים" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s מסדי נתונים נמחקו בהצלחה." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "סטטיסטיקת מסד הנתונים" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "ביטול סטטיסטיקה" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "הפעלת סטטיסטיקה" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"הערה: הפעלת סטטיסטיקות מאגר נתונים כאן יכולות לגרום לתעבורה כבדה בין השרת " +"האינטרנט לשרת MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "נתונים" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "מילון מידע" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "מידע בלבד" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "דפים מכילים מידע" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "הערה על מאגר הנתונים: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "העתקת מאגר נתונים אל" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "הרשאות ספציפיות למאגר נתונים" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "שינוי שם מאגר נתונים אל" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "ספציפי למאגר הנתונים" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s הוא מנוע האחסון ברירת המחדשל של שרת MySQL זה." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"לערכי ברירת מחדל, אנא הכנס רק ערך בודד, ללא סימני ציטוט או לוכסנים, השתמש " +"בתבנית הזאת : a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "איחוי טבלה" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "השתמש בהכנסות מעוכבות" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "מחיקת המשתמשים וטעינה מחדש של ההרשאות לאחר מכן." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "זהו השיטה הנקייה ביותר, אבל טעינה של ההרשאות יכולה לקחת זמן מה." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "השורה נמחקה" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "מוחק %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"לעמוד הנוכחי יש הפניות לטבלאות שכבר לא קיימות. האם אתה רוצה למחוק את הפניות " +"אלו?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "יורד" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "מילון" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "דפים מלוכלכים" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "מבוטל" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "הצגת תכונות" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "סדר תצוגה:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "הצגת תרשים PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "ביצוע \"שאילתה לדוגמה\" (תו כללי: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "האם אתה באמת רוצה " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "אתה עומד להרוס מאגר נתונים שלם!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "הסרה" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "הסרת מאגרי נתונים שיש להם שמות דומים כמו למשתמשים." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "הוצאת מידע עבור טבלה" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "הוצאה נשמרה אל קובץ %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "הוצאת %s שורות מתחילת רשומה מספר %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "דינאמי" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "עריכת דפי PDG" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "עריכת הרשאות" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "יעיל" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "ריקון" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL החזיר חבילת תוצאות ריקה (לדוגמא, אפס שורות)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "מופעל" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "סיום" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s זמין על שרת MySQL זה." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s מובטל על שרת MySQL זה." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "מנועים" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "שרת MySQL לא תומך במנוע אחסון %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "אנגלית" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " הערה: שמות הרשאות MySQL מובטאות באנגלית " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "תווים כללים _ וגם % צריכים לבוא ביחד עם \\ על מנת להשתמש בהם באמת" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "אסטונית" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "מהדורת Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "הרצת שאילתה מועדפת" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "הסברת SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "ייצוא" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "הכנסות מורחבות" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "תוספת" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "ניסיונות כושלים" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "שדה" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "שדה %s נמחק" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "שדות מוקפים ע\"י" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "הורדת שדות עם" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "שדות" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "סיום שדות ע\"י" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "קובץ %s כבר קיים על השרת, שנה שם קובץ או בדוק אופציית כתיבה-על." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "נכשל בקריאת הקובץ" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "תבנית שם קובץ" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "זכור תבנית" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"הערה: phpMyAdmin מקבל הרשאות משתמש ישירות מטבלאות הרשאות של MySQL. התוכן של " +"הטבלאות האלו יכול להיות שונה מההרשאות שהשרת משתמש בהן, אם הן שונו באופן " +"ידני. במקרה זה, אתה צריך לבצע %sטעינה מחדש של הרשאות%s לפני שאתה ממשיך." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "ריקון טבלה (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "תבנית" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "ערך ריק בטופס!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "דפים חופשיים" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "טקסטים מלאים" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "פונקציה" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "נוצר ע\"י" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "תכונות קשר כלליות" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "ייצור" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "ייצור סיסמא" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "זמן ייצור" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "גרוזינית" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "גרמנית" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "עולמי" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "הרשאות גלובליות" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "ערך גלובלי" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "סע" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "הענקה" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "יוונית" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipped\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "שונתה." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "עליך לבחור לפחות עמודה אחת לתצוגה" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "בית" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "דף הבית phpMyAdmin הרשמי" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "שם המארח ריק!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "מארח" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "הונגרית" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "איסלנדית" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "קוד זיהוי" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Fulltext" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "התעלמות" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "השתמש בהעלמות מהכנסות" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "קבצי ייבוא" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "אינדקסים" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "אינדקס %s הוסר" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "אינדקס" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "שם אינדקס:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "סוג אינדקס:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "בעיות עם אינדקסים של טבלה `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "קבצי נתונים" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "תיקיית בית של נתונים" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "דפים" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "מצב InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"קובץ ההגדרות שלך מכיל הגדרות (root ללא סיסמא) אשר תואמות את חשבון הרשאה " +"ברירת מחדל של MySQL. שרת MySQL שלך פועל עם ברירת מחדל זאת, והוא פתוח " +"לחדירות,ואתה ממש צריך לתקן את חור אבטחה זה." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "הכנסה כשורה חדשה" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "הכנסה" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "יחסים פנימיים" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "בשימוש" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "מספר העמודות צריך להיות גדול מאפס." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "אתה חייב להוסיף לפחות שדה אחד." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "טבלה חייבית להכיל לפחות שדה אחד." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d הוא לא מספר שורה תקין." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "יפנית" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "קפיצה אל מאגר נתונים "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "רק תמחק את המשתמשים מטבלאות ההרשאות." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "אל תשנה את הסיסמא" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "כותרת טבלה" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "תוכן של טבלה __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "כותרת טבלה מומשך" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(מומשך)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "כלול כותרת טבלה" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "מפתח תווית" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "מבנה של טבלה __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "אורך/ערכים*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "מספר של שורות לכל דף" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "שורות מסתיימות ע\"י" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "קישור לא נמצא" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "קישורים אל" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "ליטאית" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "מקומי" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "מיקום של קובץ טקסט" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "מידע כניסה" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "כניסה" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "יציאה" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "סיסמא:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "שרת" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "תהליך זה יכול לקחת זמן רב. להמשיך בכל מקרה?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "מירבי: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"תוספת mbstring לא נמצאה וזה נראה כי אתה משתמש בקידוד multibyte. ללא תוספת " +"mbstring מותקנת, phpMyAdmin אינו יכול לחלק מחרוזות באופן תקין וזה יכול לגרום " +"לתוצאות לא רצויות." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "סוגי MIME זמינים" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "שינויי צורה זמינים" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "סוג MIME" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "שינויים נשמרו" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "עריכת אינדקס" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "עריכה" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "העברת טבלה אל (מסד נתונים.טבלה):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "הטבלה %s הועברה ל- %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "קידוד MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "קידוד חיבור MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL אמר: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "ראיית תהליכים" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "אין מאגרי נתונים" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "אף מאגר נתונים לא נבחר." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "ללא תיאור" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "אין מידע מצב מפורט על מנוע אחסון זה." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "הוראות \"DROP DATABASE\" מבוטלות." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Skip Explain SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin יותר ידידותי עם דפדפן frames-capable." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "אין אינדקסים מוגדרים!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "No index parts defined!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "ללא שינוי" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "לתבנית זאת אין אפשרויות" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "ללא סיסמא" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "לשרת אין הרשאה לשמור את קובץ %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "ללא קוד PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "ללא הרשאות" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "אין לך הרשאות מספיקות להיות כאן כרגע!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "לא נבחרו שורות" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "אןי מספיק מקום לשמור את הקובץ %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "לא נמצאו טבלאות במאגר נתונים." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "זה אינו מספר!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "לא בסדר" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "טבלה %s לא נמצאה או לא קיימת בתוך %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "לא נמצאו משתמשים." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "מספר שדות" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "סה\"כ: %s פריטים" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "טבלאות" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "אישור" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "פעולות" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "ייעול טבלה" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "או" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "תקורה" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "מספר דף:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "דפים לריקון" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "גודל דף" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "טקסטים חלקיים" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "הסיסמא עבור %s שונתה בהצלחה." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "הסיסמא ריקה!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "הסיסמאות אינן זהות!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "סיסמא" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "הטבלה \"%s\" לא קיימת!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "אין טבלאות" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "לשעה" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "לדקה" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "לשנייה" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "phone book" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "ייצור קוד PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "גרסת PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "תיעוד phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "התחלה" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "הקודם" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "המפתח הראשי הוסר" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "ראשי" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "הדפסה" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "תצוגת הדפסה (עם טקסטים מלאים)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "תצוגת הדפסה" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "כלול כל ההרשאות חוץ מ- GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "מאפשר שינוי של מבני הטבלאות הקיימות." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "מאפשר יצירת שגרות מאוחסנות." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "מאפשר יצירת טבלאות חדשות." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "מאפשר יצירת טבלאות זמניות." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "מאפשר מחיקת מידע." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "מאפשר מחיקת מאגרי נתונים וטבלאות." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "מאפשר מחיקת טבלאות." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "ללא הרשאות." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "הרשאות" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "ההרשאות נטענו מחדש בהצלחה." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "תהליכים" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "רשימת תהליכים" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "מחיקה" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "הכנסה" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "שאילתה" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "חלון שאילתה" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "היסטוריית SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "סטטיטיקת שאילתות: מאז ההפעלה, %s שאילתות נשלחו לשרת." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "שאילתה לקחה %01.4f שניות" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "סוג שאילתה" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "אל תכתוב מחדש על שאילתה זאת מחוץ לחלון זה" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "התקבל" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "רשומות" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "רענון" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"תכונות נוספות לעבודה עם טבלאות מקושרות בוטלו. לעוד מידע למה לחץ %sכאן%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "יחסים" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "תצוגת יחסים" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "טוען מחדש הרשאות" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "הסרת משתמשים שנבחרו" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "מאגר נתונים %s שונה אל %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "טבלה %s שונתה אל %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "שינוי שם טבלה אל" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "תיקון טבלה" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "החלפת NULL ע\"י" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "החלפת נתוני הטבלה עם הקובץ" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "איפוס" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "גבולות משאבים" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "הקלדה נוספת" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "שלילת כל ההרשאות הפעילות מהמשתמשים ומחיקתם לאחר מכן." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "אתה שללת הרשאות עבור %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "שלילה" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "רומנית" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "אורך שורה" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "שורות המתחילות מרשומה #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " גודל שורה " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "מאוזן (headers מסובבים)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "מאוזן" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "במצב %s וחזור אחרי Headers לאחר %s תאים" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "ניצב" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "שורות" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "סטטיסטיקת שורה" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "פועל על %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "שליחת שאילתה" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "הרצת את שאילתה/שאילתות על מסד הנתונים %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "רוסית" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "שמירת שרת בתוך תיקיית %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "שמירה" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "חפש במסד הנתונים" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "בתוך הטבלה/הטבלאות:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "מילים או ערכים עבור חיפוש (תו כללי: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "לפחות אחת מן המילים" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "כל המילים" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "הביטוי המדוייק" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "כביטוי רגיל" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "תוצאות חיפוש עבור \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "מצא:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "אנא בחר מאגר נתונים" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "בחירת הכל" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "בחירת שדות (לפחות אחד):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "בשאילתה" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "בחירת טבלאות" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "שמירה כקובץ" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "נשלח" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "בחירת שרת" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "השרת אינו מגיב" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "שרת" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "מידע זמן ריצה" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "שרת MySQL פעיל במשך %s. הוא התחיל לפעול ב- %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "משתנים" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "משתני והגדרות שרת" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "גרסת שרת" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "ערך זמן חיבור (Session)" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"אם סוג השדה הוא \"enum\" או \"set\", אנא השתמש בערכים בתבנית הבאה : " +"'a','b','c'...
אם אתה צריך להשתמש באלכסונים (\"\\\") או בציטוט יחיד (\"'\") " +"ביחד עם הערכים האלה, הכנס לוכסן אחורי לפניהם (לדוגמא '\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "ראיית הכל" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "ראיית צבע" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "תבנית מידע מילון" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "הראה שאילתות שלמות" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "הראה רשת" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "מראה שורות" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "ראיית מידע PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "ראייה" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "ראיית ממדים של טבלאות" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "ראיית טבלאות" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " הראה את שאילתה כאן שוב " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(singly)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "סלובקית" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "סלובנית" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "סידור" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "שימוש מקום" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "ספרדית" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "מילים מופרדות ע\"י תו רווח (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "סוג ייצוא" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "שאילתת SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "תוצאת SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "נבדק לאחרונה" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "יצירה" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "משפטים" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "עדכון אחרון" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "מנועי אחסון" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "מנוע אחסון" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "מבנה ומידע" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV עבור MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "תבנית MS Excel טבעית" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "מבנה בלבד" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "הצעת מבנה טבלה" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "מבנה" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "שליחה" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "שאילתת SQL שלך בוצעה בהצלחה" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "סכום" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "שוודית" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "מעבר למאגר נתונים שהועתק" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "מעבר לטבלה שהועתקה" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "הערות טבלה" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "שם הטבלה ריק!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "טבלה %s נמחקה" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "טבלה %s רוקנה" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "טבלה %s אופסה" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "אחזקת טבלה" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "תוכן עניניים" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "אפשרויות טבלה" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s טבלאות" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "מבנה טבלה עבור טבלה" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "טבלה" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "קח זאת" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "הרשאות ספציפיות-לטבלאות" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " משום אורכם,
השדה הזה יכול להיות בלתי עריך " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "תבנית / סגנון" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "מארח זה" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "סה\"כ" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "סינית מסורתית" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "ספרדית מסורתית" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Traffic" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "טורקית" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "אוקראינית" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "בטל סימון הכל" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "ייחודי" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "בטל בחירת הכל" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "אתה עדכנת הרשאות עבור %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "הפרופיל עודכן בהצלחה." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "עדכון שאילתה" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "אתה צריך לשדרג אל %s %s לפחות." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "שימוש" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "צירוף תוי ציטוט (backquotes) אל שמות טבלאות ושדות" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Use Host Table" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "שם המשתמש %s כבר קיים!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "שם המשתמש ריק !" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "שם משתמש" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "המשתמש שנבחר לא נמצא בטבלת ההרשאות." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "סקירת משתמשים" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "השתמש בטבלאות" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "השתמש בשדה טקסט" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "השתמש בערך זה" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "בדיקת תקינות SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "משתנה" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "מידע גרסאות" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "ראיית הוצאה (תבנית) של מאגרי נתונים" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "ראיית הוצאה (תבנית) של מאגר נתונים" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "ראיית הוצאה (תבנית) של טבלה" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "ברוך הבא אל %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "תו כללי" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "עם הנבחרים:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "בקשות כתיבה" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "שם משתמש/סיסמה שגויים. הגישה נדחתה." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "הערה: הגדרת אפשרויות אלו אל 0 (אפס) יבטלו את ההגבלה." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipped\"" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 000000000..e44169aa5 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,7107 @@ +#. extracted from po/english.php, po/hindi.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "" + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "" + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "" + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "" + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "" + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "" + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "" + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 000000000..b6b7ccdbb --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,7467 @@ +#. extracted from po/english.php, po/croatian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "kB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Sri" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Sij" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Velj" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Ožu" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Tra" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Svi" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Lip" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Srp" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Kol" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Ruj" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Sij0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Sij1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Sij2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y u %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dana, %s sati, %s minuta i %s sekunda" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Prekinuto" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Pristup odbijen" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Vjerojatan razlog je nepostojeća konfiguracijska datoteka. Za izradu možete " +"upotrijebiti naredbu %1$ssetup script%2$s" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin pokušao je uspostaviti vezu s MySQL poslužiteljem, ali je " +"poslužitelj odbio povezivanje. U datoteci config.inc.php provjerite naziv " +"računala, korisničko ime i lozinku, te provjerite da se odgovaraju podacima " +"koje vam je dao administrator MySQL poslužitelja." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Aktivnost" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Aktivnosti" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Dodaj vrijednost AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Dodaj prisile" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Dodaj/Izbriši redak kriterija" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Dodaj %s polja" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Dodaj prilagođeni komentar u zaglavlje (\"\\n\" razdvaja retke)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Dodaj u komentare" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Dodaj novo polje" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Dodaj privilegije za sljedeće baze podataka" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Dodaj privilegije za sljedeću tablicu" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Dodaj uvjete pretrage (sadržaj uvjeta \"gdje\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Dodaj u indeks  %s stupci" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Dodaj novog korisnika" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Dodali ste novog korisnika." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Poslije %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Kreni nazad na prethodnu stranicu" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Umetni dodatni novi redak" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Uredi sljedeći redak" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Kreni nazad na ovu stranicu" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Dopusti prekid uvoza u slučaju da skripta otkrije blizinu vremenskog " +"ograničenja. Ovo bi mogao biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali može " +"prekinuti transakcije." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Prikazati sve tablice uz istu širinu?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Izmijeni rasporede tablice po" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "Analiziraj" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Analiziraj tablicu" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "I" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "i potom" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Kutne veze" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Indeks je pridodan na %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Bilo koje računalo" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Bilo koji korisnik" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Može biti približno. Pogledajte ČPP 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Primarni ključ je dodan na %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arapski" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armenski" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Uzlazno" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Kako je definirano:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Pri početku tablice" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Pri završetku tablice" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatski raspored" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltički" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binarno" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binarno - ne uređuj" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binarni zapisnik" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Vrsta događaja" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Podaci" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Naziv zapisnika" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Izvorni položaj" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID poslužitelja" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Neka svi korisnici imaju pristup ovom favoritu" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Izrađen je favorit %s" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Favorit je izbrisan." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Favorizirani SQL upit" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Zamijeni postojećim favoritom istog naziva" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Favoriziraj ovaj SQL upit" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Samo prikaz" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Pretraživanje" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Pretraži prepoznatljive vrijednosti" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Pretraži strane vrijednosti" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Aktivnost međuspremnika" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Međuspremnik" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Iskoristivost međuspremnika" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Propuštena čitanja pri %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Propuštena čitanja" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Zapisivanje čeka pri %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Zapisivanje čeka" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bugarski" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Zaposlene stranice" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipano\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "Nije moguće učitati dodatke za izvoz. Provjerite svoju instalaciju!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "Nije moguće učitati dodatke za uvoz. Provjerite svoju instalaciju!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Prijavljivanje na MySQL poslužitelj nije moguće" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"Nije moguće učitati proširenje [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%" +"1$s[/em][/a] . Provjerite svoju PHP konfiguraciju." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Nije moguće učitati proširenja iconv ili recode potrebna za pretvaranje " +"znakova. Potrebno je konfigurirati PHP radi omogućavanja ovih proširenja ili " +"unutar phpMyAdmin onemogućiti pretvaranje znakova." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Preimenovanje indeksa u PRIMARY nije moguće!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Nije moguće upotrijebiti funkcije iconv, libiconv ili recode_string, iako " +"izgleda da su sva potrebna proširenja učitana. Provjerite svoju PHP " +"konfiguraciju." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Najvažnije" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "nebitna veličina znakova" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "veličina znakova je važna" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Srednjoeuropski" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Promijeni" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... zadržati staru." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Izradi novog korisnika s istim privilegijama i..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... izbriši starog iz korisničkih tablica i potom ponovo učitaj " +"privilegije." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... izbriši starog iz korisničkih tablica." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... opozovi sve aktivne privilegije iz stare i potom je izbriši." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Promjena podataka prijave / Kopiranje korisnika" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Odaberi polje za prikaz" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Promijeni lozinku" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Tablica znakova" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Tablica znakova za datoteku:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Tablica znakova i uspoređivanja" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Tablice znakova" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Označi sve" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Provjeri" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Provjeri za prepunjene tablice" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Provjeri privilegije" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Provjeri privilegije za bazu podataka \"%s\"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Provjeri tablicu" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Odaberite tablicu za uređivanje" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Prikazivanje stupca komentara" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Uspoređivanje" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nazivi stupaca" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Privilegije specifične za stupac" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komentari" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 kompatibilno" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Dovrši umetanja" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresija" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Kompresija uvezene datoteke bit će automatski prepoznata iz: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin nije mogao pročitati vašu konfiguracijsku datoteku!
Mogući " +"razlog je ako PHP pronađe pogrešku u njezinom raščlanjivanju ili ako PHP ne " +"može pronaći datoteku.
Potrebno je izravno pozvati konfiguracijsku " +"datoteku putem donje veze i proučiti prikazane PHP poruke o pogreškama. U " +"većini slučajeva na nekom mjestu nedostaje znak navodnika ili točke-" +"zareza.
Ako se prikaže prazna stranica, sve je u redu." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Konfigurirajte koordinate tablice %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Povezivanje nije moguće: neispravna postavka." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Veze" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Ograničenja za izbačene tablice" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Ograničenja za tablicu" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Povezivanje kontrolnih korisnika na način kako je definirano u vašoj " +"konfiguraciji nije uspjelo." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Od ovog mjesta potrebno je omogućiti kolačiće." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Baza podataka %s kopirana je u %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopiraj tablicu u (bazapodataka.tablica):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tablica %s kopirana je u %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Kopiranje u istu tablicu nije moguće!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin nije mogao ugasiti granu %s. Vjerojatno je već zatvorena." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Izradi" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Prije kopiranja izradi bazu podataka (CREATE DATABASE)" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Izradi indeks  %s stupaca" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Izradi novi indeks" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Izradi novu bazu podataka" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Izradi novu stranicu" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Izrada PDF datoteka" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Izradi relaciju" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Izradi tablicu" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Baza podataka za korisnika" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Izradi bazu podataka istog naziva i podari sve privilegije" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Podari sve privilegije imenima s džokerima (korisničkoime_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Izrada/Ažuriranje/Provjera datuma" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterij" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Hrvatski" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "Prilagođena boja" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ćirilica" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Češki" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Češki ili Slovački" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danski" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Naziv baze podataka je prazan!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opcije izvoza baze podataka" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Baza podataka %1$s uspješno je izrađena." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Baza podataka %s je odbačena." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Baze podataka" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "Baza podataka %s uspješno je odbačena." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistike baza podataka" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Onemogući statistike" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Omogući statistike" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Napomena: Omogućavanja statistika baze podataka može prouzrokovati izuzetno " +"velik promet između web poslužitelja i MySQL poslužitelja." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Rječnik podataka" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Samo podatke" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Stranice koje sadrže podatke" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Komentar baze podataka: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Kopiraj bazu podataka u" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Baza podataka izgleda praznom!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Privilegije specifične za bazu podataka" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Preimenuj bazu podataka u" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "specifično za bazu podataka" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s je zadani pogon pohranjivanja na ovom MySQL poslužitelju." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Za zadane vrijednosti unesite samo jednu vrijednost, bez kosih crta ili " +"navodnika, u sljedećem obliku: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentiraj tablicu" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Upotrijebi odgođena umetanja" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Izbriši korisnike i potom ponovo učitaj privilegije." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Ovo je najčišći način, ali ponovno učitavanje privilegija može potrajati." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Redak je izbrisan" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Nema odabranih korisnika za uklanjanje!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Izbriši relaciju" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Brisanje %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Razgraničavanje" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Trenutna stranica sadrži reference prema tablicama koje više ne postoje. " +"Želite li izbrisati te reference?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Silazno" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Kreator" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Polje pregledavanja prikazano je u rozoj boji. Kako biste za polje odabrali " +"ili uklonili opciju polja za prikazivanje pritisnite ikonu \"Odaberite polje " +"za prikazivanje\", a zatim pritisnite odgovarajući naziv polja." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Detalji..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "rječnik" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Izravne veze" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Prljave stranice" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Osobine prikaza" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Redoslijed prikaza:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Prikaži PDF shemu" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Izvedi \"upit po primjeru\" (džoker: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Želite li zaista " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "UNIŠTIT ĆETE CJELOKUPNU BAZU PODATAKA!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Ispusti" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Ispusti baze podataka koje imaju iste nazive i korisnike." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Izbacivanje je spremljeno u datoteku %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Izbaci %s redaka, počevši od zapisa # %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamički" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Uređivanje" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Uredi PDF stranice" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Uredi privilegije" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Na snazi" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Isprazni" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL je vratio prazan komplet rezultata (npr. nula redova)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Izvoz uključi u transakciju" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Završetak" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s je raspoloživ na ovom MySQL poslužitelju." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s je onemogućen za ovaj MySQL poslužitelj." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Pogoni" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Ovaj MySQL poslužitelj ne podržava pogon pohranjivanja %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Engleski" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Napomena: Nazivi MySQL privilegija navedeni su na engleskom jeziku " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Pogreška" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Pogreška u ZIP arhivi:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Pogreška: Relacija nije dodana." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Pogreška: Relacija već postoji." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Pogreška tijekom preimenovanja tablice %1$s u %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Pogreška tijekom spremanja koordinata za Kreatora." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Kako bi se mogli upotrebljavati u doslovnom smislu, džokerima \\_ i \\% mora " +"prethoditi znak \\" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonski" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel izdanje" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Izvrši favorizirani upit" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Objasni SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Izvoz" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Uvoz / Izvor prema omjeru" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Odabrana vrsta izvoza mora biti spremljena u datoteku!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Proširena umetanja" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Neuspjeli pokušaji" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Polje %s je odbačeno" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Pogreška tijekom premještanja učitane datoteke. Pogledajte ČPP 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Polja obuhvaćena po" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Polja izostavljena po" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Polja završena s" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Datoteka %s već postoji na poslužitelju. Promijenite naziv ili označite " +"opciju za prepisivanje." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Datoteku nije moguće pročitati" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "naziv baze podataka" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "naziv poslužitelja" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "naziv tablice" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Vrijednost se interpretira pomoću %1$sstrftime%2$s, pa možete upotrijebiti " +"naredbe oblikovanja vremena. Dodatno se mogu dogoditi sljedeća " +"preoblikovanja: \"%3$s\". Ostatak teksta bit će zadržan u izvornom obliku." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Predložak naziva datoteka" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "zapamti predložak" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Datoteka za uvoz" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Napomena: phpMyAdmin preuzima korisničke privilegije izravno iz MySQL " +"tablica privilegija. U slučaju da su ručno mijenjane, sadržaj ovih tablica " +"može se razlikovati od privilegija koje upotrebljava poslužitelj. U tom je " +"slučaju potrebno %sponovo učitati privilegije%s prije nastavljanja rada." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Isprazni pohranu upita" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Isprazni tablicu (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Isprazni (zatvori) sve tablice" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Veličina fonta" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"Pogreška tijekom izrade stranog ključa na %1$s (provjerite vrste podataka)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Dodana je relacija FOREIGN KEY" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Oblikovanje" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "U obrascu nedostaje vrijednost!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Slobodne stranice" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Potpuni tekstovi" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generirano s" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Opće osobine relacija" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generiraj" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Generiraj lozinku" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Vrijeme generiranja" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzijski" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Njemački" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "opće" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Opće privilegije" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Opća vrijednost" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Kreni" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Podarivanje" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipano\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Hvatišta" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "izmijenjeno je." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Morate odabrati najmanje jedan stupac za prikazivanje" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejski" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Za BLOB upotrijebi heksadecimalno" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Prikaži / Sakrij sve" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Prikaži / Sakrij tablice bez relacija" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Početna stranica" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Službena stranica programa phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Naziv računala je prazan!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Računalo" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandski" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Puni tekst" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer ne podržava ovu funkciju." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignoriraj istovjetne redove" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoriraj" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Upotrijebi ignoriranje umetaka" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Uvoz / Izvoz koordinate iz PDF sheme" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Uvezi datoteke" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Uvoz je uspješno dovršen. Izvršeno upita: %d ." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Indeksi %1$s i %2$s izgledaju jednakim i jednog od njih moguće je ukloniti." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Index %s je odbačen" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Naziv indeksa:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Vrsta indeksa:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problemi s indeksima tablice `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Korak autoproširenja" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" Veličina koraka za proširivanje veličine automatski proširujućeg prostora " +"tablice u slučaju njezinog ispunjavanja." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Veličina međuspremnika" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Veličina memorijskog međuspremnika koju InnoDB upotrebljava za privremenu " +"pohranu podataka i indeksa svojih tablica." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Podatkovne datoteke" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Osnovna mapa podataka" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Uobičajeni dio putanje mapa za sve InnoDB podatkovne datoteke." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "stranice" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB stanje" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Vaša konfiguracijska datoteka sadrži postavke (root korisnik bez lozinke) " +"koja odgovara zadanom privilegiranom nalogu MySQL-a. Vaš MySQL poslužitelj " +"pokrenut je sa zadanim postavkama i kao takav otvoren je upadima. Potrebno " +"je ispraviti ovaj sigurnosni nedostatak." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Umetni kao novi redak" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Umetnut ID retka: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Umetni" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Interna relacija nije potrebna ako postoji odgovarajuća relacija FOREIGN " +"KEY." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Dodane interne relacije" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Interne relacije" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "u upotrebi" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Neispravan komplet načina provjere vjerodostojnosti u konfiguraciji:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Broj stupaca mora biti veći od nule." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Određen je neispravan stupac (%s) !" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Neispravan broj polja u CSV unosu unutar retka %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Neispravno oblikovanje u CSV unosu unutar retka %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Neispravan parametar za CSV uvoz: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Neispravna baza podataka" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Morate dodati najmanje jedno polje." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tablica mora sadržavati najmanje jedno polje." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "Ovaj dodatak ne podržava uvoz komprimiranih datoteka!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d nije valjani broj retka." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Neispravan naziv za poslužitelj %1$s. Molimo, pregledajte svoju " +"konfiguraciju." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Neispravan indeks poslužitelja: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Neispravan naziv tablice" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japanski" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Spojevi" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Skoči do baze podataka \"%s\"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"\"Izbrisani\" će korisnici i dalje moći pristupati poslužitelju sve dok se " +"privilegije ne učitaju ponovo." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Samo izbriši korisnike iz tablice privilegija." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Ne mijenjaj lozinku" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Pohrana ključeva" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Naziv ključa" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Eliminiraj" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Na funkcionalnost %s utječe poznati nedostatak. Pogledajte %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korejski" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Položeno" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Nepoznati jezik: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Vezane stranice" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Naslov tablice" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Sadržaj tablice __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Nastavljeni naslov tablice" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(nastavljeno)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Uključi naslov tablice" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Ključ oznake" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktura tablice __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latvijski" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV upotrebom LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Upotrijebi lokalnu ključnu riječ" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Duljina/Vrijednosti" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Broj redaka po stranici" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Redovi završeni s" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Veza nije pronađena" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Povezano s" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litavski" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokalno" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Lokacija tekstualne datoteke" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "_Podaci prijave" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Prijava" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Poslužitelj" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Ovaj postupak može potrajati dulje vrijeme. Ipak nastaviti?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "najv. uzastopnih veza" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Najveća duljina izrađenog upita" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Najv: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"PHP proširenje mbstring nije pronađeno i izgleda da upotrebljavate multibyte " +"tablicu znakova. Bez proširenja mbstring, phpMyAdmin nije u mogućnosti " +"pravilno razdjeljivati naredbe i može doći do neočekivanih rezultata." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Omogućili ste funkciju mbstring.func_overload u vašoj PHP konfiguraciji. Ova " +"opcija nije kompatibilna s programom phpMyAdmin i može prouzrokovati " +"oštećivanje nekih podataka!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Raspoložive MIME vrste" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Raspoloživa preoblikovanja" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME vrsta" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Za ovo preoblikovanje ne postoji raspoloživ opis.
Molimo da od autora " +"zatražite objašnjenje rada %s ." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Pretvaranje preglednika" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Za popis raspoloživih opcija preoblikovanja i njihovih MIME vrsta " +"oblikovanja, pritisnite %sopcije preoblikovanja%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Unesite vrijednosti za opcije preoblikovanja upotrebom ovog oblika: 'a', " +"100, b,'c'...
Ako je potrebno unijeti lijevu kosu crtu (\"\\\") ili " +"jednostruki navodnik (\"'\") unutar ovih vrijednosti, ispred znaka stavite " +"lijevu kosu crtu (na primjer: '\\\\xyz' ili 'a\\'B')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opcije preoblikovanja" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME VRSTE ZA TABLICU" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "MIME vrste ispisane kurzivom nemaju posebnu funkciju preoblikovanja" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Izmjene su spremljene" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Uredi indeks" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Uredi" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Premjesti izbornik" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Premjesti tablicu u (bazapodataka.tablica):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tablica %s premještena je u %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Premještanje u istu tablicu nije moguće!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "višejezično" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Veličina pokazatelja podataka" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Zadana veličina pokazatelja podataka u bajtovima, koju će upotrijebiti " +"naredba CREATE TABLE za MyISAM tablice ako opcija MAX_ROWS nije određena." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Ako bi privremena datoteka za brzu izradu MyISAM indeksa mogla biti veća od " +"pohrane ključeva, uz ovdje navedenu vrijednost, preferiraj način pohrane " +"ključeva." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Najveća veličina privremenih datoteka pri izradi indeksa" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Najveća veličina privremene datoteke koju MySQL smije upotrijebiti tijekom " +"ponovne izrade MyISAM indeksa (tijekom izvođenja naredbi REPAIR TABLE, ALTER " +"TABLE ili LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Najveća veličina datoteke za privremeno preslagivanje" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Rad s automatskim povratom" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Način rada za automatski povrat srušenih MyISAM tablica, na način kojim je " +"određen putem opcije --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Ako je ova vrijednost veća od 1, MyISAM indeksi tablica izrađuju se " +"paralelno (svaki indeks unutar vlastite grane) tijekom popravka putem " +"postupka preslagivanja." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Popravi grane" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Međuspremnik koji je predodređen za potrebe preslagivanja MyISAM indeksa " +"tijekom naredbe REPAIR TABLE ili tijekom izrade indeksa naredbama CREATE " +"INDEX ili ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL tablica znakova" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL verzija klijenta" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL uspoređivanje veza" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Verzija %s vaše PHP MySQL biblioteke razlikuje se oda vaše verzije %s MySQL " +"poslužitelja. Ovo bi moglo prouzrokovati nepredviđeno ponašanje." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL je poručio: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Prikaži procese" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Sljedeće" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Nije bilo nikakvih aktivnosti tijekom %s sekunda. Prijavite se ponovo." + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Nema baza podataka" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nema odabrane baze podataka." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Nisu primljeni nikakvi podaci za uvoz. Ili nije dat naziv datoteke ili " +"veličina datoteke prelazi najveću dopuštenu veličinu od strane vaše PHP " +"konfiguracije. Pogledajte ČPP 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "bez opisa" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Za ovaj pogon pohranjivanje ne postoje raspoloživi podaci." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" izjave su onemogućene." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Preskoči Objasni SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Datoteke nisu pronađene unutar ZIP arhive!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin je jednostavniji za upotrebu s preglednikom koji podržava " +"okvire." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Nema definiranog indeksa!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Nema definiranih dijelova indeksa!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Bez izmjena" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "bez kompresije" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Ovaj oblik nema raspoložive opcije" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Bez lozinke" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Web poslužitelj nema dopuštenja za spremanje datoteke %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Bez PHP koda" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Bez privilegija" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Nemate dovoljno privilegija da boravite ovdje!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nema odabranih redova" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Nema dovoljno prostora za spremanje datoteke %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "U bazi podataka nisu pronađene tablice." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Podrška za teme ne postoji. Provjerite vašu konfiguraciju i/ili vaše teme u " +"mapi %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Ovo nije brojka!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "nije OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "tablica %s nije pronađena ili nije zadana u %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Korisnici nisu pronađeni." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Preskoči provjeru valjanosti SQL-a" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Broj polja" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Broj tablica" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s poklapanja unutar tablice %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Ukupno: %s poklapanja" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tablice" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "U redu " + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Otvori izračunsku tablicu dokumenta" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Otvori tekst dokumenta" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Otvori novi phpMyAdmin prozor" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "Optimiziraj" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Optimiziraj tablicu" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Ili" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Prepunjenje" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Prepiši postojeće datoteke" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Pakirano" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Broj stranice:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Stranice za pražnjenje" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Veličina papira" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Djelomičan uvoz" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Djelomični tekstovi" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Definicija PARTICIJE" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "particionirano" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Održavanje particije" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Particija %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Lozinka za %s uspješno je promijenjena." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Lozinka je prazna!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Izrada presjeka lozinke" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Lozinke se ne podudaraju!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Učestalost točke provjere" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Količina podataka zapisana u zapisnik transakcija prije izvođenja točke " +"provjere. Zadana vrijednost je 24 MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Veličina porasta datoteke podataka" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Veličina porasta rukovanim datotekama podataka (.xtr)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Najveća veličina zapisnika podataka" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Najveća dopuštena veličina datoteke zapisnika podataka. Zadana vrijednost je " +"64 MB. PBXT može izraditi najviše 32.000 zapisnika koje koriste sve " +"tablice. Vrijednost ove varijable može se povećati kako bi se povećao ukupan " +"broj podataka koji se mogu pohraniti u bazu podataka." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Postotak otpada u datoteci zapisnika podataka prije sređivanja. Vrijednost " +"može biti od 1 do 99. Zadana vrijednost je 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Najveća veličina otpada" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Količina memorije dodijeljena međuspremniku indeksa. Zadana vrijednost je 32 " +"MB. Ovdje dodijeljena memorija koristi se samo za međupohranjivanje " +"stranica indeksa." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Veličina pohrane indeksa" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Veličina međuspremnika tijekom zapisivanja podataka zapisnika. Zadana " +"vrijednost je 256 MB. Pogon dodjeljuje jedan međuspremnik po grani, ali samo " +"ako je grana potrebna za zapisivanje zapisnika podataka." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Veličina međuspremnika zapisnika" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Količina memorije dodijeljena međuspremniku zapisnika transakcija. Zadana " +"vrijednost je 16 MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Veličina pohrane zapisnika" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Broj datoteka zapisnika transakcija (pbxt/system/xlog*.xt) koje će sustav " +"održavati. Ako broj zapisnika premašuje ovu vrijednost, stari zapisnici bit " +"će izbrisani. U protivnom se preimenuju i daje im se sljedeći veći redni " +"broj." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Najveći broj datoteka zapisnika" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Veličina zapisnika transakcija prije povrata i izrade novog zapisnika. " +"Zadana vrijednost je 16 MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Najveća veličina datoteke zapisnika" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Količina memorije dodijeljena međuspremniku zapisnika koja se koristi za " +"međuspremanje podataka tablice. Zadana vrijednost je 32 MB. Ova se memorija " +"upotrebljava za međuspremanje izmjena u datotekama rukovanim podacima (.xtd) " +"pokazivača retka (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Veličina pohrane zapisa" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Veličina porasta datoteka pokazivača retka (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Veličina porasta datoteke redaka" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Veličina globalnog međuspremnika zapisnika transakcija (pogon dodjeljuje 2 " +"međuspremnika ove veličine). Zadana vrijednost je 1 MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Veličina međuspremnika transakcije" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Shema \"%s\" baza podataka - stranica %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tablica \"%s\" ne postoji!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Nema tablica" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Generira izvještaj koji sadrži podatke samo jedne tablice)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Naslov izvještaja" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "po satu" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "po minuti" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "po sekundi" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Perzijski" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonski imenik" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Izradi PHP kod" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP ekstenzija" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP verzija" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Odaberite primarni ključ ili jedinstveni ključ" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Direktiva $cfg['PmaAbsoluteUri'] MORA BITI postavljena u vašoj " +"konfiguracijskoj datoteci!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Poljski" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Na vrh stranice" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Primarni ključ je odbačen" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Naziv primarnog ključa mora biti \"PRIMARY\"!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" mora biti naziv i samo naziv primarnog ključa!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primarni" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Ispiši" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Prikaz ispisa (s potpunim tekstovima)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Prikaz ispisa" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Obuhvaća sve privilegije osim GRANT (Podari)." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Dopušta izmjenu strukture postojećih tablice." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Dopušta izmjenu i odbacivanje pohranjenih rutina." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Dopušta izradu novih baze podataka i tablice." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Dopušta izradu pohranjenih rutina." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Dopušta izradu novih tablica." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Dopušta izradu privremenih tablica." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Dopušta izradu, odbacivanje i preimenovanje korisničkih naloga." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Dopušta izradu novih prikaza." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Dopušta brisanje podataka." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Dopušta odbacivanje baza podataka i tablica." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Dopušta odbacivanje tablica." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Omogućuje postavljanje događaja za planer" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Dopušta pokretanje pohranjenih rutina." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Dopušta izvršavanje pohranjenih postupaka. Nema učinka u ovoj verziji " +"MySQL-a." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Dopušta uvoz i izvoz podataka iz datoteka." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Dopušta dodavanje korisnika i privilegija bez ponovnog učitavanja tablica." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Dopušta izradu i odbacivanje indeksa." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Dopušta umetanje i zamjenu podataka." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Dopušta zaključavanje tablica u trenutnoj grani." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Ograničava broj novih povezivanja koje korisnik može otvoriti, po satu." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Ograničava broj upita koje korisnik može poslati poslužitelju, po satu." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Ograničava broj naredbi koje korisnik može pokrenuti, a čija je namjena " +"mijenjanje bilo koje tablice ili baze podataka, po satu." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Ograničava broj istovremenih povezivanja koje korisnik može imati." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Omogućuje pregledavanje procesa za sve korisnike" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nema učinka u ovoj verziji MySQL-a." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Dopušta ponovno učitavanje postavki poslužitelja i pražnjenje privremene " +"pohrane poslužitelja." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Dopušta korisnik postavljanje upita o lokaciji potčinjenih i gospodara." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Potrebno za replikacijske potčinjene." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Dopušta čitanje podataka." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Daje pristup cjelokupnom popisu baza podataka." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Dopušta izvođenje upita SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Dopušta gašenje poslužitelja." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Dopušta povezivanje čak i kad je dostignut najveći broj veza. Potrebno za " +"većinu administrativnih operacija poput postavljanja općih varijabli ili " +"eliminiranje grana drugih korisnika." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Omogućuje izradu i uklanjanje okidača" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Dopušta mijenjanje podataka." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Bez privilegija." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilegije" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Privilegije su uspješno učitane." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Postupci" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesi" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Popis procesa" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Izrada profila" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Verzija protokola" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Nazive polja stavi u prvi red" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Upit" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Pohrana upita" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Prozor za upite" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL upit nad bazom podataka %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operacije rezultata upita" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL povijest" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Statistike upita: Od pokretanja poslužitelju je upućeno %s upita." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Upit je trajao %01,4f sek" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Vrsta upita" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Ne prepisuj ovaj upit iz vanjskog prozora" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Pročitaj zahtjeve" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Ponovno izgradi" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Primljeno" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "preporučeno" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Zapisi" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Provjeri referencijalan integritet:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Polje za prikaz relacija" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relacijski ključ" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Shema relacija" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relacija je izbrisana" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Dodatne osobine za rad s relacijski tablicama su isključene. Kako biste " +"saznali razloge, pritisnite %sovdje%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELACIJE TABLICE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Prikaz relacija" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Ponovno učitavanje privilegija" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Ponovno učitaj privilegije" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Osvježi" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Ukloni particioniranje" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Ukloni odabrane korisnike" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Baza podataka %s preimenovana je u %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tablica %s preimenovana je u %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Preimenuj tablicu u" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Popravi" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Popravi tablicu" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "NULL zamijeni s" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Podatke tablice zamijeni datotekom" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikacija" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Povrat" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ograničenja resursa" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Ponovno pokreni umetanje s %s redaka" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Ponovite" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Korisnici će i dalje imati privilegiju USAGE (Upotreba) sve dok se " +"privilegije ponovno ne učitaju." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Opozovi sve aktivne privilegije korisnika i potom ih izbriši." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Opozvali ste privilegije za %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Opozovi" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunjski" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Vrsta povratka" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rutine" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Duljina retka" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "Zahvaćeno redaka: %1$d." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "Izbrisano redaka: %1$d." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "redovi koji započinju zapisom #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "Umetnuto redaka: %1$d." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Veličina retka " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "vodoravno (okrenuta zaglavlja)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "vodoravno" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "u načinu %s i ponavljaj zaglavlja nakon %s ćelija" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "uspravno" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Redaka" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statistike redova" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "Izvršava se pri %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Podnesi upit" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Pokreni SQL upit na poslužitelju %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Pokreni SQL upit na bazi podataka %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Spremi na poslužitelju u mapi %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Spremi položaj" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Vrijednost omjera suviše je malen kako bi shema stala na jednu stranicu" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Traži u bazi podataka" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Unutar polja:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Unutar tablica:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Riječi ili vrijednost za pretraživanje (džoker: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "najmanje jedna riječ" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "sve riječi" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "točan izraz" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "kao regularan izraz" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Rezultati pretraživanja za \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Traži:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Konfiguracijska datoteka potražuje tajnu lozinku (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Odaberite bazu podataka" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Odaberi sve" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Odaberite binarni zapisnik za prikaz" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Odaberite polja (najmanje jedno):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Odaberite strani ključ" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "unutar upita" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Odaberite referentni ključ" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Odaberite tablice" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Spremi kao datoteku" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Poslano" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Odabir poslužitelja" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Poslužitelj ne odgovara" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Poslužitelji" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Odgođena umetanja" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Podaci o razini izvršavanja" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Ovaj MySQL poslužitelj radi tijekom %s. Pokrenut je %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Varijable" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Promet poslužitelja: Ove tablice prikazuju statistike mrežnog prometa " +"na ovom MySQL poslužitelju od trenutka njegovog pokretanja." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Varijable i postavke poslužitelja" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Verzija poslužitelja" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Pokretanje sesije nije moguće uslijed pogrešaka. Provjerite pogreške koje " +"ispisuje vaš PHP i/ili datoteku zapisnika poslužitelja i pravilno " +"konfigurirajte vašu instalaciju PHP-a." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Vrijednost sesije" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ako je vrata polja \"enum\" ili \"set\", unesite vrijednosti u sljedećem obliku: " +"'a','B','c'...
Ako je potrebno unijeti lijevu kosu crtu (\"\\\") or a " +"single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for " +"example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Prikaži sve" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Prikaži boju" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Oblikovanje rječnika podataka" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Prikaži pune upite" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Prikaži mrežu" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Prikaži/sakrij lijevi izbornik" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Prikazivanje oznake" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Prikazivanje kao PHP koda" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Prikazivanje redaka" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Prikazivanje SQL upita" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Prikaži otvorene tablice" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Prikaži PHP podatke" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Prikaži potčinjena računala" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Broj transakcija koje su upotrebljavale privremeni binarni zapisnik pohrane, " +"ali su nadmašile vrijednost binlog_cache_size i upotrijebile privremenu " +"datoteku za pohranjivanje izjava transakcija." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Broj transakcija koje su upotrebljavale privremeni binarni zapisnik pohrane." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Broj privremenih tablica koje poslužitelj automatski izrađuje na disku " +"tijekom izvršavanja izjava. Ako je stavka Created_tmp_disk_tables velika, " +"moglo bi biti potrebno da povećate vrijednost tmp_table_size, kako biste " +"privremene tablice smjestili u radnu memoriju, a ne na tvrdi disk." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Koliko je privremenih tablica izradio mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Broj privremenih tablica u memoriji koje je poslužitelj automatski izradio " +"tijekom izvršavanja izjava." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Broj redaka upisanih pomoću naredbe INSERT DELAYED, a kod kojih je došlo do " +"neke vrste pogreške (vjerojatan razlog je udvojen ključ)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Broj hvatište grana INSERT DELAYED u upotrebi. Svaka druga tablica na koju " +"se primjeni INSERT DELAYED dobiva vlastitu granu." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Broj redaka zapisanih pomoću INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Broj izvršenih izjava FLUSH." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Broj internih izjava COMMIT." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Brojka koja prokazuje koliko puta je redak bio izbrisan iz tablice." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQL poslužitelj može upitati pogon pohranjivanja NDB skupine, zna li za " +"tablicu s traženim nazivom. Ovaj se postupak naziva otkrivanje. " +"Handler_discover naznačuje koliko je puta tablica bila otkrivenom." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Brojka koja prokazuje koliko puta je prvi unos bio čitan iz indeksa. Velik " +"broj je pokazatelj da poslužitelj izvodi mnogo potpunih pretraživanja " +"indeksa, npr. SELECT col1 FROM foo, pri čemu je col1 indeksiran." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Broj zahtjeva za čitanje retka zasnovan na ključu. Velik broj je pokazatelj " +"da su vaši upiti i tablice pravilno indeksirani." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Broj zahtjeva za čitanje sljedećeg retka u redoslijedu ključa. Ovaj se broj " +"povećava ako izvodite upite stupca indeksa s ograničenjem opsega ili ako " +"izvodite pretraživanje indeksa." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Broj zahtjeva za čitanje prethodnog retka u redoslijedu ključa. Ovaj način " +"čitanja uglavnom se upotrebljava za optimiziranje opcije ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Broj zahtjeva za čitanje retka zasnovanog na fiksnom položaju. Ovaj iznos je " +"velik ako izvodite mnogo upita koji zahtjevaju preslagivanje rezultata. " +"Vjerojatno imate mnogo upita koji zahtijevaju da MySQL pretražuje cjelokupne " +"tablice ili imate spojeve koji ne upotrebljavaju ključ na pravilan način." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Broj zahtjeva za čitanje sljedećeg retka u datoteci s podacima. Ovaj broj je " +"velik ako izvodite mnogo pretraživanja tablice. Općenito, ovaj iznos " +"naznačuje da vaša tablice nisu pravilno indeksirane ili da vaši upiti nisu " +"napisani na način koji iskorištava prednosti raspoloživih indeksa." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Broj internih izjava ROLLBACK." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Broj zahtjeva za ažuriranje retka u tablici." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Broj zahtjeva za umetanje retka u tablici." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Broj stranice koje sadrže podatke (dirty ili clean)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Broj stranica koje su trenutno 'dirty'." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Broj stranica međuspremnika za koje je podnesen zahtjev za pražnjenjem." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Broj slobodnih stranica." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Broj vezanih stranica u InnoDB međuspremniku. Ove se stranice trenutno " +"čitaju ili zapisuju, ili ih nije moguće isprazniti ili ukloniti iz nekog " +"drugog razloga." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Broj stranica koje su zauzete jer su dodijeljene za administrativna " +"prepunjenja, poput zaključavanja redaka ili adaptivni indeks presjeka. Ovu " +"je vrijednost moguće izračunati i kao Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Ukupna veličina međuspremnika, u stranicama." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Broj \"nasumičnih\" pripremnih čitanja koje je InnoDB inicijalizirao. Događa " +"se kad upit mora pretražiti veliki dio tablice, ali nasumičnim redoslijedom." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Broj slijednih pripremnih čitanja koje je inicijalizirao InnoDB. Ovo se " +"događa kad InnoDB izvodi potpuno pretraživanje tablice." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Broj logičkih zahtjeva za čitanjem koje je obavio InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Broj logičkih čitanja koje InnoDB nije mogao zadovoljiti iz međuspremnik i " +"morao je izvesti čitanje po jedne stranice." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Uobičajeno, zapisivanja u InnoDB međuspremnik izvode se u pozadini. Ipak, " +"ako je potrebno iščitati ili izraditi stranicu, a nema raspoložive prazne " +"stranice, bit će potrebno pričekati pražnjenje stranice. Ovaj brojač " +"prikazuje stanje ovog čekanja. Ako je veličina međuspremnika pravilno " +"postavljena, ova bi vrijednost trebala biti malenom." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Broj izvršenih zapisivanja u InnoDB međuspremnik." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Broj dosadašnjih fsync() operacija." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Trenutan broj fsync() operacija u čekanju." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Trenutan broj čitanja u čekanju." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Trenutan broj zapisivanja u čekanju." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Količina podataka pročitanih do ovog trenutka, u bajtovima." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Ukupan broj iščitavanja podataka." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Ukupan broj zapisivanja podataka." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Količina podataka zapisanih do ovog trenutka, u bajtovima." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Broj dvostrukih zapisivanja do ovog trenutka i broj stranica zapisanih za " +"ovu potrebu." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Broj dvostrukih zapisivanja do ovog trenutka i broj stranica zapisanih za " +"ovu potrebu." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Broj čekanja koja su se dogodila zbog nedovoljno velikog zapisnika " +"međuspremnika, te je bilo potrebno čekati njegovo pražnjenje prije nastavka " +"rada." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Broj zahtjeva za zapisivanje u zapisnik." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Broj fizičkih zapisivanja u zapisnik." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Broj fsyncs zapisivanja izvršenih u datoteci zapisnika." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Broj naredbi fsyncs za zapisnik, a koje su na čekanju." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Zapisivanja u zapisnik na čekanju." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Broj bajtova zapisanih u zapisnik." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Broj izrađenih stranica." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Izrađena veličina InnoDB stranice (zadana vrijednost je 16kB). Mnoge se " +"vrijednosti prebrojavaju u stranicama. Veličina stranice dopušta njihovo " +"jednostavno pretvaranje u bajtove." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Broj iščitanih stranica." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Broj zapisanih stranica." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Broj zaključavanja redaka na koje se trenutno čeka." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Prosječno vrijeme postizanja zaključanosti retka, u milisekundama." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" +"Ukupno vrijeme utrošeno na postizanja zaključanosti retka, u milisekundama." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Najdulje vrijeme postizanja zaključanosti retka, u milisekundama." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Broj okolnosti kad je bilo potrebno čekati na zaključanost retka." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Broj redaka izbrisanih iz InnoDB tablica." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Broj redaka umetnutih u InnoDB tablice." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Broj redaka iščitanih iz InnoDB tablica." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Broj ažuriranih redaka u InnoDB tablicama." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Broj ključnih blokova u pohrani ključeva koji su izmijenjeni ali još nisu " +"ispražnjeni na disk. Nekoć se nazivalo: Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Broj neiskorištenih blokova u pohrani ključeva. Ovu vrijednost možete " +"upotrijebiti za određivanje veličine pohrane ključeva koja je u upotrebi." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Broj iskorištenih blokova u pohrani ključeva. Ova je vrijednost oznaka " +"gornje razine koja označuje najveći broj blokova koji su ikad bili u " +"istovremenoj upotrebi." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Broj zahtjeva za čitanje ključnog bloka iz pohrane." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Broj fizičkih čitanja ključnih blokova s diska. Ako je iznos Key_reads " +"velik, vjerojatno je vaša vrijednost key_buffer_size premala. Stupanj " +"promašivanja pohrane moguće je izračunati putem naredbi " +"Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Broj zahtjeva za zapisivanje ključnog bloka u pohranu." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Broj fizičkih zapisivanja ključnih blokova na disk. " + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Ukupan trošak posljednjeg složenog upita, izračunat od strane optimizatora " +"upita. Korisno za uspoređivanje troškova različitih planova upita za isti " +"upit. Zadana vrijednost je 0 i podrazumijeva da još nema složenog upita." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Broj redaka koji čekaju svoje upisivanje u red čekanja INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Broj tablica koje su otvorene. Ako je iznos otvorenih tablica velik, vaša " +"vrijednost za pohranu tablica vjerojatno je premala." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Broj otvorenih datoteka." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "Broj otvorenih protoka (uglavnom se upotrebljava za vođenje zapisnika)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Broj otvorenih tablica." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Broj slobodnih memorijskih blokova u pohrani upita." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Količina slobodne memorije za pohranu upita." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Broj pronalaženja u pohrani." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Broj upita pridodanih u pohranu." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Broj upita koji su uklonjeni iz pohrane radi oslobađanja memorije za potrebe " +"pohranjivanja novih upita. Ovaj vam podatak može pomoći pri podešavanju " +"veličine pohrane upita. Pohrana upita upotrebljava strategiju posljednjeg " +"nedavno upotrebljavanog (LRU - least recently used) radi odlučivanja koje će " +"upite ukloniti iz pohrane." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Broj upita koji nisu pohranjeni (nisu za pohranu ili nisu pohranjeni zbog " +"postavke query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Broj upita registriranih u pohrani." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Ukupan broj blokova u pohrani upita." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Povrat" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Stanje replikacije sigurnosti protiv otkaza (još nije implementirano)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Broj spojeva koji ne upotrebljavaju indekse. Ako ovaj iznos nije 0, bit će " +"potrebno da pažljivo provjerite indekse vaših tablica." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Broj spojeva koji nad referentnom tablicom upotrebljavaju opseg traženja." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Broj spojeva bez ključeva koji provjeravaju upotrebu ključa nakon svakog " +"retka. (Ako ovaj iznos nije 0, bit će potrebno da pažljivo provjerite " +"indekse vaših tablica." + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Broj spojeva koji su upotrijebili opsege nad prvom tablicom. (Općenito nije " +"kritično ako je ovaj iznos velik.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Broj spojeva koji su izveli potpuno pretraživanje prve tablice." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"Broj privremenih tablica koje su trenutno otvorene od strane potčinjene SQL " +"grane." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Ukupna količina (od pokretanja) ponovnih pokušaja transakcija od strane " +"replikacijske potčinjene SQL grane." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Uključeno (ON) ako je ovaj poslužitelj potčinjen i povezan na gospodara." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Broj grana kojima je bilo potrebno više vremena za izradu, nego što je to " +"definirano u slow_launch_time (sporo vrijeme pokretanja), u sekundama." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"Broj upita kojima je bilo potrebno više vremena nego što je to definirano u " +"long_query_time (dugo vrijeme upita), u sekundama." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Broj prolaza udruživanja koje je algoritam za preslagivanje morao izvesti. " +"Ako je ovaj iznos velik, razmotrite mogućnost povećanja vrijednosti " +"sistemske varijable sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Broj preslagivanja učinjenih pomoću opsega." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Broj presloženih redaka." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Broj preslagivanja učinjenih pomoću pretraživanja tablice." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Količina trenutno postignutih zaključavanja tablica." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Količina zaključavanja tablica koji nisu mogli biti trenutno postignuti i " +"bilo je potrebno određeno čekanje. Ako je ovaj iznos visok i ako imate " +"problema s performansama, bit će potrebno da prvo optimizirate svoje upite i " +"potom ili podijelite svoje tablice ili upotrijebite replikaciju." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Broj grana u pohrani grana. Stupanj pogodaka u pohrani može se izračunati " +"kao Threads_created/Connections. Ako je ovaj iznos prikazan crvenom bojom, " +"bit će potrebno da povećate svoju vrijednost thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Broj trenutno otvorenih veza." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Broj grana izrađenih za rukovanje vezama. Ako je iznos Threads_created " +"velik, moglo bi biti potrebno da povećate vrijednost thread_cache_size. " +"(Uobičajeno, ako imate dobru implementaciju grana, ova opcija neće pružiti " +"primjetna poboljšanja performansi.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Broj grana koje nisu uspavane." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Prikaži dimenzije tablice" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Prikaži tablice" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Ovaj upit ponovno prikaži ovdje" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Kineski, pojednostavljen" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(pojedinačno)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Broj zapisa (upita) koje je potrebno preskočiti od početka" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovački" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenski" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Malo / Sve veliko" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Poravnaj s mrežom" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(ili priključak lokalnog MySQL poslužitelja nije ispravno konfiguriran)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Presloži po ključu" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Preslagivanje" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Presloži" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Iskorištenost prostora" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Španjolski" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Riječi su razdvojene znakom razmaka (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Način rada SQL kompatibilnosti" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Vrsta izvoza" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Postoji mogućnost da ste pronašli nedostatak u SQL raščlanjivaču. Temeljito " +"proučite vaš upit i provjerite ispravan unos navodnika. Jedan od mogućih " +"razloga je i da ste učitali datoteku s binarnim vrijednosti izvan prostora s " +"navodnicima. Vaš upit također možete provjeriti u naredbenom retku MySQL-a. " +"Ispis pogreške MySQL poslužitelja može vam pomoći u dijagnosticiranju " +"problema. Ako i dalje postoje problemi ili ako raščlanjivač ne uspijeva u " +"zadacima koji uspijevaju u naredbenom retku, suzite svoj unos SQL upita na " +"samo onaj upit koji izaziva probleme i podnesite prijavu o nedostatku " +"zajedno s dijelom podatka u donjem odjeljku CUT:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Izgleda da postoji pogreška u vašem SQL upitu. Ispis pogreške MySQL " +"poslužitelja može vam pomoći u dijagnosticiranju problema." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL upit" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL rezultat" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Neispravna ID oznaka" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Navodnik nije zatvoren" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Nepoznat niz interpunkcija" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Unutarnja struktura za pregledavanje" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Posljednja provjera" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Izrada" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Izjave" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Na zaposlenom poslužitelju brojač bajtova mogao bi preletjeti svoj raspon " +"prikaza, pri čemu bi statistike koje prikazuje MySQL poslužitelj mogle biti " +"netočne." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Posljednje ažuriranje" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Pogoni pohrane" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Pogon pohrane" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Strukturu i podatke" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV za MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Izvorno MS Excel oblikovanje" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Samo strukturu" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Predloži strukturu tablice" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Strukturu" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Podnesi" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Vaš SQL upit uspješno je izvršen" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Poslužitelj pokrenut sa Suhosin. Proučite %sdokumentaciju%s radi mogućih " +"problema." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Zbroj" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Švedski" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Prebaci se na kopiranu bazu podataka" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Prebaci se na kopiranu tablicu" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tablica %s već postoji!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Tablica %1$s uspješno je izmijenjena." + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komentari tablice" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Naziv tablice je prazan!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Tablica %1$s je izrađena." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tablica %s je odbačen" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tablica %s je očišćena" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tablica %s je ispražnjena" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tablica izgleda praznom!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Održavanje tablice" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Naziv tablice" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Sadržaj tablice" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opcije tablice" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tablica" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Tablična struktura za tablicu" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tablica" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "Dodijeli" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Privilegije specifične za tablicu" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Privremeni podaci" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" +" Zbog svoje duljine,
uređivanje ovog polja možda neće biti moguće " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! tekst" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Zadana tema %s nije pronađena!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Nema raspoloživog pregleda." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Tema %s nije pronađena!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Valjana putanja slika za temu %s nije pronađena!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Za temu %s nije pronađena putanje tema!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Stil" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Ovo računalo" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Grane" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Grana %s uspješno je prekinuta." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Vrijeme prethodnog uvoza je isteklo. Nakon ponovno podnošenja bit će " +"nastavljeno od položaja %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Ipak, pri posljednjem prijelazu nikakvi podaci nisu bili raščlanjeni. To " +"znači da phpMyAdmin neće biti u mogućnosti završiti ovaj uvoz sve dok ne " +"povećate vremenska ograničenja unutar php." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Vrijeme za skriptu je isteklo. Ako želite završiti uvoz, ponovo podnesite " +"istu datoteku i uvoz će nastaviti." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "stranica od / prema" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Uključi bilješke" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Malo / Veliko" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Za odabir relacije pritisnite:" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "ukupno" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Kineski, tradicionalan" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Španjolski, tradicionalan" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Promet" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Koordinator transakcije" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Prikazuje vezu prema preuzimanju binarnih podataka polja. Možete " +"upotrijebiti prvu opciju kako biste sami odredili naziv datoteke ili drugu " +"opciju kako biste upotrijebili naziv polja koje sadrži naziv datoteke. Ako " +"upotrijebite drugu opciju, u prvu opciju morate unijeti prazan niz." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Prikazuje podatke u heksadecimalnom obliku. Opcionalan prvi parametar " +"određuje koliko često će prazna mjesta biti dodavana (zadana vrijednost je " +"2)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Prikazuje sličicu s mogućnošću pritiskanja. Opcije su najveća širina i " +"visina u pikselima. Izvorne proporcije su očuvane." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Prikazuje vezu za preuzimanje ove slike." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Pogledajte slika/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Polja TIME (vrijeme), TIMESTAMP (vremenska oznaka), DATETIME (datum i " +"vrijeme) ili brojčanu uniksoidnu oznaku vremena prikazuje kao oblikovani " +"datum. Prva opcija je odmak (u satima) koji će biti pridodan vremenskoj " +"oznaci (zadano: 0). Druga opcije određuje drukčiji oblik izražavanja datuma " +"i vremena. Treća opcija određuje želite li prikazati lokalni datum ili u " +"skladu s UTC (upotrijebite izraz \"local\" ili \"utc\"). Sukladno tome, oblik " +"datuma ima različite vrijednosti - za opciju \"local\" pogledajte " +"dokumentaciju o upotrebi PHP funkcije strftime(), a za \"utc\" pogledajte " +"dokumentaciju o upotrebi funkcije gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"SAMO ZA LINUX: Pokreće vanjsku aplikaciju i predaje joj podatke polja putem " +"standardnog unosa. Vraća standardan ispis aplikacije. Zadana aplikacija je " +"Tidy, uredno ispisivanje HTML koda. Iz sigurnosnih razloga morate ručno " +"urediti datoteku libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i " +"izraditi popis alata koje želite učiniti raspoloživim. Prva opcija će biti " +"redni broj programa kojeg želite upotrebljavati a druga opcija su parametri " +"programa. Ako je treća opcija postavljena na vrijednost 1, pretvorit će " +"ispis pomoću htmlspecialchars(), (zadano: 1). Ako je četvrta opcija " +"postavljena na vrijednost 1, spriječit će omatanje i osigurati prikaz ispisa " +"u jednom retku (zadano: 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Prikazuje sadržaj polje u izvornom obliku, bez njegovog provlačenja kroz " +"htmlspecialchars(). Odnosno, za polje se pretpostavlja da ne sadrži valjani " +"HTML kod." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Prikazuje sliku i vezu. Polje sadrži naziv datoteke. Prva opcija je URL " +"prefiks, poput \"http://www.example.com/\". Druga i treća opcija predstavljaju " +"širinu i visinu u pikselima." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Prikazuje vezu. Polje sadrži naziv datoteke. Prva opcija je URL prefiks, " +"poput \"http://www.example.com/\". Druga opcija je naziv veze." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Oblikuje tekst kao SQL upit s naglašavanjem sintakse." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Prikazuje dio niza. Prva opcija je broj znakova koje je potrebno preskočiti, " +"od početka niza (zadano: 0). Druga opcija je broj znakova za povrat " +"(zadano: do završetka niza). Treća opcija je niz koji je potrebno pridodati " +"iza završetka i/ili prije početka kad započne srezivanje (zadano: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Okidači" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Sreži prikazane rezultate" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turski" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinski" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Ukloni sve oznake" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Jedinstveno" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Ukloni sav odabir" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Pokušali ste učitati datoteku s nepodržanim načinom komprimiranja (%s). " +"Takva podrška još nije implementirana ili je onemogućena u vašoj " +"konfiguraciji." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Ažurirali ste privilegije za %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil je ažuriran." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Ažuriraj upit" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Pogledajte dokumentaciju radi uputa o ažuriranju tablice column_comments." + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Trebali biste nadograditi na %s %s ili kasniju." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Učitavanje datoteke prekinuto je uslijed ekstenzije." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Učitana datoteka nadmašuje uputu MAX_FILE_SIZE (najveća veličina datoteke), " +"određenu u HTML obliku." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Učitana datoteka nadmašuje uputu upload_max_filesize (najveća veličina " +"datoteke) u datoteci php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Nedostaje mapa privremene pohrane." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Učitana datoteka bila je djelomično učitana." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Nepoznata pogreška tijekom učitavanja datoteke." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Vjerojatno ste pokušali s učitavanjem prevelike datoteke. Pogledajte %" +"sdokumentaciju%s radi uputa o načinima rješavanja ovog ograničenja." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Učitavanje datoteka nije dopušteno na ovom poslužitelju." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Upotreba" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Unesi nazive tablica i polja sa stražnjim navodnicima" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Upotrijebi tablicu poslužitelja" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Korisnik %s već postoji!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Korisničko ime je prazno!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Korisničko ime" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Odabrani korisnik nije pronađen u tablici privilegija." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Pregled korisnika" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Odabrani korisnici uspješno su izbrisani." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Korisnici koji imaju pristup u \"%s\"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Pomoću tipke TAB premještate se od jedne vrijednost do druge vrijednost, " +"odnosno s tipkama CTRL+Strelice za premještanje bilo kamo" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Upotrijebi tablice" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Upotrijebi tekstualno polje" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Upotrijebi ovu vrijednost" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Provjera valjanosti SQL-a" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL validator nije bilo moguće pokrenuti. Provjerite jeste li instalirali " +"potrebna PHP proširenja, na način opisan u %sdokumentaciji%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Varijabla" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Podaci o verziji" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Prikaži ispis (shemu) baza podataka" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Prikaži ispis (shemu) baze podataka" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Prikaži ispis (shemu) tablice" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "Ovaj prikaz sadrži najmanje ovoliko redaka. Proučite %sdokumentaciju%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Index %s je ispušten" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Naziv prikaza" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Prikaz" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Mapu koju ste odabrali za potrebe učitavanja nije moguće dohvatiti" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "mapa učitavanja web poslužitelja" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Web poslužitelj" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Dobro došli u %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Zapadno europski" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "džoker" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Ciljani prozor preglednika nije bilo moguće osvježiti. Možda ste zatvorili " +"nadređeni prozor ili su postavke sigurnosti vašeg preglednika konfigurirane " +"za blokiranje ažuriranja preko više prozora." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "S odabirom:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Zahtjevi zapisivanja" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka. Pristup odbijen." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Napomena: Postavljanje ovih opcija na vrijednost 0 (nula) uklanja " +"ograničenje." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipano\"" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..0c869a24a --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,7722 @@ +#. extracted from po/english.php, po/hungarian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bájt" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "V" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "H" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "K" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Sze" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Cs" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "P" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Szo" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "jan." + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "febr." + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "márc." + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "ápr." + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "máj." + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "jún." + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "júl." + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "aug." + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "szept." + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "jan.0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "jan.1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "jan.2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%Y. %B %d. %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Megszakítva" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "A hozzáférés megtagadva" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %" +"1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver " +"elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt " +"a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a " +"MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "%s hozzáadása" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Megszorítás hozzáadása" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "%s mező hozzáadása" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Hozzáadás a megjegyzéshez" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Új mező hozzáadása" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Hozzáadás az index  %s oszlophoz" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Új felhasználó hozzáadása" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Adminisztráció" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "%s után" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Vissza az előző oldalra" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Új sor beszúrása" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Következő sor szerkesztése" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Visszatérés erre az oldalra" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy " +"közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg " +"tudja szakítani a tranzakciót." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Elemzés" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Tábla elemzése" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "És" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "és" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "és utána" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Bármi" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Bármilyen hoszt" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Bármilyen felhasználó" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Örmény" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Növekvő" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Mint meghatározva:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "A tábla elején" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "A tábla végén" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatikus elrendezés" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Balti" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "Kivágás kezdete" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "Feldolgozatlan kezdete" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Bináris" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Bináris - nem szerkeszthető" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Bináris napló" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Esemény típusa" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Napló neve" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Eredeti pozíció" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Szerver AZ" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB-ratár" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Sérült" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltott" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Letiltás" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezett" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyezés" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Javítás" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" +"A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára " +"engedélyezett" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Név" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Csak megtekinthető" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Tartalom" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "A különböző értékek tallózása" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Az idegen kulcsok böngészése" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Pufferkészlet művelete" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Pufferkészlet" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Olvasási hibák %-ban" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Olvasási hibák" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Írási várakozások %-ban" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Írási várakozások" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Foglalt oldalak" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzip tömörítés\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a " +"telepítését!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a " +"telepítését!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"Nem tölthető be a [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"kiterjesztés. Ellenőrizze a PHP beállításait." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Nem lehetett betölteni az iconv vagy a recode kiterjesztést a " +"karakterkészlet-átalakításhoz. Állítsa be úgy a PHP-t, hogy engedélyezze " +"ezeket a kiterjesztéseket vagy tiltsa le a karakterkészlet-átalakítást a " +"phpMyAdminban." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Nem lehetett használni az iconv, libiconv, sem a recode_string funkciót, bár " +"úgy tűnik, hogy a szükséges kiterjesztések betöltése megtörtént. " +"Ellenőrizze a PHP beállításokat." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Számosság" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "a kis- és nagybetű különbözik" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Közép-európai" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Módosítás" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... a régiek megőrzése." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Karakterkészlet" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "A fájl karakterkészlete:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Karakterkészletek és illesztések" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Karakterkészlet" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Mind kijelölése" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Ellenőrzés" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "A felülírott táblák kijelölése" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Jogok ellenőrzése" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "A(z) "%s" adatbázis jogainak ellenőrzése." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Tábla ellenőrzése" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Illesztés" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Oszlopnevek" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Oszlopspecifikus jogok" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Megjegyzések" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Teljes beszúrások" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Tömörítés" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" +"Az importált fájl tömörítése automatikusan felismerésre kerül a " +"következőből: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a " +"phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!
Ez azért " +"fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a " +"fájlt.
Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi " +"hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel " +"vagy pontosvessző hiányzik valahol.
Ha üres oldalt kap, akkor minden " +"rendben." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Kapcsolatok" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Megkötések a táblához" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem " +"sikerült." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Tábla másolása (adatbázis.tábla):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már " +"befejeződött." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Új index létrehozása" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Új adatbázis létrehozása" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Új oldal készítése" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF készítése" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Kapcsolat létrehozása" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Tábla létrehozása" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Adatbázis a felhasználó számára" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) "%s" adatbázison" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Feltételek" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Egyéni szín" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirill" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Csehszlovák" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dán" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Üres az adatbázis neve!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Adatbázis exportálási beállításai" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Adatbázisok" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Adatbázis-statisztika" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Statisztika letiltása" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Statisztika engedélyezése" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL " +"közti nagy adatforgalomhoz vezethet." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Adatok" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Adatkönyvtár" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Csak az adatok" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Adatokat tartalmazó lapok" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Adatbázis másolása" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Adatbázis-specifikus jogok" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Adatbázis átnevezése" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "adatbázis-specifikus" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape " +"karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Tábla töredezettségmentesítése" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Késleltetett beszúrások használata" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Törölje a felhasználót, azután töltse be újra a jogokat." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "Ez a legtisztább út, viszont a jogok újratöltése eltarthat egy ideig." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "A sor törlése megtörtént" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Kapcsolat törlése" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "%s törlése" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Elválasztó" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni " +"ezeket a hivatkozásokat?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Csökkenő" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Tervező" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként " +"történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a " +"megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Részletek..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "szótár" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Közvetlen hivatkozások" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Piszkos lapok" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltott" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Tulajdonságok megjelenítése" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Megjelenítési sorrend:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "PDF séma megjelenítése" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "" +"Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Fájl letöltése" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Valóban a következőt akarja " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Eldobás" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "A tábla adatainak kiíratása" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "%s sor kiírása a(z) %s. rekorddal kezdődően" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamikus" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "PDF oldalak szerkesztése" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Jogok szerkesztése" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Hatályos" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Kiürítés" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezett" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "Kivágás vége" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "Feldolgozatlan Vége" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Motorok" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Angol" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak." + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Hiba a ZIP archívumban:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy " +"szövegkonstansként lehessen őket használni" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Esemény" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel szerkesztés" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL magyarázat" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exportálás" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Méretezendő exportálás/importálás" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Kiterjesztett beszúrások" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Sikertelen próbák" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Mező" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "A(z) %s mező eldobása megtörtént" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Mező lezárás" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Mező escape karakter" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Mezők száma" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Mező vége" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa " +"be a felülírási opciót!" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "adatbázis neve" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "szerver neve" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "tábla neve" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, " +"vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra " +"kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Fájlnévsablon" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "a sablon megjegyzése" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Fájlok" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Importálandó fájl" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL " +"privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által " +"használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %" +"stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Betűméret" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze " +"az adattípusokat)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Szabad lapok" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Teljes szövegek" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Függvény" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Készítette" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Általános relációs jellemzők" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generálás" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Jelszó generálása" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Létrehozás ideje" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Grúz" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Német" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Több téma letöltése" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globális" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globális jogok" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globális változó" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Indítás" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Engedélyezés" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Görög" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip tömörítés\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Kezelő" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "megváltozott." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Kezdőlap" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Hivatalos honlap" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "A hosztnév üres!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Hoszt" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában " +"lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "AZ" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Teljes szöveg" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Az Internet Explorer nem támogatja ezt a funkciót." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Kihagyás" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Mellőző beszúrások használata" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Fájlok importálása" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Importálandó fájl formátuma" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importálás" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" +"Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indexek" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg " +"eltávolítható." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Index neve:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Index típusa:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Növekmény automatikus bővítése" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének " +"bővítéséhez, amikor megtelik." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Pufferkészlet mérete" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához " +"használt memóriapuffer mérete." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Adatfájlok" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Adatok kezdőkönyvtára" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "lapok" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB állapota" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) " +"tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A " +"MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. " +"Javítsa ezt a biztonsági rést." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Beszúrás új sorként" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Kezelőfelület" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS " +"kapcsolat." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Belső kapcsolatok" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "használatban" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "A megadott oszlop (%s) érvénytelen!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Érvénytelen adatbázis" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Érvénytelen táblanév" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Illesztések" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Ugrás a(z) "%s" adatbázishoz." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"A "törölt" felhasználók a jogok újratöltéséig még hozzáférhetnek a " +"szerverhez." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Egyszerűen törölje a felhasználókat a jogtáblákból." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Kulcs gyorsítótár" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Kulcsnév" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Leállít" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Fekvő" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Zárolt oldalak" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Táblacím" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "__TABLE__ tábla tartalma" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Táblacím folytatása" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(folytatás)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Tartalmazza a táblacímet" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Feliratkulcs" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "__TABLE__ tábla szerkezete" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV a LOAD DATA használatával" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "LOCAL kulcsszó használata" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Hossz/Érték*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Sorok száma oldalanként" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Sorok vége" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Nem található a hivatkozás" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Hivatkozások:" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Helyi" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "A szövegfájl helye" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Bejelentkezési adatok" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Belépés" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Kilépés" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" +"Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Szerver" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Legnagyobb méret: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos " +"karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem " +"tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez " +"vezethet." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez " +"a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Létező MIME-típusok" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Létező átalakítások" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-típus" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.
Kérdezze meg a szerzőtől, " +"hogy mit csinál a(z) %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Böngésző átalakítása" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó " +"MIME-típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', " +"100, b,'c'...
Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") akar " +"beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\\\xyz' " +"vagy 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Átalakítás beállításai" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "Tábla MIME-típusok" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "A módosítások mentése megtörtént" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Index módosítása" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Módosítás" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Menü áthelyezése" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis.tábla):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "többnyelvű" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Adatmutató mérete" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM " +"táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt " +"megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben " +"a kulcsgyorsítótár módszert." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index " +"újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automatikus helyreállítási mód" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-" +"recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a " +"tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) " +"történik a javítás során " + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Szálak kijavítása" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, " +"vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő " +"készítésekor." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Rendezőpuffer mérete" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL karakterkészlet" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL kliens verzió" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL kapcsolat illesztése" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s " +"verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "A MySQL mondta: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Folyamatok megjelenítése" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Nincs adatbázis" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, " +"vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb " +"méretet. Lásd GYIK 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "nincs leírás" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "SQL magyarázat átugrása" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "A phpMyAdmin keretkezelő böngészőben használhatóbb." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Nincs meghatározott index!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Nincs meghatározott indexrész!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Nincs változás" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Nincs jelszó" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP kód nélkül" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Nincs jog" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nem jelölte ki a sort" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Nem található tábla az adatbázisban." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s " +"könyvtárban." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Ez nem szám!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Nincs rendben" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "" +"Nem található a(z) %s tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "SQL érvényesítés átugrása" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nulla" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Mezők száma" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Táblák száma" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s találat a(z) %s táblában" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Összesen: %s találat" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Táblák" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document munkafüzet" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document szöveges dokumentum" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Műveletek" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Kezelő" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimalizálás" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Tábla optimalizálása" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Vagy" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Felülírás" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Létező fájl(ok) felülírása" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Csomagolt" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Oldalszám:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Kiírandó oldalak" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Papírméret" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Részleges importálás" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Részleges szövegek" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "PARTITION definíció" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "particionált" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Partíció karbantartása" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "%s partíció" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Üres a jelszó mező!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Jelszó kivonatolása" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok " +"mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Az adatfájl növekedési mérete" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Adatnapló küszöbértéke" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT " +"legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla " +"használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az " +"adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 " +"közti érték. Alapértelmezés: 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Szemét küszöbértéke" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az " +"alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra " +"az indexoldalak gyorsítótárazásához." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Indexgyorsítótár mérete" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A " +"motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia " +"kell az adatnaplóba." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Napló gyorsítótárának mérete" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak " +"gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Naplógyorsítótár mérete" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) " +"száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat " +"törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja " +"nekik." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Naplófájlok száma" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az " +"alapértelmezett érték 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Naplófájl küszöbértéke" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz " +"lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória " +"kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez " +"szükséges változások gyorsítótárazásához." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Rekordgyorsítótár mérete" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Sorfájl növekedési mérete" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert " +"foglal le). Alapértelmezés: 1 MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Tranzakció puffer mérete" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Nincs tábla" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "A jelentés címe" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "óránként" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "percenként" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "másodpercenként" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Perzsa" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonkönyv" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP kód készítése" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP-kiterjesztés" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP verzió" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Hang lejátszása" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentáció" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"A $cfg['PmaAbsoluteUri'] utasítás értékét a konfigurációs fájlban " +"KELL megadni!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Álló" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "A tetejére" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(Az elsődleges kulcs nevének, és csak annak \"PRIMARY\"-nak kell " +"lennie!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Elsődleges" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Nyomtatási nézet" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Engedélyezi új táblák készítését." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" +"Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Engedélyezi az adatok törlését." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Engedélyezi a tárolt eljárások futtatását; még nem valósult meg ebben a " +"MySQL verzióban." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok " +"hozzáadását." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések " +"számát." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy " +"adatbázist módosító parancsok számát." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver " +"gyorsítótárának törlését." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő " +"helyek." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a " +"maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a " +"globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak " +"megszüntetése." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Nincsenek jogok." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Jogok" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "A jogok újratöltése sikerült." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Eljárások" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Folyamatok" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Folyamatlista" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Adatgyűjtés" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protokoll verzió" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Törlés" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Beszúrás" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Lekérdezés" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Lekérdezési gyorsítótár" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Lekérdezési ablak" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-lekérdezés a(z) %s adatbázison:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-előzmények" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Lekérdezési statisztika: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a " +"szerverhez." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Lekérdezés típusa" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Olvasási kérések" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Újraépítés" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Fogadott" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "ajánlott" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Rekordok" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Relációs megjelenítési mező" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relációs kulcs" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Kapcsolati séma" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "A kapcsolat törlése kész" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra " +"kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Kapcsolatok" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Kapcsolat nézete" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "A jogok újratöltése" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Jogok újratöltése" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Újratöltés" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Particionálás eltávolítása" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "A kijelölt felhasználók törlése" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Tábla átnevezése" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Javítás" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Tábla javítása" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "NULL cseréje ezzel:" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Többszörözés" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Ez a MySQL-szerver mint %s működik a többszörözéses folyamatban. A " +"szerveren lévő többszörözéses állapotról a többszörözés részben kaphat bővebb információt." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Mester állapot" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Többszörözéses állapot" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Másodlagos állapot" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Alaphelyzet" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Erőforrás-korlátozások" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Újraírás" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "A felhasználóknak még van USAGE joguk a jogok újratöltéséig." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Visszavonás" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Román" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Típus visszaadása" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Eljárások" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Sor hossza" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d sor érintett." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "A(z) %1$d sor törlése megtörtént." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Sor mérete " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "vízszintesen" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "függőlegesen" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "sor" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Sorstatisztika" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr ": %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Lekérdezés indítása" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Pozíció mentése" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "A mérettényező túl kicsi, hogy a séma ráférjen egy oldalra" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Keresés az adatbázisban" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Mezőben:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Táblá(k)ban:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "legalább az egyik szó" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "minden szó" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "a pontos kifejezés" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "reguláris kifejezésként" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Keresési eredmények \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Keresés:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van " +"szüksége." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Válasszon adatbázist" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Mind kijelölése" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Idegen kulcs kiválasztása" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "lekérdezésben" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Táblák kiválasztása" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Mentés fájlként" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Küldött" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Szerver választása" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "A szerver nem válaszol" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Szerver" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Szerverek" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Késleltetett beszúrások" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Futtatási információk" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Változók" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Szerver forgalma: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati " +"forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Szerver változók és beállítások" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Szerver verzió" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a " +"phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a " +"phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"A munkamenet nem indítható hibák nélkül. Ellenőrizze a PHP és/vagy a " +"webszerver naplófájljába bejegyzett hibákat, és konfigurálja megfelelően a " +"PHP telepítését." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Munkamenet értéke" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában írja " +"be: 'a','b','c'...
Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot (\"'\") " +"akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel kezdje (pl.: " +"'\\\\xyz' vagy 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Karakterkészlet-konvertálás engedélyezése" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a " +"bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Ezt a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell " +"tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az " +"egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja " +"a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]megbízható proxyk " +"listáját[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az " +"Ön IP-címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer " +"felhasználó, köztük Ön is, csatlakozik az internethez." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" +"Az "Adatbázis eldobása" hivatkozás megjelenítése a normál " +"felhasználók számára" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" +"A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális " +"karaktereket tartalmazzon" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos " +"hozzáférési kód" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s " +"hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül " +"felhasználásra a cookiek titkosításához." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Blowfish titkosítás" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Sorkiemelő" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "A mutató kiemelése" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az " +"importálási és exportálási műveletekhez" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"A [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba " +"tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek " +"ezen a rendszeren nem elérhetőek." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] " +"ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a " +"phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni " +"vagy megjeleníteni azt." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a " +"VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, " +"[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "CHAR mezők szerkesztése" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "CHAR szövegterület oszlopai" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "CHAR szövegterület sorai" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet " +"nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 " +"fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Menet közbeni tömörítés" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurációs fájl" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést " +"("Biztosan...")" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "A konvertálások alapértelmezett karakterkészlete" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Alapértelmezett nyelv" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Alapértelmezett szerver" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Alapértelmezett szerver fül" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Alapértelmezett tábla fül" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez " +"a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi " +"felhasználó által sem írható." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Nézet" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "A szerverek megjelenítése listaként" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Adományozás" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Sorvége" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" +"A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" +"A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési " +"hitelesítési módszer használatakor" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" +"A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer " +"használatakor" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" +"A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének " +"használatakor" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "A következő IP-cím hibás: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "A portszám nem érvényes" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Az érték pontatlan" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "%s adatai hiányoznak" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Nem egy nem negatív szám" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Nem egy pozitív szám" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett " +"([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Mentés fájlként" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "A fájl karakterkészlete" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Tömörítés" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Adatbázisnév-sablon" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Szervernév-sablon" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Táblanév-sablon" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Mentés a szerveren" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "A létező fájl(ok) felülírása" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "nem" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Engedélyeznie kell ezt a " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]beállítást[/a], ha támogatja " +"a webszerver" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; " +"[kbd]tartalom[/kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Idegen kulcs korlátozása" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Tallózó mód" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "A tallózó mód testreszabása" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "A szerkesztő mód testreszabása" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Szerkesztő mód" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Exportálás alapértelmezései" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Importálás alapértelmezései" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" +"Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés " +"beállítása" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Importálás / exportálás" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Adatbázisok" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Navigációs keret" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Szerverek" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Táblák" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Főkeret" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "A sehova sem illő beállítások" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Egyéb alapbeállítások" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Lekérdezés ablak" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s " +"funkciói nem korlátozzák a MySQL-t" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Alapbeállítások" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy " +"mire valók" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Szerverbeállítások" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" +"Írja be az egyszeri bejelentkezés hitelesítéséhez szükséges bejelentkezési " +"beállításokat" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Egyszeri bejelentkezés beállításai" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz nyer " +"hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák " +"infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA adatbázis" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Testreszabás" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Funkciók" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "A navigációs keret testreszabása" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "A főkeret testreszabása" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL-lekérdezési panelek" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Az SQL-lekérdezések beállításai, az SQL-lekérdezési panel beállításait lásd " +"a [a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigációs keret[/a] " +"beállításaiban" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL-lekérdezések" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "A kezdőlap testreszabása" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Indítás" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Fülek" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az " +"importálási és az exportálási műveletekhez" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"A [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba " +"tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek " +"ezen a rendszeren nem elérhetőek." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin honlap" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések " +"kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása " +"szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó " +"módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az " +"SQL mindig elérhető" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Az importált fájl formátuma" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Veszélyes kapcsolat" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a " +"bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos " +"kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "A beszúrt sorok száma" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "A logó megjelenítése" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "A választható szerverek megjelenítése" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Az adatbázisfa elválasztója" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az " +"alább megadott elválasztó által megállapítva)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Egyszerűsített változat használata" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Táblafa elválasztó" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban " +"([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "A logó hivatkozásának célja" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "válassza ki a felhasználó" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Világos fülek" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, " +"különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több " +"szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről " +"kijelentkezésről." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s " +"hitelesítési módban" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "A felhasználónév újrahívása" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a " +"böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező " +"munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor " +"azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" +"Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie " +"érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az " +"1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a " +"megszemélyesítés." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" +"Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Az adatbázisok száma" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az " +"eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az "Előző" és a " +""Következő" hivatkozás lesz látható." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "A megjelenítendő sorok száma" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "A táblák száma" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. " +"[kbd]32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "A memória korlátozása" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Navigációs sáv ikonokkal" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Új szerver" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" +"A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip-kimenet pufferelése" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- nincs -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők " +"sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Alapértelmezett rendezési mód" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Áttekintés" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Állandó kapcsolatok" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Ikonos táblaműveletek" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "A bináris mezők védelme" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb " +"szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési " +"előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Állandó lekérdezési előzmények" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "A lekérdezési előzmények hossza" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Átkódoló motor" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Mentési könyvtár" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az " +"automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami " +"működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy " +"kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin " +"panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]hitelesítési " +"típust[/a]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Új szerver hozzáadása" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs " +"fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: " +"/etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "SweKey konfigurációs fájl" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Használandó hitelesítési módszer" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Hitelesítés típusa" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Hagyja üresen, ha nincs " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző[/a] támogatás, " +"alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Könyvjelzők táblája" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Oszlopinformációs tábla" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "A kapcsolat tömörítése" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" +"A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos " +"benne" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Csatlakozás típusa" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Kontrollfelhasználó" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Táblák megszámolása" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Tervező tábla" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA " +"hibakövetőben[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL " +"hibabejelentőben[/a] olvashat róla" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi " +"beállításokat - [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server_config]állomás hitelesítési[/a] beállítások és " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]megbízható proxyk " +"listája[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az " +"Ön IP-címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer " +"felhasználó, köztük Ön is, csatlakozik az internethez." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Szerver módosítása" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha " +"támogatott" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Adatbázisok elrejtése" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek " +"támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "A szerver állomásneve" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Kijelentkezési URL" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha " +"akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' " +"alakot, s ne a 'my_db' alakot" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF-séma: pages table" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A " +"teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] " +"oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: " +"[kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA adatbázis" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "A szerver portja" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs " +"hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Relációs tábla" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES parancs" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési " +"típusok[/a] példáját" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az " +"alapértelmezett" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "A szerver szoftvercsatornája" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "SSL használata" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF-séma: table coordinates" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; " +"alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Megjelenítendő mezők táblája" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a " +"kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Részletes ellenőrzés" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév " +"megjelenítéséhez." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "A szerver részletes neve" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Adja meg az értéket: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" +"Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az "az összes (rekord) " +"megjelenítése" gombot" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] " +"hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami " +"közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét." + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Űrlap megjelenítése" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "A függvénymezők megjelenítése" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"kimenetre mutató hivatkozást" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" +"Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-" +"lekérdezéseket" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" +"Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. " +"területhasználat)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "A statisztika megjelenítése" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis " +"megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak " +"felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják " +"úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad." + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok " +"láthatóvá tétele" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "A zárolt táblák kihagyása" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Módosítás" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Az SQL magyarázata" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP-kód létrehozása" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL érvényesítése" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Javaslat adatbázisnévre az "Adatbázis létrehozása" űrlapon (ha " +"lehet), vagy maradjon üres a szövegmező" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Új adatbázisnév javasolása" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa " +"határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Feltöltések könyvtára" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Adatbázis-kereső használata" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett " +"sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések " +"számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Részletes, több utasítás" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban " +"dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Új verzió ellenőrzése" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: " +"%s, kiadás dátuma: %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/kbd] " +":-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Verzió-ellenőrzés" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem " +"lehetséges." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés " +"engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"A [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]zip formátumba " +"tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a " +"rendszeren nem elérhetőek." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"A [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]zipek " +"kibontásához[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a " +"rendszeren nem elérhetőek." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Mind látható" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Bináris tartalom megjelenítése" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Szín megjelenítése" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Adatkönyvtár formátum" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Rács megjelenítése" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Könyvjelző megjelenítése" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Megjelenítés PHP kódként" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Megjelenített sorok:" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Nyitott táblák megjelenítése" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHP információ megjelenítése" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat " +"használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes " +"fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan " +"létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke " +"nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból " +"memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a " +"memóriában tárolt ideiglenes táblák száma." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt " +"(valószínűleg ismétlődő kulcs)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő " +"táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "A belső COMMIT utasítások száma." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a " +"megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a " +"táblák felfedezésének számát." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, " +"akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; " +"például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül " +"indexelésre." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, " +"akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, " +"ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot " +"végez." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási " +"módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. " +"Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. " +"Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell " +"megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez " +"magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, " +"hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva " +"az indexek kihasználása végett." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "A szabad lapok száma." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy " +"írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni " +"vagy eltávolítani." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív " +"többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív " +"kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is " +"számolható." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez " +"akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy " +"részét, viszont véletlenszerű sorrendben." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor " +"történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből " +"kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha " +"viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több " +"tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló " +"számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet " +"méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell " +"lennie." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "A folyamatban lévő írások száma." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Az összes beolvasott adat." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Az összes írott adat." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Az összes írott adat, bájtban." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás " +"előtt meg kellett várni a kiírást." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "A naplóírási kérések száma." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "A létrehozott lapok száma." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték " +"került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká " +"történő könnyű átalakítást." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "A beolvasott lapok száma." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Az írott lapok száma." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még " +"nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel " +"állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális " +"jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads " +"nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár " +"sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján " +"számítható ki." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló " +"számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei " +"költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, " +"hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor " +"valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "A megnyitott fájlok száma." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül " +"felhasználásra)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "A megnyitott táblák száma." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "A gyorsítótár találatok száma." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új " +"lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az " +"információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A " +"lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, " +"hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem " +"gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Törlés" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor " +"ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs " +"használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a " +"táblák indexeit.))" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez " +"nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra " +"a tranzakciókat." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre " +"volt szükség." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt " +"szükség." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett " +"végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size " +"rendszerváltozó értékének növelését." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Rendezett sorok száma." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni " +"kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb " +"optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, " +"vagy használja a többszörözést." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a " +"Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, " +"akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created " +"nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem " +"növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "A nem alvó szálak száma." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "A táblák méretének megjelenítése" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "A táblák megjelenítése" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Egyszerűsített kínai" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(egyenként)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Szlovén" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Mind kicsi/nagy" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Rácshoz illesztés" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" +"(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver " +"szoftvercsatornáját)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Kulcs szerinti rendezés" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Rendezés" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Területhasználat" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL kompatibilitási mód" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Exportálás típusa" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). " +"Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az " +"idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy " +"binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja " +"a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver " +"hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának " +"kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző " +"(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, " +"redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és " +"küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver " +"hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba " +"okát" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-lekérdezés" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL-eredmény" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Érvénytelen azonosító" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Lezáratlan idézőjel" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "A nézet helyettes szerkezete" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Utolsó ellenőrzés" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Létrehozás" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Utasítások" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "statikus" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által " +"jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Utolsó frissítés" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Tárolómotorok" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Tárolómotor" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Szerkezet és adatok" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "MS Excel CSV adat" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Natív MS Excel formátum" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Csak a szerkezet" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Táblaszerkezet ajánlása" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Szerkezet" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Indítás" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen " +"utána a %sdokumentációban%s." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Összeg" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Hitelesítés..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "A másolt adatbázisra váltás" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "A másolt táblára váltás" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Már létezik nevű %s tábla!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Tábla megjegyzése" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Üres a tábla neve!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Üresnek tűnik a tábla!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Tábla karbantartása" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Tábla neve" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Tábla beállításai" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tábla" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Tábla szerkezet:" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tábla" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "csináld" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Táblaspecifikus jogok" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Ideiglenes adatok" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "A hossza miatt
lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! szöveg" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Nincs előnézet." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Nem található a(z) %s téma!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Téma / Séma" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Ez a hoszt" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Szálak" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d " +"pozíciótól folytatódik." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt " +"jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem " +"növeli meg a PHP időkorlátozását." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor " +"küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "oldalra/-ról" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Scratchboard kapcsolása" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "összesen" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Hagyományos kínai" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Hagyományos spanyol" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Forgalom" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Tranzakció koordinátor" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. " +"Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a " +" második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a " +"második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra " +"kell állítania." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter " +"határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés " +"2 négybit)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb " +"szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra " +"kerülnek." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Lásd image/jpeg megtekintése: bent" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott " +"dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely " +"hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő " +"formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A " +"harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e " +"használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). Eszerint " +"eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén tekintse meg a " +"dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" végrehajtása a " +"gmdate() függvénnyel történik." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten " +"keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos " +"bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági " +"okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt " +"kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az " +"első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program " +"paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a " +"kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik " +"lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és " +"biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() " +"függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező " +"érvényes HTML-kódot tartalmaz." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az " +"első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és " +"harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első " +"lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második lehetőség " +"a hivatkozás címe." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc " +"elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második " +"lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a " +"karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén " +"hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: " +"\"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Eseményindítók" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Török" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Kijelölés törlése" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Egyedi" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Mind törlése" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem " +"valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Ön frissítette %s jogait." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "A profil frissítése megtörtént." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Lekérdezés frissítése" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről " +"szóló fejezetet" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE " +"utasítást." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott " +"upload_max_filesize utasítást." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %" +"sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Méret" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Hoszt-tábla használata" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "%s felhasználó már létezik!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Üres a felhasználónév!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Felhasználónév" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Felhasználók áttekintése" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "A(z) "%s" adatbázishoz hozzáférhető felhasználók" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová " +"léphet." + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Felhasználandó táblák" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Szöveges mező használata" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Ezen érték használata" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL érvényesítése" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a %" +"dokumentációban% leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-" +"kiterjesztést." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Változó" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Verziószám" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %" +"sdokumentációban%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Kép megtekintése" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "NÉZET neve" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Videó megtekintése" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Nézet" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "webszerver feltöltési könyvtár" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Webszerver" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Üdvözli a %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Nyugat-európai" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "karakterhelyettesítő" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a " +"szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok " +"közti frissítést" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Írási kérések" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a " +"korlátozást." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zip tömörítés\"" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..7782fbd6d --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,7282 @@ +#. extracted from po/english.php, po/indonesian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Minggu" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Senin" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Selasa" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Rabu" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Kamis" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Jumat" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sabtu" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Januari" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Februari" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Maret" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "April" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Juni" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Juli" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Agustus" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "September" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Januari0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Januari1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Januari2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d. %B %Y jam %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s hari, %s jam, %s menit dan %s detik" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Pembatalan" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Akses ditolak" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin telah berusaha untuk membuka koneksi ke server MySQL tetapi " +"koneksi ditolak oleh server. Silakan periksa kembali nama host, nama " +"pengguna dan kata sandi pada file config.inc.php untuk memastikan " +"kecocokannya dengan informasi yang telah diberikan oleh administrator server " +"MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Menambahkan nilai AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Menambahkan pembatas" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Menambahkan/Hapus kolom" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Menambahkan/Hapus baris" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Menambahkan %s field(s)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Menambahkan komentar individual pada Header (\\n membelahkan garis)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Penambahkan pada komentar:" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Menambahkan field baru" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Menambahkan hak (privileges) pada database berikut" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Menambahkan hak (privileges) pada tabel berikut" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Menambahkan kriteria pencarian (Argumen untuk WHERE-Statement):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Menambahkan ke indeks  %s kolom" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Menambahkan pengguna baru" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Pengguna baru telah ditambahkan." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administrasi" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "sisipkan setelah %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "kembali" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "sisipkan baris baru berikutnya" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Edit baris berikut" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Kembali ke halaman ini" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Tampilkan seluruh tabel dengan lebar yang sama?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Urutkan tabel berdasarkan" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analisa tabel" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "dan" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "selanjutnya" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Indeks telah ditambahkan pada %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Setiap" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Setiap host" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Setiap pengguna" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Kemungkinan hanya perkiraan saja. Lihat FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Primary key telah ditambahkan pada %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Bahasa Arab" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Bahasa Armenia" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Urutan menaik" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "pada awal tabel" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "pada akhir tabel" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atribut" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Layout otomatis" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Kembali" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Bahasa Baltik" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "Mulai potong (CUT)" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "MULAI mentah (RAW)" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binari" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binari - jangan di-edit" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Log binari" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Tipe Kejadian" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informasi" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Catat nama" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Posisi aslinya" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID Server" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Izinkan semua pengguna untuk mengakses simpanan ini" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Penyimpanan telah dihapus." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Judul" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Ingat pada pencarian SQL " + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Simpan pencarian SQL ini" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Hanya melihat" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Browse" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Menjelajahi nilai luar" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Aktifitas penampungan Buffer" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Penampungan Buffer" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Penggunaan penampungan Buffer" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Pembacaan yang kelewat dalam %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Pembacaan yang kelewat" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Penundaan penulisan dalam %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Penundaan penulisan" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bahasa Bulgaria" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Halaman yang sibuk" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"Dikompress dengan BZip\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Gagal login ke MySQL server" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "gagal loading ekstensi %s,
mohon periksa kembali konfigurasi PHP." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Gagal loading iconv atau perubahan kode extension untuk konversi charset " +"diperlukan. Silakan konfigurasikan php untuk menggunakan extensions yang " +"diperlukan atau matikan fasilitas konversi Charset pada phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Gagal ubah nama Indeks ke PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Gagal menggunakan iconv, libiconv atau fungsi recode_string selama ekstensi " +"masih dalam keadaan di-load. Periksa kembali konfigurasi PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Bilangan Pokok" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "peka terhadap huruf besar/kecil" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "tidak peka terhadap huruf besar/kecil" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Eropa Tengah" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Ubah" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... mempertahankan yang lama." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Ciptakan pengguna baru dengan hak-hak yang sama dan ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr " ... hapuskan yang lama dari User Table, kemudian reload hak-hak." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... hapus yang lama dari User Table." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... cabut seluruh hak yang aktif, kemudian hapuskan yang lama." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Ubah informasi Login / Salip pengguna" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Pilih Field untuk ditampilkan" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Ubah Kata Sandi" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Perangkat karakter (Charset)" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Penyusunan karakter dalam file:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Penyusunan karakter dan tabel urutan" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Penyusunan Karakter" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Pilih semua" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Periksa Overheaded" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Periksa hak-hak" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Periksa hak-hak untuk database "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Periksa tabel" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Silakan pilih halaman untuk diubah" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Tampilkan komentar kolom" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Penyortiran" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nama kolom" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Hak (privileges) khusus terhadap kolum" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komentar" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 compatible" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "INSERT lengkap" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresi" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin gagal membaca file konfigurasi!
Hal ini diakibatkan oleh " +"Parse Error atau file tidak ditemukan.
Silakan bukakan file konfigurasi " +"dengan cara mengunakan link dibawah ini. Mohon perhatikan PHP Error " +"Message(s) yang akan ditampilkan. Seringkali sebuah tanda kutip atau titik-" +"koma ketinggalan.
Jika muncul sebuah halaman kosong, artinya tidak ada " +"masalah." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Silakan konfigurasikan koordinasi bagi tabel %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Koneksi gagal: Stelan tidak berlaku." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Koneksi" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Ketidakleluasaan untuk tabel pelimpahan (Dumped Tables)" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Ketidakleluasaan untuk tabel" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Mulai dari sini Cookies harus diaktifkan." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Database %s telah disalin ke %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Salin tabel ke (database.nama tabel):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabel %s telah disalin ke %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Penyalinan tabel pada diri-sendiri tidak bisa dilakukan!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin gagal menutup Thread %s. Kemungkinan Thread tersebut sudah " +"ditutup terlebih dahulu" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Ciptakan" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CIPTAKAN DATABASE sebelum menyalin" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Ciptakan indeks pada kolom  %s " + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Ciptakan indeks baru" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Ciptakan database baru" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Ciptakan tabel baru pada database %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Ciptakan halaman baru" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Penciptaan PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Tanggal Penciptaan/Update/Pemeriksaan" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteria" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Bahasa Kroatia" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Bahasa Kirilia" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Bahasa Ceko" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Cecko-Slovakia" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Bahasa Denmark" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Nama database kosong!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Pilihan cara untuk mengekspor Database" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Database %s telah dihapus." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Database" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "Sukses menghapus database %s." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistik Database" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Mencacatkan Statistik" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Menggiatkan Statistik" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Perhatian: Menggiatkan statistik database dengan kemungkinan besar " +"mengakibatkan traffic yang cukup tinggi antara webserver dan server MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Kamus Data" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Data saja" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Halaman yang berisi data" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Komentar Database: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Salin database ke" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Hak (privileges) khusus terhadap Database" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Ubah nama database menjadi" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "database-spesifik" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s adalah mesin penyimpan utama pada server MySQL ini." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Untuk nilai (value) default cukup diisi single value saja tanpa menggunakan " +"backslash, escaping atau quotes dan dengan menggunakan format sbb.: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentasikan tabel" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Gunakan perintah INSERT memperlambat" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Hapus pengguna, lantas Reload hak-hak (Privileges)." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "Ini cara yang terbaik tetapi akan memakan waktu cukup lama." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Baris telah dihapus" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Menghapus %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Halaman ini berisi referensi tentang tabel yang sudah tidak ada. Apakah Anda " +"ingin hapus referensi yang bersangkutan?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Urutan menurun" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "kamus" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Halaman yang kotor" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Tidak aktif" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Tanpa pemeriksaan kunci asing" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Tampilkan ciri-ciri" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Urut tampilan berdasarkan:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Tampilkan skema PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "cari berdasarkan data contoh (\"query by example\") (wildcard: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Apakah anda ingin " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Anda akan MENGHAPUS SELURUH database!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Hapus" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Hapus database yang memiliki nama yang sama dengan pengguna." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Dumping data untuk tabel" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Dump (Skema) disimpan pada file %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Dump %s baris bermula pada baris %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamis" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Ubah" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Ubah halaman PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Ubah hak akses (privilege)" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektif" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Mengosongkan" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL balikkan hasil kosong (a.k. baris yang kosong)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktif" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Menyertakan ekspor dalam transaksi" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "Akhiri potong (CUT)" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Terakhir" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "AKHIRI mentah (RAW)" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s siap untuk digunakan pada server MySQL ini." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s dimatikan untuk server MySQL ini." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Mesin" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Server MySQL ini tidak mendukung mesin penyimpan %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Bahasa Ingris" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Catatan: Nama privilege MySQL dalam bahasa Ingris " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Wildcard _ dan % sebaiknya diakhiri dengan tanda \\ untuk mengunakannya " +"secara harfiah" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Bahasa Estonia" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Edisi Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Eksekusikan pencarian dengan mengikuti penunjuk halaman" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Terangkan SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Ekspor" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "INSERT memperluas" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Gagal" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Field" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Field %s telah dihapus" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Field ditutup dengan" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Field dikembalikan oleh" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Field" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Fields diputus oleh" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"File %s sudah ada pada server. Gantikan nama file atau periksa pilihan " +"Overwrite." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Gagal membaca File" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Konvensi nama file" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "ingat konvensi" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Perhatian: phpMyAdmin membaca data tentang pengguna secara langsung dari " +"tabel profil pengguna MySQL. Isi dari tabel bisa saja berbeda dengan profil " +"pengguna yang digunakan oleh Server pada saat ini bila tabel tsb. pernah " +"diubah secara manual. Disarankan untuk %sme-reload profil pengguna%s sebelum " +"melanjut." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Tutup tabel (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Data dalam form kurang !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Halaman yang bebas" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Teks Penuh" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Fungsi" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Diciptakan oleh" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Ciri-ciri dari General Relation" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Menghasilkan" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Menghasilkan kata sandi" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Waktu pembuatan" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgia" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Bahasa Jerman" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Hak Istimewa (Privileges) Global" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Nilai Global" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Izin" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Bahasa Yunani" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "Dikompress dengan GZip" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "telah diubah." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Sekurang-kurangnya satu kolom harus dipilih untuk ditampilkan" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Bahasa Yahudi" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Homepage resmi phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Nama Host harus diisi!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Bahasa Hongaria" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandia" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Teks penuh" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Abaikan" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Gunakan perintah INSERT dengan mengabaikan kesalahan" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Impor file" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indeks %s telah dihapus" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nama indeks :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tipe indeks :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Ditemukan masalah dengan indeks dalam tabel `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Pembesaran otomatis" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr " Ukuran bertahap dari pembesaran ruang tabel otomatis bila ia mempenuh." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Ukuran penampungan buffer" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Ukuran Memory Buffer yang digunakan oleh InnoDB untuk meng-cache data dan " +"indeks dari tabelnya." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "File data" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Home direktori data" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Bagian lazim dari Directory Path untuk seluruh file data milik InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "halaman" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Status dari InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"File konfigurasi Anda ditentukan dengan pengguna Root dan tanpa adanya Kata " +"Sandi (sama dengan Default MySQL Privileged Account). Jika MySQL-Server " +"dijalankan dengan sedemikian, server Anda terbuka lebar untuk suatu " +"penyerangan. Disarankan untuk memperbaiki kelemahan keamanan (security hole) " +"ini." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Sisipkan sebagai baris baru" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Sisipkan" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Relasi internal" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "sedang digunakan" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Perhitungan kolom wajib lebih besar dari nol." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Anda perlu menambahkan sedikitnya satu Field." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabel wajib mengandung sesedikitnya satu Field." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d bukanlah nomor baris yang berlaku." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Bahasa Jepang" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Lompat langsung ke database "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Pengguna yang "dihapus" tetap berhak untuk mengakses Server " +"seperti biasa sampai Hak Istimewa (Privileges) di-reload." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Hapus pengguna dari dari tabel daftar pengguna." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Jangan ubah Kata Sandi" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nama Kunci" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Tutup" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Bahasa Korea" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Halaman yang dipalang" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Judul halaman" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Isi dari tabel __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Lanjutan dari judul halaman tabel" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(dilanjutkan)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Masukkan judul halaman tabel" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Kunci nama" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktur dari tabel __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latvia" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Ukuran Panjang/Nilai*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Jumlah baris per halaman" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Garis diputuskan oleh" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Link tidak ditemukan" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Link ke" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Bahasa Lithuania" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "dari File" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Informasi Login" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Login" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Logout" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Kata Sandi:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Nama Pengguna:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Aktifitas ini membutuhkan waktu yang lama. Tetap melanjutkan?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Batas ukuran: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Ekstensi PHP mbstring tidak ditemukan dan rupanya Anda menggunakan Charset " +"Multibyte. Tanpa ekstensi mbstring phpMyAdmin tidak sanggup untuk membagikan " +"baris-baris dengan cara yang benar. Hal ini mampu mengakibatkan hasil yang " +"tidak diinginkan." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Fungsi mbstring.func_overload aktif pada konfigurasi PHP Anda. Pilihan ini " +"tidak cocok dengan phpMyAdmin dan mampu merusak sebagian data!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Tipe MIME yang tersedia" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Transformasi yang tersedia" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "Tipe MIME" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Tidak ada deskripsi untuk transformasi ini.
Mohon ditanyakan kepada " +"penulis tentang artinya %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformasi Browser" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Untuk tampilan daftar tentang pilihan transformasi dan transformasi jenis " +"MIME-nya, silakan klik pada %sDeskripsi Transformasi%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Mohon masukkan nilai untuk pilihan transformasi dengan menggunakan format " +"sbb.: 'a', 100, b,'c'...
Bila sebuah Backslash (\"\\\") atau Single Quote " +"(\"'\") diperlukan di antara nilai tersebut, mohon gunakan tanda Backslash " +"(contoh: '\\\\xyz' atau 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Pilihan transformasi" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "TIPE MIME UNTUK TABEL" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"Jenis MIME yang dicetak dalam huruf miring tidak memiliki fungsi " +"transformasi" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Modifikasi telah disimpan" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Ubah indeks" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Ubah" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Pindahkan tabel ke (database.tabel):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabel %s telah dipindahkan ke %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Memindahkan tabel ke diri-sendiri tidak bisa dilakukan!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "berbagai bahasa" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Ukuran petunjuk data (Data Pointer)" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Ukuran standar dari petunjuk (Pointer) dalam Byte untuk digunakan oleh " +"CREATE TABLE untuk tabel jenis MyISAM bila pilihan MAX_ROWS tidak " +"ditentukan." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Jika ukuran file sementara untuk pembuatan Indeks MyISAM Cepat lebih besar " +"dibandingkan dengan ukuran Key Cache yang disebut disini, disarankan untuk " +"menggunakan metode Key Cache." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Ukuran maksimal untuk file sementara pada pembuatan indeks" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Ukuran maksimal untuk file sementara yang diperbolehkan untuk digunakan oleh " +"MySQL pada saat pembuatan ulang sebuah indeks MyISAM (sewaktu menjalankan " +"REPAIR TABLE, ALTER TABLE, atau LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Ukuran maksimal untuk penyortiran file sementara" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Modus restorasi otomatis" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Modus untuk restorasi secara otomatis sebuah tabel MyISAM yang telah runtuh " +"sesuai dengan pengaturan melalui pilihan --myisam-recover pada startup " +"server." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Jika nilai ini lebih besar dari 1, pembuatan indeks MyISAM akan dijalankan " +"dalam modus paralel (setiap indeks memiliki proses tersendiri) selama " +"perbaikan dijalankan oleh proses penyortiran." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Perbaiki proses" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Buffer yang dialokasikan bila menyortir indeks MyISAM pada saat REPAIR TABLE " +"atau pada saat membuat indeks dengan cara CREATE INDEX atau cara ALTER " +"TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Urutkan ukuran Buffer" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Charset MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Penyortiran koneksi MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL menyatakan: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Tampilkan Proses" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Berikutnya" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Tidak ada aktifitas selama %s detik atau lebih. Silakan login kembali" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Database tidak ditemukan" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Database belum dipilih." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "tanpa keterangan" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Informasi secara rinci tentang keadaan mesin penyimpan ini tidak ditemukan." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Perintah \"HAPUS DATABASE\" dimatikan." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Melewati keterangan SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"Lebih mudah untuk menggunakan phpMyAdmin dengan browser yang mendukung " +"frame." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Indeks belum ditentukan!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Bagian indeks belum diberi definisin!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Tidak ada perubahan" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "tanpa" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Format ini tidak ada pilihannya" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Kata Sandi belum ditetapkan" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Webserver tidak memilik hak (permission) untuk menyimpan file %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Kode PHP tidak ditemukan" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Tidak ada Hak Akses (privilege)" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Hak Akses Anda untuk melanjut tidak cukup!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Tidak ada baris yang dipilih" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Tidak cukup ruang untuk menyimpan %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Tidak ada tabel dalam database." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Tidak ada dukungan untuk desain penampilan. Mohon periksa kembali " +"konfigurasi dan/atau desain penampilan dalam direktori %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Ini bukan angka!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "tidak oke" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabel tidak ditemukan atau tidak diset di %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Pengguna tidak ditemukan." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Melewati pengesahan (validation) SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Kosong" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s catatan dalam tabel %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Jumlah: %s rekord" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabel" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Oke" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operasi" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimasikan tabel" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Atau" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Kelebihan (Overhead)" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Timpahkan (Overwrite) file(s) yang ada" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Halaman no.:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Halaman yang akan di-flush" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Ukuran kertas" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Teks yang disingkat" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Sukses mengubah Kata Sandi untuk %s ." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Kata Sandi kosong!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Pengernaian Kata Sandi (Password Hashing)" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Kata Sandi tidak sama!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Kata Sandi" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Skema dari database \"%s\" - Halaman %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabel \"%s\" tidak ditemukan!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Tabel tidak ditemukan" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "dalam sejam" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "per menit" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "per detik" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persia" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "buku telpon" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Ciptakan kode PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Versi PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Dokumentasi phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Directif $cfg['PmaAbsoluteUri'] WAJIB diset dalam file konfigurasi!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polandia" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Gambaran" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Awal" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Sebelumnya" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Kunci utama telah dihapus" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Nama Kunci utama diwajibkan... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(Tanda nama \"PRIMARY\" wajib sebagai satu-satunya nama dan " +"hanya sebagai Kunci utama saja!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Kunci Utama" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Pandangan cetak (dengan teks lengkap)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Pandangan cetak" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Menggunakan seluruh Hak Istimewa (Privileges) selain GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Mengizinkan untuk merubah struktur dari tabel yang ada." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Mengizinkan perubahan dan penghapusan dari Routines yang tersimpan." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Mengizinkan untuk menciptakan database dan tabel baru." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Mengizinkan penciptaan Routines yang akan disimpan." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Mengizinkan untuk menciptakan tabel baru." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Mengizinkan untuk menciptakan tabel yang bersifat temporer." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Mengizinkan penciptaan, penghapusan dan perubahan account pengguna." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Mengizinkan untuk menciptakan pandangan baru." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Mengizinkan untuk hapus data." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Mengizinkan untuk hapus database dan tabel." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Mengizinkan untuk hapus tabel." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Mengizinkan eksekusi Routines yang tersimpan." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Mengizinkan untuk berjalan dengan prosedur yang tersimpan; tidak ada efek " +"dalam versi MySQL ini." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Mengizinkan untuk impor data dari file dan ekspor data kedalam file." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Mengizinkan untuk menambah pengguna dan Hak Istimewa (Privileges) tanpa " +"harus me-reload ulang tabel Hak Istimewa." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Mengizinkan untuk menciptakan dan hapus Indeks." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Mengizinkan untuk tambah dan ganti data." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Mengizinkan untuk mengunci tabel dalam Thread yang lagi berjalan." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Membatasi jumlah koneksi baru yang diperbolehkan untuk setiap pengguna dalam " +"batas waktu satu jam." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Membatasi jumlah pencarian (Queries) yang diperbolehkan untuk setiap " +"pengguna dalam batas waktu satu jam." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Membatasi jumlah perintah untuk merubah sebuah tabel atau database untuk " +"setiap pengguna dalam batas waktu satu jam." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Tidak ada efek dalam versi MySQL yang digunakan." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Mengizinkan untuk reload stelan dari server dan untuk flush cache dari " +"server." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Memberi hak kepada pengguna untuk menanyakan lokasi dari slaves / masters." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Digunakan untuk replikasi dari slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Mengizinkan untuk baca data." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Memberi akses ke seluruh daftar database." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Mengizinkan pencarian dengan cara SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Mengizinkan untuk shut-down server." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Mengizinkan untuk tetap konek meskipun jumlah batas koneksi telah tercapai; " +"diperlukan untuk hampir semua operasi administratif seperti stelan variabel " +"global atau untuk mematikan sebuah Thread yang dimiliki oleh pengguna lain." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Mengizinkan untuk ubah data." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Tanpa Hak Istimewa (Privileges)." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Hak Akses" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Sukses reload Hak Istimewa (Privileges)." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Proses Aktif" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Daftar proses" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Letakkan nama Fields pada baris pertama" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Hapus" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Sisipkan" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Cari berdasarkan data contoh" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Jendela Pencarian" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Pencarian SQL dalam database %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Sejarah SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Informasi statistik: Sejak dihidupkan, %s pencarian telah dikirim " +"kepada server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "pencarian membutuhkan waktu %01.4f detik" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Tipe Pencarian" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Jangan timpahkan pencarian ini dari jendela luar" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Permintaan pembacaan" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Penerimaan" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Catatan" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Cek integriti referensial:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Menyegarkan" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Skema Relational" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Fasilitas penambahan untuk bekerja dengan tabel yang di-link di nonaktifkan. " +"Untuk mengetahui sebabnya silakan klik %sdisini%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELASI UNTUK TABEL" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Tabel Relasi" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Tampilan relasi" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Reload Hak Istimewa (Privileges)" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Hapus pengguna yang dipilih" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Nama database %s telah diubah menjadi %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Nama tabel %s telah diubah menjadi %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Ubah nama tabel menjadi " + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Perbaiki tabel" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Menggantikan NULL dengan" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Ganti data tabel dengan file" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Batas dari sumber" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Ketik ulang" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Pengguna yang bersangkutan tetap memiliki hak untuk USAGE sampai seluruh Hak " +"Istimewa (Privileges) di-reload kembali." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Cabut seluruh Hak Istimewa (Privileges) dari pengguna, lantas hapus pengguna " +"tsb. dari daftar tabel pengguna." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Hak akses untuk %s telah dicabut" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Cabut" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Romania" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Panjangnya baris" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "baris dimulai dari rekord #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Besarnya baris " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horisontal (rotated headers)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horisontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "diatur dengan urutan %s dan mengulang header setelah %s sel." + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertikal" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statistik Baris" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "dijalankan pada %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Jalankan pencarian SQL" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Melaksanakan perintah SQL pada database %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Bahasa Rusia" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Simpan pada server dalam direktori %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" +"Faktor skala yang dipilih terlalu kecil untuk dimuat dalam skema satu " +"halaman" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Cari dalam database" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Cari dalam tabel:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Kata atau nilai untuk dicari (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "sekurang-kurangnya salah satu kata" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "seluruh kata" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "kata-kata tepat" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "sebagai regular expression" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Hasil pencarian untuk \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"File konfigurasi membutuhkan susunan kata-kata rahasia (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Silakan pilih database" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Pilih semua" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Pilih Log binari untuk ditinjau" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Pilihan field (min. satu):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "dalam susunan pemeriksaan" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Pilih tabel" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Kirimkan ke" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Pengiriman" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Pilihan Server" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Server tidak menjawab" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informasi Runtime" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" +"MySQL server ini telah berjalan secara berturut-turut selama %s. Server " +"dijalankan pada tanggal %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variabel" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Server traffic: Tabel ini menampilkan statistik jaringan lalu-lintas " +"server MySQL sejak dihidupkan." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Variabel dan penyetelan server" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versi Server" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Nilai dari Session" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Jika tipe field sama dengan \"enum\" atau \"set\", silakan masukkan nilai dengan " +"format: 'a','b','c'...
Jika sebuah backslash (\"\\\") atau suatu tanda " +"kutip (\"'\") diperlukan, tanda tersebut perlu ditutupi dengan tanda backslash " +"(seb. contoh '\\\\xyz' atau 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Tampilkan semua" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Tampilkan warna" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Format dari kamus data" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Tampilkan pencarian yang lengkap" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Tampilkan garis" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Tampilan baris" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Tampilkan informasi PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Tampilkan" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Tampilkan ukuran dari tabel" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Tampilkan tabel" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Tampilkan ulang perintah SQL " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Bahasa Cina sederhana" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(unik)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakia" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenia" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(atau konfigurasi socket dari server MySQL tidak benar)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Urut berdasarkan kunci" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Urutkan" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Penggunaan tempat" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Bahasa Spanyol" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Kata dipisahkan oleh karakter spasi (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Jenis Ekspor" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Mungkin Anda telah temukan sebuah Bug dalam parser SQL. Mohon periksa ulang " +"pencarian SQL dengan teliti dan perhatikan apakah seluruh tanda kutip benar " +"dan seimbang. Penyebab kegagalan bisa terjadi bila Anda meng-upload sebuah " +"file binari diluar teks kutipan. Silakan menjalankan ulang pencarian " +"tersebut dengan menggunakan command line interface. Hasil dari MySQL server " +"error, jika tertampil, akan menolong Anda untuk mengetahui penyebab dari " +"masalah ini. Bila masalah ini tetap muncul atau Parser dari kami masih juga " +"gagal meskipun pencarian melalui command line interface berhasil mohon " +"kurangi input pada SQL query sampai pencarian yang menyebabkan masalah ini " +"ditemukan. Mohon kirimkan sebuah Bug Report dengan cara menyisipkan data di " +"bagian bawah ini kepada kami:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Rupanya ada Error pada Query SQL. Hasil dari MySQL server error dibawa ini, " +"jika tertampil, akan menolong Anda untuk mengetahui penyebab dari problem " +"tersebut." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "Pencarian SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Hasil SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Identifer tidak valid" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Tanda kutip tidak ditutup" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Punctation String tidak dikenali" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Pemeriksaan terakhir" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Pembuatan" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Keterangan" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Update terakhir" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Mesin Penyimpan" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Mesin Penyimpan" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "Data CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktur dan data" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV untuk data MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Data asli MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Struktur saja" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Menganalisa struktur tabel" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Kirim" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Sukses menjalankan perintah SQL" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Jumlah" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Bahasa Swedia" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Pindah ke database yang disalin" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Pindah ke tabel salinan" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komentar tabel" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Nama tabel kosong!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabel %s telah dihapus" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabel %s telah dikosongkan" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabel %s telah dibuang" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Pemeliharaan tabel" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Daftar Isi" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Pilihan untuk tabel" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "tabel %s" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktur dari tabel" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "ambil" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Hak (privileges) khusus terhadap tabel" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" +" Disebabkan ukuran panjangnya,
field ini tidak dapat di-edit ulang. " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Bahasa Thailand" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Desain Penampilan" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Host yang ini" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Sukses hentikan Thread %s." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Jangka Waktu" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "pindah buku catatan (Scratchboard)" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "jumlah" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Jumlah" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Bahasa Cina tradisional" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Spanyol tradisional" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Lalu-Lintas" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Tampilkan Link untuk men-download data binari dari Field. Pilihan pertama " +"adalah nama dari file binari tersebut. Pilihan kedua adalah nama Field dari " +"sebuah baris tabel yang memiliki nama file. Bila Anda menetapkan pilihan " +"kedua, pilihan pertama harus ditepatkan ke sebuah string yang kosong" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Tampilkan Thumbnail yang bisa diklik; pilihan: lebar, tinggi dalam piksel " +"(rasio asli dipertahankan)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Tampilkan link ke gambar ini (direct blob download, i.e.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Lihat image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"HANYA UNTUK LINUX: Luncurkan aplikasi eksternal dan mengisi data Field " +"dengan cara standar. Menghasilkan output standar dari aplikasi yang " +"bersangkutan. Default-nya adalah Tidy untuk mempercantik kode HTML cetakan. " +"Dengan alasan pengamanan sistem, Anda perlu meng-edit file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php dan menambahkan Tools " +"yang akan diizinkan secara manual. Pilihan pertama adalah jumlah dari " +"program yang ingin digunakan dan pilihan kedua adalah parameter untuk " +"program-program tersebut. Parameter ketiga, bila diset ke 1 akan mengubah " +"output dengan menggunakan htmlspecialchars() (Default adalah 1). Parameter " +"keempat, bila diset ke 1 akan menambahkan sebuah NOWRAP pada Content Cell " +"dengan hasil output yang akan ditampilkan tanpa keperluan untuk me-format " +"ulang (Default 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Menyimpan format asli dari field. Escaping tidak dilakukan." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Tampilkan sebuah gambar dan sebuah Link, nama file berada dalam field; " +"pilihan utama adalah awalan seperti \"http://domain.com/\", pilihan kedua " +"adalah lebar dalam piksel, pilihan ketiga adalah tingginya." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Tampilkan sebuah Link, nama file berada dalam field; pilihan utama adalah " +"awalan seperti \"http://domain.com/\", pilihan kedua adalah judul untuk Link " +"tersebut." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Hanya menampilkan sebagian dari sebuah String. Pilihan pertama adalah sebuah " +"Offset untuk menentukan tempat dari permulaan teks Anda (Default 0). " +"Pilihan kedua adalah sebuah Offset untuk menentukan jumlah teks yang akan " +"dikembalikan. Bila ditinggal kosong, seluruh teks yang tersisa akan " +"dibalikkan. Pilihan ketiga mendefinisikan Chars yang akan ditambahkan pada " +"Output bila sebuah Substring dibalikkan (Default: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Potongkan pencarian yang ditampilkan" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Bahasa Turki" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Bahasa Ukrainia" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Balik pilihan" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unikode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unik" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Unselect semua" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Hak Akses (privilege) untuk %s telah di-update." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil pengguna telah di-update." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Update proses pencarian" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Mohon belajari dokumentasi untuk mengetahui cara meng-update tabel " +"Column_comments Anda" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Disarankan untuk meng-update ke %s versi %s atau lebih baru." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Penggunaan" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Nama tabel dan nama field dalam tanda kutip biasa" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Gunakan Host Table" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Pengguna %s telah terdaftar!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Nama pengguna masih kosong!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Nama pengguna" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Pengguna yang dipilih tidak ditemukan pada tabel hak (privilege table)." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Pandangan Umum Pengguna" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Sukses menghapus Pengguna yang dipilih." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Pengguna memiliki akses ke "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Gunakan tombol TAB untuk maju dari angka ke angka atau gunakan CTRL+panah " +"untuk maju kemana saja" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Gunakan tabel" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Gunakan text field" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "gunakan nilai ini" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Mengesahkan (validate) SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Pengesahan SQL tidak dapat disahkan. Mohon periksa kembali ekstension PHP " +"yang diperlukan seperti yang tercatat dalam %sdokumentasi%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Informasi tentang versi" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Tampilkan Dump (skema) dari database" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Tampilkan Dump (Skema) dari database" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Tampilkan Dump (Skema) dari tabel" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Pandangan %s telah dibubarkan" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Gambarkan" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Direktori yang telah ditetapkan untuk meng-upload tidak dapat dihubungi" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "direktori upload pada web-server" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Selamat Datang di %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Eropa Barat" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "wildcard" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Mengupdate jendela browser gagal. Ada kemungkinan Anda telah menutup jendela " +"induknya atau pilihan keamanan pada browser Anda melarang untuk mengupdate " +"dengan cara Cross-Window" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "yang ditandai:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Permintaan penulisan" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Nama Pengguna/Kata Sandi salah. Akses ditolak." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Perhatian: Perubahan pilihan ini ke posisi 0 (zero) akan menghapus batas " +"yang telah ditentukan." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "Dikompress dengan Zip" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..0d2be45d6 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,7509 @@ +#. extracted from po/english.php, po/italian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "gen" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "mag" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "giu" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "lug" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "ago" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "set" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "gen0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "gen1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "gen2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B, %Y at %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Fallito" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Accesso negato" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di " +"configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha " +"rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, " +"l'username e la password nel file config.inc.php ed assicurarsi che " +"corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server " +"MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Aggiungi %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Aggiungi vincoli" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Aggiungi/Cancella campo" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Aggiungi/Cancella criterio" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Aggiungi %s campo(i)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Aggiunge un commento personalizzato all'header (\\n per tornare a capo)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Aggiungi nei commenti" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Aggiungi un nuovo campo" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Aggiungi all'indice %s colonna/e" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Aggiungi un nuovo utente" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Amministrazione" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Dopo %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Indietro" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Inserisci un nuovo record" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Modifica il record successivo" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Torna a questa pagina" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"di interrompere il processo di importazione nel caso lo script rilevi di " +"essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un buon modo di " +"importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere la transazione." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "mostra tutte le Tabelle con la stessa larghezza?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Altera tabella ordinata per" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analizza" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analizza tabella" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "e" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "e quindi" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Link angolari" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Qualsiasi host" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Qualsiasi utente" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Può essere approssimato. Vedere FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armeno" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Crescente" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Come definito:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "All'inizio della tabella" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Alla fine della tabella" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Impaginazione automatica" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltico" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "INIZIO CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "INIZIO RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binario" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Tipo di dato Binario - non modificare" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Log binario" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Tipo di evento" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Nome del Log" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Posizione originale" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID del server" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Danneggiato" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Ripara" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Segnalibro %s creato" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Il bookmark è stato cancellato." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Sostituzione dei segnalibri esistenti con lo stesso nome" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Visualizza solo" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Mostra" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Naviga tra i valori DISTINCT" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Sfoglia le opzioni straniere" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Attività del Buffer Pool" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buffer Pool" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Utilizzo del Buffer Pool" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Non letto in %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Non letto" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "In attesa di scrittura in %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "In attesa di scrittura" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaro" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Pagine occupate" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"compresso con bzip2\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Non posso caricare i plugins di esportazione. Controlla l'installazione!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Non posso caricare i plugins di importazione, controlla la tua " +"configurazione!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"Impossibile caricare l'estensione %s,
prego controllare la " +"configurazione di PHP" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Impossibile caricare l'estensione iconv o recode necessaria per la " +"conversione del set di caratteri, configurare il PHP per permettere di " +"utilizzare queste estenzioni o disabilitare la conversione dei set di " +"caratteri in phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Impossibile utilizzare le funzioni iconv o libiconv o recode_string in " +"quanto l'estensione deve essere caricata. Controllare la configurazione del " +"PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinalità" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "case-insensitive" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "case-sensitive" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Europeo Centrale" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Modifica" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... mantieni quello vecchio." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito " +"ricarica i privilegi." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito " +"cancellalo." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Scegli il campo da mostrare" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Cambia password" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Set di caratteri" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Set di caratteri del file:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Set di Caratteri e Collation" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Set di caratteri" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Seleziona tutti" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Controlla" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Controllo addizionale" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Controlla i privilegi" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Controlla i privilegi per il database \"%s\"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Controlla tabella" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Prego scegliere una Page da modificare" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Collation" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nomi delle colonne" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Privilegi relativi alle colonne" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Commenti" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Compatibile con MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Inserimenti completi" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compressione" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" +"Il tipo di compressione del file importato sarà automaticamente rilevato da: " +"%s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Non posso leggere la configurazione da: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!
Questo può " +"accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non trova il " +"file.
Richiamate il file di configurazione direttamente utilizzando il " +"link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php che ricevete. Nella " +"maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una virgoletta mancanti.
Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a posto." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Connessioni" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Limiti per le tabelle scaricate" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Limiti per la tabella" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Il Database %s è stato copiato in %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Copia la tabella nel (database.tabella):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già " +"stato terminato." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Crea un indice su %s columns" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Crea un nuovo indice" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Crea un nuovo database" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Crea una nuova pagina" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Creazione di PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Crea relazioni" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Crea tabelle" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Database per l'utente" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo date" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Criterio" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Croato" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Colore definito dall'utente" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirillico" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Ceco" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Ceco-Slovacco" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danese" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Il nome del DataBase è vuoto!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opzioni di esportazione del database" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Il database %1$s è stato creato." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Il Database %s è stato eliminato." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Database" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistiche dei databases" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Disabilita le Statistiche" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Abilita le Statistiche" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del " +"traffico intenso fra il server web e MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Dati" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Data Dictionary" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Solo dati" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Pagine contenenti dati" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Commento al Database: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Copia il Database in" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Il databse sembra essere vuoto!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Privilegi specifici al database" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Rinomina il DataBase in" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "specifico del database" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash " +"escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Deframmenta la tabella" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Utilizza inserimenti ritardati" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Cancella gli utenti e dopo ricarica i privilegi." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Questa è la vita più giusta, ma il caricamento dei privilegi può durare " +"qualche secondo." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "La riga è stata cancellata" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Elimina relazione" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Cancellazione in corso di %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Delimitatori" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. " +"Volete cancellare questi Riferimenti?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Decrescente" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Designer" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Il campi da mostrare sono in colore rosa. Per impostare/togliere un campo " +"come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare\", e poi " +"clicca sul nome appropriato del campo." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Dettagli..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "dizionario" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Link diretti" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Pagine sporche" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitata" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Mostra Caratteristiche" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Ordine di visualizzazione:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Mostra lo schema del PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Scarica file" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Confermi: " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero DataBase!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Elimina" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Dump dei dati per la tabella" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Il dump è stato salvato sul file %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Dump di %s righe a partire dalla riga %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamico" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Modifica pagine PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Modifica Privilegi" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effettivo" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Svuota" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitata" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Includi export in una transazione" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "FINE CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "FINE RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Motori" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Errore nell'archivio ZIP:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Errore: relazione non aggiunta." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Errore: relazione già esistente." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo " +"letterale" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estone" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Eventi" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Edizione Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Esegue la query dalle preferite" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Spiega SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Importa/esporta alla dimensione" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" +"Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Inserimenti estesi" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Tentativi falliti" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Il campo %s è stato eliminato" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Errore nello spostare il file caricato, vedi FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Campo composto da" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Campo impedito da" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Campi" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Campo terminato da" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Il file %s esiste già sul server: prego, cambiare nome del file o " +"selezionare l'opzione \"sovrascrivi\"." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Il file non può essere letto" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "nome database" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "nome server" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "nome tabella" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi " +"usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte " +"le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Nome file template" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "ricorda il template" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "File" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "File importato" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella " +"dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai " +"privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In " +"questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Rinfresca la cache delle query" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Inizializza (\"FLUSH\") la tabella" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione font" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Errore nel creare una \"foreign key\" su %1$s (controlla il tipo di dati)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Relazione \"FOREIGN KEY\" aggiunta" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Valore mancante nel form!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Pagine libere" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Testo completo" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funzione" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generato da" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Caratteristiche Generali di Relazione" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Genera Password" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Generato il" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globale" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Privilegi globali" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Valore globale" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Esegui" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Grant" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"compresso con gzip\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "è stato modificato." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Devi scegliere almeno una Colonna da mostrare" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebreo" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Usa dati esadecimali per BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Mostra/nascondi tutto" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Il nome di host è vuoto!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Testo completo" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet explorer non supporta questa funzione." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignora le righe duplicate" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Utilizza gli IGNORE INSERTS" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importa file" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formato del file importato" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indici" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Gli indici %1$s e %2$s sembrano essere uguali e andrebbero, possibilmente, " +"essere rimossi." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "L'indice %s è stato eliminato" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nome dell'indice :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tipo di indice :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Incremento autoextend" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella " +"autoextending quando diventa piena." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Dimensione del Buffer pool" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie " +"tabelle." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "File dati" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Home directory dei dati" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "pagine" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Stato InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna " +"password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Un " +"server MySQL funzionante con queste impostazioni è aperto a intrusioni, e si " +"dovrebbe realmente riparare a questa falla nella sicurezza." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Inserisci come nuova riga" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Inserita riga id: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interfacce" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione " +"FOREIGN KEY esiste." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Aggiunte relazioni internet" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Relazioni interne" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "in uso" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Metodo di autenticazione settato nella configurazione non valido:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Il contatore delle colonne deve essere superiore a 0." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Colonna specificata (%s) invalida!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Contatore di campo non valido nell'input CSV alla linea %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Database non valido" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Deviaggiungere come minimo un campo." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "la tabella deve avere come minimo un dato." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d non è un numero valido di righe." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Server index non valido: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Nome tabella non valido" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Joins" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Passa al database \"%s\"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Gli utenti \"cancellati\" saranno ancora in grado di accedere al server come " +"al solito, finché i privilegi non verranno ricaricati." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Cancella soltanto gli utenti dalle tabelle dei privilegi." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Non cambiare la password" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Key cache" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nome chiave" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Rimuovi" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Orizzontale" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Latched pages" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Sottotitolo della tabella" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Contenuto della tabella __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Sottotitolo della tabella continuato" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(continua)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Includi sottotitolo della tabella" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Chiave etichetta" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struttura della tabella __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Lituano" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV usando LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Usa LOCAL keyword" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Lunghezza/Set*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "record per pagina" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Linee terminate da" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Link non trovato" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Collegamenti a" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Locale" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Percorso del file" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Informazioni di Login" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Connetti" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Disconnetti" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "Puoi inserire Indirizzo IP/hostname a porta separati dallo spazio." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "max. connessioni contemporanee" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Lunghezza massima di una query creata" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Dimensione massima: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia " +"utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, " +"phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri " +"e questo può portare a risultati inaspettati." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa " +"opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di " +"alcuni dati!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Tipi-MIME disponibili" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Trasformazioni disponibili" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "tipo MIME" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.
Prego, " +"chiedere all'autore cosa %s faccia." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Trasformazione del Browser" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive " +"trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo " +"formato: 'a', 100, b,'c'...
Se c'è la necessità di immettere un " +"backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno " +"backslashati (per es. '\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opzioni di Transformation" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPES FOR TABLE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione " +"separata" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Le modifiche sono state salvate" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modifica un indice" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Muovi menù" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Sposta la tabella nel (database.tabella):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "multilingua" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Domensione del puntatore dati" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da " +"CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione " +"MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, " +"occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità " +"ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella " +"rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o " +"LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Modalità di ripristino automatico" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come " +"impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono " +"creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di " +"ordinamento Repair by." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Thread di riparazione" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un " +"REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Ordina la dimensione del buffer" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Set di caratteri MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Versione MySQL client" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "collation della connessione di MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di " +"MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "Messaggio di MySQL: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Visualizza processi in esecuzione" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Nessun database" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nessun database selezionato." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome " +"file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, " +"impostata nella configurazione di PHP. Vedi FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "nessuna Description" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo " +"motore di memorizzazione." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Non Spiegare SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che supportano frames" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Nessun indice definito!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Nessuna parte di indice definita!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Nessun cambiamento" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr " No " + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Questo formato non ha opzioni" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Nessuna Password" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "senza codice PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Nessun Privilegio" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nessuna riga selezionata" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Non ci sono tabelle nel database." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o i " +"temi nella cartella %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Questo non è un numero!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "non OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabella non trovata o non settata in %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Nessun utente trovato." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Non Validare SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Numero di campi" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Numero di tabelle" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s corrisponde/ono nella tabella %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Totale: %s corrispondenza/e" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabelle" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Testo nel formato Open Document" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operazioni" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operatore" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Ottimizza" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Ottimizza tabella" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Oppure" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "In eccesso" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Compresso" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Numero pagina:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Pagine che devono essere flushate" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Dimensioni carta" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Importazione parziale" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Testo parziale" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Definizione Partizioni" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "partizionato" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Manutenzione partizione" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partizione %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "La password è vuota!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Password Hashing" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "La password non coincide!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Frequheckpoint" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia " +"eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Dimensione incremento del file dei dati" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Dimensione dell'incremento del file (.xtd) con gli \"handle data\"." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Dimensione del log dei dati" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. " +"PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le " +"tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione " +"massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel " +"database." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo debba " +"essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il valore di " +"default è 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Dimensione del cestino" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di " +"default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle " +"pagine di indice." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Dimensione cache degli indici" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore " +"di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo " +"se è necessario scrivere un log dei dati." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Dimensione del buffer dei log" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il " +"valore di default è 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Dimensione cache dei log" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) " +"che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono " +"cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero " +"più alto." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Numero dei file di log" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene " +"creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Soglia dei file di log" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la " +"cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used " +"to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Dimensione cache dei record" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Dimensione incremento del file delle righe" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 " +"buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Dimensione buffer delle transazioni" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schema del database \"%s\" - Pagina %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "La tabella \"%s\" non esiste!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Nessuna Tabella" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Titolo del Report" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "all'ora" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "al minuto" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "al secondo" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persiano" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "rubrica" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Crea il codice PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "Estensioni PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Versione PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Avvia audio" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Documentazione di phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"La direttiva $cfg['PmaAbsoluteUri'] DEVE essere impostata nel file " +"di configurazione!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Verticale" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Inizio" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "La chiave primaria è stata eliminata" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" deve essere il nome di, e solo di, una chiave " +"primaria!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primaria" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Vista stampa (con full text)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Visualizza per stampa" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Permette di creare nuove tabelle." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Permette di creare tabelle temporanee." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Permette la creazione di nuove viste." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Permette di cancellare dati." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Permette di eliminare tabelle." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Permette di eseguire procedure memorizzate; Non ha effetto in questa " +"versione di MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei " +"privilegi." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database " +"che un utente può eseguire in un'ora." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del " +"server." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Accorda il diritto ad un utente di domandare dove sono i masters/slaves." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Permette di leggere i dati." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Permette di chiudere il server." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di " +"connessioni; Necessario per molte operazioni di amministrazione come il " +"settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri " +"utenti." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Permette di cambiare i dati." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Nessun privilegio." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilegi" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedure" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Processi" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Lista Processi" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Versione protocollo" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Mette i nomi delle colonne alla prima riga" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Elimina" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Aggiungi" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Query da esempio" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Cache delle query" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Finestra della Query" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-query sul database %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Risultato delle operazioni di Query" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Storico dell'SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Query delle Statistiche: Dall'avvio, %s query sono state effettuate " +"sul server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Tipo di Query" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Richieste di lettura" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Ricrea" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Ricevuti" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "raccomandato" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Record" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Mosta il campo relazionale" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Chiave relazionale" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Schema relazionale" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relazione cancellata" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Le caratteristiche aggiuntive sono state disattivate per funzionare con le " +"tabelle linkate. Per scoprire perché clicca %squi%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONS FOR TABLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relazioni" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Vedi relazioni" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Caricamento dei privilegi in corso" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Ricarica i privilegi" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Rimuove partizionamento" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Rimuove gli utenti selezionati" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Il DataBase %s è stato rinominato in %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Rinomina la tabella in" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Ripara" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Ripara tabella" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Sostituisci NULL con" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replicazione" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Riavvia" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Limiti di risorse" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Riprendi inserimento con la riga %s" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Reinserisci" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Gli utenti UTILIZZERANNO comunque il privilegio finché i privilegi non " +"saranno ricaricati." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Hai revocato i privilegi per %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Revoca" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumeno" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Tipo di risultato" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Routines" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Lunghezza riga" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d riga/e modificata." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d riga/e cancellata." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "righe a partire da" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d riga/e inserita." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Dimensione riga" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "orizzontale (headers ruotati)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr " orizzontale " + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr " in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle " + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr " verticale " + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Righe" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statistiche righe" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "in esecuzione su %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Invia Query" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Salva sul server nella directory %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Salva la posizione" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" +"Il fattore di scala è troppo piccolo per riempire lo schema nella pagina" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Cerca nel database" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Campi contenuti:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Nella/e tabella/e:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "parola/e o valore/i da cercare (carattere jolly: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "almeno una delle parole" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "tutte le parole" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "la frase esatta" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "come espressione regolare" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Cerca i risultati per \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Prego, selezionare un database" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Seleziona campi (almeno uno):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Seleziona Foreign Key" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "nella query" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Seleziona le chiavi referenziali" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Seleziona Tables" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Salva con nome..." + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Spediti" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Scelta del server" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Il server non risponde" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Inserimento ritardato" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informazioni di Runtime" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Questo server MySQL sta girando da %s. E' stato avviato il %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variabili" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Traffico del server: Queste tabelle mostrano le statistiche del " +"traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Variabili e parametri del Server" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versione MySQL" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Non posso far partire la sessione senza errori, controlla gli errori nel log " +"di PHP e/o del tuo server web e configura correttamente la tua " +"installazione di PHP." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Valore sessione" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immettere i valori usando il formato: " +"'a','b','c'...
Se comunque dovete mettere dei backslash (\"\\\") o dei " +"single quote (\"'\") davanti a questi valori anteporre un \"\\\" (per esempio " +"'\\\\xyz' o 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "File di configurazione" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Lingua predefinita" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Server predefinito" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Visualizza" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Dona" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Valore non corretto" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Compressione" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "no" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Importa / esporta" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Frame di navigazione" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "tabelle" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Impostazioni di base" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Configurazione del server" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "Database di PMA" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Personalizzazione" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Caratteristiche" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Personalizza frame di navigazione" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Personalizza frame principale" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Avvio" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignora errori" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Connessione non sicura" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Visualizza logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Usa versione leggera" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Limite memoria" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Nuovo server" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Non ci sono server configurati" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- nessuno -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Ripristinare valori predefiniti" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Aggiungi un nuovo server" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Metodo di autenticazione da usare" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Tipo di autenticazione" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Tipo di connessione" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Modifica server" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Imposta valore: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Visualizza form" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Crea codice PHP" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Controlla l'ultima versione" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Controllo versione" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Mostra tutti" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Mostra il colore" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Formato del Data Dictionary" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Mostra query complete" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra la griglia" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Mostrando i segnalibri" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Mostrando il codice PHP" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Visualizzazione record " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Mostrando la query SQL" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Mostra solo le chiavi" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Mostra le tabelle aperte" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Mostra le info sul PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Mostra gli hosts slave" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Mostra lo stato degli slave" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, " +"ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file " +"temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal " +"server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è " +"grande, potresti voler aumentare il valore tmp_table_size, per fare im modo " +"che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server " +"durante l'esecuzione dei comandi." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori " +"(probabilmete chiave dublicata)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato " +"INSERT DELAYED occupa un thread." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una " +"tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. " +"Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è " +"troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete " +"degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia " +"indicizzata." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è " +"alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente " +"indicizzate." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle " +"chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su di una " +"colonna indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione " +"degli indici." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle " +"chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare " +"ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. " +"Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un " +"ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che che richiedono " +"a MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano " +"le chiavi correttamente." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. " +"Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. " +"Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente " +"indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli " +"indici che hai." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" +"Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere " +"aggiornate." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Il numero di pagine libere." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono " +"attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o " +"rimosse per altre ragioni." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, " +"come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere " +"calcolato come Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando una " +"query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB " +"esegue una scansione completa sequenziale di una tabella." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool " +"e che devono fare una lettura di una pagina singola." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in " +"background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono " +"disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano " +"aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la " +"dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore " +"dovrebbe essere basso." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Il numero di letture in attesa." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Il numero di scritture in attesa." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Il numero totale di dati letti." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Il numero totale di dati scritti." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che " +"sono state scritte a questo scopo." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che " +"sono state scritte a questo scopo." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo " +"piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Il numero scritture fisiche del log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Il numero di scritture fsync fatte sul log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Il numero di pagine create." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti " +"valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di " +"convertirli facilmente in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Il numero di pagine lette." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Il numero di pagine scritte." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati " +"cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. E' conosciuto con il " +"nome di Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore " +"per determinare quanta cache chiave è in uso." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Il numero di blocchi usati nella cache chiave. The number of used blocks in " +"the key cache. Questo valore è un'importante segnale che indica il numero " +"massimo di blocchi che sono stati in uso contemporaneamente." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è " +"grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl " +"rapporto di cache miss rate può essere calcolato come " +"Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato " +"dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti " +"query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che " +"significa che nessuna query è stata ancora compilata." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" +"In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è " +"grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Il numero di file che sono aperti." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Il numero di cache hits." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria " +"per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per " +"parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa " +"una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per " +"decidere quali query rimuovere dalla cache." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache " +"oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Il numero di query registrate nella cache." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Il numero di joins che non usano gli indici. (Se questo valore non è 0, " +"dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle.)" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di " +"riferimento." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo " +"ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli " +"indici delle tue tabelle.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, " +"solitamente, un valore critico anche se è grande.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" +"Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima " +"tabella." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha " +"ritentato una transazione." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Numero di processi che hanno impiegato più di \"slow_launch_time\" secondi per " +"partire." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di \"long_query_time\" seconds." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state " +"fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di " +"sistema sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Il numero di righe ordinate." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era " +"necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le " +"performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le " +"repliche, sia dividere le tabelle." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può " +"essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso " +"devi aumentare la tua thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created " +"è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. " +"(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle " +"performace se hai una buona implementazione dei processi.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Il numero di processi non in attesa." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Mostra le tabelle" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Mostra di nuovo questa query" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Cinese Semplificato" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(singolarmente)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Numero di record (query) da saltare a partire dall'inizio" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacco" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveno" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Espandi/Contrai" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Calamita alla griglia" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Ordina per chiave" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Ordinando" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Ordinamento" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Spazio utilizzato" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Modo di compatibilità SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Tipo di esportazione" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate " +"la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non " +"sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia " +"cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo " +"virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di " +"MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può " +"anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o " +"se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di " +"comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla " +"singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati " +"riportati nella sezione CUT qui sotto:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL " +"mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del " +"problema" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "query SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Risultato SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Identificatore Non Valido" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Virgolette Non Chiuse" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Struttura Stand-in per le viste" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Ultimo controllo" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Creazione" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Istruzioni" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, " +"e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero " +"non essere corrette." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Ultimo cambiamento" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Motori di Memorizzazione" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Motore di Memorizzazione" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "dati CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struttura e dati" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV per dati MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Dati nativi di MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Solo struttura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Proponi la struttura della tabella" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struttura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "La query è stata eseguita con successo" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: %" +"sdocumentation%s per possibili problemi." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Totali" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticazione..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Autentificazione hardware fallita" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Passare al Database copiato" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Passa alla tabella copiata" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "La tabella %s esiste già!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Commenti sulla tabella" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Il nome della tabella è vuoto!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "La tabella %1$s è stata creata." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "La tabella %s è stata eliminata" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "La tabella %s è stata svuotata" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "La tabella %s è stata inizializzata" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "La tabella sembra essere vuota!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Amministrazione tabella" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Nome tabella" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Tabella dei contenuti" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opzioni della tabella" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabella(e)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "prendilo" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Privilegi relativi alle tabelle" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Dati temporanei" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" +" A causa della sua lunghezza,
questo campo non può essere modificato " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Testo \"Texy!\"" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Tema di default %s non trovato!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Nessuna preview disponibile." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Tema %s non trovato!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Nessun percorso per le immagini per il tema %s trovato!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Stile" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Questo Host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Processi" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro " +"riprenderà dalla posizione: %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Nell'ultima esecuzione nessun dato è stato processato, questo, solitamente, " +"vuole dire che che phpMyAdmin non è in grado di ultimare l'operazione fino a " +"che non verrà aumentato il parametro php time limits." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Superato il tempo limite dello script, se vuoi finire l'importazione inoltra " +"nuovamente il file e il processo riprenderà." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "da/per pagina" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "(dis)attiva scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Contrai/Espandi" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Per selezionare una relazione, click :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "Totali" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Cinese Tradizionale" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Spagnolo tradizionale" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Traffico" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Coordinatore delle transazioni" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato " +"binario. La prima opzione è il nome del file binario. La seconda opzione è " +"un nome di campo possibile di una riga della tabella che contiene il nome " +"di schedario. Se fornite una seconda opzione dovete avere la prima opzione " +"settata ad una stringa vuota" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, " +"opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a " +"2 nibbles)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Mostra un thumbnalil cliccabile; opzioni: larghezza,altezza in pixel " +"(mantiere la proporzione iniziale)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Mostra un link a questa immagine (download blob diretto, i.e.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Vedi immagine/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data " +"formattata. La prima opzione è l'offset (in ore) che verrà aggiunto all'ora " +"(Default: 0). Usare la seconda opzione per specificare un differente formato " +"di data/ora. La terza opzione determina se vuoi vedere l'ora locale o UTC " +"(usa \"local\" o \"utc\" per questo). In relazione a questo, il formato data ha " +"differenti valori - per \"local\" guarda la documentazione della funzione PHP " +"strftime(); per \"utc\" viene usata la funzione gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi " +"tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. " +"L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il " +"codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli " +"strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero " +"del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il " +"programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output " +"utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se " +"impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero " +"output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Preserva l'originale formattazione del campo. Nessun Escaping viene " +"applicato." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome " +"del file; la prima opzione è un prefisso come \"http://tuodominio.com/\", la " +"seconda opzione è la larghezza in pixel, la terza è l'altezza." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Mostra un collegamento, il campo contiene il nome del file; la prima opzione " +"è un prefisso come \"http://tuodominio.com/\", la seconda opzione è un titolo " +"per il collegamento." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che " +"serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La " +"seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito. Se " +"vuoto, restituisce tutto il testo rimanente. La terza opzione definisce " +"quali caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-" +"stringa viene restituita (Predefinito: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Triggers" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Tronca le Query Mostrate" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraino" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Deseleziona tutti" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unica" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Deseleziona tutto" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione non " +"supportato. Altrimenti il supporto per questo tipo di compressione non è " +"stato ancora implementato o è stato disabilitato dalla tua configurazione." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Il profilo è stato aggiornato." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Aggiorna Query" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Prego leggere la documentazione su come aggiornare la vostra tabella " +"Column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form " +"HTML." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Non trovo la cartella temporanea." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Errore sconosciuto nel caricamento del file." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grosso. " +"Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s Per i modi di aggirare " +"questo limite." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Utilizzo" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Usa i backquotes con i nomi delle tabelle e dei campi" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "L'utente %s esiste già!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Il nome utente è vuoto!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Vista d'insieme dell'utente" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Utenti che hanno accesso a \"%s\"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o " +"CTRL+frecce per spostarlo altrove" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Utilizza tabelle" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Utilizza campo text" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Usa questa opzione" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Valida SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"L'SQL validator non può essere inizializzato. Prego controllare di avere " +"installato le estensioni php necessarie come descritto nella %" +"sdocumentazione%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variabile" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Informazioni sulla versione" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Visualizza dump (schema) del database" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Questa visuale ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni " +"controlla la %sdocumentazione%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "La vista %s è stata eliminata" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Visualizza immagine" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Nome VISTA" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Visualizza video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "directory di upload del web-server" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Web server" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Benvenuto in %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Europeo Occidentale" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "wildcard" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi " +"che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia " +"bloccando gli aggiornamenti fra browsers a causa di qualche impostazione di " +"sicurezza" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Se selezionati:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Richieste di scrittura" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"compresso con zip\"" diff --git a/po/jp.po b/po/jp.po new file mode 100644 index 000000000..dd489f668 --- /dev/null +++ b/po/jp.po @@ -0,0 +1,7108 @@ +#. extracted from po/english.php, po/japanese.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "バイト" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +"$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "ja" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "日" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "月" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "火" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "水" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "木" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "金" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "土" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "" + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "" + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "" + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "" + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "" + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "" + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "" + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 000000000..59b700317 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,7612 @@ +#. extracted from po/english.php, po/georgian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: georgian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "ka" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "ka" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "ka" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "კვი" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "ორშ" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "სამ" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "ოთხ" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "ხუთ" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "პარ" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "შაბ" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "იან" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "თებ" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "მარ" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "აპრ" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "მაი" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "ივნ" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "ივლ" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "აგვ" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "სექ" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "იან0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "იან1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "იან2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y, %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s დღე, %s საათი, %s წუთი და %s წამი" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "შეწყვეტილია" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "წვდომა აკრძალულია" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "მოქმედება" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "მოქმედებები" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Add AUTO_INCREMENT value" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Add %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Add constraints" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "ველის სვეტების დამატება/წაშლა" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Add/Delete Criteria Row" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "%s ველის დამატება" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Add custom comment into header (\\n splits lines)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "კომენტარებში დამატება" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "ახალი ველის დამატება" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "პრივილეგიების დამატება შემდეგი მონაცემთა ბაზისათვის" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "პრივილეგიების დამატება შემდეგი ცხრილისათვის" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Add to index  %s column(s)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "ახალი მომხმარებლის დამატება" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "თქვენ დაამატეთ ახალი მომხმარებელი." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "ადმინისტრირება" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "After %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "წინა გვერდზე დაბრუნება" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "სხვა ახალი სტრიქონის დამატება" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "შემდეგი სტრიქონის რედაქტირება" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "ამ გვერდზე დაბრუნება" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "ყველა" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Display all tables with the same width" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Alter table order by" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analyze" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analyze table" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "და" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "და შემდეგ" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Angular links" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "An index has been added on %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "ნებისმიერი" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "ნებისმიერი ჰოსტი" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "ნებისმიერი მომხმარებელი" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" +"შეიძლება იყოს მიახლოებითი. იხილეთ " +"[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "A primary key has been added on %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "არაბული" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "სომხური" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "ზრდადობით" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "As defined:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "ცხრილის დასაწყისში" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "ცხრილის ბოლოშო" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "ატრიბუტები" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "ავტომატური განლაგება" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "უკან" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "ბალტიური" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "ბინარული" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binary - do not edit" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "ბინარული ჟურნალი" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "მოვლენის ტიპი" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "ჟურნალის სახელი" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "საწყისი მდებარეობა" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "მდებარეობა" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "სერვერის ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB რეპოზიტორია" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "დაზიანებული" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "გათიშულია" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "გათიშვა" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "ჩართულია" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "ჩართვა" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Remove BLOB Repository Reference" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "აღდგენა" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Upload to BLOB repository" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Let every user access this bookmark" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Bookmark %s created" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "The bookmark has been deleted." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Bookmarked SQL query" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Replace existing bookmark of same name" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Bookmark this SQL query" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "View only" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "არჩევა" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Browse distinct values" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Browse foreign values" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Buffer Pool Activity" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buffer Pool" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Buffer Pool Usage" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Read misses in %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Read misses" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Write waits in %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Write waits" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "ბულგარული" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Busy pages" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzip-ით დაარქივებული\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "კალენდარი" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "Could not load export plugins, please check your installation!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Could not load import plugins, please check your installation!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "MySQL სერვერზე შესვლა შეუძლებელია" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] გაფართოების ჩატვირთვა " +"შეუძლებელია. გთხოვთ შეამოწმოთ PHP-ის კონფიგურაცია." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Can't rename index to PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinality" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "case-insensitive" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "case-sensitive" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Central European" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "შეცვლა" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... ძველის შენახვა." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "იგივე პრივილეგიების მქონე ახალი მომხმარებლის შექმნა და ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... ძველი მომხმარებლის მომხმარებლების სიიდან წაშლა და შემდეგ პრივილეგიების " +"გადატვირთვა." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... ძველი მომხმარებლის მომხმარებლების ცხრილიდან წაშლა." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Change Login Information / Copy User" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "აირჩიეთ საჩვენებელი ველი" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "პაროლის შეცვლა" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "სიმბოლოთა ნაკრები" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "სიმბოლოთა ნაკრები ფაილისთვის:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "სიმბოლოთა ნაკრებები და კოლაციები" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "სიმბოლოთა ნაკრებები" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "ყველას შემოწმება" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "შემოწმება" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Check tables having overhead" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "პრივილეგიების შემოწმება" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Check privileges for database "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "ცხრილის შემოწმება" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ დასარედაქტირებელი გვერდი" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Displaying Column Comments" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "კოლაცია" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "სვეტების სახელები" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Column-specific privileges" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "ბრძანება" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "კომენტარები" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0-თან თავსებადი" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "სრული ჩასმები" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "შეკუმშვა" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Imported file compression will be automatically detected from: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Please configure the coordinates for table %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია: პარამეტრები არასწორია." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "კავშირები" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Constraints for dumped tables" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Constraints for table" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "Connection for controluser as defined in your configuration failed." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies must be enabled past this point." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "ასლი" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Database %s has been copied to %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Copy table to (database.table):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Table %s has been copied to %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Can't copy table to same one!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "შექმნა" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE before copying" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Create an index on %s columns" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "ახალი ინდექსის შექმნა" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "ახალი მონაცემთა ბაზის შექმნა" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Create new table on database %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "ახალი გვერდის შექმნა" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF-ების შექმნა" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Create relation" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "ცხრილის შექმნა" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "მონაცემთა ბაზა მომხმარებლისთვის" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" +"იგივე სახელის მქონე მონაცემთა ბაზის შექმნა და ყველა პრივილეგიის მინიჭება" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "არაა" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "ყველა პრივილეგიის მინიჭება მონაცემთა ბაზისთვის "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Creation/Update/Check dates" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "კრიტერია" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "ხორვატული" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Custom color" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "კირილიცა" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "ჩეხური" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "ჩეხოსლოვალური" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "დანიური" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "მონაცემთა ბაზა" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "მონაცემთა ბაზა ცარიელია!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ექსპორტის პარამეტრები" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "შეიქმნა მონაცემთა ბაზა %1$s." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Database %s has been dropped." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "მონაცემთა ბაზები" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s databases have been dropped successfully." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "მონაცემთა ბაზების სტატისტიკა" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "სტატისტიკის გათიშვა" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "სტატისტიკის ჩართვა" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "მონაცემები" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "მონაცემების ლექსიკონი" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "მხოლოდ მონაცემები" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Pages containing data" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "მონაცემთა ბაზის კომენტარი: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Copy database to" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Database seems to be empty!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Database-specific privileges" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Rename database to" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "database-specific" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "ნაგულისხმები" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s is the default storage engine on this MySQL server." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragment table" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Use delayed inserts" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Delete the users and reload the privileges afterwards." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "სტრიქონი წაიშალა" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "No users selected for deleting!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Delete relation" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "%s-ის წაშლა" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "გამყოფი" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "კლებადობით" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "შემქნელი" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "დეტალები..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "ლექსიკონი" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "პირდაპირი ბმულები" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Dirty pages" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "გათიშულია" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Disable foreign key checks" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Display Features" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Display order:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "PDF სქემის ჩვენება" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "დოკუმენტაცია" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვა" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "ნამდვილად გსურთ " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "You are about to DESTROY a complete database!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Drop" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Drop the databases that have the same names as the users." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Dumping data for table" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Dump has been saved to file %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Dump %s row(s) starting at record # %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "დინამიური" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "PDF გვერდების რედაქტირება" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "პრივილეგიების რედაქტირება" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "ეფექტური" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "ცარიელი" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "ჩართულია" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Enclose export in a transaction" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "დასასრული" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s ხელმისაწვდომია ამ MySQL სერვერზე." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s გათიშულია ამ MySQL სერვერზე." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "ძრავები" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "ამ MySQL სერვერს არ აქვს %s ძრავის მხარდაჭერა." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "ინგლისური" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Note: MySQL privilege names are expressed in English " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "შეცდომა ZIP არქივში:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Error: Relation not added." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Error: relation already exists." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Error renaming table %1$s to %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Error saving coordinates for Designer." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "ესპერანტო" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "ესტონური" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "მოვლენა" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "მოვლენები" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel edition" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "ჩანიშნული მოთხოვნის გაშვება" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL-ის ახსნა" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "ექსპორტი" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Export/Import to scale" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Selected export type has to be saved in file!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Extended inserts" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "ექსტრა" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Failed attempts" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "ველი" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Field %s has been dropped" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Fields enclosed by" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Fields escaped by" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "ველები" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Fields terminated by" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ მოხერხდა" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "მონაცემთა ბაზა" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "სერვერის სახელი" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "ცხრილის სახელი" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "File name template" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "remember template" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "ფაილები" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "შემოსატანი ფაილი" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Flush query cache" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Flush the table (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Flush (close) all tables" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "შრიფტის ზომა" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "FOREIGN KEY relation added" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "ფორმატი" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Missing value in the form!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Free pages" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Full Texts" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "ფუნქცია" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "ფუნქციები" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generated by" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "General relation features" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "დაგენერირება" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "პაროლის დაგენერირება" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "დაგენერირების დრო" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "ქართული" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "გერმანული" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "გლობალულრი" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "გლობალური პრივილეგიები" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "გლობალური მნიშვნელობა" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "გადასვლა" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Grant" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "ბერძნული" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip-ით დაარქივებული\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "has been altered." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "You have to choose at least one column to display" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "ებრაული" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Use hexadecimal for BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "დამალვა" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "ყველას დამალვა/ჩვენება" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Hide/Show Tables with no relation" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "სახლი" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "ოფიციალური ვებგვერდი" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "ჰოსტის სახელი არაა შეყვანილი!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "ჰოსტი" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "უნგრული" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "ისლანდიური" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Fulltext" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer-ს არ აქვს ამ ფუნქციის მხარდაჭერა." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignore duplicate rows" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "იგნორირება" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Use ignore inserts" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Import/Export coordinates for PDF schema" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "ფაილების შემოტანა" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "შემოტანილი ფაილების ფორმატი" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "შემოტანა" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Import has been successfully finished, %d queries executed." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "ინდექსები" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Index %s has been dropped" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "ინდექსი" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "ინდექსის სახელი:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "ინდექსის ტიპი:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problems with indexes of table `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Autoextend increment" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Buffer pool size" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "მონაცემთა ფაილები" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Data home directory" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "The common part of the directory path for all InnoDB data files." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "pages" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB-ის მდგომარეობა" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "ახალი სტრიქონის ჩამატება" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "ჩამატებული სტრიქონის id: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "ჩასმა" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Internal relation added" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Internal relations" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "in use" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Invalid authentication method set in configuration:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Column count has to be larger than zero." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Invalid column (%s) specified!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Invalid field count in CSV input on line %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Invalid format of CSV input on line %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Invalid parameter for CSV import: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "არასწორი მონაცემთა ბაზა" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "You have to add at least one field." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Table must have at least one field." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "This plugin does not support compressed imports!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d is not valid row number." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Invalid server index: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "ცხრილის არასწორი სახელი" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "იაპონური" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Joins" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Jump to database "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Just delete the users from the privilege tables." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "არ შეცვალო პაროლი" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Key cache" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Keyname" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Kill" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "კორეული" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "ლანდშაფტური" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "ენა" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "უცნობი ენა: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Latched pages" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Table caption" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Content of table __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Continued table caption" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(გაგრძელება)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Include table caption" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Label key" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Structure of table __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "ლატვიური" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV using LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Use LOCAL keyword" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Length/Values" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Number of rows per page" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Lines terminated by" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "ბმული ვერ მოიძებნა" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Links to" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "ლიტვური" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "ლოკალური" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Location of the text file" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Login Information" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "შესვლა" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "გამოსვლა" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "პაროლი:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "You can enter hostname/IP address and port separated by space." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "სერვერი:" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებელი:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "This operation could take a long time. Proceed anyway?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "max. concurrent connections" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maximal length of created query" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "მაქს: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"PHP-ის mbstring გაფართოების პოვნა ვერ მოხერხდა და როგორც ჩანს გამოიყენება " +"მრავალბაიტიანი სიმბოლოთა ნაკრები. mbstring გაფართოების გარეშე phpMyAdmin-ს " +"არ შეუძლია სტრიქონების სწორად დაყოფა რის გამოც შეიძლება მიიღოთ მოულოდნელი " +"შედეგი." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"PHP-ის კონფიგურაციაში თქვენ ჩართული გაქვთ mbstring.func_overload. ეს " +"პარამეტრი არაა თავსებადი phpMyAdmin-თან და შეიძლება გამოიწვიოს მონაცემების " +"დაზიანება!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "MIME-ის ხელმისაწვდომი ტიპები" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "ხელმისაწვდომი გარდაქმნები" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-ის ტიპი" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "ინფორმაცია ბრაუზერის შესახებ" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "გარდაქმნის პარამეტრები" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPES FOR TABLE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "ცვლილებები შენახულია" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "ინდექსის შეცვლა" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "შეცვლა" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "მენიუს გადატანა" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Move table to (database.table):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Table %s has been moved to %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Can't move table to same one!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "მრავალენოვანი" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Data pointer size" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maximum size for temporary files on index creation" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maximum size for temporary sort files" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automatic recovery mode" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Repair threads" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Sort buffer size" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL-ის სიმბოლოთა ნაკრები" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL-ის კლიენტის ვერსია" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL კავშირის კოლაცია" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL-მა თქვა: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "პროცესების ჩვენება" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "No activity within %s seconds; please log in again" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "მონაცემთა ბაზები არაა" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "No databases selected." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "no description" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Skip Explain SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "ZIP არქივში ფაილების პოვნა ვერ მოხერხდა!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "ინდექსი არაა განსაზღვრული!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "No index parts defined!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "ცვლილების გარეშე" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "არაა" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "არა" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "ამ ფორმატს არ აქვს პარამეტრები" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "პაროლი არაა" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "The web server does not have permission to save the file %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP კოდის გარეშე" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "პრივილეგიები არაა" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "You don't have sufficient privileges to be here right now!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "No rows selected" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Insufficient space to save the file %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "No tables found in database." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "ეს არ არის რიცხვი!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "not OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s table not found or not set in %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის პოვნა ვერ მოხერხდა." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Skip Validate SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "ნული" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "ველების რაოდენობა" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "ცხრილების რაოდენობა" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s match(es) inside table %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total: %s match(es)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "ცხრილები" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Text" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "phpMyAdmin-ის ახალი ფანჯრის გახსნა" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "მოქმედებები" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "ოპერატორი" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "ოპტიმიზება" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "ცხრილის ოპტიმიზება" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "პარამეტრები" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "ან" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Overhead" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Overwrite existing file(s)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "შეკუმშული" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "გვერდის ნომერი:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Pages to be flushed" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "გვერდის ზომა" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Partial import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Partial Texts" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "PARTITION definition" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "დაყოფილი" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Partition maintenance" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "დანაყოფი %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "The password for %s was changed successfully." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "პაროლი ცარიელია!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Password Hashing" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "პაროლები არ ემთხვევა!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Checkpoint frequency" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Data file grow size" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "The grow size of the handle data (.xtd) files." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Data log threshold" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Garbage threshold" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Index cache size" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Log buffer size" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Log cache size" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Log file count" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Log file threshold" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Record cache size" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "The grow size of the row pointer (.xtr) files." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Row file grow size" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "ტრანზაქციის ბუფერის ზომა" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schema of the \"%s\" database - Page %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "ცხრილი \"%s\" არ არსებობს!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "ცხრილები არაა" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Generates a report containing the data of a single table)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Report title" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "საათში" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "წუთში" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "წამში" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "სპარსული" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "სატელეფონო წიგნი" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP კოდის შექმნა" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP-ის გაფართოება" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP-ის ვერსია" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "ხმის დაკვრა" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Please select the primary key or a unique key" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin-ის დოკუმენტაცია" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "პოლონური" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "პორტრეტული" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "დასაწყისი" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "წინა" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "The primary key has been dropped" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "პირველადი" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "დაბეჭდვა" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "ხედის ამობეჭდვა (სრული ტექსტებით)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "ხედის ამობეჭდვა" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "შეიცავს ყველა პრივილეგიას GRANT-ის გამოკლებით." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Allows altering the structure of existing tables." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Allows altering and dropping stored routines." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Allows creating new databases and tables." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Allows creating stored routines." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Allows creating new tables." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Allows creating temporary tables." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Allows creating, dropping and renaming user accounts." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Allows creating new views." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Allows deleting data." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Allows dropping databases and tables." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Allows dropping tables." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Allows to set up events for the event scheduler" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Allows executing stored routines." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Allows importing data from and exporting data into files." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Allows creating and dropping indexes." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Allows inserting and replacing data." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Allows locking tables for the current thread." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Limits the number of simultaneous connections the user may have." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Allows viewing processes of all users" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Allows the user to ask where the slaves / masters are." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Needed for the replication slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Allows reading data." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Gives access to the complete list of databases." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Allows shutting down the server." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Allows creating and dropping triggers" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Allows changing data." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "პრივილეგიები არაა." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "პრივილეგიები" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "The privileges were reloaded successfully." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "პროცედურები" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "პროცესები" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "პროცესების სია" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "ოქმის ვერსია" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Put fields names in the first row" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "მოთხოვნა" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Query cache" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Query window" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL query on database %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Query results operations" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL history" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "მოთხოვნას დასჭირდა %01.4f წმ" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "მოთხოვნის ტიპი" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Do not overwrite this query from outside the window" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "მოთხოვნების წაკითხვა" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Rebuild" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "მიღებულია" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "რეკომენდებული" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "ჩანაწერები" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Check referential integrity:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "განახლება" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Relational display field" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relational key" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relational schema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relation deleted" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONS FOR TABLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relations" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relation view" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Reloading the privileges" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "პრივილეგიების გადატვირთვა" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "გადატვირთვა" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Remove partitioning" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Remove selected users" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Database %s has been renamed to %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Table %s has been renamed to %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Rename table to" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "აღდგენა" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "ცხრილის აღდგენა" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Replace NULL by" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Replace table data with file" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "რეპლიკაცია" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "დაბრუნება" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Resource limits" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Restart insertion with %s rows" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Re-type" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "You have revoked the privileges for %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Revoke" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "რუმინული" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Return type" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Routines" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "სტრიქონის სიგრძე" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d row(s) affected." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "წაიშალა %1$d სტრიქონი." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "row(s) starting from record #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "ჩაისვა %1$d სტრიქონი." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " სტრიქონის ზომა " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (rotated headers)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "ჰორიზონტალური" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "სტრიქონები" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Row Statistics" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "გაშვებულია სერვერზე %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "მოთხოვნის გაგზავნა" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Run SQL query/queries on server %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Run SQL query/queries on database %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "რუსული" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "სერვერის %s დირექტორიაში შენახვა" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "მდებარეობის შენახვა" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "The scale factor is too small to fit the schema on one page" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "მონაცემთა ბაზაში ძებნა" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "ველში:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "ცხრილ(ებ)ში:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "ერთი სიტყვა მაინც" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "ყველა სიტყვა" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "ზუსტი ფრაზა" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "რეგულარული გამოსახულება" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Search results for \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "იპოვე:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ მონაცემთა ბაზა" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "ყველას მონიშნვა" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "აირჩიეთ საჩვენებელი ორობითი ჟურნალი" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Select fields (at least one):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Select Foreign Key" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "მოთხოვნაში" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Select referenced key" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "ცხრილების არჩევა" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "ფაილის სახის შენახვა" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "გაიგზავნა" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "სერვერის არჩევა" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "სერვერი არ პასუხობს" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "სერვერი" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "სერვერები" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Delayed inserts" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Runtime Information" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "MySQL სერვერის მუშაობის პერიოდი - %s. გაშვების დრო - %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "ცვლადები" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "სერვერის ცვლადები და პარამეტრები" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "სერვერის ვერსია" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "სესიის მნიშვნელობა" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Allow character set conversion" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Allow login to any MySQL server" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "Show "Drop database" link to normal users" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Key is too short, it should have at least 8 characters" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Blowfish secret" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Highlight selected rows" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Row marker" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Highlight row pointed by the mouse cursor" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Highlight pointer" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"[a@http://ka.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] შეკუმშვის ჩართვა " +"იმპორტირების და ექსპორტირების ოპერაციებისთვის" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "კონფიგურაციის შენახვა ან ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "CHAR fields editing" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "CHAR textarea columns" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "CHAR textarea rows" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Check config file permissions" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Compress on the fly" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Confirm DROP queries" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Default character set used for conversions" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Default character set" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "ნაგულისხმები ენა" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "ნაგულისხმები სერვერი" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Tab that is displayed when entering a database" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Default database tab" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Tab that is displayed when entering a server" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Default server tab" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Tab that is displayed when entering a table" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Default table tab" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Show database listing as a list instead of a drop down" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "მონაცემთა ბაზების სიის სახით ჩვენება" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "ჩვენება" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Show server listing as a list instead of a drop down" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "სერვერების სიის სახით ჩვენება" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "შემოწირულობა" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "ჩამოტვირთვა" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "სტრიქონის დასასრული" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "MySQL სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "Empty signon session name while using signon authentication method" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "Empty signon URL while using signon authentication method" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "Empty username while using config authentication method" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Submitted form contains errors" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "IP მისამართი არასწორია: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "პორტის ნომერი არასწორია" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "არასწორი მნიშვნელობა" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Missing data for %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Not a non-negative number" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "არადადებითი რიცხვი" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Maximum execution time" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "ფაილად შენახვა" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "სომბოლოთა ნაკრები ფაილისათვის" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "შეკუმშვა" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Database name template" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Server name template" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Table name template" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "ფორმატი" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "სერვერზე შენახვა" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Overwrite existing file(s)" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Remember file name template" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "არა" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Force secured connection while using phpMyAdmin" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Force SSL connection" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Foreign key dropdown order" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "A dropdown will be used if fewer items are present" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Foreign key limit" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "დათვალიერების რეჟიმი" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Customize browse mode" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Customize edit mode" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "რედაქტირების რეჟიმი" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Customize default export options" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Export defaults" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Customize default common import options" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Import defaults" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Set import and export directories and compression options" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "იმპორტი / ექსპორტი" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "მონაცემთა ბაზები" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "მონაცემთა ბაზის ჩვენების პარამეტრები" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Customize appearance of the navigation frame" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "ნავიგაციის ჩარჩო" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "სერვერის ჩვენების პარამეტრები" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "სერვერები" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "ცხრილების ჩვენების პარამეტრები" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "ცხრილები" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "მთავარი ჩარჩო" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Settings that didn't fit enywhere else" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Other core settings" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Customize query window options" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "მოთხოვნების ფანჯარა" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "უსაფრთხოება" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "ძირითადი პარამეტრები" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "სერვერის კონფიგურაცია" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Enter server connection parameters" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Enter login options for signon authentication" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Signon login options" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA-ის მონაცემთა ბაზა" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Customization" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Customize export options" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Features" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Customize import defaults" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Customize navigation frame" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Customize main frame" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Customize links shown in SQL Query boxes" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL Query box" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL მოთხოვნები" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Customize startup page" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Startup" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Choose how you want tabs to work" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "დაფები" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin-ის სათაო გვერდი" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Extra parameters for iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "შეცდომების იგნორირება" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ignore multiple statement errors" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Partial import: allow interrupt" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "შემოტანილი ფაილის ფორმატი" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Number of records (queries) to skip from start" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Partial import: skip queries" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "დაუცველი კავშირი" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "How many rows can be inserted at one time" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "ჩასმული სტრიქონების რაოდენობა" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Target for quick access icon" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "მარცხენა ჩარჩოში ლოგოს ჩვენება" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "ლოგოს ჩვენება" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Display server choice at the top of the left frame" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Display servers selection" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "String that separates databases into different tree levels" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Database tree separator" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Display databases in a tree" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Disable this if you want to see all databases at once" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Use light version" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Maximum table tree depth" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "String that separates tables into different tree levels" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Table tree separator" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Logo link URL" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Logo link target" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Highlight server under the mouse cursor" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Enable highlighting" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "let the user choose" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Use less graphically intense tabs" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Light tabs" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "ჩატვირთვა" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Delete all cookies on logout" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Recall user name" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Login cookie store" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Login cookie validity" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Maximum displayed SQL length" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Maximum databases" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Maximum number of rows to display" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Maximum number of tables displayed in table list" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Maximum tables" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "მეხსიერების შეზღუდვა" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Use only icons, only text or both" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Iconic navigation bar" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "ახალი სერვერი" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "There are no configured servers" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip output buffering" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- არაა -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Default sorting order" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "განხილვა" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Use persistent connections to MySQL databases" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Persistent connections" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Use only icons, only text or both" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Iconic table operations" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Protect binary fields" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Permanent query history" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "How many queries are kept in history" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Query history length" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Tab displayed when opening a new query window" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Default query window tab" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "Select which functions will be used for character set conversion" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Recoding engine" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Restore default value" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Try to revert erroneous fields to their default values" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Directory where exports can be saved on server" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "დირექტორიის შენახვა" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "You should use mysqli for performance reasons" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "ახალი სერვერის დამატება" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Leave blank if not used" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Host authentication order" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Leave blank for defaults" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Host authentication rules" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "root-ით შესვლის ნებართვა" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "SweKey config file" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Authentication method to use" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "ავთენტიფიკაციის ტიპი" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "ცხრილის ჩანიშვნა" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Column information table" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "MySQL სერვერთან კავშირის შეკუმშვა" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "კავშირის შეკუმშვა" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "კავშირის ტიპი" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Control user password" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Control user" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Count tables when showing database list" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "ცხრილების დათვლა" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Designer table" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "INFORMATION_SCHEMA-ის გამოყენების აკრძალვა" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "სერვერის რედაქტირება" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "გამოსაყენებელი PHP გაფართოება" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Hide databases matching regular expression (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "მონაცემთა ბაზების დამალვა" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "SQL query history table" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Hostname where MySQL server is running" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "სერვერის ჰოსტის სახელი" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Logout URL" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Try to connect without password" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "პაროლის გარეშე დაკავშირება" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Show only listed databases" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Leave empty if not using config auth" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Password for config auth" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF schema: pages table" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA-ის მონაცემთა ბაზა" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "სერვერის პორტი" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Relation table" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "SQL command to fetch available databases" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES command" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Signon session name" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Signon URL" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "You should use SSL connections if your web server supports it" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Server socket" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "SSL-ის გამოყენება" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF schema: table coordinates" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Display fields table" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Leave empty if not using config auth" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "User for config auth" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Verbose check" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Verbose name of this server" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Set value: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Allow to display all the rows" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "პაროლის შეცვლის ფორმის ჩვენება" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "მონაცემთა ბაზის შექმნის ფორმის ჩვენება" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "ფორმის ჩვენება" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Display the function fields in edit/insert mode" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "ფუნქციების ველების ჩვენება" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "ფარული შეტყობინებების ჩვენება (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "phpinfo() ბმულის ჩვენება" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "MySQL სერვერის შესახებ დეტალური ინფორმაციის ჩვენება" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "SQL მოთხოვნების ჩვენება" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "სტატისტიკის ჩევნება" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Display database comment instead of its name" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Display table comment instead of its name" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Display table comments in tooltips" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "დაბლოკილი ცხრილების გამოტოვება" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL-ის ახსნა" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "განახლება" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP კოდის შექმნა" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validate SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Suggest new database name" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "დიახ" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "List of trusted proxies for IP allow/deny" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Directory on server where you can upload files for import" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "ატვირთვის დირექტორია" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Allow for searching inside the entire database" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Use database search" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Verbose multiple statements" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Got invalid version string from server" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "უკანასკნელ ვერსიაზე შემოწმება" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "No newer stable version is available" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Unparsable version string" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "ვერსიის შემოწმება" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "ორობითი შიგთავსის ჩვენება" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Show BLOB contents" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "ფერის ჩვენება" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Data Dictionary Format" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Show Full Queries" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Show grid" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Show/Hide left menu" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Showing bookmark" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "PHP კოდის სახით ჩვენება" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Showing rows" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Showing SQL query" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Only show keys" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Show open tables" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHP-ის ინფორმაციის ჩვენება" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "ჩვენება" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Show slave hosts" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Show slave status" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "The number of transactions that used the temporary binary log cache." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "How many temporary files mysqld has created." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "The number of INSERT DELAYED rows written." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "The number of executed FLUSH statements." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "The number of internal COMMIT statements." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "The number of times a row was deleted from a table." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "The number of internal ROLLBACK statements." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "The number of requests to update a row in a table." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "The number of requests to insert a row in a table." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "The number of pages containing data (dirty or clean)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "The number of pages currently dirty." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "The number of free pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Total size of buffer pool, in pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "The number of logical read requests InnoDB has done." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "The number of fsync() operations so far." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "The current number of pending fsync() operations." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "The current number of pending reads." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "The current number of pending writes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "The amount of data read so far, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "The total number of data reads." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "The total number of data writes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "The amount of data written so far, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "The number of pages that have been written for doublewrite operations." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "The number of doublewrite operations that have been performed." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "The number of log write requests." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "The number of physical writes to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "The number of fsync() writes done to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "The number of pending log file fsyncs." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Pending log file writes." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "The number of bytes written to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "The number of pages created." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "The number of pages read." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "The number of pages written." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "The number of row locks currently being waited for." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "The number of times a row lock had to be waited for." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "The number of rows deleted from InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "The number of rows inserted in InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "The number of rows read from InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "The number of rows updated in InnoDB tables." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "The number of requests to read a key block from the cache." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "The number of requests to write a key block to the cache." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "The number of physical writes of a key block to disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "The number of files that are open." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "The number of streams that are open (used mainly for logging)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "The number of tables that are open." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "The number of free memory blocks in query cache." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "The amount of free memory for query cache." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "The number of cache hits." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "The number of queries added to the cache." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "The number of queries registered in the cache." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "The total number of blocks in the query cache." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "The status of failsafe replication (not yet implemented)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "The number of joins that used a range search on a reference table." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "The number of joins that did a full scan of the first table." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "The number of sorts that were done with ranges." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "The number of sorted rows." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "The number of sorts that were done by scanning the table." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "The number of currently open connections." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "The number of threads that are not sleeping." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Show dimension of tables" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "ცხრილების ჩვენება" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Show this query here again " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simplified Chinese" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(singly)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Number of records (queries) to skip from start" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "სლოვაკური" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "სლოვენური" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Small/Big All" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Snap to grid" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sort by key" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "დალაგება" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "დალაგება" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "ადგილის გამოყენება" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "ესპანური" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Words are separated by a space character (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL compatibility mode" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Export type" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL მოთხოვნა" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL-ის შედეგი" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Invalid Identifer" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Unclosed quote" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Unknown Punctuation String" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Stand-in structure for view" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Last check" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "შეიქმნა" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Statements" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "სტატიკური" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "უკანასკნელი განახლება" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Storage Engines" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Storage Engine" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "სტრუქტურა და მონაცემები" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV MS Excel-თვის" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Native MS Excel format" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "მხოლოდ სტრუქტურა" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "ცხრილის სტრუქტურის შეთავაზება" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "სტრუქტურა" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Submit" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Your SQL query has been executed successfully" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "ჯამი" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "შვედური" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "ავთენტიფიკაცია..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Hardware authentication failed" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "File %s does not contain any key id" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "No valid authentication key plugged" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Switch to copied database" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Switch to copied table" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "ცხრილი %s უკვე არსებობს!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Table %1$s has been altered successfully" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "ცხრილის კომენტარები" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "ცხრილის სახელი ცარიელია!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Table %1$s has been created." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Table %s has been dropped" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Table %s has been emptied" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Table %s has been flushed" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "როგორც ჩანს ცხრილი ცარიელია!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Table maintenance" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "ცხრილის სახელი" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Table of contents" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "ცხრილის პარამეტრები" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s table(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Table structure for table" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "ცხრილი" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "take it" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Table-specific privileges" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "დროებითი მონაცემები" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Because of its length,
this field might not be editable " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! text" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Default theme %s not found!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "No preview available." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Theme %s not found!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "No valid image path for theme %s found!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Theme path not found for theme %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "თემა / სტიპი" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "ეს ჰოსტი" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Thread %s was successfully killed." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "დრო" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "to/from page" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Toggle scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Toggle small/big" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "To select relation, click :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "სულ" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "სულ" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "ტრადიციული ჩინური" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "ტრადიციული ესპანური" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "ტრაფიკი" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Transaction coordinator" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Displays a link to download this image." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "See image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formats text as SQL query with syntax highlighting." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "ტრიგერები" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Truncate Shown Queries" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "თურქული" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "უკრაინული" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "მონიშნვის მოხსნა ყველასთვის" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "უნიკოდი" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "უნიკალური" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "მონიშნვის მოხსნა" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "You have updated the privileges for %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "პროფილი განახლდა." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "მოთხოვნის განახლება" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "You should upgrade to %s %s or later." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Failed to write file to disk." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "File upload stopped by extension." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Missing a temporary folder." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "The uploaded file was only partially uploaded." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Unknown error in file upload." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "File uploads are not allowed on this server." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "გამოყენება" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Enclose table and field names with backquotes" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Use Host Table" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "მომხმარებელი %s უკვე არსებობს!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "მომხმარებლის სახელი ცარიელია!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "The selected user was not found in the privilege table." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "მომხმარებლის მიმოხილვა" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "The selected users have been deleted successfully." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Users having access to "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "გამოიყენე ცხრილები" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "გამოიყენე ტექსტური ველი" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "გამოიყენე ეს ველი" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validate SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "მნიშვნელობა" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "ცვლადი" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "ინფორმაცია ვერსიის შესახებ" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "View dump (schema) of databases" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "View dump (schema) of database" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "View dump (schema) of table" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "View %s has been dropped" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "გამოსახულების ჩვენება" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "VIEW name" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "ვიდეოს ჩვენება" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "ხედო" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "The directory you set for upload work cannot be reached" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "web server upload directory" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "ვებ სერვერი" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "მოგესალმებათ %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "West European" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "ვიკი" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "wildcard" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "With selected:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Write requests" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Wrong username/password. Access denied." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zip-ით შეკუმშული\"" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 000000000..72cd61b5b --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,7117 @@ +#. extracted from po/english.php, po/korean.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "일" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "월" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "화" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "수" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "목" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "금" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "토" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "해오름달" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "시샘달" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "물오름달" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "잎새달" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "푸른달" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "누리달" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "견우직녀달" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "타오름달" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "열매달" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "해오름달0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "해오름달1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "해오름달2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%y-%m-%d %H:%M " + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "접근이 거부되었습니다." + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "실행" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "열(칼럼) 추가/삭제" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Criteria 행(레코드) 추가/삭제" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "필드 추가하기" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "다음 데이터베이스에 권한 추가하기" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "다음 테이블에 권한 추가하기" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "검색 조건 추가 (\"where\" 조건):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "%s개 열(칼럼)에 인덱스 추가" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "새 사용자 추가" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "새 사용자를 추가했습니다." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "%s 다음에" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "되돌아가기" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "새 행(레코드) 삽입하기" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "All" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "모든 테이블을 같은 너비로 출력할까요?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "다음 순서대로 테이블 정렬(변경)" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "테이블 분석" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "그리고" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "%s 에 인덱스가 걸렸습니다" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "아무데서나" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "아무나" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr " %s에 기본 키가 추가되었습니다" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "오름차순" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "테이블의 처음" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "테이블의 마지막" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "보기" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "바이너리" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " 바이너리 - 편집 금지 " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "북마크를 제거했습니다." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "북마크된 SQL 질의" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "이 SQL 질의를 북마크함" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "View only" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "보기" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bz 압축\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "MySQL 서버에 로그인할 수 없습니다" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr " %s 확장모듈을 불러올 수 없습니다.
PHP 환경설정을 검사하십시오." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "인덱스 이름을 기본 키로 바꿀 수 없습니다!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinality" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "변경" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "출력할 필드 선택" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "암호 변경" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "파일 문자셋:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "모두 체크" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "사용권한 보기" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "데이터베이스 "%s" 에 대한 사용권한 검사." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "테이블 검사" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "편집할 페이지를 선택하세요" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "열(칼럼) 설명(코멘트) 출력하기" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "열(칼럼) 이름" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "열(칼럼)에 관한 권한" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "설명(코멘트)" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "완전한 INSERT문 작성" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "압축" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin이 환경설정 파일을 읽을 수 없습니다!
PHP에 에러가 있거나 실제로 그 파일이 없는 경우입니다.
아래 링크를 통해 환경설정 파일만 불러들여보십시오. 그리고 PHP 에러 메시지를 확인하십시오. 어딘가에 따옴표(quote)나 " +"세미콜론(;)이 빠져있는 경우가 종종 있습니다.
만약 아무것도 보이지 않으면, 정상적인 것입니다." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "연결 수" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "쿠키 사용이 가능해야 합니다 past this point." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "테이블 복사 (데이터베이스명.테이블명):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "%s 테이블이 %s 으로 복사되었습니다." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr " 만들기 " + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "%s 개 열(칼럼)에 인덱스 만들기 " + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "새 인덱스 만들기" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "새 데이터베이스 만들기" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "데이터베이스 %s에 새로운 테이블을 만듭니다." + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "새 페이지 만들기" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Criteria" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "데이터베이스 %s 를 제거했습니다." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "데이터베이스 " + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s 데이터베이스를 삭제했습니다." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "데이터베이스 사용량 통계" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "통계 숨기기" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "통계 보기" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "주의: 데이터베이스 통계 보기는 웹서버와 MySQL 서버 사이에 큰 부하를 줍니다." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "데이터 사전 (전체 구조보기)" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "데이터만" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "데이터베이스에 관한 권한" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "기본값에는, 역슬래시나 따옴표 없이 단 하나의 값을 넣으십시오. (예: a)" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "사용자를 삭제하고 사용권한을 갱신함." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "가장 확실한 방법이지만, 사용권한 테이블을 다시 읽어들이는데는 약간의 시간이 걸립니다." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "선택한 줄(레코드)을 삭제 하였습니다." + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr " %s 을 삭제합니다" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "내림차순(역순)" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "사용불가" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "출력 순서:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "다음으로 질의를 만들기 (와일드카드: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "도움말" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "정말로 다음을 실행하시겠습니까? " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "삭제" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "사용자명과 같은 이름의 데이터베이스를 삭제" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "테이블의 덤프 데이터" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "%s개의 행(레코드)을 덤프 (%s번째 레코드부터)." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "동적(다이내믹)" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "수정" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "PDF 페이지 편집" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "권한 수정" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "실제량" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "비우기" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "결과값이 없습니다. (빈 레코드 리턴.)" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "사용가능" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "마지막" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " 주의: MySQL 권한 이름은 영어로 표기되어야 합니다. " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL 해석" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "확장된 inserts" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "추가" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "실패한 시도" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "필드" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "필드 %s 를 제거했습니다" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "필드 감싸기" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "필드 특수문자(escape) 처리" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "필드" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "필드 구분자 " + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "파일을 읽을 수 없습니다" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "파일명 템플릿" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "템플릿 기억" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "테이블 닫기(캐시 삭제)" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Missing value in the form !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Full Texts" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "함수" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "처리한 시간" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "전체적 권한" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "실행" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "gz 압축" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "을(를) 변경하였습니다." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "출력하려면 적어도 1개 이상의 열(칼럼)을 선택해야 합니다." + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "시작페이지" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "phpMyAdmin 공식 홈" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "호스트명이 없습니다!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "호스트" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Fulltext" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignore" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "파일 가져오기" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "인덱스" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "인덱스 %s 를 제거했습니다" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "인덱스" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "인덱스 이름:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "인덱스 종류:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"환경설정파일에 MySQL 관리자 암호가 없습니다. 이같은 기본설정상태로 MySQL 서버가 작동한다면 누구나 침입할 수 있으므로, 이 " +"보안상 허점을 수정하시기 바랍니다." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "새 열을 삽입합니다" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "삽입" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "사용중" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "데이터베이스 "%s" 로 이동." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "사용권한이 갱신되기까지는 "삭제된" 사용자들도 여전히 서버를 사용할 수 있습니다." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "권한 테이블에서 사용자를 삭제하기만 함." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "암호를 변경하지 않음" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "키 이름" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Kill" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "길이/값*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "페이지당 레코드 수" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "줄(열) 구분자" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "SQL 텍스트파일의 위치" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "로그인 정보" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "로그인" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "로그아웃" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "암호:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "사용자명:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "수정된 내용이 저장되었습니다." + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "인덱스 수정" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "수정" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "테이블 이동 (데이터베이스명.테이블명):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "테이블 %s 을 %s 로 옮겼습니다." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL 문자셋" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL 메시지: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "MySQL 프로세스 보기" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "데이터베이스가 없습니다" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "데이터베이스를 선택하지 않았습니다." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "설명이 없습니다" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" 구문은 허락되지 않습니다." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "해석(EXPLAIN) 생략" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin 은 프레임을 지원하는 브라우저에서 잘 보입니다." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "인덱스가 설정되지 않았습니다!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "No index parts defined!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "변화 없음" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr " 아니오 " + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "암호 없음" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP 코드 없이 보기" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "권한 없음" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "어떻게 들어오셨어요? 지금 여기 있을 권한이 없습니다!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "데이터베이스에 테이블이 없습니다." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "은 숫자(번호)가 아닙니다!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "사용자가 없습니다." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "테이블 수" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "테이블 작업" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "테이블 최적화" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "또는" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "부담" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "페이지:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Partial Texts" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "%s 의 암호가 바뀌었습니다." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "암호가 비었습니다!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "암호가 동일하지 않습니다!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "암호" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "\"%s\" 데이터베이스의 스킴(윤곽) - 페이지 %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "\"%s\" 테이블이 존재하지 않습니다!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "테이블이 없습니다" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP 코드 보기" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP 버전" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin 설명서" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "환경설정 파일에서 $cfg['PmaAbsoluteUri'] 주소를 기입하십시오!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "처음" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "기본 키를 제거했습니다" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "기본 키의 이름은 반드시 PRIMARY여야 합니다!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\"는 기본 키만의 유일한 이름입니다!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "기본" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "인쇄용 보기" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "GRANT 이외의 모든 권한을 포함함." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "테이블 구조 변경 허용." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "DB 및 테이블 생성 허용." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "테이블 생성 허용." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "임시테이블 생성 허용." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "데이터 삭제 허용." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "DB 및 테이블 삭제 허용." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "테이블 삭제 허용." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "저장프로시저(SP) 사용을 허용; 이 MySQL 버전에는 효과가 없음." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "데이터를 파일에서 가져오기 및 파일로 내보내기 허용." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "권한 테이블을 갱신하지 않고 사용자와 권한 추가하기 허용." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "인덱스 생성 및 삭제 허용." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "데이터 추가(insert) 및 변경(replace) 허용." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "현재 쓰레드에 대한 테이블 잠금(lock) 허용." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "이 버전의 MySQL에는 소용이 없습니다." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "캐시를 비우고 서버를 재시동하는 것을 허용." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "복제서버(replication slaves)에 필요합니다." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "데이터 읽기 허용." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "전체 데이터베이스 목록 접근을 허용" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "서버 종료 허용." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "데이터 변경 허용." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "권한 없음." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "사용권한" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "권한을 다시 로딩했습니다." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "프로세스 목록" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "프로세스 목록" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "맨처음에 필드 이름을 출력" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "삭제" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "삽입" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "질의 마법사" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "질의 창" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "데이터베이스 %s에 SQL 질의:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL 내력(히스토리)" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "SQL 질의 통계: 이 서버에 %s 번의 질의가 보내졌습니다." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "질의 실행시간 %01.4f 초" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "질의 종류" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "받음" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "레코드수" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "referential 무결성 검사:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "linked Tables에서 작동하는 부가기능이 사용되지 않습니다. 이유를 알려면 %s여기를 클릭%s하십시오." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "사용권한을 갱신합니다(Reloading the privileges)" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "선택한 사용자를 삭제" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "테이블 %s을(를) %s(으)로 변경하였습니다." + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "테이블 이름 바꾸기" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "테이블 복구" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "파일로 테이블 대치하기" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "리세트" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "리소스 제한" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "재입력" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "사용권한이 다시 로딩되기까지는 이 사용자들은 여전히 USAGE 권한을 갖고 있습니다." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "모든 활성화된 권한을 박탈하고 사용자를 삭제함." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "%s의 권한을 제거했습니다." + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "제거" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "행 길이" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "행. 시작(행)위치" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Row size " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "수평 (rotated headers)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "수평(가로)" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr " %s 정렬 (%s 칸이 넘으면 헤더 반복)" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "수직(세로)" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "행(레코드)" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "행(레코드) 통계" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "입니다. (%s)" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "질의 실행" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "데이터베이스 %s에 SQL 질의를 실행" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "데이터베이스 검색" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "찾을 테이블:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "찾을 단어, 값 (와일드카드: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "아무 단어나" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "모든 단어" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "정확한 문구" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "정규표현식" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "찾는 방식:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "데이터베이스를 선택하세요" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "필드 선택 (하나 이상):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "질의(in query)" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "파일로 저장" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "보냄" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "서버 선택" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "서버" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "런타임 정보" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "이 MySQL 서버는 %s 동안 구동되었습니다.
구동 시작날짜는 %s 입니다." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "환경설정값" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "서버 소통량: 이 테이블은 MySQL서버가 구동된 이래의 네트웍 부하 상태를 보여줍니다." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "서버의 환경설정" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "서버 버전" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "세션 값" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"필드 종류가 \"enum\"이나 \"set\"일 경우, 다음과 같은 형식으로 값을 입력하십시오: 'a','b','c'...
여기에 " +"역슬래시(\\)나 작은 따옴표(')를 넣어야 한다면, 그 앞에 역슬래시를 사용하십시오. (예: '\\\\xyz' 또는 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "모두 보기" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "색깔 보기" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "grid 보기" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "행(레코드) 보기" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHP 정보 보기" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "보기" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "테이블 보기" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " 이 질의를 다시 보여줌 " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(단독으로)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "정렬" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "공간 사용량" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "단어는 스페이스(\" \")로 구분됩니다." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"SQL 질의문에 에러가 있습니다. MySQL 서버가 다음과 같은 에러를 출력했습니다. 이것이 문제를 진단하는데 도움이 될 것입니다." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL 질의" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL 결과" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "잘못된 식별자(Identifer)" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "따옴표(quote)가 닫히지 않았음" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "검사" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "생성" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "명세" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "업데이트" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV 데이터" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "구조와 데이터 모두" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "MS엑셀 CSV 데이터" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "구조만" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "제안하는 테이블 구조" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "구조" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "확인" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL 질의가 바르게 실행되었습니다." + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "계" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "복사한 테이블로 옮겨감" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "테이블 설명" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "테이블명이 없습니다!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "테이블 %s 을 제거했습니다." + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "테이블 %s 을 비웠습니다" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "테이블 %s 을 닫았습니다(캐시 삭제)" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "테이블 유지보수" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "테이블 %s 개" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "테이블 구조" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "테이블 " + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "테이블에 관한 권한" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " 필드의 길이 때문에,
이 필드를 편집할 수 없습니다 " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "쓰레드 %s 를 죽였습니다." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "합계" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "전체 사용량" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "소통량" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "종류" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "모두 체크안함" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "고유값" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "모두 선택안함" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "%s 의 권한을 업데이트했습니다." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "프로파일을 업데이트했습니다." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "질의 업데이트" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "사용법(량)" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "테이블, 필드명에 백쿼터(`) 사용" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "사용자 %s 가 이미 존재합니다!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "사용자명이 없습니다!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "사용자명" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "선택한 사용자는 사용권한 테이블에 존재하지 않습니다." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "사용자 개요" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "선택한 사용자들을 삭제했습니다." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr ""%s" 에 접근할 수 있는 사용자들" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "사용할 테이블" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL 검사" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "SQL 검사기가 초기화되지 않았습니다. %s문서%s에서 설명한 php 확장모듈을 설치했는지 확인해보십시오." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "변수" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "데이터베이스의 덤프(스키마) 데이터 보기" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "테이블의 덤프(스키마) 데이터 보기" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "업로드 디렉토리에 접근할 수 없습니다" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "웹서버 업로드 디렉토리" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "%s에 오셨습니다" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "선택한 것을:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "사용자명/암호가 틀렸습니다. 접근이 거부되었습니다." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr " 예 " + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "주의: 이 옵션을 0으로 하면 제한이 없어집니다." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "zip 압축" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 000000000..c15b1d959 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,7248 @@ +#. extracted from po/english.php, po/lithuanian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Sekmadienis" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Pirmadienis" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Antradienis" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Trečiadienis" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Ketvirtadienis" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Penktadienis" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Šeštadienis" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Sausio" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Vasario" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Kovo" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Balandžio" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Gegužio" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Birželio" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Liepos" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Rugpjūčio" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Rugsėjo" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Sausio0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Sausio1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Sausio2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr " %Y m. %B %d d. %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s." + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Atmestos jungtys" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Jungtis neįmanoma" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Labiausiai tikėtina priežastis yra ta, kad nesukūrėte nustatymų failo. " +"Galite pasinaudoti %1$snustatymų skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis " +"atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės " +"stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie " +"sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Valdymo veiksmai" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Pridėti %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Pridėti apribojimą" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Įterpti/Trinti stulpelius" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Įterpti/Trinti požymio eilutę(es)" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Pridėti %s lauką(-us)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Įterpti savo komentarą į header sritį (eilučių skirtukas \\n )" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Pridėti į komentarus" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Įterpti naują laukelį(ius)" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Sukurti privilegijas šiai duombazei" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Įterpti indeksui papildomus  %s stulpelį(ius)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Sukurti naują vartotoją" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Po %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Įterpti sekančią naują eilutę" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Redaguoti sekantį įrašą" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Viską" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko " +"limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali " +"sugadinti transakcijas." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Pakeisti lentelės rūšiavimą pagal:" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analizuoti" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analizuoti lentelę" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "IR" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "ir" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "ir tada" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Bet kurį(ią)" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Bet kurį vartotoją" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite DUK 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabų" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armėnų" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Didėjimo tvarka" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Lentelės pradžioje" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Lentelės pabaigoje" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributai" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatinis išdėstymas" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Atgal" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltų" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "KIRPIMO PRADŽIA" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "RAW PRADŽIA" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Dvejetainis" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Dvejetainis - nekeisti" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binarinis logas" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Event'o tipas" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informatcija" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Logo pavadinimas" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Pirminė padėtis" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Padėtis" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Serverio ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB saugykla" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Pažeista" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungta" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Išjungti" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungta" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Įjungti" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Žymė %s sukurta" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Nuoroda ištrinta." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Nuorodos Antraštė" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Sukurti nuorodą" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Peržiūra" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Peržiūrėti" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Naršyti išorines reikšmes" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buferio Pool'as" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Buferio Pool'o naudojimas" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarų" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzip\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendorius" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Neprisijungia prie MySQL darbinės stoties" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "negalima įkrauti %s plėtinio,
pasitikrinkite php parinktis" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Nepavyko užkrauti iconv arba recode plėtinių, reikalingų " +"koduotės kovertavimui. Suteikite PHP teises naudotis šiais išplėtimais arba " +"išjunkite phpMyAdmin koduotės konvertavimą. " + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Indeksą pervadinti PIRMINIU nepavyko!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Kraunant plėtinių pranešimus, nepavyko pasinaudoti iconv arba " +"libiconv arba recode_string funkcijomis. Pasitkrinkite PHP " +"parinktis. " + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Elementų skaičius" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "simbolių registras nesvarbus" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "simbolių registras svarbus" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Centrinės Europos" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Redaguoti" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... palikti seną vartotoją." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti " +"privilegijas" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Pasirinkite lauką, kurį norite peržiūrėti" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Pakeisti slaptažodį" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Koduotė" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Simbolių koduotė faile:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Koduotės" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Pažymėti visus" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Pažymėti turinčias perteklių" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Patikrinti privilegijas" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Patikrinti duombazės "%s" privilegijas." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Patikrinti lentelę" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Spustelėkite pažymėjimui" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Spustelėkite atžymėjimui" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Stulpelių komentarų išvedimas" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Palyginimas" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Stulpelių vardai" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komentarai" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Suderinamas sy MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Visiškas įterpimas" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresija" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Importuoto failo suspaudimo tipas bus automatiškai nustatytas iš: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!
Tai galėjo nutikti " +"jeigu php rado faile vykdymo klaidą arba failo nerado visai.
Prašome kreiptis į nustatymų failą tiesiogiai (naudojantis nuoroda žemiau) " +"ir perskaityti gautus php klaidų pranešimą(us). Daugeliu atveju " +"vienoje/keletoje eilučių truksta kabučių ir/arba kabliataškio.
Jeigu " +"išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas tvarkoje (klaidų nepastebėta)." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Prisijungimai" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Apribojimai lentelei" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Sausainėliai(Cookies) turi būti priimami." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Duombazė %s buvo nukopijuota į %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopijuoti lentelė į (duombazė.lentelė):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė " +"darbą." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Sukurti" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Sukurti indeksą  %s stulpeliui(iams)" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Sukurti naują indeksą" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Sukurti naują duombazę" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Sukurti naują lentelę duombazėje %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Sukurti naują puslapį" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF failo generavimas" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Sukurti lentelę" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Sukūrimo/Atnaujinimo/Peržiūros datos" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterijai" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatų" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Dabartinis serveris" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Pasirinkta spalva" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirylica" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Čekų" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Čekų-Slovakų" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danų" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Duombazė" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Nenurodytas duombazės vardas!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Duombazės eksportavimo parinktys" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Duombazė %s ištrinta." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "'%s' duomenų bazė neegzistuoja." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Duombazės" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duombazės." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Duombazių statistika" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Leisti statistiką" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Neleisti statistikos" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Pastaba: jeigu duombazės statistika įjungta - apkrovimas tarp www ir MySQL " +"darbinių stočių, gali padidėti aukščiau normos." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Duomenys" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Duomenų žodynas" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Tik duomenys" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Puslapiai su duomenimis" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "Duomenų sinchronizacija" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Duombazės komantaras: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Kopijuoti duombazę į" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Specifinės duombazių privilegijos" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Pervadinti duombazę į" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "priklausantis nuo duombazės tipo" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Nutylint" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal " +"nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentuoti lentelę" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "pašalinti vartotojus ir perkrauti privilegijas." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Tai yra švariausias būdas, bet privilegijų perkrovimas gali šiek tiek " +"užtrukti." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Trinti" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Eilutė ištrinta" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Šaliname: %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Skyriklis" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite " +"pašalinti šias nuorodas?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Mažėjimo tvarka" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Paaiškinimas" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Detalės..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "žodynas" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Skirtumas" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungta" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Išvedimo sąvybės" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Atvaizdavimo tvarka:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Rodyti PDF vaizdą" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "?" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Atsisiųsti failą" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Ar TIKRAI norite " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duombazę!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Šalinti" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Pašalinti duombazes, turinčias tokius pačius vardus kaip ir vartotojai." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Duombazės atvaizdis išsaugotas faile %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Išvesti %s eilučių pradedant nuo %s eilutės." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinaminis" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Redaguoti PDF puslapius" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Redaguoti privilegijas" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektyvus" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Išvalyti" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungta" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "KIRPIMO PABAIGA" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Pabaiga" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "RAW PABAIGA" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s nėra galimas šiame MySQL serveryje." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Varikliai" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Anglų" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Klaida ZIP archyve:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Norint naudoti _ ir % simblius, juos reikėtų eskeipinti su \\" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estų" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Įvykis" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Įvykiai" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel variantas" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Paaiškinti" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Eksportuoti" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Išplėstinis įterpimas" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Papildomai" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Nepavykę bandymai" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Laukas" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Laukas %s išmestas" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos simboliais" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Lauką" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Laukų pabaigos žymė" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą " +"arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Negalima perskaityti failo" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "duomenų bazės vardas" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "serverio vardas" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "lentelės vardas" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi, galite naudoti " +"laiko formatavimo eilutes. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas " +"tekstas bus paliktas kaip yra." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Failo pavadinimo šablonas" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "atsiminti šabloną" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Failai" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Failas importavimui" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų " +"lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų " +"failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. " + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Išvalyti lentelę (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Šrifto dydis" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formatas" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Trūksta reikšmės formoje !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Tušti puslapiai" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Tekstus rodyti pilnai" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funkcijos" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generavo:" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generuoti" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Generuoti Slaiptažodį" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Atlikimo laikas" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzinų" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Vokiečių" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globalus" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globalios teisės" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globali reikšmė" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Vykdyti" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Eiti į duomenų bazę" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Eiti į lentelę" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Suteikti" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Graikų" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipped\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "išplėsta." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Žydų" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Paslėpti" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Paslėpti/rodyti visus" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Pradinis" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklapis" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Darbinė stotis" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Vengrų" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandų" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Fulltext" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer nepalaiko šios funkcijos." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruoti" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Ignoruoti INSERT užklausas." + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importuoti failus" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Įkelto failo formatas" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksai" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indeksas %s panaikintas" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeksas" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Indekso vardas :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Indekso tipas :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Buferio pool'o dydis" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Duomenų failai" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "puslapiai" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB būsena" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Jūsų nustatymų faile yra nurodyti standartiniai nustatymai (pvz: root " +"vartotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra " +"nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduojame pakeisti " +"šias parinktis." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Įterpti naują įrašą" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Įterpti" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Vidiniai sąryšiai" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "šiuo metu naudojama" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Neteisingas lentelės vardas" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonų" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Pereiti į "%s" duombazę." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Kol nėra perkrautos privilegijos, "pašalinti" vartotojai gali " +"prisijungti prie MySQL darbinės stoties." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "tik pašalinti vartotojus iš privilegijų lentelės." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Nekeisti slaptažodžio" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Raktinis žodis" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Stabdyti procesą" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korėjiečių" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Peizažinis" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Kalba" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Nežinoma kalba: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Lentelės antraštė" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Lentelės __TABLE__ turinys" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(tęsinys)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Įterpti lentelės antraštę" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Pavadinimo raktas" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Lentelės __TABLE__ struktūra" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latvių" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV naudojant LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Ilgis/reikšmės*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Eilučių skaičius puslapyje" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Eilutės pabaigos žymė" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Sąryšis nerastas" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Sąryšis su" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokali darbinė stotis" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Tekstiniai SQL užklausų failai" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Prisijungimo informacija" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Prisijungti" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Atsijungti" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Darbinė stotis" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Vartotojo vardas:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Operacija gali užtrukti. Tęsti?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Didžiausias dydis: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte " +"simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti " +"stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas " +"nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Galimi MIME-tipai" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Galimos transformacijos" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Paaiškinimas" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME tipai" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Ši transformacija neturi paaiškinimo.
Klauskite autoriaus ką %s daro." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Naršyklės transformacija" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų " +"transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo " +"formatą: 'a', 100, b,'c'...
Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks " +"panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę " +"(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius " +"(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Transformacijos nustatymai" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME tipai lentelei" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos " +"funkcijos." + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Pakeitimai išsaugoti" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Keisti indeksą" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Keisti" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Perkelti lentelė į (duombazė.lentelė):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Lentelė %s perkelta į %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "daugiakalbis" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus " +"(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automatinio atstatymo režimas" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris " +"nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM " +"lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Rūšiavimo buferio dydis" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL koduotė" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL kliento versija" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL prisijungimo rūšiavimas" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL atsakymas: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Rodyti procesus" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filtras" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Sekantis" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų. Prašau prisijungti iš " +"naujo." + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Nėra duombazių" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nepažymėjote duombazės." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Aprašymo nėra" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" komandos įvykdyti negalima." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "ZIP archyve nerasta failų!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin draugiškesnis su rėmelius palaikančiomis naršyklėmis." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Neaprašyti indeksai!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Neaprašytos indekso dalys!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Nėra pakeitimų" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Šis formatas neturi nustatymų" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Nėra slaptažodžio" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "be PHP kodo" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Nėra privilegijų" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Neturite pakankamai teisių" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nepasirinkti įrašai" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Duombazėje nerasta lentelių." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją ir/arba savo temų " +"direktoriją %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Įveskite skaičių!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Negerai" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Lentelė %s nerasta arba nenurodyta %s faile" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Nerasta vartotojo(ų)." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Laukų skaičius" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Lentelių skaičius" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s atitikmuo(enys) lentelėje %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Viso: %s atitikmuo(enys)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Lentelės" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document skaičiuoklė" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document tekstas" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Veiksmai" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operatorius" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimizuoti" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimizuoti" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Nustatymai" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Arba" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Perteklius" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Perrašyti esamus failus" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Suspausta" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Puslapis:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Lapo dydis" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Dalinis įkėlimas" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Tekstus rodyti dalinai" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Tuščias slaptažodis!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Slaptažodžių Hešavimas" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Duombazės \"%s\" schema - %s puslapis" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Lentelė \"%s\" neegzistuoja!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "No tables" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Ataskaitos antraštė" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "per valandą" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "per minutę" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "per sekundę" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persų" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonų knyga" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP kodas" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP plėtinys" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP versija" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Groti garsą" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin'o dokumentacija" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "Reikia nustatymų faile įrašyti $cfg['PmaAbsoluteUri'] reikšmę!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Lenkų" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Jungtis" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portretinis" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Pradžia" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Praėjęs" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Panaikintas pirminis raktas" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" yra vienintelis pirminio rakto tipas!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Pirminis" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Spausdinti struktūrą" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Leisti kurti naujas duombazes ir lenteles." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Leisti kurti naujas lenteles." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Leidžia sukurti naujus view'us." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Leisti šalinti duomenis." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Leisti šalinti duombazes ir lenteles." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Leisti šalinti lenteles." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Leisti vykdyti išsaugotas procedūras; Negalioja šioje MySQL versijoje." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant " +"privilegijų lentelės." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Riboti komandų (kurios vienaip ar kitaip modifikuoja lenteles ar duombazes) " +"kiekį per valandą." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr " Negalioja šioje MySQL versijoje." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Leisti perkrauti darbinę stotį, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Leisti skaityti duomenis." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Suteikti prieigą prie visų duombazių." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Leisti išjungti serverį." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai " +"administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar " +"vartotojų atjungimui." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Leisti modifikuoti duomenis." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Be teisių." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilegijos" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedūros" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesai" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Procesų sąrašas" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protokolo versija" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Pakeičiant" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Įterpiant" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "SQL užklausa" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Užklausų saugykla" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Užklausų langas" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-užklausa duombazėje %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL užklausų istorija" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Užklausų statistika: nuo paleidimo dienos buvo išsiųsta %s užklausų į " +"serverį." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek." + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Užklausos tipas" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų." + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Read užklausos" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Gauta" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Viso įrašų:" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Ryšių schema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. %" +"sPaaiškinimas%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONS FOR TABLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Sąryšiai" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Peržiūrėti sąryšius" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Perkraunamos privilegijos" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Perkrauti privilegijas" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Perkrauti" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Nutolęs serveris" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Duombazė %s pervadinta į %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Pervadinti lentelę į" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Taisyti" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Redaguoti" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Pakeisti NULL į" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis " + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikacija" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Praleisti klaidą" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Replikacijos būsena" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Atstatyti į pradinę būseną" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Išteklių apribojimai" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Įveskite dar kartą" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Kol nėra perkrautos privilegijos, vartotojai dar turės privilegiją USAGE." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Panaikinti" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunų" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Eilutės ilgis" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "eilučių pradedant nuo" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Eilutės dydis" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontaliai" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s įrašų" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertikaliai" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Eilutės" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Eilučių statistika" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "adresu %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Vykdyti užklausą" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Vykdyti SQL sakinius duombazėje %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Rusų" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Išsaugoti serveryje, kataloge pavadinimu %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Išsaugoti vietą" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Dydžio matas yra per mažas norint sutalpinti vaizdą viename lape." + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Paieška duombazėje" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Lentelės(ių) viduje:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "bent vienas iš žodžių" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "visi žodžiai" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "ištisa frazė" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Paieškos rezultatai frazei \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Paieška" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Rasti:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Pasirinkite duombazę" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Pažymėti visus" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Pasirinkite binarinį logą peržiūrai" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "užklausą vykdoma" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Pasirinkite lenteles" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Išsaugoti į failą" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Siųsta" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Pasirinkti serverį" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Serveris neatsako" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Serveriai" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Veikimo informacija" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Kintamieji" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Serverio apkrovimas: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija " +"apie MySQL serverio apkrovimą nuo paleidimo dienos." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Serverio versija" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Sesijos reikšmė" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes reikia " +"įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...
. Jeigu jums reikia įrašyti " +"dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\"), tuomet prieš šios " +"simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' " +"or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "nustatymai" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Blowfish paslaptis" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Eilutės žymeklis" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Paryškinti žymeklį" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "CHAR laukų redagavimas" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Nustatymų failas" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Patvirtinti DROP užklausas" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Įprastinė kalba" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Įprastinis serveris" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Rodymas" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Paremti" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Parsisiųsti" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Eilutės galas" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Neteisingas IP adresas: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Neteisingas jungties skaičius" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Neteisinga reikšmė" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Trūksta duomenų %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Nėra neneigiamas skaičius" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Nėra teigiamas skaičius" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Išsaugoti kaip failą" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Suspaudimas" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Serverio vardo šablonas" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Lentelės vardo šablonas" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Formatas" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Išsaugoti serveryje" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Perrašyti esamus failus" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Naudoti SSL susijungimą" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Duomenų bazės" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Serveriai" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Lentelių rodymo nustatymai" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Lentelės" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Užklausų langas" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Saugumas" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Pagrindiniai nustatymai" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Serverio nustatymai" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA duomenų bazė" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Funkcijos" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL užklausos laukelis" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Kortelės" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin tinklapis" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignoruoti klaidas" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Įkelto failo formatas" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Nesaugus susijungimas" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Įkeltų eilučių skaičius" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Rodyti logotipą" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "leisti vartotojui pasirinkti" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Naujas serveris" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Apžvalga" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Leisti prisijungti kaip root" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Susijungimo tipas" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Naudoti PHP išplėtimą" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Serverio adresas" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Serverio jungtis" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "taip" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Versijos patikrinimas" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Perspėjimas" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Rodyti viską" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Rodyti spalvą" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Duomenų žodyno formatas" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Rodyti pilnas užklausas" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Rodomas PHP kodas" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Rodomi įrašai" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Rodoma SQL užklausa" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Rodyti PHP informaciją" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Rodyti" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Duomenų įrašymų skaičius." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Rodyti lentelių dydžius" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Rodyti lentelės" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Rodyti šią užklausą vėl " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Supaprastinta Kiniečių" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(pavieniui)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Praleisti įrašų(užklausų) skaičių nuo pradžios" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakų" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovėnų" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Rūšiuoti pagal raktą" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Rūšiavimas" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Rūšiuoti" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Vietos naudojimas" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Ispanų" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL suderinamumas" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Eksporto tipas" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti ar SQL užklausoje " +"teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti " +"dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite " +"pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta " +"informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos " +"priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL " +"interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome " +"supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir " +"praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks " +"yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL užklausa" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL rezultatas" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Klaidingas vardas" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Klaidinga skyryba" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Paskutinis patikrinimas" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Sukurta" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Parametrai" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Paskutinis atnaujinimas" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Statusas" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Saugojimo varikliai" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Saugojimo variklis" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "Duomenys CSV formatu" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktūra ir duomenys" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "Duomenys ekselio CSV formatu" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "MS Excel duomenys" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Tik struktūra" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktūra" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Siųsti" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Sumos" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Švedų" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Pereiti į nukopijuotą duombazę" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Pereiti į lentelės kopiją" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinchronizuoti" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Lentelė %s jau yra!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Keisti indeksą(-us)" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Lentelės komentarai" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Tuščias lentelės vardas!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Lentelė %s panaikinta" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Lentelės buferis %s išvalytas" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Įterpti eilutę(-es)" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Lentelė atrodo tuščia!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Lentelės diagnostika" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Lentelės vardas" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Turinys" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Lentelės parinktys" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s lentelė(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Lentelė" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "pasirinkti" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Specifinės lentelių privilegijos" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Tai yra jo ilgis,
šis laukelis neredaguojamas " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tailando" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Standartinė tema %s nerasta!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Tema %s nerasta!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Stilius" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Dabartinis serveris" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "%s buvo sėkmingai išjungtas." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "įjungti scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr " iš viso " + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Viso" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "SQL užklausos įvykdytos." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "SQL vykdymas" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Sukurta" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Paskutinė versija" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Atnaujinta" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Vartotojo vardas" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Versijos" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicinė Kiniečių" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Tradicinė ispanų" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Apkrovimas" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - " +"dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas " +"lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą " +"parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo " +"originalų santykį)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" +"Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Žr. image/jpeg: vidų" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš " +"standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: " +"bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite " +"paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir " +"įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų " +"aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai " +"aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama " +"informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). " +"Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės " +"atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas " +"eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; " +"argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), " +"aukštis (pikseliais)." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; argumentai: " +"prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), nuorodos pavadinimas." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią " +"(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu " +"antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis " +"parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto " +"(nutylint: ...)." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Trumpinti rodomas užklausas" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turkų" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainiečių" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Atžymėti visus" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicodas" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unikalus" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "nežinoma" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Atžymėti visus" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profilis papildytas." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Atnaujinti užklausą" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Informaciją, kaip atnaujinti Column_comments lentelę, galite rasti " +"dokumentacijoje." + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Išnaudota" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Lentelių ir laukų vardams naudoti šias kabutes ` `" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Naudoti Host lentelę" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Vartotojas %s jau yra!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Tuščias vartotojo vardas!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Vartotojo vardas" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Vartotojų peržiūra" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Naudoti lenteles" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Naudokite šią reikšmę" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Patikrinti SQL užklausą" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti " +"visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Kintamasis" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Versijos informacija" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Peržiūrėti duombazių išrašą" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Sukurti, peržiūrėti duombazės atvaizdį" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "View'as %s buvo panaikintas" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Žiūrėti paveikslėlį" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Žiūrėti video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "View'as" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams." + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Interneto serveris" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Jūs naudojate %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Vakarų Europos" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "pakaitos simbolis" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų " +"naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Pasirinktus:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Write užklausos" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Neteisingas vartotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Eksportuoti funkcijas" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Eksportuoti procedūras" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Eksportuoti lenteles" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zip\"" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 000000000..dbafee607 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,7231 @@ +#. extracted from po/english.php, po/latvian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "baiti" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Sv" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "P" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "O" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "T" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "C" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Pk" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "S" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jūn" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jūl" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dienas, %s stundas, %s minūtes un %s sekundes" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Pārtraukts" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Pieeja aizliegta" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin mēģināja pieslēgties MySQL serverim, un serveris noraidīja " +"pieslēgumu. Lūdzu pārbaudiet hostu, lietotājvārdu un paroli config.inc.php " +"failā, un pārliecinieties, ka tie atbilst informācijai, ko Jums deva MySQL " +"servera administrators." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Darbība" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Pievienot AUTO_INCREMENT vērtību" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Pievienot ierobežojumus" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Pievienot/Dzēst laukus (kolonnas)" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Pievienot/Dzēst ierakstu" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Pievienot %s lauku(s)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Ievietot virsrakstā komentāru (\\n atdala rindas)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Pievienot komentāros" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Pievienot jaunu lauku" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Pievienot privilēģijas uz sekojošo datubāzi" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Pievienot privilēģijas uz sekojošo tabulu" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Pievienot meklēšanas nosacījumus (\"where\" izteiksmes ķermenis):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Pievienot indeksam  %s kolonn(u/as)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Pievienot jaunu lietotāju" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Jūs pievienojāt jaunu lietotāju." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administrācija" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Pēc %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Atgriezties atpakaļ iepriekšējā lapā" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Ievietot vēl vienu rindu" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Atgriezties šajā lapā" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "rādīt visas tabulas vienadā platumā?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Mainīt datu kārtošanas laukus" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analizēt tabulu" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Un" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Indekss tieka pievienots uz %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Jebkurš" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Jebkurš hosts" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Jebkurš lietotājs" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Var būt aptuvens skaits. Skatīt FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Primārā atslēga pievienota uz lauka %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arābu" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armēņu" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Augošā secībā" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Tabulas sākumā" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Tabulas beigās" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atribūti" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automātiskais izvietojums" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Atpakaļ" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltijas" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "IZGRIEZT NO ŠĪS VIETAS" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "RINDAS SĀKUMS" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binārais" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binārais - netiek labots" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binārais log-fails" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Notikuma tips" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informācija" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Log-faila nosaukums" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Oriģinālā pozīcija" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Servera ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Dot ikvienam lietotājam pieeju šai grāmatzīmei" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Ieraksts tika dzēsts." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Nosaukums" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Saglabātie SQL vaicājumi" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Saglabāt šo SQL vaicājumu" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Tikai apskatīt" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Apskatīt" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Pārlūkot ārējās vērtības" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgāru" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "Arhivēts ar bzip" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendārs" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Nevar pieslēgties MySQL serverim" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "nevar ielādēt paplašinājumu %s,
lūdzu pārbaudiet PHP konfigurāciju" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Nevar ielādēt iconv vai recode paplašinājumu, kas ir nepieciešams rakstzīmju " +"konvertācijai, lūdzu nokonfigurējiet php, lai varētu lietot šos " +"paplašinājumus, vai arī atslēdziet rakstzīmju konvertāciju phpMyAdmin " +"konfigurācijā." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Nevar pārsaukt indeksu par PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Nevar lietot iconv, libiconv vai recode_string funkciju, bet php saka, ka " +"paplašinājums ir ielādēts. Pārbaudiet php konfigurāciju." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinalitāte" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "reģistrnejūtīgs" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "reģistrjūtīgs" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Centrāleiropas" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Labot" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... paturēt veco lietotāju." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Izveidot jaunu lietotāju ar tādām pašām privilēģijām un ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... dzēst veco lietotāju no lietotāju tabulas, un pēc tam pārlādēt " +"privilēģijas." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... dzēst veco lietotāju no lietotāju tabulas." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... atņemt vecajam lietotājam visas aktīvās privilēģijas, un pēc tam dzēst " +"viņu." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Mainīt piekļuves informāciju / Klonēt lietotāju" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Izvēlieties, kuru lauku rādīt" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Mainīt paroli" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Kodējums" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Tabulas kodējums:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Rakstzīmju kodējumi un izkārtojumi" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Rakstzīmju kodējumi" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Iezīmēt visu" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Iezīmēt tabulas ar pārtēriņu" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Pārbaudīt privilēģijas" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Pārbaudīt privilēģijas uz datubāzi "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Pārbaudīt tabulu" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Izvēlieties lapu redigēšanai" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Rādu kolonnu komentārus" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Izkārtojumi" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Kolonnu nosaukumi" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Kolonnu specifiskās privilēģijas" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komentāri" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 savietojams" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Pilnas INSERT izteiksmes" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresija" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin nevar nolasīt konfigurācijas failu!
Tas var notikt, ja PHP " +"atrod tajā kļūdu, vai arī nevar atrast so failu.
Mēginiet izsaukt " +"konfigurācijas failu tieši, klikškinot linku zemāk un lasiet PHP pazinojumu " +"par kļūdām. Vairākumā gadījumu kaut kur pietrukst pēdiņa vai semikols.
Ja redzat tukšu lapu, viss ir kārtībā." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Lūdzu konfigurējiet koordinātes tabulai %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Nevar pieslēgties: kļūda konfigurācijā." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Konekcijas" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Ierobežojumi izmestām tabulām" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Ierobežojumi tabulai" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "\"Cookies\" ir jābūt atļautiem aiz šī punkta." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Datubāze %s tika pārkopēta uz %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopēt tabulu uz (datubāze.tabula):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabula %s tika pārkopēta uz %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Nevar nokopēt tabulu uz viņu pašu!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin nevarēja nogalināt procesu %s. Iespējams, ka tas jau agrāk tika " +"izbeigts." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Izveidot" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Izveidot indeksu uz %s laukiem" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Izveidot jaunu indeksu" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Izveidot jaunu datubāzi" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Izveidot jaunu tabulu datubāzē %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Izveidot jaunu lapu" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF failu izveide" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Izveidošanas/Atjaunošanas/Piekļuves datumi" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kritērijs" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Horvātu" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirilisks" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Čehu" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Čehu-Slovāku" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dāņu" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Datubāze" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Datubāzes nosaukums ir tukšs!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Datubāzu eksporta opcijas" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Datubāze %s tika izdzēsta." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Datubāzes" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s datubāzes tika veiksmīgi dzēstas." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Datubāzu statistika" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Izslēgt statistiku" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Ieslēgt statistiku" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Piezīme: Datubāzes statistikas ieslēgšana šeit var izsaukt palielināto datu " +"apmaiņu starp webserveri un MySQL serveri." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Dati" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Datu vārdnīca" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Tikai dati" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Datubāzes komentārs: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Kopēt datubāzi uz" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Datubāžu specifiskās privilēģijas" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Pārsaukt datubāzi par" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "datubāzei specifisks" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Noklusēts" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Noklusētajām vērtībām, lūdzu ievadiet tikai pašu vertību, bez izsargāšanās " +"ar atpakaļējo slīpsvītru vai pēdiņām, lietojot šo formatu: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentēt tabulu" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Lietot aizturētos INSERT" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Dzēst lietotājus, un pēc tam pārlādēt privilēģijas." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Tas ir labākais veids, bet privilēģiju pārlādēšana var paņemt zināmu laiku." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Ieraksts tika dzēsts" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Dzēšam %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Tekošajā lapā ir atsauces uz tabulām, kas vairs neeksistē. Vai Jūs gribat " +"dzēst šīs atsauces?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Dilstošā secībā" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "vārdnīca" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Izslēgts" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Nepārbaudīt ārējās atslēgas" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Rādīt iespējas" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Attēlošanas secība:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Rādīt PDF shēmu" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Izpildīt \"vaicājumu pēc parauga\" (aizstājējzīme: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentācija" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Vai Jūs tiešām gribat " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Jūs taisaties LIKVIDĒT veselu datubāzi!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Likvidēt" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Dzēst datubāzes, kurām ir tādi paši vārdi, kā lietotājiem." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Dati tabulai" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Damps tika saglabāts failā %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Saglabāt %s rindas, sākot ar %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamisks" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Labot" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Labot PDF lapas" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Mainīt privilēģijas" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektīvs" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Iztukšot" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL atgrieza tukšo rezultātu (0 rindas)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Ieslēgts" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Iekļaut eksportu transakcijā" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "IZGRIEZT LĪDZ ŠAI VIETAI" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Beigas" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "RINDAS BEIGAS" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Angļu" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Piezīme: MySQL privilēģiju apzīmējumi tiek rakstīti angļu valodā " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Aizstājējzīmes _ un % jāaizsargā ar \\ priekšā, lai izmantotu tās burtiski" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Igauņu" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel redakcija" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Izpildīt iegrāmatoto vaicājumu" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Izskaidrot SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Eksports" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Paplašinātas INSERT izteiksmes" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Ekstras" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Neveiksmīgi mēģinājumi" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Lauks" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Lauks %s tika izdzēsts" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Lauki iekļauti iekš" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Glābjoša (escape) rakstzīme ir" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Lauki" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Lauki atdalīti ar" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Fails %s jau eksistē uz servera. Lūdzu nomainiet faila nosaukumu vai " +"atzīmējiet failu pārrakstīšanas opciju." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Nevar nolasīt failu" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Faila nosaukuma šablons" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "atcerēties šablonu" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Piezīme: phpMyAdmin saņem lietotāju privilēģijas pa taisno no MySQL " +"privilēģiju tabilām. Šo tabulu saturs var atšķirties no privilēģijām, ko " +"lieto serveris, ja tur tika veikti labojumi. Šajā gadījumā ir nepieciešams %" +"spārlādēt privilēģijas%s pirms Jūs turpināt." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Atsvaidzināt tabulu (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formats" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Formā trūkst vērtību!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Pilni teksti" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Uzģenerēja" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Galvenās relāciju īpašības" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Izveidošanas laiks" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzīnu" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Vācu" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globāls" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globālās privilēģijas" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globālā vērtība" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Aiziet!" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Piešķirt" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grieķu" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "Arhivēts ar gzip" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "tika modificēta." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Izvēlieties vismaz vienu kolonnu attēlošanai" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebreju" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Sākumlapa" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Oficiālā phpMyAdmin mājaslapa" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Hosts nav norādīts!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Hosts" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungāru" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandiešu" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Pilni teksti" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorēt" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Lietot IGNORE INSERTS" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importēt failus" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indekss %s tika izdzēsts" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indekss" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Indeksa nosaukums :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Indeksa tips :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problēmas ar indeksiem tabulā `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB statuss" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Jūsu konfigurācijas fails satur iestādījumus (lietotājs \"root\" bez paroles), " +"kas atbilst noklusētajam MySQL priviliģētajam lietotājam. Jūsu MySQL " +"serveris strādā ar šo noklusēto variantu, ir atvērts uzbrukumiem, un Jums " +"tiešām jāaiztaisa šis drošības caurums." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Ievietot kā jaunu rindu" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Pievienot" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Iekšējās relācijas" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "lietošanā" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japāņu" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "pāriet pie datubāzes "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Dzēstie" lietotāji saglabā spēju piekļūt serverim kā parasti, " +"līdz privilēģijas tiek pārlādētas." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Dzēst lietotājus no privilēģiju tabulām." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Nemainīt paroli" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Atslēgas nosaukums" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Nogalināt" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korejiešu" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Ainava" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Tabulas virsraksts" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Tabulas __TABLE__ saturs" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Tabulas virsraksta turpinājums" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(turpinājums)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Iekļaut tabulas virsrakstu" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Etiķetes atslēga" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Tabulas __TABLE__ struktūra" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latviešu" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Garums/Vērtības*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Rindu skaits vienā lapā" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Rindas atdalītas ar" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Links nav atrasts" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Linki uz" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuviešu" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokāls" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Teksta faila atrašanās vieta" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Piekļuves informācija" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Ieiet" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Iziet" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Serveris" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Lietotājvārds:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maksimālais izmērs: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Pieejamie MIME tipi" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Pieejamās transformācijas" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME tips" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "Šai transformācijai nav apraksta.
Jautājiet autoram, ko %s dara." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Pārlūkprogrammas transformācija" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Lai iegūtu pieejamo transformāciju opcijas un to MIME tipu transformācijas, " +"uzklikšķiniet uz %stransformāciju apraksti%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Lūdzu ievadiet transformāciju opciju vērtības, lietojot šo formatu: 'a', " +"100, b,'c'...
Ja Jums jālieto atpakaļējā slīpsvītra (\"\\\") vai vienkāršā " +"pēdiņa (\"'\") starp šīm vērtībām, lieciet tās priekšā vēl vienu atpakaļējo " +"slīpsvītru (piemēram '\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Transformācijas opcijas" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TIPI TABULAI" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME tipiem, kas parādīti slīprakstā, nav atsevišķas transformācijas " +"funkcijas" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Labojumi tika saglabāti" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Labot indeksu" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Labot" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Pārvietot tabulu uz (datubāze.tabula):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabula %s tika pārvietota uz %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Nevar pārvietot tabulu uz viņu pašu!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "daudzvalodu" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL kodējums" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL konekcijas kārtošana" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL teica: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Parādīt procesus" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Nākamie" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Nebija aktivitātes vairāk kā %s sekunžu laikā, lūdzu autorizējieties vēlreiz" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Nav datubāzu" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Datubāze nav izvēlēta." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Bez apraksta" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" komanda ir aizliegta." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Neizskaidrot SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin ir vairāk draudzīgs freimu atbalstošām pārlūkprogrammām." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Nav definēti indeksi!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Nav definēto indeksa daļu!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Netika labots" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nē" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Šim formātam nav opciju" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Nav paroles" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Web serverim nav tiesību rakstīt failā %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Bez PHP koda" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Nav privilēģiju" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Jums nav pietiekoši tiesību, lai atrastos šeit tagad!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Rindas nav iezīmētas" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Nepietiek vietas, lai saglabātu failu %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Tabulas nav atrastas šajā datubāzē." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Nav tēmu atbalsta, lūdzu pārbaudiet jūsu konfigurāciju un/vai Jūsu tēmas " +"direktorijā %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Tas nav numurs!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "nav OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Tabula %s nav atrasta vai nav atzīmeta iekš %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Lietotāji netika atrasti." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Nepārbaudīt SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nulle" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s rezultāti tabulā %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Kopumā: %s rezultāti" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabulas" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Labi" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Darbības" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operators" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimizēt tabulu" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Vai" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Pārtēriņš" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Pārrakstīt eksistējošos failus" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Lapas numurs:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Papīra izmērs" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Daļēji teksti" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Lietotāja %s parole tika veiksmīgi mainīta." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Parole nav norādīta!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Paroles jaukšana" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Paroles nesakrīt!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Datubāzes \"%s\" shēma, %s. lapa" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabula \"%s\" neeksistē!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Nav tabulu" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "stundā" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "minūtē" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "sekundē" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persiešu" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonu grāmata" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Izveidot PHP kodu" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP Versija" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentācija" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg['PmaAbsoluteUri'] direktīvai ir JĀBŪT nodefinētai Jūsu " +"konfigurācijas failā!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Poļu" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portrets" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Sākums" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Iepriekšējie" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Primārā atslēga tika izdzēsta" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Primārās atslēgas nosaukumam jābūt... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" jābūt tikai un vienīgi primārās atslēgas indeksa " +"nosaukumam!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primārā" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Drukas skats (ar pilniem tekstiem)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Izdrukas versija" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Iekļauj visas privilēģijas, izņemot GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Ļauj mainīt esošo tabulu struktūru." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Ļauj veidot jaunas datubāzes un tabulas." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Ļauj veidot jaunas tabulas." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Ļauj veidot pagaidu tabulas." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Ļauj dzēst datus." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Ļauj dzēst datubāzes un tabulas." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Ļauj dzēst tabulas." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Ļauj palaist saglabātās procedūras; vēl nestrādā šajā MySQL versijā." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Ļauj importēt/eksportēt datus no/uz failiem." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Ļauj pievienot lietotājus un privilēģijas bez privilēģiju tabulu " +"pārlādēšanas." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Ļauj veidot un dzēst indeksus." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Ļauj ievietot un mainīt datus." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Ļauj bloķēt tabulas tekošajai darbībai." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Ierobežo jauno konekciju skaitu, ko lietotājs var atvērt stundas laikā." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Ierobežo vaicājumu skaitu, ko lietotājs var mosūtīt uz serveri stundas " +"laikā." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Ierobežo komandu skaitu, kas maina kas maina tabulas vai datubāzes, ko " +"lietotājs var izpildīt stundas laikā." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nedarbojas šajā MySQL versijā." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Ļauj prlādēt servera iestādījumus un iztukšot servera kešu." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Dod lietotājam tiesības jautāt, kur ir replikācijas oriģināli / kopijas." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Nepieciešams replikāciju kopijām." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Ļauj lasīt datus." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Dod pieeju pilnam datubāzu sarakstam." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Ļauj apstādināt serveri." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Ļauj pieslēgties pat tad, ja ir sasniegts maksimālais konekciju skaits; " +"Nepieciešams vairumam administratīvo operāciju, kā globālo mainīgo maiņa vai " +"citu lietotāju procesu nogalināšana." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Ļauj mainīt datus." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Nav privilēģiju." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilēģijas" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Privilēģijas tika veiksmīgi pārlādētas." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesi" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Procesu saraksts" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Likt kolonnu nosaukumus pirmajā rindā" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Dzēst" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ielikt" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Vaicājums pēc parauga" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Vaicājuma logs" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL vaicājums uz datubāzes %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL vēsture" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Pieprasījumu statistika: %s pieprasījumi tika nosūtīti uz serveri " +"kopš tā palaišanās brīža." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Vaicājums ilga %01.4f s" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Vaicājuma tips" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Nepārrakstīt šo vaicājumu ārpus šī loga" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Saņemts" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Ieraksti" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Pārbaudīt referenciālo integritāti:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Atjaunot" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relāciju shēma" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Papildiespējas darbam ar saistītām tabulām tika izslēgtas. Lai uzzinātu " +"kāpēc, klikškiniet %sšeit%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELĀCIJAS TABULAI" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relācijas" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relāciju pārskats" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Pārlādējam privilēģijas" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Datubāze %s tika pārsaukta par %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabula %s tika pārsaukta par %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Pārsaukt tabulu uz" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Restaurēt tabulu" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Aizvietot NULL ar" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Aizvietot tabulas datus ar datiem no faila" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Atcelt" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Resursu ierobežojumi" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Atkārtojiet" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Lietotāji saglabā iespeju lietot datubāzes, līdz privilēģijas tiek " +"pārlādētas." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Atņemt visas aktīvās privilēģijas lietotājiem, un pēc tam dzēst tos." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Jūs atņēmāt privilēgijas lietotājam %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Atsaukt" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumāņu" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Rindas garums" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "rindas sākot no" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Rindas izmērs " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontālā (pagriezti virsraksti)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontālā" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "%s skatā un atkārtot virsrakstus ik pēc %s rindām" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertikālā" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Rindas" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Rindas statistika" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "atrodas uz %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Izpildīt vaicājumu" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Izpildīt SQL vaicājumu(s) uz datubāzes %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Krievu" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Saglabāt uz servera direktorijā %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Mērogošanas faktors ir pārāk mazs, lai shēma ietilptu vienā lapā" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Meklēt datubāzē" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Tabulā(s):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Vārdi vai vērtības meklēšanai (aizstājējzīme: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "kaut viens no vārdiem" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "visi vārdi" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "precīza frāze" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "kā regulārā izteiksme" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Meklēšanas rezultāti \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Atrast:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Konfigurācijas fails tagad prasa slepeno paroli (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Lūdzu izvēlieties datubāzi" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Iezīmēt visu" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Izvēlieties bināro log-failu apskatei" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Izvēlieties laukus (kaut vienu):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "vaicājumā" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Izvēlieties tabulas" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Saglabāt kā failu" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Nosūtīts" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Servera izvēle" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Serveris neatbild" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Izpildes laika informācija" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Šis MySQL serveris strādā %s. Tas tika palaists %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Mainīgie" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Servera trafiks: Šīs tabulas parāda šī MySQL servera tīkla trafika " +"statistiku kopš tā palaišanas." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Servera mainīgie un konfigurācija" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Servera versija" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Sesijas vērtība" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ja lauka tips ir \"enum\" vai \"set\", lūdzu ievadiet vērtības atbilstoši šim " +"formatam: 'a','b','c'...
Ja Jums vajag ielikt atpakaļējo slīpsvītru (\\) " +"vai vienkāršo pēdiņu (') kādā no šīm vērtībām, lieciet tās priekšā " +"atpakaļējo slīpsvītru (piemēram, '\\\\xyz' vai 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Rādīt visu" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Rādīt krāsas" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Datu vārdnīcas formats" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Rādīt pilnos vaicājumus" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Rādīt režģi" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Parādu rindas" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Parādīt PHP informāciju" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Rādit tabulu izmērus" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Rādīt tabulas" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Rādīt šo vaicājumu šeit atkal " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vienkāršota ķīniešu" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(atsevišķi)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovāku" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovēņu" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Kārtot pēc atslēgas" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Kārtošana" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Diska vietas lietošana" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spāņu" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Vārdi ir atdalīti ar tukšumu (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Eksporta veids" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Iespējams, ka Jūs esat atraduši kļūdu SQL interpretatorā. Lūdzu apskatiet " +"Jūsu vaicājumu citīgāk, un pārbaudiet, ka pēdiņas ir pareizas un nav " +"sajauktas. Cits kļūdas iemesls var būt tas, ka Jūs atsūtījāt failu ar bināro " +"vērtību ārpus pēdiņās iekļautā teksta lauka. Jūs varat arī izmēģināt savu " +"vaicājumu MySQL komandrindas interfeisā. MySQL servera kļūdas paziņojums " +"zemāk, ja tāds ir, var arī palīdzēt Jums diagnosticēt problēmu. Ja problēma " +"paliek, vai arī iekš phpMyAdmin kļūda ir, bet komandrindā nav, lūdzu " +"samaziniet Jūsu SQL vaicājumu līdz vienkāršam vaicājumam kas izsauc " +"problēmas, un atsūtiet mums ziņojumu par kļūdu, iekļaujot tajā datus no " +"IZGRIEZT sekcijas zemāk:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Izkatās, ka Jūsu SQL vaicajumā ir kļūda. MySQL servera kļūdas pazinojums " +"zemāk, ja tāds ir, var arī palīdzet Jums diagnosticēt problēmu." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL vaicājums" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL rezultāts" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Nederīgs identifikators" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Neaizvērtas pēdiņas" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Nezināmā punktuācijas zīme" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Pēdējā pārbaude" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Izveidošana" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Parametrs" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Pēdējā atjaunošana" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV dati" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktūra un dati" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV dati MS Excel formātā" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Dati MS Excel formatā" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Tikai struktūra" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Ieteikt tabulas sruktūru" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktūra" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Nosūtīt" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Jūsu SQL vaicājums tika veiksmīgi izpildīts" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Kopumā" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Zviedru" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Pārslēgties uz nokopēto datubāzi" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Pārslēgties uz nokopēto tabulu" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komentārs tabulai" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Tabulas nosaukums nav norādīts!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabula %s tika izdzēsta" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabula %s tika iztukšota" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabula %s tika atsvaidzināta" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Tabulas apkalpošana" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Satura rādītājs" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Tabulas opcijas" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabula(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Tabulas struktūra tabulai" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "izmantot šo stilu" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Tabulu specifiskās privilēģijas" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Sava garuma dēļ,
šis lauks var būt nerediģējams " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Taizemiešu" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tēma / Stils" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Šis hosts" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Process %s tika veiksmīgi nogalināts." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "parādīt/noslēpt piezīmju tafeli" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "kopā" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Kopā" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicionāla ķīniešu" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Tradicionālā spāņu" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Datu apmaiņa" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Rādīt saiti uz lauka bināro datu lejuplādi. Pirmā opcija ir binārā faila " +"nosaukums. Otrā opcija ir iespējamais lauka nosaukums tabulas rindā, kas " +"satur faula nosaukumu. Ja izmantojat otro opciju, pirmo atstājiet tukšo." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Parāda klikšķināmo sīktēlu; opcijas: platums, augstums pikseļos (saglabājot " +"oriģinālās proporcijas)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Parāda linku uz šo attēlu (tieša blob lauka lajuplāde)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Skatīties image/jpeg: kā ierindotu attēlu" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"Tikai LINUX: Palaiž ārējo aplikāciju un padod lauka datus tās " +"standartievadā. Atgriež aplikācijas standartizvadi. Noklusējums ir Tidy, kas " +"izskaistina HTML kodu. Drošības apsvērumu dēļ, nepieciešams manuāli rediģēt " +"failu libraries/transformations/text_plain__external.inc.php un ielikt " +"rīkus, kurus Jūs atļaujat palaist. Pirmā opcija ir programmas numurs, ko Jūs " +"vēlaties lietot, otrā opcija ir parametri šai programmai. Trešā opcija, ja " +"ir vienāda ar 1, konvertē izvadi, izmantojot htmlspecialchars() (noklusējums " +"ir 1). Ceturtais parametrs, ja vienāds ar 1, liek NOWRAP parametru satura " +"šūnai, tā kā izvade tiks attēlota bez pārformatēšanas. (noklusējums ir 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Saglabā lauka oriģinālo formatējumu. Speciālo rakstzīmju pasargāšana netiek " +"veikta." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Parāda attēlu un linku, lauks satur faila nosauumu; pirmā opcija ir " +"prefikss, piemēram, \"http://domens.lv/\", otrā opcija ir platums pikseļos, " +"trešā ir augstums." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Parāda attēlu un linku, lauks satur faila nosauumu; pirmā opcija ir " +"prefikss, piemēram, \"http://domens.lv/\", otrā opcija ir linka nosaukums." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Parāda tikai virknes daļu. Pirmā opcija ir nobīde, kas nosaka, kur Jūsu " +"teksts sākas (noklusējums 0). Otrā opcija ir atgriežamā teksta garums. Ja " +"tukša, atgriež visu atlikušo tekstu. Trešā opcija nosaka rakstzīmes, kas " +"tiks pievienotas apgrieztās virknes galā (noklusējums: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Ierobežot parādīto vaicājumu garumu" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turku" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiņu" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Neiezīmēt neko" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unikods" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unikālais" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "nazināma" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Neiezīmēt neko" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Jūs modificējāt privilēģijas objektam %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profils tika modificēts." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Atjaunot vaicājumu" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Lūdzu skatieties dokumentāciju par to, kā atjaunot 'Column_comments' tabulu" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Jums ir jāuzliek %s %s vai jaunāks." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Aizņem" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Lietot apostrofa simbolu [`] tabulu un lauku nosaukumiem" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Lietot hostu tabulu" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Lietotājs %s jau eksistē!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Lietotāja vārds nav norādīts!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Lietotājvārds" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Izvēlētais lietotājs nav atrasts privilēģiju tabulā." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Lietotāju pārskats" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Izvēlētie lietotāji tika veiksmīgi dzēsti." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Lietotāji, kam ir pieja datubāzei "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Lietojiet TAB taustiņu, lai pārvietotos no vērtības līdz vērtībai, vai " +"CTRL+bultiņas, lai pārvietotos jebkurā vietā" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Lietot tabulas" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Lietot teksta lauku" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Lietot šo vērtību" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Pārbaudīt SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Nevar inicializēt SQL pārbaudītāju. Lūdzu pārbaudiet, vai esat uzinstalējuši " +"nepieciešamos PHP paplašinājumus, kā aprakstīts %sdokumentācijā%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Mainīgais" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Apskatīt datubāzu dampu (shēmu)" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Apskatīt datubāzes dampu (shēmu)" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Apskatīt tabulas dampu (shēmu)" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Direktoija, kuru norādijāt augšupielādei, nav pieejama" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "web servera augšupielādes direktorija" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Laipni lūgti %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Rietumeiropas" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "aizstājējzīme" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Neizdevās atjaunot galveno pārlūkprogramas logu. Varbūt esat viņu aizvēruši, " +"vai arī Jūsu pārlūkprogramma bloķe starplogu saskarsmi Jūsu drošības " +"iestādījumu dēļ." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Ar iezīmēto:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Kļūdains lietotājvārds/parole. Pieeja aizliegta." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Piezīme: Šo opciju uzstādīšana uz 0 (nulli) atceļ ierobežojumus." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "Arhivēts ar zip" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 000000000..fc9d8c955 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,7278 @@ +#. extracted from po/english.php, po/macedonian_cyrillic.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: macedonian_cyrillic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "бајти" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Нед" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Пон" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Вто" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Сре" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Чет" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Пет" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Саб" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "јан" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "феб" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "мар" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "апр" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "мај" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "јун" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "јул" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "авг" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "сеп" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "јан0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "јан1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "јан2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d. %B %Y. во %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s денови, %s часови, %s минути и %s секунди" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Прекинато" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Пристапот не е допуштен" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin се обиде да се поврзе на MySQL сервер, но серверот тоа не го " +"допушти. Проверете го називот на host-от, корисничката сметка и лозинка во " +"config.inc.php и уверите се дека одговараат на податоците кои сте ги добили " +"од администраторот на MySQL серверот." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Акција" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Додади ограничувања" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Додади/избриши колона" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Додади/избриши поле за критериум" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Додади %s полиња" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Додади коментар во заглавие (користи \\n за нов ред)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Додади во коментарите" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Додади ново поле" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Додади привилегии на следната база" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Додади привилегии на следната табела" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Додади услови за пребарување (делот \"WHERE\" од упитот):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Додади во клучот  %s колона(и)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Додади нов корисник" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Додадовте нов корисник." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Администрација" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "после полето %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Назад на претходната страница" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Додади уште еден нов запис" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Ажурирање на следниот запис" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Врати се на оваа страница" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Се" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Приказ на сите табели со иста ширина?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Промени го редоследот во табелата" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Анализа на табелата" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "и" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Клучот е додаден %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Било кој" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Било кој host" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Било кој корисник" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" +"Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види FAQ " +"3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Примарниот клуч %s е додаден" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Арапски" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Ерменски" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Растечки редослед" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "на почетокот од табелата" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "на крајот од табелата" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Автоматски распоред" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Балтички" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "ПОЧЕТОК ПРЕСЕК" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "ПОЧЕТОК СУРОВО" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Бинарен" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Бинарен - не менувај" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Бинарен дневник" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Вид на настан" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Информации" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Назив на дневникот" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Оргинална позиција" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Позиција" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID на серверот" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "дади дозвола на секој корисник да пристапува на овој упит." + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Маркерот е избришан." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Назив" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Запамтен SQL упит" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Запамти SQL упит" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Види само" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Преглед" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Прегледни ги надворешните вредности" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Активност на баферот" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Бафер" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Искористеност на баферот" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Промашувања при читање во %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Промашувања при читање" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Чекања на упис во %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Чекања на упис" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Бугарски" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Зафатени страници" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzip\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"не можам да ја вчитам екстензијата %s,
молам проверите ја PHP " +"конфигурацијата" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Не можам да ги вчитам iconv или recode екстензиите потребни за конверзија на " +"кодните страници, подесете го PHP да дозволи користење на овие екстензии " +"или оневозможете ја конверзијата на кодни страници во phpMyAdmin-у." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Не можам да го променам клучот во PRIMARY (примарен) !" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Не можам да ги користам iconv или libiconv или recode_string функциите иако " +"екстензијата пријавува дека е вчитана. Проверите ја вашата PHP " +"конфигурација." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Кардиналност" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "Не разликува мали и големи букви" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "Разликува мали и големи букви" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Централноевропски" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Промени" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... сочувај го стариот." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Направи нов корисник со исти привилегии и ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... избриши го стариот корисник од табелата на корисници а потоа повторно " +"вчитај ги привилегиите." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... избриши ги старите од табелата на корисници." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... прво одземи ги сите привилегии на корисниците а потоа избриши ги." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Промени ги информациите за најавувањето / Копирај го корисникот" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Избери полиња за прикажување" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Промена на лозинка" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Кодна страна" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Кодна страна на податотеката:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Кодни страници и подредување" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Кодни страници" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "обележи ги сите" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "табели кои имаат пречекорувања" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Провери привилегии" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Провери привилегии за базата на податоци "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Проверка на табелата" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Изберете страница која менувате" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Прикажувам коментари на колоните" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Подредување" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Имиња на колони" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Привилегии врзани за колоните" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Наредба" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 компатибилно" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Комплетен INSERT (со имиња на полињата)" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Компресија" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin не можеше да ја прочита вашата конфигурациска податотека!
Ова може да се случи ако PHP најде грешка во процесирањето или не може да " +"ја пронајде податотеката.
Повикајте ја конфигурациската податотека " +"директно со користење на долнит линк и прочитајте ги поруките за грешка кои " +"ги добивате. Во поголемиот број на случаи, најчесто недостасува наводник или " +"точка запирка.
Ако добиете празна страница, се е во ред." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Подесете ги координатите за табелата %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Не може да се поврзам: лоши подесувања." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Конекции" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Ограничувања за извезените табели" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Ограничувања за табелите" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "вашиот веб прелистувач треба да допушти cookies" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Базата на податоци %s е ископирана во %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Копирај ја табелата во (база.табела):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Табелата %s е копирана во %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Не можам да ја копирам табелата во самата себе!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin не можеше да го прекине процесот %s. Веројатно веќе е затворен." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Креирај" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE пред копирање" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Направи клуч на %s колони" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Креирај нов клуч" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Креирај нова база на податоци" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Направи нова страница" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Креирање на PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Датуми на креирање/ажурирање/проверка" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Критериум" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Хрватски" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириличен" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Чехословачки" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Дански" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "База на податоци" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Името на базата на податоци не е зададено!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Базата на податоци %s не е прифатена" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "База на податоци" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s базата на податоци успешно е избришана." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Статистика на базата на податоци" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Исклучи статистики" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Вклучи статистики" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Напомена: вклучувањето на статистиките може да доведе до зголемување на " +"сообраќајот помеѓу веб серверот и MySQL серверот." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Податоци" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Речник на податоци" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Само податоци" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Страници со податоци" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Коментар на базата на податоци:" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Копирај ја базата на податоци во" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Привилегии во врска со базата на податоци" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Специфично за базата на податоци" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s е основно складиште на овој MySQL сервер." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"За default вредност, внесете само една вредност, без коси црти или наводници " +"во следниов облик: а" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Дефрагментирај ја табелата" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Користи одложен внес" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Избриши ги корисниците и повторно вчитај ги привилегиите." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Ова е најчист начин, но повторното вчитување на привилегите може да потрае." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "избриши" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Записот е избришан" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Бришам %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Актуелната страница има референци кон табели кои не постојат. Сакате ли да " +"ги избиршете тие референци?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Опаѓачки редослед" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "речник" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Валкани страници" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Оневозможено" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Прикажи својства" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Редослед на приказ:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Прикажи PDF шема" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Направи \"упит по пример\" (џокер знак: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Дали навистина сакате да " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Бриши" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Избриши ги базите на податоци кои се именувани исто како и корисниците." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Приказ на податоци од табелата" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Содржината на базата на податоци е сочувана во податотеката %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Прикажи %s записи почнувајќи од запис %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "динамички" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Промени" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Уредување на PDF страница" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Промена на привилегии" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Ефективни" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Испразни" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL врати празен резултат (нула записи)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Овозможено" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Изврши извоз во трансакција" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "КРАЈ ПРЕСЕК" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "КРАЈ СУРОВО" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s е достапен на овој MySQL сервер." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s е оневозможен на овој MySQL сервер." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Складишта" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Овој MySQL сервер не подржува %s вид на складиште." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Англиски" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" +" Напомена: MySQL имињата на привилегите мора да бидат со латинични букви " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Пред џокер знаците _ и % треба да стои знакот \\ ако ги користите самостојно" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Естонски" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel издание" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Изврши запамтен упит" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Објасни SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Извоз" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Проширен INSERT" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Дополнително" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Неуспешни обиди" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Полето %s е избиршано" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Полињата се раздвоени со" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Escape карактер      " + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Полиња" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Полињата се ограничени со" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Податотека %s постои на серверот, променете го името на податотеката или " +"изберете опција за пишување врз неа." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Податотеката не е можно да се прочита" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Шаблон на име на податотека" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "запамти го шаблонот" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Напомена: phpMyAdmin ги зема привилегиите на корисникот директно од MySQL " +"табелата на привилегии. Содржината на оваа табела табела може да се " +"разликува од привилегиите кои серверот ги користи ако се вршени мануелни " +"измени. Во тој случај %sповторно вчитајте ги привилегиите%s пред да " +"продолжите со работа." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Освежување на табелата (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Недостасува вредност во образецот!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Слободни страници" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Полн текст" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Функција" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Генерирал" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Општи особини на релациите" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Генерирај" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Генерирање на лозинка" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Време на креирање" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Грузиски" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Германски" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "глобално" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Глобални привилегии" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Глобална вредност" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "OK" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Овозможи" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Грчки" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "е променет(а)." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Хебрејски" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Почетна страница" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "официјален веб сајт на phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Името на host-от е празно!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландски" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Текст клуч" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорирај" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Игнорирај дупликати при внесување" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Увоз на податотека" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Клучеви" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Клучот %s е избиршан" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Клуч" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Име на клуч :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Тип на клуч :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Проблем при индексирање на табелата `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Чекор на автоматско проширување" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" Големина на чекорот на проширување на големината на табелите кои автоматски " +"се прошируваат кога ќе се наполнат." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Големина на баферот" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Големина на меморискиот бафер кој го користи InnoDB за кеширање на податоци " +"и за индексите на своите табели." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Податотеки со податоци" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Основен директориум на податоците" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" +"Заеднички дел на патеката до директроиумот за сите InnoDB датотеки со " +"податоци." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "страница" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB статус" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Вашата конфигурациска податотека содржи подесувања (root без лозинка) кои " +"одговараат на стандардниот MySQL привилегиран налог. Вашиот MySQL сервер " +"работи со овие подесувања, отворен е за упди, и навистина треба да го " +"поправите овој сигурносен ризик." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Внеси како нов запис" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Нов запис" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Внатрешни релации" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "се користи" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Јапонски" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Премин на базата "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Избришаните" корисници и понатаму ќе имаат пристап до серверот се " +"додека привилегиите не се вчитаат повторно." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Само избриши ги корисниците од табелата на привилегии." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Немој да ја менуваш лозинката" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Име на клуч" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Прекини" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Легнато" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Заглавени страници" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Коментар на табела" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Содржина на табелата __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Продолжен коментар на табелите" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(продолжува)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Вклучи и коментар на табелата" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Ознака на клучот" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Структура на табелата __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Летонски" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Должина/Вредност*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Број на записи на страница" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Линиите се завршуваат со" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Врската не е пронајдена" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Врски кон" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литвански" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Локален" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Локација на текстуалната податотека" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Податоци за најавувањето" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Најави се" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Одјавување" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Сервер" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Оваа операција може да потрае. Да ли да продолжиме?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Максимална големина: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"mbstring ПХП екстензијата не е пронајдена, а изгледа дека вие користите " +"мултибајт каратер сет. Без mbstring екстензиите phpMyAdmin не може исправно " +"да ги раздвојува стринговите и тоа може да доведе до неочекувани резултати." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Имате вклучена mbstring.func_overload опција во вашите PHP подесувања. Оваа " +"опција не е компатибилна со phpMyAdmin и може да доведе до грешки во некои " +"податоци!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Достапни MIME-типови" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Достапни трансформации" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-типови" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Нема опис за оваа трансформација.
Ве молиме прашајте го авторот што ја " +"направил %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Транформации на веб прелистувачот" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"За листа на достапни опции на транформациите и нивните MIME-тип " +"трансформации, кликнете на %sопис на трансформацијата%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов " +"формат: 'a','b','c'...
Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\\") " +"или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред нив " +"(пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Опции на трансформацијата" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛА" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-типовите прикажани во курзив немаат одвоене функции на трансформација." + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Измените се сочувани" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Промени го клучот" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Промени" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Премести ја табелата во (база.табела):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Табелата %s е преместена во %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Не може да ја преместам табелата во самата себе!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "мултијазичен" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Големина на покажувачите на податоци" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Default големина на покажувачите во бајти, се користи при CREATE TABLE за " +"MyISAM табелите кога не е зададена опцијата MAX_ROWS" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Ако привремената податотека која се користи за брзо креирање на MyISAM " +"индекси биде поголема отколку при користење на кешот за овде зададената " +"вредност, користи го методот на кеширања на клучевите" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Максимална голема на привремени податотеки при креирање на индекси" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Максимална големина на привремените податотеки кои MySQL смее да ги користи " +"при повторно креирање на MyISAM индекси (во тек REPAIR TABLE, ALTER TABLE, " +"или LOAD DATA INFILE операции)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Режим на автоматско опоравување" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Режим на автоматско опоравување на оштетени MyISAM табели, подесен при " +"стартовање на серверот со опцијата --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Ако вредноста е поголема од 1, индексите на MyISAM табелата паралелно се " +"креираат (секој индекс во сопствена нишка) за време на процесот на поправка " +"со подредување." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Нишки на поправка" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Меѓупросторот кој се алоцира при подредување на MyISAM индексите за време на " +"операцијата REPAIR TABLE или при креирање на индекси со CREATE INDEX или " +"ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL множество на знаци" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Колација за MySQL врска" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL порака: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Прикажи листа на процеси" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Следен" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Немаше никаква активност %s или повеќе секунди, ве молиме најавете се " +"повторно" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Базата на податоци не постои" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Не е избрана ни една база на податоци." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "нема опис" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Нема детални информации за статусот на овој вид на складиште." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" командата е оневозможена." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Прескокни ги објаснувањата на SQL-от" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin преферира веб прелистувачи кои подржуваат рамки." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Клучот не е дефиниран!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Делови од клучот не се дефинирани!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Нема измени" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "нема" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Не постојат опции за овој формат" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Нема лозинка" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "На веб серверот не му е допуштено да ја сочува податотеката %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "без PHP код" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Нема привилегии" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Немате право на пристап овде!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Нема селектирани записи" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Нема доволно простор за снимање на податотеката %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Нема подршка за теми, ве молиме проверете ја конфигурацијата и/или темите во " +"директориумот %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Ова не е број!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "не е како што треба" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s табелата не е пронајдена или не е поставена во %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Корисникот не е пронајден." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Прескокни ја проверката на SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s погодоци во табелата %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "вкупно: %s погодоци" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Табели" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Операции" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Оптимизација на табелата" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "или" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Пречекорување" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Препиши ги постоечките податотеки" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Број на страници:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Страници кои треба да бидат ускладени" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Димензија на хартијата" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Дел на текстот" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Лозинката за %s успешно е променета." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Лозинка е празна!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Хеширање на лозинката" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Лозинките не се идентични!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Табелата \"%s\" не постои!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Нема табела" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "на час" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "во минута" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "во секунда" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Персиски" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "телефонски именик" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Направи PHP код" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP верзија" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin документација" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg['PmaAbsoluteUri'] директивата МОРА да биде подесена во " +"конфигурациската податотека!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Полски" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Вертикално" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Почеток" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Претходна" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Примарниот клуч е избришан" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Името на примарниот клуч мора да биде... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" може да биде име само на примарниот клуч!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Примарен" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Печати" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Преглед за печатење (целосен текст)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Преглед за печатење" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Ги вклучува сите привилегии освен GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Дозволува промена на структурата на постоечките табели." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Дозволува промена и бришење на stored рутини." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Дозволува креирање на нови бази на податоци и табели." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Дозволува креирање на stored рутини." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Дозволува креирање на нови табела." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Дозволува креирање на привремени табели..." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Дозволува креирање, бришење и преименување на корсиничките имиња." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Дозволува креирање на нови погледи." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Дозволува бришење на податоци." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Дозволува бришење на бази на податоци и табели." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Дозволува бришење на табели." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Дозволува извршување на stored рутини." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Дозволува стартување на снимени процедури. Нема ефект во новата верзија на " +"MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Дозволува увоз на податоци и нивен извоз во податотеки." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Дозволува додавање на корисници и привилегии без повтроно вчитавање на " +"табелата на привилегии." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Дозволува креирање и бришење на клучева." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за " +"еден час." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Го ограничува бројот на упити кои корисникот може да ги постави на серверот " +"за еден час." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Го ограничува бројот на команди кои ги менуваат табелите или базите на " +"податоци кои корисникот може да ги изврши за еден час." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Нема ефект во оваа верзији на MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Дозволува повтоно вчитување на подесувањата на серверот и празнење на кешот " +"на серверот." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Дава права на кориснику да праша каде се главните/помошни сервери." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Потребно заради помошните сервери за репликација." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Дозволува читање на податоци." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Дава пристап на комплетната листа на базите на податоци." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Дозволува извршување на SHOW CREATE VIEW упити." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Дозволува гасење на серверот." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +" Дозволува поврзување иако е постигнат макслималниот број на врски; " +"Неопходно за повеќето административни опции како што е подесување на " +"глобални променливи или прекин на процеси наостанатите корисници." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Дозволува измена на податоци." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Нема привилегии." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Привилегии" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Листа на процеси" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Упит по пример" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Прозорец за упити" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL упит на базата на податоци %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL историја" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Статистики на упити: %s упити се поставени на серверот од времето на " +"неговото стартување." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "време на извршување на упитот %01.4f секунди" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Вид на упит" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Не го препишувај овој упит надвор од овој прозорец" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Барања за читање" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Примено" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Провери го референцијалниот интегритет:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Релациона шема" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да " +"дознаете зошто, кликнете %sовде%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "РЕЛАЦИИ НА ТАБЕЛИТЕ" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Релации" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Релационен поглед" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Повторно ги вчитувам привилегиите" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Избриши ги селектираните корисници" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Базата на податоци %s е преименувана во %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Табелата %s е преименувана во %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Промени го името на табелата во " + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Поправка на табелата" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Замени NULL со" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Замени ги податоците во табелата со подаците од податотеката" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Поништи" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ограничување на ресурси" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Повтори внес" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Корисниците и понатаму ќе имаат USAGE привилегии се додека не се вчитаат " +"повторно привилегиите." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Одземи ги сите привилегии на активните корисници а потоа избриши ги." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Ги забранивте привилегиите за %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Забрани" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Романски" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Рутини" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Должина на запис" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr " записи почнувајќи од записот" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Големина на запис" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "хоризонтален" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "во %s мод и повторувај заглавие после %s записа" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "вертикален" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Записи" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Статистики за записите" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "на серверот %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Изврши SQL" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Сочувај на серверот во директориумот %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Сочувај" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" +"Факторот на намалување е премал и шемата не може да ја собере на една " +"страница" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Пребарување низ базата на податоци" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "во табела(и):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Зборови или вредности кои се бараат (џокер знак \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "барем еден од зборовите" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "сите зборови" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "точен израз" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "како регуларен израз" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Резултати од пребарувањето за \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Пребарување" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Барај:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Конфигурациската податотека бара лозинка (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Изберете база на податоци" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "избери се" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Изберете бинарен дневник за преглед" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Избери полиња (најмалку едно)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "во упитот" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Избери табели" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Сочувај како податотека" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Пратено" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Избор на сервер" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Серверот не одговара" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Информации за работата" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Овој MySQL сервер работи %s. Стартуван е на %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Променливи" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Сообраќај на серверот: Во табелите прикажан е мрежниот сообраќај на " +"овој MySQL сервер од моментот на неговото стартување." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Серверски променливи и подесувања" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Верзија на серверот" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Вредност на сесијата" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ако типот на полето е \"enum\" или \"set\", внесувајте вредност во формат: " +"'a','b','c'...
Ако ви треба обратна коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") " +"користите ги во escap форма (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "прикажи ги сите" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Прикажи боја" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Формат на речникот на податоци" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Прикажи комплетни упити" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Прикажи мрежа" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Приказ на записи од " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Прикажи информации за PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Прикажи ги димензиите на табелите" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Прикажи табели" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Прикажи го повторно овој упит" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Поедноставен кинески" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(по едно поле)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Големина" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Словачки" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенечки" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(или приклучокот со локалниот MySQL сервер не е исправно подесен)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Подредување по клуч" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Подредуваање" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Големина" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Зборовите се одвојуваат со празно место (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Тип на извоз" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме внимателно " +"проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се правилно поставени " +"или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: бинарна податотека " +"надвор од областа за обичен текст. Можете да го пробате упит командната " +"линија на MySQL. Долната порака за грешка на MySQL серверот, може да ви " +"помогне да го откриете проблемот. Ако и понатаму имате проблеми или ако " +"парсерот не успеава иако од командата линија се е во ред, испратете го " +"својот SQL упит со извештајот за грешка и делот од кодот во долната РЕЗ " +"секција до нас за да можеме да провериме за што се работи." + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Изгледа дека има грешка во вашиот SQL упит. Еве ја пораката за грешката од " +"MySQL серверот, која може да ви помогне во откривањето на проблемот" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL упит" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL резултат" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Неисправен идентификатор" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Наводникот не е затворен" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Непознат стринг за интерпункција" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Последна проверка" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Направено" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Име" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Последна измена" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Видови на складишта" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Вид на складиште" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV формат" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Структура и податоци" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV за MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Изворни MS Excel податоци" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Само структура" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Предложи структура на табелата" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Испрати" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Вашиот SQL упит успешно е извршен" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Вкупно" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Префрли се на копираната база на податоци" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Премини на копираната табела" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Коментар на табелата" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Името на табелата е празно!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Табелата %s е избришана" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Табелата %s е испразнета" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Табелата %s е освежена" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Можете да извршите:" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Содржина" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Опции на табелата" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s табела" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Структура на табелата" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "превземи" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Привилегии поврзани со табелата" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" +"Поради големина на полето
можеби нема да може да ја менувате неговата " +"содржина" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Тајски" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Тема / стил" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Овој host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Процесот %s е успешно прекинат." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Вклучи/исклучи работна табела" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "вкупно" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиционален кинески" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Традиционален шпански" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Сообраќај" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Прикажува врска за превземање на бинарни податоци за полето. Првата опција е " +"име на бинарната податотека. Другата опција е можно име на пола од табелата " +"кое го содржи името на податотеката. Ако ја зададете другата опција, првата " +"мора да биде поставена на празен стринг" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Прикажува намалена слика на која е можно да се кликне; опции: ширина, висина " +"во пиксели (зачуван е оргиналнит однос)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Прикажува врска кон оваа слика (пример директно превземање од BLOB)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Прикажи JPEG слики од страна" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Го зема TIME, TIMESTAMP или DATETIME полето и го форматира користејќи го " +"локалниот формат за приказ на датум. Првата опција е офсет (во часови) кои " +"се додаваат на временската ознака (default: 0). Другата опција е различен " +"формат на датумот според параметрите који се достапни за PHP функцијата " +"strftime()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"САМО LINUX: Стартува надворешна апликација и ги пополнува податоците во " +"полињата преку стандарден влез. Враќа стандарден излез на апликацијта. Се " +"подразбира Tidy, за поубав приказ на HTML кодот. Поради сигурносни причини, " +"мора мануелно да се измени податотеката " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и да се додадат " +"алатки кои по желба сакате да ги користите. Првата опција е бројот на " +"програмот кој сакате да го користите, а другата опција се параметрите на " +"програмот. Ако третиот параметар се подеси на 1, излезот ќе биде конвертиран " +"користејќи ја функцијата htmlspecialchars() (default 1). Ако четвртиot " +"параметар се постави на 1, NOWRAP ќе биде додадено на полето со содржина " +"така да излезот ќе биде прикажан без измени. (default 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Го чува оригиналниот формат на полето. Escaping не се врши." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Прикажува слика и линк, полето го содржи називот на податотеката; првата " +"опција е префикс како \"http://domain.com/\", другата опција е ширина во " +"пиксели, а третата е висина." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Прикажува линк, полето го содржи називот на податотеката; првата опција е " +"префикс како \"http://domain.com/\", другата опција е наслов за линкот." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Покажува дел од стрингот. Првата опција е број на знаци кои треба да се " +"прескокнат од почетокот на стрингот (default 0). Другата опција е број на " +"вратени знаци (default: до крај на стрингот). Третата опција е стринг кој се " +"додава кага ќе дојде до отсекување (default: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Прикажи скратени упити" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украински" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "ниедно" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Уникод" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Единствен" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "ништо" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Ги ажуриравте привилегиите за %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Профилот е променет" + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Ажурирај" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Ве молиме погледнете во документацијата за тоа како се ажурира табелата " +"Column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Би требало да го надоградите вашиот %s сервер на верзија %s или понова." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Големина" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Името на полето стави го во '" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Користи ја табелата на host-от" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Корисник %s веќе постои!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Не е внесен назив на корисник!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Назив на корисник" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Изабраниот корисник не е пронајден во табелата на привилегии." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Преглед на корисници" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Корисници кои имаат пристап "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Користете го TAB тастерот за движење од поле во поле, или CTRL+стрелка за " +"слободно движење" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Користи табели" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Користи текст поле" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Користи ја оваа вредност" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Провери SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL валидаторот не можеше да биде стартуван. Проверете да ли се инсталирани " +"неопходните PHP екстензии опишане во %sдокументацијата%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Променлива" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Информации за верзијата" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Прикажи содржина (шема) на базите" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Прикажи содржина (шема) на базата" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Прикажи содржина (шема) на табелите" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Прегледот %s е избришан" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Поглед" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Директориумот кој го избравте за праќање не е достапен" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "директориум за праќање на веб серверот " + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "%s Добредојдовте" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Западноевропски" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "џокер" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте " +"затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу " +"прозорима због сигурносних подешавања" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Обележаното:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Барање за упис" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Пристапот не е допуштен." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Напомена: Поставувањето на овие опции на 0 (нула) ги отстранува " +"ограничувањата." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zip\"" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 000000000..ae7d0f2cc --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,7107 @@ +#. extracted from po/english.php, po/mongolian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: mongolian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "" + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "" + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "" + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "" + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "" + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "" + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "" + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 000000000..cfefcd778 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,7152 @@ +#. extracted from po/english.php, po/malay.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: malay \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Aha" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Isn" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Sel" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Rab" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Kha" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Jum" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mac" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Ogos" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sept" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y at %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s hari, %s jam, %s minit dan %s saat" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "DiBatalkan" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Akses dinafikan" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Tambah/Padam Kolum Medan" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Tambah/Padam Baris Kriteria" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Tambah medan baru" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Tambah kriteria carian (badan bagi klausa \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Tambah ke indeks  %s kolum" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Tambah Pengguna Baru" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Anda telah menambah pengguna baru." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Selepas %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Kembali ke muka sebelumnya" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Tambah baris yang baru" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "paparkan semua Jadual dengan kelebaran yang sama?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Alter table order by" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analyze table" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Dan" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Indeks telah ditambah pada %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Sebarang" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Sebarang hos" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Sebarang pengguna" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Kekunci utama telah ditambah pada %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Menaik" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Pada Awalan Jadual" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Pada Akhir Jadual" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atribut" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Undur" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "MULA SALIN" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "MULA MENTAH" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binari" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binari - jgn diubah" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "TandaBuku telah dipadam." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Tandabuku kueri-SQL" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "andabuku kueri-SQL ini" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Paparan sahaja" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Lungsur" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "bzipped" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Tidak boleh log-masuk ke server MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Tidak dapat memuat iconv atau kodsemula sambungan yang diperlukan untuk " +"menukar set aksara, konfigur php utk membolehkan penggunaan sambungan ini " +"atau abaikan pengubahan set aksara di phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Tidak boleh menukar indekx ke PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Tidak boleh menggunakan fungsi iconv mahupun libiconv mahupun recode_string " +"apabila sambungan lapuran dimuat. Periksa konfigurasi php anda." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinaliti" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Ubah" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Pilih Medan untuk dipapar" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Ubah Katalaluan" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Fail bagi set Aksara:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Tanda Semua" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Periksa Jadual" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Sila Pilih Laman untuk diubah" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Memaparkan Komen Kolum" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nama Kolum" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Arahan" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komen" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Kemasukkan Selesai" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Mampatan" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin tidak dapat membaca fail konfigurasi!
Ini mungkin terjadi " +"apabila ada kesalahan dalam php ataupun php tidak jumpa fail tersebut.
Sila panggil fail konfigurasi menggunakan pautan dibawah dan baca " +"kesalahan php yang diterima. Dalam kebanyakan kes quote atau semicolon " +"tertinggal.
Jika kamu terima laman kosong, semuanya berjalan lancar." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Sila konfigurasikan kordinat bagi jadual %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Hubungan" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cecikut mestilah dihidupkan ketika ini." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Salin jadual ke (pangkalandata.jadual):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Jadual %s telah disalin ke %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin tidak dapat mematikan bebenang %s. Ianya mungkin telah ditutup." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Cipta" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Cipta indeks pada  %s " + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Cipta indeks baru" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Cipta pangkalan data baru" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Cipta jadual baru pada pangkalan data %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Cipta Halaman baru" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Ciptaan bagi PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteria" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Pangkalan Data" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "angkalan data %s telah digugurkan." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "pangkalan data" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistik pangkalan data" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Kamus Data" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Data sahaja" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Asal" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Baris telah dipadam" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Menurun" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Tidak Membenarkan" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Paparkan Ciri-ciri" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Turutan paparan:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Papar Skema PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Lakukan \"kueri melalui contoh\" (wilidcard: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Adakah anda ingin " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Gugur" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Melonggok data bagi jadual" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Longgok %s baris bermula pada rekod # %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamik" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Ubah" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Ubah Halaman PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Ubah Privilej" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Berkesan" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL memulangkan set hasil kosong (i.e. sifar baris)" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Membenarkan" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "TAMAT SALIN" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Tamat" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "TAMAT MENTAH" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Nota: Nama privilej MySQL adalah dinyatakan dalam B.Inggeris " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Ralat" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Terangkan Kod SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Penyelitan Lanjutan" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Percubaan Gagal" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Medan" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Medan %s telah digugurkan" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Medan disertai oleh" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Medan dilarikan oleh" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Medan" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Medan dihapuskan oleh" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Buang jadual (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Kehilangan nilai pada borang! !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Teks Penuh" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Fungsi" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Dijana oleh" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Ciri-ciri hubungan am" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Masa dijana" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Nilai Global" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Pergi" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"digzip\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "telah diubahsuai." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Anda mesti pilih sekurang-kurangnya satu Kolum untuk dipapar" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Rumah" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Laman Rasmi phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Nama hos adalah kosong!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Hos" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Tekspenuh" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Abai" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indeks %s telah digugurkan" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nama indeks :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Jenis indeks :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Fail Konfigurasi anda mengandungi pelengkapan (root tidak berkata laluan) " +"yang bersesuaian dengan privilej akaun MySQL. Pelayan MySQL anda " +"dilaksanakan dengan pelengkapan asas, ianya terdedah kepada pencerobohan, " +"dan anda hendaklah membetulkan lubang keselamatan ini." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Selitkan baris baru" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Selit" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "sedang digunakan" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Jangan tukar katalaluan" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nama Kekunci" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Bunuh" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Menegak" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Panjang/Nilai*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Bilangan baris per halaman" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Baris ditamatkan oleh" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Pautan tidak dijumpai" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Pautan ke" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Lokasi bagi fail teks" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Logmasuk" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Log keluar" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Katalaluan:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Namapengguna:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Pengubahsuaian telah disimpan" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Ubahsuai indeks" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Ubahsuai" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Pindahkan jadual ke (pangkalandata.jadual):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Jadual %s telah dipindahkan ke %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Set Aksara MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL berkata: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Papar proses" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Berikut" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Tiada pangkalan data" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "tiada keterangan" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "keterangan \"DROP DATABASE\" di tidak aktifkan ." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Skip Explain SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin lebih mesra dengan pelayar web menyokong-kerangka seperti " +"mozilla." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Tiada indeks ditafrifkan!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Tiada bahagian indeks ditakrifkan!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Tiada perubahan" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Tiada Katalaluan" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Tanpa Kod PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Tiada Privilej" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Anda tidak mempunyai hak mencukupi untuk berada disini sekarang!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Tiada jadual dijumpai pada pangkalan data." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Ini adalah bukan nombor!!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "tidak OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Jadual %s tidak dijumpai atau ditetapkan pada %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Tiada pengguna dijumpai." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Melangkau Pengesahan SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s padanan di dalam jadual %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Jumlah: %s padanan" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Jadual-jadual" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operasi" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimakan jadual" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Atau" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Melebihi" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Muka Surat:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Sebahagian Teks" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Katalaluan adalah kosong!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Katalaluan tidak sama!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Katalaluan" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Skema bagi pangkalan data \"%s\" database - Laman %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Jadual \"%s\" tidak wujud!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Tiada Jadual" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "per jam" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Cipta Kod PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Versi PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Dokumentasi phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "$cfg[PmaAbsoluteUri] MESTI disetkan di dalam fail konfigurasi." + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Melintang" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Mula" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Terdahulu" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Kekunci utama telah digugurkan" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Nama kekunci utama mestilah... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" mesti nama dan semesti dari kekunci utama!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Utama" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Paparan Cetak" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilej" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Proses-proses" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Senarai Proses" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Letakkan medan di baris pertama" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Kueri" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL- kueri pada pangkalan data %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Kueri Statistik: Sejak ia dijalankan, %s kueri telah dihantar kepada " +"pelayan." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Jenis Kueri" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "DiTerima" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Rekod" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Semak integriti rujukan:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Skema Hubungan" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Ciri-ciri tambahan ini adalah untuk bekerja dengan pautan jadual yang telah " +"tidak diaktifkan. Untuk mengetahuinya klik %shere%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Paparan Hubungan" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Jadual %s telah ditukarnama ke %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Tukarnama jadual ke" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Baiki jadual" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Ganti data jadual dengan fail" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Ulangtetap" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Ulang-taip" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Anda telah menarikbalik privilej Keistimewaan untuk %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "TarikBalik" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Panjang baris" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "baris bermula dari rekod #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Saiz baris " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "mengufuk" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "pada mod %s dan ulang pengepala selepas %s sel" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "menegak" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statistik Baris" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "dilaksana pada %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Hantar Kueri" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Laksana kueri SQL pada pangkalan data %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" +"Faktor skala adalah terlalu kecil supaya muat dengan skema dalam satu " +"halaman" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Cari di pangkalan data" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Di dalam jadual:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Perkataan atau nilai untuk dicari (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "sekurang-kurangnya satu perkataan" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "semua perkataan" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "Frasa tepat" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "sebagai penyataan regular (regexp)" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Hasil carian bagi \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Sila pilih pangkalan data" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Sila pilih pangkalan data" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Pilih medan (sekurang-kurangnya satu):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "pada kueri" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Pilih Jadual" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Simpan sebagai fail" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Hantar" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Pilihan Pelayan" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Pelayan" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informasi MasaJana" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Pelayan MySQL ini telah berjalan selama %s. Ia dihidupkan pada %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Pemboleh-pembolehubah" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Kesibukan Pelayan: Jadual menunjukkan statistik kesibukan rangkaian " +"pada pelayan MySQL server semenjak ia dihidupkan." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Pembolehubah dan Penetapan Pelayan" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versi Pelayan" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Nilai Sessi" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Jika jenis medan ialah \"enum\" atau \"set\", sila masukkan nilai menggunakan " +"format: 'a','b','c'...
Jika Anda ingin menggunakan backslash (\"\\\") atau " +"single quote (\"'\") didalam nilai tersebut, backslashes kan ia (cth '\\\\xyz' " +"or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Papar semua" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Papar warna" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Format Kamus Data" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Papar grid" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Papar baris" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Papar maklumat PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Papar" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Papar dimensi jadual" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Papar jadual" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Papar kueri ini di sini lagi " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(persatu)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Isih" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Penggunaan ruang" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Perkataan dipisahkan oleh aksara ruang (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Ada kemungkinan anda akan berjumpa dengan pepijat di penghuraian SQL. Sila " +"semak kueri anda dengan teliti, dan periksa tanda quote adalah betul dan " +"tidak tersalah letak. Antara kegagalan lain mungkin disebabkan fail yang " +"dimuatnaik bersama binari oleh anda berada diluar kawasan quote. Anda juga " +"boleh mencuba kueri MySQL anda di antaramuka aturan baris (cli). Dibawah " +"adalah kesalah Pelayan MySql , jika ada, ianya membantu anda menganalisis " +"masalah. Jika masih terdapat pemasalahan atau masalah penghuraian dimana " +"antaramuka aturan baris berjaya, sila kurangkan kemasukan kueri SQL kepada " +"satu kueri yang bermasalah, dan lapurkan pepijat desertai oleh seruas data " +"dan SALIN keratan rentas dibawah:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Ada kemungkin kueri SQL anda salah. Dibawah adalah kesalah Pelayan MySql , " +"jika ada, ianya membantu anda menganalisis masalah" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "kueri-SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Hasil SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Pengenalan TidakSah" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Tanda quote tidak disertakan" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "TandaBaca tidak dikenali" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Penyataan" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "data CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktur dan data" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV untuk sata MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Struktur sahaja" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Cadangkan struktur jadual" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Hantar" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Kueri-SQL anda telah dilaksanakan dengan jaya" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Jumlah" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komen jadual" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Nama jadual adalah kosong" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Jadual %s telah digugurkan" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Jadual %s telah dikosongkan" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Jadual %s telah dibuangkan" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Penyenggaraan Jadual" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Kandungan" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s jadual" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktur jadual bagi jadual" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Jadual" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Kerana kepanjangannya,
medan ini tidak boleh diedit " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Bebenang %s telah berjaya dimatikan." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Masa" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "jumlah" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Jumlah" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Kesibukan" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Nyahtanda Semua" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unik" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Nyahpilih Semua" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Anda telah mengemaskini privilej bagi %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil telah dikemaskini." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Kemaskini Kueri" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Penggunaan" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Sertakan nama jadual dan medan dengan backquotes" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Kata Pengenalan kosong!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Kata Pengenalan" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Guna Jadual" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Mengesahkan SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Pengesahan SQL tidak dapat disahkan. Sila semak sama ada anda telah memasang " +"sambungan php seperti yang tercatit di %sdocumentation%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Pembolehubah" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Lihat longgokan (skema) pangkalan data" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Lihat longgokan (skema) pangkalan data" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Direktori muatnaik yang telah ditetapkan tidak dapat dicapai" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "direktori muatnaik pelayan-web" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Selamat Datang ke %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Dengan pilihan:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Salah kata pengenalan/kata laluan. Akses dilarang." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipped\"" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 000000000..52940845b --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,7778 @@ +#. extracted from po/english.php, po/dutch.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Zo" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Wo" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Vr" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Za" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sept" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y om %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dagen, %s uren, %s minuten en %s seconden" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Afgehaakte" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Toegang geweigerd " + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"U heeft waarschijnlijk geen configuratiebestand aangemaakt. Het beste kunt u " +"%1$ssetup script%2$s gebruiken om een te maken." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin probeerde met de MySQL-server te verbinden maar de server " +"weigerde de verbinding. Controleer de machine, de gebruikersnaam en het " +"wachtwoord in config.inc.php en zorg er voor dat deze overeenkomen met de " +"informatie die u van de Beheerder van de MySQL-server kreeg." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Voeg AUTO_INCREMENT waarde toe" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Voeg %s toe" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Voeg beperkingen toe" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Toevoegen/Verwijderen Veld Kolommen" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Toevoegen/Verwijderen Criteria Rij" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Voeg %s veld(en) toe" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Voeg een commentaar toe in de header (\\n om regels af te breken" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Voeg toe in commentaar" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Nieuw veld toevoegen" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Voeg privileges toe aan de volgende database" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Voeg privileges toe aan de volgende tabel" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Zoek condities toevoegen (het \"where\" gedeelte van de query):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Voeg  %s  kolom(men) toe aan index" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Voeg een nieuwe gebruiker toe" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "U heeft een nieuwe gebruiker toegevoegd." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administratie" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Na %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Terug" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Voeg een nieuw record toe" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Bewerk volgende rij" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Ga terug naar deze pagina" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Sta het onderbreken van de import toe wanneer het script herkent dat de " +"tijdslimiet nadert. Dit kan nuttig zijn bij het importeren van grote " +"bestanden, maar kan transacties verstoren." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Alle tabellen weergeven met dezelfde breedte?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Wijzig het \"Sorteren op/Order by\" van de tabel" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "Analyseer" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Analyseer tabel" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "En" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "en" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "en dan" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Hoekige verbindingen" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Een index is toegevoegd aan %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Elke" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Een willekeurige machine" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Een willekeurige gebruiker" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" +"Bij benadering. Zie [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Een primaire sleutel is toegevoegd aan %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armeens" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Oplopend" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Als aangegeven:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Aan het begin van de tabel" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Aan het eind van de tabel" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Attributen" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatische lay-out" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisch" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "Begin KNIP" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "Begin RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Binair " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Binair - niet aanpassen " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binaire log" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Gebeurtenis type" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Log naam" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Originele positie" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Positie" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Server ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB Bewaarplaats" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Beschadigd" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"U staat op het punt om alle BLOB referenties voor database %s uit te " +"schakelen. Weet u het zeker?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Uitschakelen" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "U staat op het punt om een BLOB Bewaarplaats UIT TE SCHAKELEN!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Inschakelen" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Verwijder BLOB Bewaarplaats Referentie" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Repareer" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Upload naar BLOB bewaarplaats" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Geef elke gebruiker toegang tot deze bookmark" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Bookmark %s aangemaakt" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "De boekenlegger (Bookmark) is verwijderd." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Opgeslagen SQL-query" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Bookmark met dezelfde naam overschrijven" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Sla deze SQL-query op" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Alleen bekijken" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Verkennen" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Bekijk unieke waarden" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Bekijk vreemde waardes" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Buffer Pool Activiteit" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buffer Pool" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Buffer Pool Gebruik" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Lees missers in %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Lees missers" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Schrijfvertragingen in %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Schrijfvertragingen (write waits)" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Busy pages" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"ge-bzipt\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"De plugins voor het exporteren konden niet worden geladen, controleer uw " +"installatie!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" +"De plugins voor het importeren konden niet worden geladen, controleer uw " +"installatie!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Kan niet inloggen op de MySQL-server" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"Kan de [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a]-extensie niet " +"laden. Controleer de PHP configuratie." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Kan de iconv of recode extensies niet laden, welke nodig zijn voor de " +"karakterset conversie, configureer PHP om deze extensies toe te laten of " +"schakel karakterset conversie uit in phpMyAdmin" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Kan index niet naar PRIMARY hernoemen" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Kan iconv, libiconv en recode_string functies niet gebruiken hoewel de " +"extensies geladen geladen lijken te zijn. Controleer de PHP configuratie." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinaliteit" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "hoofdletter ongevoelig" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "hoofdletter gevoelig" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Centraal Europees" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Veranderen" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... behoud de oude." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Maak een nieuwe gebruiker aan met dezelfde privileges en ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... verwijder de oude van de gebruikerstabellen en vernieuw de privileges " +"achteraf." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... verwijder de oude van de user tabellen." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... herstel alle actieve privileges van de oude en verwijder deze daarna." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Wijzig de Inlog Informatie / Kopieer gebruiker" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Kies weer te geven veld" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Wijzig wachtwoord" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Karakterset" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Karakter set van het bestand:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Karakter Sets en Collaties" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Karaktersets" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Selecteer alles" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Controleer" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Selecteer tabellen met overhead" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Controleer privileges" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Controleer privileges voor database "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Controleer tabel" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Kies een pagina om aan te passen" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Klik om te selecteren" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Klik om te de-selecteren" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Toon kolom commentaar" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Collatie" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Kolom namen" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Kolom-specifieke privileges" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Commando" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Commentaar" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 compatibel" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Invoegen voltooid" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compressie" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Gecomprimeerde bestanden worden automatisch herkend: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Standaard configuratiebestand kon niet worden geladen vanuit: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"De [code]config[/code] directory, gebruikt door het setup-script, bestaat " +"nog in de phpMyAdmin directory. Het kan beter worden verwijderd zodra " +"phpMyAdmin is geconfigureerd." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin kon het configuratiebestand niet lezen!
Dit kan gebeuren " +"als php een parse error in dit bestand aantreft of dit bestand helemaal niet " +"gevonden kan worden.
Roep het configuratie bestand direct aan met de " +"snelkoppeling hieronder en lees de PHP foutmelding(en). In de meeste " +"gevallen ontbreekt er ergens bijvoorbeeld een quote.
Wanneer er een " +"blanco pagina wordt weergegeven zijn er geen problemen." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Configureer de coördinaten voor de tabel %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Kan niet verbinden: ongeldige instellingen." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Connecties" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Beperkingen voor gedumpte tabellen" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Beperkingen voor tabel" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Connectie voor de controle gebruiker zoals in de configuratie is opgegeven " +"is mislukt." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies moeten aan staan voorbij dit punt." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Database %s is gekopieerd naar %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopieer tabel naar (database.tabel):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabel %s is gekopieerd naar %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Kan de tabel niet naar dezelfde kopiëren!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Verbinding naar de brondatabase is mislukt" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Verbinding naar de bestemmingsdatabase is mislukt" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin is er niet in geslaagd om de %s te sluiten.Waarschijnlijk is het " +"al gesloten." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE voor het kopiëren" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Creëer een index op kolommen %s " + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Creëer een nieuwe index" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Nieuwe database aanmaken" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Nieuwe tabel aanmaken in database %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Creëer een nieuwe pagina" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Aanmaken van PDF bestanden" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Maak relatie" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Maak tabel" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Database voor gebruiker" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Maak een database met dezelfde naam en geef alle rechten hierop" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Geef alle rechten op de database "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Geef alle rechten op de wildcard naam (gebruikersnaam\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Creatie/Update/Controleer datum" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Criteria" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Huidige server" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "Aangepaste kleur" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillisch" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Tsjechische-Slowaak" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "De database naam is leeg!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Database export opties" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Database %1$s is aangemaakt." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Database %s is vervallen." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "Database '%s' bestaat niet." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "databases" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s databases zijn succesvol verwijderd." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Bron database" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Database statistieken" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Statistieken uitzetten" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Statistieken aanzetten" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Attentie: Het aanzeten van statistieken kan zorgen voor veel dataverkeer " +"tussen de webserver en de MySQL-server." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Doel database" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Data Woordenboek" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Gegevens verschillen" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Alleen data" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Pages die data bevatten" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "Gegevens synchronizatie" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Database commentaar: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Kopieer database naar" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Database lijkt leeg!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Database-specifieke privileges" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Hernoem database naar" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "database-specifiek" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Standaardwaarde" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s is de standaard storage engine op deze MySQL-server." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Voer voor standaard waarden aub een enkele waarde in, zonder backslash of " +"aanhalingstekens, gebruik makend van dit formaat: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmenteer tabel" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Gebruik vertraagde inserts" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Verwijder de gebruikers en vernieuw de privileges daarna." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Dit is de nette manier, maar het vernieuwen van de privileges kan even " +"duren." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "De rij is verwijderd" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Geen gebruikers geselecteerd om te verwijderen!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Relatie verwijderen" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "Verwijder tracking data voor deze tabel" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Verwijderen van %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Scheidingsteken" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"De huidige pagina heeft referenties met tabellen die niet langer bestaan. " +"Wilt u deze referenties verwijderen?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Aflopend" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Designer" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Het 'weer te geven veld' van een tabel heeft een roze achtergrond. Om dit te " +"wijzigen, klik het \"Kies weer te geven veld\" icoon gevolgd door het weer te " +"geven veld." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Details..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "Woordenboek" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Verschil" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Directe verbindingen" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Dirty pages" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "controle op vreemde sleutels uitschakelen" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Toon Opties" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Weergave volgorde:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Geef het PDF-schema weer" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Voer een query op basis van een vergelijking uit (wildcard: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Gebruik geen AUTO_INCREMENT voor 0-waarden" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Download bestand" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "U staat op het punt een complete database te VERWIJDEREN!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Verwijderen" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Verwijder de databases die dezelfde naam hebben als de gebruikers." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Dump alle rijen" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Gegevens worden uitgevoerd voor tabel" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Dump is bewaard als %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "%s rijen aan het dumpen, start bij rij %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dynamisch" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Wijzigen" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "PDF Pagina's aanpassen" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Wijzig rechten" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effectief" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Legen" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL gaf een lege resultaat set terug (0 rijen)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Sluit de export in een transactie" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "Einde KNIP" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "Einde RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s is beschikbaar op deze MySQL-server." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s is uitgeschakeld op deze MySQL-server." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Engines" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Deze MySQL-server ondersteund de %s storage engine niet." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" +" Aantekening: de namen van de MySQL rechten zijn uitgedrukt in het Engels " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Fout in ZIP-archief:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Fout: Relatie niet toegevoegd." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Fout: relatie bestaat reeds." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Fout bij het hernoemen van de tabel %1$s naar %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Fout bij het opslaan van coördinaten voor de Designer." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Wildcards _ en % moeten worden ge-escaped met een \\ om ze letterlijk te " +"gebruiken" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estlands" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel editie" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Voor de gebookmarkte query uit" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Verklaar SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exporteer" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Exporteer/Importeer naar schaal" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" +"Het geselecteerde export type dient als een bestand te worden opgeslagen!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Uitgebreide invoegingen" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Mislukte pogingen" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Veld %s is vervallen" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" +"Fout bij het verplaatsen van het geuploade bestand, zie " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Velden ingesloten door" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Velden ontweken door" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Velden" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Velden beëindigd door" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Bestand %s bestaat al op de server, verander de bestandsnaam of activeer de " +"overschrijven optie." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Bestand kon niet worden gelezen" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "databasenaam" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "servernaam" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "tabelnaam" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Deze waarde wordt geïnterpreteerd met behulp van %1$sstrftime%2$s, het " +"gebruik van opmaakcodes is dan ook toegestaan. Daarnaast worden de volgende " +"vertalingen toegepast: %3$s. Overige tekst zal gelijk blijven." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Bestandsnaam template" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "Onthoud template" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "bestanden" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Te importeren bestand" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Opmerking: phpMyAdmin krijgt de rechten voor de gebruikers uit de MySQL " +"privileges tabel. De content van deze tabel kan verschillen met de rechten " +"van de server als er handmatig aanpassingen zijn aangebracht. Mocht dit het " +"geval zijn dan moet men %sde privilege tabel vernieuwen%s voordat men verder " +"gaat." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Schoon query cache" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Schoon de tabel (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Schoon (sluit) alle tabellen" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Font formaat" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Fout bij het maken van vreemdesleutel naar %1$ (controleer data typen)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Vreemde sleutel(FOREIGN KEY) relatie toegevoegd" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formatteren" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Er ontbreekt een waarde in het formulier!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Vrije pages" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Start volledig" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Stop volledig" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Volledige teksten" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Functie" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Functies" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Gegenereerd door" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Basis relatie opties" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Genereer" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Genereer wachtwoord" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Genereertijd" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Bekijk meer thema's!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globaal" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globale privileges" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globale waarde" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Start" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Ga naar database" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Ga naar tabel" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Ga naar view" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Toekennen" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"ge-gzipt\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "is veranderd." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "De geselecteerde tabellen zijn gesynchroniseerd met de bron tabellen." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Er moet ten minste 1 weer te geven kolom worden gekozen" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Gebruik hexadecimaal voor BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Verberg" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Toon/Verberg alles" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Verberg/Toon Tabellen zonder relatie" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Officiële phpMyAdmin Website" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "De machinenaam is leeg!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Machine" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Indien er gebruik wordt gemaakt van de Host tabel is dit veld niet van " +"toepassing." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "IJslands" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Volledige tekst" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer ondersteurd deze functie niet." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Negeer dubbele rijen" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Negeer" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Gebruik 'INSERT IGNORE'" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "Kolomnamen in eerste rij" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Lege rijen niet importeren" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Importeer/Exporteer coördinaten voor PDF-schema" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Bestanden importeren" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Opmaak van te importeren bestand" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importeer" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"Het geuploade bestand is mogelijk groter dan de limiet toestaat, of u heeft " +"last van een een bekende bug in op webkit gebaseerde browsers(Safari, Google " +"Chrome, Arora)." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "De volgende structuren zijn aangemaakt of aangepast. Hier kunt u:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "De inhoud van een structuur bekijken door er op te klikken" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "Een instelling veranderen door op \"Opties\" te klikken" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Klik op de \"Structuur\"-koppeling om de structuur aan te passen" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Valuta importeren ($5.00 naar 5.00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Percentages als decimalen importeren (12.00% naar .12)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "Het bestand wordt verwerkt, een ogenblik geduld." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Import is geslaagd, %d queries uitgevoerd." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Een ogenblik geduld, het bestand wordt geupload. Details over de voortgang " +"zijn niet beschikbaar." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Excel 97-2003 XLS Werkboek" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Excel 2007 XLSX Werkboek" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indexen" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"De indexen %1$s en %2$s lijken hetzelfde, mogelijk kan een van beide worden " +"verwijderd." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Index %s is vervallen" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Index naam :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Index type :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problemen met de index(en) van de tabel `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Zelfgroei stapgrootte" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"De hoeveelheid waarmee een zelfgroeiende tabelruimte groeit wanneer deze " +"dreigt vol te raken (Autoextend increment)." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Buffer pool grootte" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"De grootte van de geheugenbuffer dat InnoDB gebruikt voor het cachen van " +"data en indexen van zijn tabellen" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Data bestanden" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Data home directory" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" +"Het gemeenschappelijke deel van de directory waar alle InnoDB-data-bestanden " +"staan." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "pages" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB Status" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Uw configuratie bestand bevat instellingen (root zonder wachtwoord) die " +"betrekking hebben tot het standaard MySQL account. Uw MySQL-server draait " +"met deze standaard waardes, en is open voor ongewilde toegang. Het wordt dus " +"aangeraden dit op te lossen." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Voeg toe als nieuwe rij" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Toegevoegd rij nummer: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Invoegen" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Een interne relatie is niet noodzakelijk wanneer er reeds een vreemde " +"sleutel(FOREIGN KEY) relatie bestaat." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Interne relatie toegevoegd" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Interne relaties" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "in gebruik" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Ongeldige authenticatiemethode opgegeven in configuratie:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Het aantal kolommen moet groter dan nul zijn." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Ongeldige kolom (%s) opgegeven!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Verkeerd aantal velden in CSV invoer op regel %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Ongeldig formaat van CSV invoer op regel %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Ongeldige parameter voor CSV import: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Ongeldige database" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "U moet minimaal een veld toevoegen." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabel moet minimaal een veld hebben." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "Deze plugin heeft geen ondersteuning voor gecomprimeerde imports!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d is geen geldig rij-nummer." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Ongeldige machinenaam voor server %1$s. Controleer uw configuratie." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Ongeldige serverindex: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Ongeldige tabel naam" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Joins" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Ga naar database "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"De "verwijderde" gebruikers zullen de server kunnen gebruiken, " +"zoals altijd, zolang de privileges nog niet zijn vernieuwd." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Verwijder gewoon de gebruikers van de privileges tabel." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Wijzig het wachtwoord niet" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Sleutelcache" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Sleutelnaam" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "stop proces" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "De %s functionaliteit heeft last van een bekend probleem, zie %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Landschap" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Onbekende taal: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Latched pages" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Tabeltitel" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Content van tabel __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Vervolgde tabeltitel" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(vervolgd)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Voeg tabeltitel toe" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Labelsleutel" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Structuur van de tabel __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Lets" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV met behulp van LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Gebruik het LOCAL sleutelwoord" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Lengte/Waardes*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "records per pagina" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Regels beëindigd door" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Link niet gevonden" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Gelinkt naar" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "lokaal" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Locatie van het tekstbestand" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Inloginformatie" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Inloggen" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Inloggen zonder wachtwoord is niet toegestaan vanuit de instellingen (zie " +"AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Uitloggen" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" +"U kunt een machinenaam/IP adres en poortnummer gescheiden door een spatie " +"opgeven." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Deze bewerking kan lang duren. Weet u het zeker?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Max. gelijktijdige verbindingen" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maximale lengte van de gemaakte query" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maximale grootte: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"De mbstring PHP extensie werd niet gevonden en u lijkt een multibyte " +"karakterset te gebruiken. Zonder de mbstring extensie kan phpMyAdmin strings " +"niet correct splitsen, wat tot onverwachte resultaten kan leiden." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"U heeft mbstring.func_overload ingeschakeld in uw PHP configuratie. Deze " +"optie is incompatibel met phpMyAdmin en kan ervoor zorgen dat sommige data " +"corrupt raakt!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "MediaWiki tabel" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Beschikbare MIME-types" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Beschikbare transformaties" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-type" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Geen beschrijving beschikbaar voor deze transformatie.
Raadpleeg de " +"maker over wat %s doet." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Browser transformaties" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Voor een lijst met beschikbare transformatie opties en MIME-type " +"transformaties, klik op %sTransformatie opties%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Voeg de waardes voor transformatieoptie in het volgende formaat in: 'a', " +"100, b,'c'...
Wanneer u een backslash (\"\") of een enkele quote (\"'\") " +"moet invoegen in deze waardes, plaats er dan een backslash voor " +"(bijvoorbeeld '\\\\xyz' of 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Transformatieopties" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPES VOOR TABEL" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-types die in schuingedrukt staan hebben geen aparte " +"transformatiefuncties" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Wijzigingen opgeslagen." + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Wijzig een index" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Aanpassen" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Verplaats Menu" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Verplaats tabel naar (database.tabel):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabel %s is verplaatst naar %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Kan de tabel niet naar dezelfde verplaatsen!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "meertalig" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Data pointer formaat" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Het standaard pointerformaat in bytes, te gebruiken in de 'CREATE " +"TABLE'-opdracht voor MyISAM-tabellen, als de 'MAX_ROWS'-optie niet is " +"opgegeven" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Als het tijdelijk bestand dat wordt gebruikt voor het aanmaken van MyISAM-" +"indexen groter is dan 'key cache' hier aangegeven, verkies dan de 'key " +"cache'-methode" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" +"De maximale grote van het tijdelijke bestand voor het aanmaken van indexen" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"De maximale grootte van het tijdelijke bestand dat MySQL mag gebruiken " +"tijdens het opnieuw aanmaken van MyISAM-indexen (tijdens 'REPAIR TABLE', " +"'ALTER TABLE' of 'LOAD DATA INFILE')" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maximum grootte voor tijdelijke sorteer bestanden" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automatische herstelmodus" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"De modus voor het automatisch herstellen van gecrashete MyISAM-tabellen, " +"zoals opgegeven met de schakeloptie --myisam-recover bij het opstarten van " +"de server." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Als deze waarde grote is dan 1 worden MyISAM-tabelindexen parallel " +"aangemaakt tijdens het repareren door het sortereerproces (elke index in " +"zijn eigen thread)." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Reparatie threads" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"De buffer die gereserveerd wordt voor MyISAMi-indexen tijdens het uitvoeren " +"van 'REPAIR TABLE' of bij het aanmaken van indexen met 'CREATE INDEX' of " +"'ALTER TABLE'" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Sorteer buffer grootte" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL Karakterset" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL-client versie" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL verbindingscollatie" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Uw PHP MySQL bibliotheek versie %s verschilt van uw MySQL-server versie %s. " +"Dit kan onvoorspelbaar gedrag veroorzaken." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL retourneerde: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Laat processen zien" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Geen activiteit voor %s seconden of meer, log a.u.b. opnieuw in" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Geen databases" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Er zijn geen databases geselecteerd." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Er is geen data ontvangen om te importeren. Dit kan gebeuren wanneer er geen " +"bestand werd verzonden, of wanneer deze werd afgekeurd op basis van de " +"maximale bestandsgrootte zoals opgegeven in de PHP-configuratie. Zie " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Geen beschrijving aanwezig" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Er is geen gedetailleerde status informatie beschikbaar voor deze opslag " +"engine." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\"-opdrachten zijn niet mogelijk." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Uitleg SQL overslaan" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Geen bestanden gevonden in ZIP archief!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin werkt gebruiksvriendelijker met een browser die frames aan " +"kan." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Geen index gedefinieerd!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Geen index-delen gedefinieerd!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Geen verandering" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Dit format heeft geen opties" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Geen wachtwoord" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "De web server heeft geen rechten om het bestand %s op te slaan." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "zonder PHP-Code" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Geen rechten" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "U heeft niet genoeg rechten om hier te zijn!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Geen rijen geselecteerd" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Onvoldoende ruimte om het bestand %s op te slaan." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Geen tabellen gevonden in de database." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Geen ondersteuning voor thema's, controleer uw configuratie en/of de thema's " +"in de directory %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Dit is geen cijfer!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Niet Goed" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "niet aanwezig" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabel niet gevonden of niet ingesteld in %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Geen gebruiker(s) gevonden." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "SQL-validatie overslaan" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Aantal velden" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Aantal tabellen" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s overeenkomst(en) in de tabel %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Totaal: %s overeenkomst(en)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "Correct" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Tekst" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Open nieuw phpMyAdmin scherm" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Handelingen" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "Optimaliseer" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Optimaliseer tabel" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Of" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Overhead" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Overschrijf bestaand(e) bestand(en)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Gecomprimeerd" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Paginanummer:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Pages te schonen" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Papierformaat" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Gedeeltelijke import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Gedeeltelijke teksten" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "PARTITION definitie" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "gepartitioneerd" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Partitie onderhoud" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partitie %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Het wachtwoord voor %s is succesvol veranderd." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Het wachtwoord is leeg!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Wachtwoord Hashing" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Checkpoint frequentie" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"De hoeveelheid data die kan worden geschreven naar de transactielog voordat " +"er een nieuw checkpoint wordt aangemaakt. De standaard waarde is 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Data bestand groei stapgrootte" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "De groei stapgrootte van de handle data (.xtd) bestanden." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Data log drempelwaarde" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Het maximale formaat van een data logbestand. De standaard waarde is 64M. " +"PBXT kan een maximum van 32000data logs aanmaken, welke gebruikt worden voor " +"alle tabellen. Deze waarde kan dan ook worden verhoogd om de maximale " +"opslagcapasiteit te verhogen." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Het percentage van garbage in een data logbestand voor dat deze wordt " +"geschoond. Dit is een waarde tussen 1 en 99. De standaard is 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Garbage drempelwaaarde" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"De hoeveelheid geheugen dat wordt gereserveerd voor het index cache. De " +"standaard is 32MB. Het geheugen dat hier is rereserveerd wordt enkel " +"gebruikt voor het cachen van index pages." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Index cache grootte" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"De groote van de buffer die bij het schrijven naar de data log wordt " +"gebruikt. De standaard is 256MB. De engine reserveerd een buffer per thread, " +"maar enkel indien de thread ook moet schrijven naar de data log." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Log buffer grootte" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Log cache grootte" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Dit is het aantal transcatie logbestanden (pbxt/system/xlog*.xt) welke het " +"systeem zal bijhouden. Wanneer het aantal logbestanden hier overheenkomt " +"zullen oude bestanden worden verwijderd, anders worden oude logbestanden " +"hernoemd met een opgehoogd volgnummer" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Log file aantal" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"De groote van de transactielog waarbij deze zal worden vervangen door een " +"nieuw bestand. De standaard is 16M." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Log file drempelwaarde" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Dit is de hoeveelheid geheugen dat is gereserveerd voor het record cache. De " +"standaard is 32M. Dit geheugen wordt gebruikt om wijzigingen te cachen voor " +"de handle data (.xtd) en rij pointer (.xtr) bestanden." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Record cache grootte" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "De stapgroote waarmee de rij pointer (.xtr) bestanden groeien." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Row file groei stapgrootte" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"De grootte van de globale transactie log buffer (de engine reserveert 2 " +"buffers van dit formaat). De standaard is 1M" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Transactie buffer grootte" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schema van de \"%s\" database - Pagina %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "De tabel \"%s\" bestaat niet!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Geen Tabellen" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Genereert een rapport met de gegevens van een enkele tabel)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Report titel" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "per uur" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "per minuut" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "per seconde" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Perzisch" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "Telefoonboek" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "PHP-array" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Genereer PHP-Code" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP uitbreiding" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP-Versie" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Afspelen" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Selecteer de primaire sleutel of een unieke sleutel" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin Documentatie" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"De $cfg['PmaAbsoluteUri'] richtlijn MOET gezet zijn in het " +"configuratiebestand!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "De primaire sleutel is vervallen" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "De naam van de primaire sleutel moet PRIMARY zijn!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" moet de naam van en alleen van een primaire sleutel " +"zijn!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primaire sleutel" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Afdrukken (met volledige teksten)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Afdrukken" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Bevat alle privileges behalve GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Maakt het mogelijk de structuur van bestaande tabellen aan te passen." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Maakt het mogelijk om stored routines te bewerken en te verwijderen." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Maakt het mogelijk om nieuwe databases en tabellen te maken." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Maakt het mogelijk om stored routines aan te maken." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Maakt het mogelijk nieuwe tabellen te maken." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Maakt het mogelijk om tijdelijke tabellen te maken." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" +"Maakt het mogelijk om gebruikersaccounts te maken, hernoemen en verwijderen." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Maakt het mogelijk om nieuwe views te maken." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Maakt het mogelijk om data te verwijderen." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Maakt het mogelijk om databases en tabellen te verwijderen." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Maakt het mogelijk tabellen te verwijderen." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Maakt het mogelijk om gebeurtenissen in de planner te zetten" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Maakt het mogelijk om stored routines uit te voeren." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Maakt het mogelijk om opgeslagen procedures uit te voeren; Heeft geen effect " +"in deze MySQL versie." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" +"Maakt het mogelijk om data te importeren en te exporteren van en naar " +"bestanden." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Maakt het mogelijk dat gebruikers en privileges toe te voegen zonder de " +"privilegestabel opnieuw op te vragen." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Maakt het mogelijk om indexen te creëren en te verwijderen." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Maakt het mogelijk om data in te voegen en te vervangen." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Maakt het mogelijk tabellen op slot te zetten voor de huidige thread." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Limiteert het aantal nieuwe connecties die een gebruiker per uur mag openen." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limiteert het aantal queries dat een gebruiker mag versturen per uur." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limiteert het aantal commando's, welke een database of tabel veranderen, die " +"een gebruiker per uur mag uitvoeren." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" +"Limiteert het aantal gelijktijdige verbindingen dat de gebruiker open kan " +"hebben." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Maakt het mogelijk om processen van alle gebruikers te zien" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Heeft geen effect in deze MySQL versie." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Maakt het mogelijk om de serverinstellingen opnieuw op te vragen en de cache " +"van de server leeg te maken." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Geeft het recht aan de gebruiker om te vragen waar de 'slaves' / 'masters' " +"zijn." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Nodig om 'slaves' te repliceren." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Maakt het lezen van data mogelijk." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Geeft toegang tot de complete lijst van databases." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Maakt het mogelijk om SHOW CREATE VIEW queries uit te voeren." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Maakt het mogelijk om de server te stoppen." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Maakt het mogelijk verbinding te maken, zelfs als het maximale aantal " +"verbindingen al is bereikt; Dit is vereist voor de meeste administratieve " +"opties zoals het instellen van globale variabelen of het stoppen van threads " +"van andere gebruikers." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Maakt het mogelijk om triggers maken en te verwijderen" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Maakt het mogelijk data aan te passen." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Geen privileges." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Rechten" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "De privileges zijn succesvol vernieuwd" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedures" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Processen" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Processenlijst" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protocolversie" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Plaats veldnamen in de eerste rij" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Verwijder" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Toevoegen" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Query opbouwen" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "De volgende queries zijn uitgevoerd:" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Query cache" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Query window" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-query op database %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Query resultaat bewerkingen" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-geschiedenis" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Query-statistieken: Sinds het opstarten zijn er %s queries gestuurd " +"naar de server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Query duurde %01.4f sec" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Query-type" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Overschrijf deze query niet vanuit een ander scherm" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Lees aanvragen" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Regenereer" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Ontvangen" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "aangeraden" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Records" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Controleer referentiële integriteit" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuw" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Relationele weergave veld" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relationele sleutel" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relationeel schema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relatie verwijderd" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Extra opties om met tabellen te werken, die gelinkt zijn, zijn " +"uitgeschakeld. Om te weten te komen waarom klik %shier%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIES VOOR TABEL" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relaties" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relatieoverzicht" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Bezig de privileges te verversen" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Ververs rechten" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Verversen" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Andere server" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Verwijder CRLF tekens uit veld-waarden" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Verwijder partitionering" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Verwijder de geselecteerde gebruikers" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Database %s is hernoemd naar %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabel %s is hernoemd naar %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Tabel hernoemen naar" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Repareer" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Repareer tabel" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Vervang NULL door" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Vervang tabelgegevens door het bestand" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" +"Voeg nu de onderstaande regels aan uw my.cnf toe en herstart uw MySQL-" +"server." + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Voeg slave replicatie gebruiker toe" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "Master server gewijzigd in %s" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "Deze server is ingesteld als master in een replicatie proces." + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Beheer slave:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" +"Het lezen van de master-positie is mislukt. Mogelijk gaat het om een rechten " +"probleem op de master." + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Het verbinden met de master %s is mislukt." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "Repliceer alle databases; Negeer:" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "Negeer alle databases; Repliceer enkel:" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" +"Deze server is niet ingesteld als master in een replicatie proces. U kunt " +"kiezen om alle databases te repliceren en enkele te negeren (handig indien u " +"de meerderheid van uw databases wil repliceren) of u kiest ervoor om alleen " +"enkele geselecteerde databases te repliceren." + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "Master instellingen" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Master replicatie" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replicatie" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" +"Nadat u bovenstaande regels aan uw instellingen heeft toegevoegd en de " +"MySQL-server heeft herstart klikt u op Start. Hierna zou u de melding moeten " +"krijgen dat de server is ingesteld als master." + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Selecteer uit de onderstaande databases:" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Deze server is niet ingesteld als master in een replicatie proces. Wilt u " +"dit nu instellen?" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" +"Enkel slaves gestart met de optie --report-host=host_name zijn zichtbaar in " +"deze lijst." + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "Toon verbonden slaves" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Toon master status" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" +"Het overslaan van error(s) kan leiden tot verschillen tussen de master en " +"slave!" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "Wijzig master server" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Slave instellingen" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "Server is ingesteld als slave in een replicatie proces." + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Fouten beheer:" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "%s de IO Thread" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "Slave IO Thread niet actief!" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Deze server is niet ingesteld als slave in een replicatie proces. Wilt u dit " +"nu instellen?" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "Slave status tabel" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Sla de huidige error over" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "errors over." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "Sla de volgende" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Slave replicatie" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "Slave SQL Thread niet actief!" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "%s de SQL Thread" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Deze MySQL-server functioneert als %s in een replicatie process. Kijk " +"voor meer informatie over replicatie in de replication status sectie." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Master status" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Replicatie status" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Slave status" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "Synchronizeer databases met master" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "Wijzigen master mislukt" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Opnieuw" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Resource-beperkingen" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Herstart het invoegen met %s rijen" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Type opnieuw" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"De gebruikers zullen nog steeds het USAGE (gebruik) privilege hebben zolang " +"de privileges nog niet zijn vernieuwd." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Trek alle actieve privileges in van alle gebruikers en verwijder deze " +"daarna." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "U heeft de rechten ingetrokken voor %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Retour type" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Routines" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Lengte van de rij" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d rij(en) bijgewerkt." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d rij(en) verwijderd." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "rijen beginnend bij" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d rij(en) toegevoegd." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Grootte van de rij" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontaal (omgedraaide headers)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontaal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "in %s modus en herhaal kopregels na %s cellen" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "verticaal" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Rijen" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Rij-statistiek" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "wordt uitgevoerd op %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Query uitvoeren" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Voer SQL query/queries uit op de server %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Draai SQL query/queries op database %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Bewaar op de server in %s directory" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Posities opslaan" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "De schaalfactor is te klein om het schema op een pagina te zetten" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Zoeken in de database" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "In het veld:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "In de tabel(len):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Woord(en) of waarde(s) waarnaar gezocht moet worden (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "ten minste een van de woorden" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "alle woorden" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "de exacte zin" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "als een reguliere expressie" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Zoek resultaten voor \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Zoek:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Het configuratiebestand heeft nu een geheime wachtwoordzin nodig " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Selecteer A.U.B. een database" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Selecteer alles" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Selecteer de te bekijken binaire log" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Selecteer velden (tenminste 1):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Selecteer vreemde sleutel" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "in query" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Selecteer de gerefereerde sleutel" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Selecteer tabellen" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "verzenden" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Verzonden" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Serverkeuze" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "De server reageert niet" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Vertraagde inserts" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Runtime-informatie" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Deze MySQL-server draait inmiddels %s. Hij is gestart op %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variabelen" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Serververkeer: Netwerkverkeer van deze MySQL-server, sinds deze is " +"gestart" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Servervariabelen en -instellingen" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Serverversie" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"De PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lager dan de ingestelde cookie " +"geldigheid in phpMyAdmin. Hierdoor verloopt uw sessie eerder dan in " +"phpMyAdmin is ingesteld." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"De sessie kan niet foutloos worden gestart. Controleer op foutmeldingen in " +"de PHP- en webserver-log, en herstel deze." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Sessievariabelen" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Als het veld type \"enum\" of \"set\" is, voer dan de waardes in volgens dit " +"formaat: 'a','b','c'...
Als u een backslash moet plaatsen (\"\") of een " +"enkel aanhalingsteken (\"'\") bij deze waardes, plaats er dan een backslash " +"voor (voorbeeld '\\\\xyz' of 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "instellingen" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Karakterset converteringen toestaan" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Indien ingeschakeld kan de gebruiker elke MySQL-server opgeven op het login " +"formulier voor cookie authenticatie." + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Deze [a@?page=form&formset=features#tab_Security]optie[/a] zou " +"uitgeschakeld moeten zijn gezien het de mogelijkheid geeft aan " +"kwaadwillenden om op groteschaal inlog pogingen uit te voeren op " +"willekeurige MySQL-servers. Indien toch noodzakelijk gebruik dan " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"Echter, IP-adres gebaseerde beveiliging is mogelijk niet betrouwbaar wanneer " +"uw IP-adres uit het netwerk van uw provider komt waar ook vele andere " +"klanten gebruik van maken." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Sta het inloggen op een willekeurige MySQL-server toe" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "Toon "Verwijder database" link voor normale gebruikers" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Sleutel hoort letters, cijfers [em]and[/em] speciale tekens te bevatten" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Geheime sleutelzin gebruikt voor de versleuteling van cookies in " +"[kbd]cookie[/kbd] authenticatie" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Sleutel is te kort, deze moet minimaal 8 tekens bevatten" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"U heeft geen blowfish geheim ingesteld en gebruikt cookie-authenticatie, een " +"sleutel was automatisch voor u gegenereerd. Deze wordt gebruikt om cookies " +"te versleutelen en hoeft u niet zelf te onthouden." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Blowfish geheim" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Markeer geselecteerde rijen" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Rij markering" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Markeer de door de muis aangewezen rij" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Markeer muispijl" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Schakel [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compressie in voor " +"import en export bewerkingen" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compressie en " +"decompressie[/a] vereisen de functies (%s) welke niet beschikbaar zijn op " +"dit systeem." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Laden en opslaan van het configuratiebestand is niet mogelijk" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Maak een voor de webserver beschrijfbare directory met de naam " +"[em]config[/em] aan in de phpMyAdmin hoofd directory zoals beschreven in de " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentie[/a]. Anders is het enkel " +"mogelijk om de gegenereerde configuratie te bekijken en te downloaden." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Definieert welk type HTML element zal worden gebruikt voor CHAR en VARCHAR " +"velden; [kbd]input[/kbd] - maakt het mogelijk om de invoer lengte te " +"beperken, [kbd]textarea[/kbd] - maakt het mogelijk om meerdere regels in te " +"vullen." + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "CHAR velden bewerken" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Aantal kolommen voor CHAR/VARCHAR textareas" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "CHAR textarea kolommen" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Aantal regels voor CHAR/VARCHAR textareas" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "CHAR textarea regels" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Controleer de permissies op het configuratiebestand" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Comprimeer gzip/bzip2 exports in een keer zonder dat er veel geheugen voor " +"nodig is; indien u problemen ondervind met de gemaakte bestanden, schakel " +"deze functie dan uit." + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Comprimeer direct" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Configuratiebestand" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Of er een waarschuwing("Weet u jet zeker...") moet worden getoond " +"op het moment dat u gegevens gaat verwijderen" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Bevestig 'DROP'-queries" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Standaard karakterset gebruikt voor converteringen" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Standaard karakterset" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Standaard taal" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Standaard server" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een database" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Standaard database tabblad" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een server" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Standaard server tabblad" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een tabel" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Standaard tabel tabblad" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "Deze waarde dient extra goed gecontroleerd te worden" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Toon een database overzicht als een lijst in plaats van een afrolmenu" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Toon databases als een lijst" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Toon" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Toon een server overzicht als een lijst in plaats van een afrolmenu" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Toon servers als een lijst" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Doneer" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Regeleinde" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de server" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" +"Het wachtwoord voor de controle gebruiker is leeg terwijl u wel de pmadb " +"gebruikt" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "De controle gebruikersnaam is leeg terwijl u wel de pmadb gebruikt" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" +"Er is geen signon sessie naam opgegeven terwijl u gebruik maakt van het " +"authenticatie type [kbd]signon[/kbd]" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" +"Er is geen signon URL opgegeven terwijl u gebruik maakt van het " +"authenticatie type [kbd]signon[/kbd]" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" +"Leeg het gebruikersnaam veld bij het gebruik van het authenticatie type " +"[kbd]config[/kbd]" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Het verstuurde formulier bevat fouten" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Foutief IP adres: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Geen geldig poortnummer" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Foutieve waarde" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Ontbrekende data voor %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Geen niet-negatief getal" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Geen positief getal" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Stel hier het maximale aantal seconden in dat een script mag gebruiken om te " +"worden uitgevoerd ([kbd]0[/kbd] voor geen limiet)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Maximale uitvoertijd" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Opslaan als bestand" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Karakertset voor het bestand" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Compressie" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Database naam template" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Server naam template" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Tabel naam template" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Opmaak" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Opslaan op server" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Overschrijf bestaand(e) bestand(en)" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Herinner bestandsnaam template" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Dwing een beveiligde verbinding af tijdens het gebruik van phpMyAdmin" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Deze [a@?page=form&formset=features#tab_Security]optie[/a] zou " +"ingeschakeld moeten zijn indien uw webserver dit ondersteund." + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Beveiligde verbinding (HTTPS) afdwingen" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Sorteer volgorde van elementen in een vreemdesleutel afrolmenu; " +"[kbd]content[/kbd] is de gerefereerde data, [kbd]id[/kbd] is de " +"sleutelwaarde" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Vreemdesleutel afrolmenu sortering" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "Een afrolmenu wordt gebruikt indien er minder items beschikbaar zijn" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Vreemdesleutel limiet" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Verkennen-mode" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "Aanpassen verkennen-mode" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "Aanpassen wijzig-mode" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Wijzig-mode" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "Aanpassen standaard export opties" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Export standaarden" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "Aanpassen standaard importeer opties" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Import opties" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Aanpassen importeer- en exporteer-directories en compressie-opties" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Importeer / exporteer" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Databases" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Weergave opties voor databases" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "Weergave opties voor het navigatieframe" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Navigatieframe" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Weergave opties voor servers" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Weergave opties voor tabellen" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Hoofdframe" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Instellingen die onder geen andere categorie pasten" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Overige instellingen" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "Aanpassen query-venster opties" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Query-venster" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Bedenk dat phpMyAdmin enkel een gebruikersinterface is, en dat zijn functies " +"niet direct MySQL beperken. " + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Basis instellingen" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Geavanceerde serverinstellingen, wijzig deze alleen wanneer u de werking " +"begrijpt" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Server configuratie" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Geef de server verbindingsparameters" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Aanpassen inlog-opties voor het authenticatie type [kbd]signon[/kbd]" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Signon inlog opties" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Configureer de phpMyAdmin database om toegang te krijgen tot extra " +"functionaliteit, zie [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables " +"infrastructure[/a] in de documentatie" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA database" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "Aanpassingen" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "Aanpassen export opties" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Opties" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "Aanpassen importeer standaarden" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "Aanpassen navigatieframe" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "Aanpassen hoofdframe" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Aanpassen van links getoond in de SQL-query vensters" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL-query veld" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Aanpassen SQL-query instellingen, voor SQL-query venster opties zie " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigatieframe[/a] " +"instellingen" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL-queries" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "Aanpassen beginpagina" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Beginpagina" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Aanpassen van tabblad functioneren" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Tabbladen" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Gebruik [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compressie voor import " +"en export operaties" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compressie en " +"decompressie[/a] vereisen de functies (%s) welke niet beschikbaar zijn op " +"dit systeem." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin homepage" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Extra parameters voor iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Negeer foutmeldingen" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Indien ingeschakeld gaat phpMyAdmin door met het uitvoeren van queries als " +"een query uit een meervoudige opdracht een fout oplevert." + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Negeer foutmeldingen bij meervoudige statements" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Sta het onderbreken van de import toe wanneer het script herkent dat de " +"tijdslimiet nadert. Dit kan nuttig zijn bij het importeren van grote " +"bestanden, maar kan transacties verstoren." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Gedeeltelijke import: onderbreken toestaan" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Standaard formaat; deze lijst is afhankelijk van de locatie (database, " +"tabel), enkel SQL is altijd beschikbaar." + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formaat van het geïmporteerde bestand" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Het aantal rijen (queries) dat initieel moet worden overgeslagen" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Gedeeltelijke import: queries overslaan" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Onveilige verbinding" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"U gebruikt een verbinding die niet beveiligd is. Alle gegevens (inclusief " +"potentieel gevoelige informatie zoals wachtwoorden) worden onversleuteld " +"verzonden!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Indien uw server ook is ingesteld om HTTPS verbindingen te ondersteunen, " +"gebruik dan [a@%s]deze link[/a] om de beveiligde verbinding te gebruiken." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Hoeveel rijen gelijktijdig kunnen worden ingevoegd" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Aantal ingevoegde rijen" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Doel van snel-icoon" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Toon logo in linker frame" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Toon logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Toon serverkeuze bovenaan het linker frame" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Toon serverkeuze" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Teken(reeks) dat de boomdiepte aangeeft in databasenamen" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Database boomstructuur scheidingsteken" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Enkel de lichte versie; toon databases als een boomstructuur " +"(scheidingsteken zoals hieronder aangegeven)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Toon databases als een boom" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Schaken dit uit wanneer u alle databases in een keer wil zien" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Gebruik lichte versie" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Maximum tabel boomstructuur diepte" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Teken(reeks) dat de boomdiepte aangeeft in tabelnamen" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Tabel boomstructuur scheidingsteken" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Logo link URL" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Open de pagina in het hoofdvenster ([kbd]main[/kbd]) of in een nieuwe " +"([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Logo link bestemming" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Markeer server onder de muispijl" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Markeren inschakelen" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "laat de gebruiker kiezen" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Gebruik grafisch minder intensieve tabbladen" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Lichte tabbladen" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld worden de cookies voor alle servers verwijderd bij het " +"uitloggen, anders gebeurd dit enkel voor de huidige server. Wanneer er met " +"meerdere servers wordt gewerkt en dit niet is ingeschakeld kan het snel " +"gebeuren dat u vergeet om uit te loggen voor een van de servers." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Delete alle cookies bij het uitloggen" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Geeft aan of de laatst gebruikte gebruikersnaam moet worden herinnerd " +"wanneer u geen gebruik maakt van de cookie authenticatie methode" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Herinner gebruikersnaam" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Definieert hoe lang (in seconden) een login cookie bewaard moet worden door " +"de browser. De standaard, 0, bewaard dit enkel voor de levensduur van de " +"huidige sessie, en vervalt wanneer de browser wordt afgesloten. Dit is aan " +"te raden voor niet vertrouwde omgevingen." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Inlog cookie opslag" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Definieer hoelang (in seconden) een inlog cookie geldig blijft" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Inlog cookie geldigheid[/a] zou " +"maximaal 1800 seconds (30 minutes) moeten zijn. Een waarde hoger dan 1800 " +"kan een beveiligingsrisico opleveren, waarbij iemand uw identiteit kan " +"misbruiken." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Inlog cookie geldigheid" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" +"Maximaal aantal karakters dat wordt gebruikt bij het nonen van een SQL-" +"query." + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Maximaal getoonden SQL lengte" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Het maximale\taantal databases dat wordt getoond in het linker frame en de " +"database lijst" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Maximum aantal databases" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Het maximum aantal te tonen rijen tijdens het verkennen van een resultaat " +"set. Indien de resultaat set meer rijen bevat worden "Volgende" en " +""Vorige" links getoond." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Maximum aantal te tonen rijen" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Het maximum aantal tabellen dat wordt getoond in de tabellen lijst" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Maximum aantal tabellen" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Het aantal bytes aan geheugen dat een script maximaal mag gebruiken, " +"bijvoorbeeld [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] voor geen limiet)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Geheugen limiet" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Gebruik enkel iconen, enkel tekst of beide" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Icoon gebruik in navigatie balk" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Nieuwe server" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Er zijn momenteel geen servers geconfigureerd" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "gebruik GZip uitvoer buffering voor het versnellen van HTTP verkeer" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip uitvoer buffering" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- geen -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - op aflopende volgorde voor velden van het type TIME, " +"DATE, DATETIME en TIMESTAMP, oplopend voor overige velden" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Standaard sorteer volgorde" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Gebruik persistente connecties voor MySQL databases" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Persistente connecties" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Gebruik enkel iconen, enkel tekst of beide" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Icoon gebruik bij tabel bewerkingen" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Blokkeer het bewerken van 'BLOB' en 'BINARY' velden" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Bescherm binaire velden" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Schakel dit in wanneer u wil dat SQL-query historie wordt bijgehouden in een " +"database (vereist pmadb). Indien uitgeschakeld worden JS-routines gebruikt " +"die niet bewaard worden bij het sluiten van het venster." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Permanente query geschiedenis" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Hoeveel queries er worden bewaard in de geschiedenis" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Query geschiedenis lengte" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Tabblad dat wordt getoond bij het openen van een nieuw query-venster" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Standaard query-venster tabblad" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" +"Selecteer welke functies worden gebruikt om karakterset conversies uit te " +"voeren" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Hercoderings engine" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Herstel standaard waarde" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Doe een poging om foutieve velden te herstellen met hun standaardwaarde" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Directory op de server waar exports kunnen worden opgeslagen" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Opslag directory" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"U gebruikt het [kbd]config[/kbd] authenticatie type en heeft de te gebruiken " +"gebruikersnaam en wachtwoord hierbij opgegeven voor automatisch inloggen. " +"Dit is niet aanbevolen voor productie systemen gezien iemand die het URL van " +"phpMyAdmin achterhaald direct toegang heeft. Gebruik het " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]authenticatie type[/a] " +"[kbd]cookie[/kbd] of [kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Voor betere prestaties kunt u het beste mysqli gebruiken" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" +"U staat het toe dat een gebruiker die geen wachtwoord heeft ingesteld kan " +"inloggen" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Een server toevoegen" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Laat dit veld leeg indien u het niet wenst te gebruiken" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Machine authenticatie volgorde" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Laat dit veld leeg om de standaardwaarde te gebruiken" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Host authenticatie regels" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Inloggen zonder wachtwoord toestaan" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Root login toestaan" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"Het pad naar het configuratiebestand voor [a@http://swekey.com]SweKey " +"hardware authenticatie[/a] (niet binnen de document root directory van uw " +"webserver; suggestie: /etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "SweKey configuratiebestand" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "De te gebruiken authenticatie methode" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Authenticatie type" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Laat dit veld leeg om geen " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmarks[/a] te gebruiken, " +"suggestie: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Bookmark tabel" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Laat dit veld leeg om geen kolom commentaren en mimetypes te ondersteunen, " +"suggestie: [kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Kolom informatie tabel" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Comprimeer verbinding naar de MySQL-server" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Comprimeer verbinding" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "Hoe te verbinden met de server, gebruik bij twijfel [kbd]tcp[/kbd]" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Verbindingstype" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Controle gebruiker wachtwoord" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Een speciale MySQL gebruiker met beperkte rechten, zie de " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] voor meer informatie" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Controle gebruiker" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Tel het aantal tabellen bij het weergeven van een database lijst" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Tel tabellen" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Laat dit veld leeg om de Designer niet te gebruiken, suggestie: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Designer tabel" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Zie voor meer informatie: " +"[a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] en " +"[a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Maak geen gebruik van INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Indien toch noodzakelijk gebruik dan tevens " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]machine " +"authenticatie[/a] instellingen en " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]vertrouwde proxy " +"servers[/a]. Echter, IP-adres gebaseerde beveiliging is mogelijk niet " +"betrouwbaar wanneer uw IP-adres uit het netwerk van uw provider komt, waar " +"ook vele andere klanten gebruik van maken." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Wijzig server" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "Welke PHP-extensie er gebruikt zal worden; gebruik mysqli waar mogelijk" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "PHP-extensie" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" +"Verberg databases die aan de hier opgegeven reguliere expressie (PCRE) " +"voldoen " + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Verberg databases" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Laat dit veld leeg om geen SQL-historie te ondersteunen, suggestie: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "SQL-query historie tabel" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Machinenaam waar de MySQL-server bereikbaar is" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Server machinenaam" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Uitlog URL" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Probeer te verbinden zonder wachtwoord" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Verbind zonder wachtwoord" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"U kunt gebruik maken van jokertekens (% en _), escape deze tekens indien u " +"ze letterlijk wil gebruiken. Gebruik bijvoorbeeld 'mijn\\_db' en niet " +"'mijn_db'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Toon enkel de opgesomde databases" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr " gebruikt" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr " authenticatie" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Laat dit veld leeg wanneer PDF-schema wil ondersteunen, suggestie: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF-schema: pagina's tabel" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Database die wordt gebruikt om relaties, bookmarks en PDF eigenschappen op " +"te slaan. Zie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] voor meer " +"informatie. Laat dit veld leeg om dit uit te schakelen, suggestie: " +"[kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA database" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Het TCP poortnummer waarop MySQL luistert, laat dit veld leeg om de " +"standaard waarde te gebruiken" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Server poort" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Laat dit veld leeg om geen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation" +"]relation-links[/a] te ondersteunen, suggestie: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Relatie tabel" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "SQL-commando om de beschikbare databases op te vragen" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES commando" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Zie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authenticatie " +"typen[/a] voor een voorbeeld" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Signon sessienaam" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Signon URL" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" +"U kunt het beste een HTTPS verbinding gebruiken wanneer uw webserver dit " +"ondersteund" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Het socket waarop de MySQL-server luistert, laat dit leeg voor de standaard " +"waarde" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Server socket" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "SSL toepassen voor de verbinding naar de MySQL-server" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Gebruik SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Laat dit veld leeg om geen PDF-schema te ondersteunen, suggestie: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF-schema: tabel coördinaten" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"De tabel waarin wordt opgeslagen wat het weer te geven veld van een tabel " +"is, laat dit veld leeg om weer te geven velden niet te ondersteunen; " +"suggestie: [kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Toon velden tabel" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" +"Laat dit veld leeg indien u geen gebruik maakt van 'config' authenticatie" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr " authenticatie" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Schakel dit uit wanneer u zeker weet dat uw pma_* tabellen up-to-date zijn. " +"Dit voorkomt compatibiliteitscontroles en verbeterd daarmee de prestaties." + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Uitgebreide controle" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"Een gebruiksvriendelijke naam voor deze server. Laat dit veld leeg om de " +"machinenaam te tonen." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Uitgebreide naam voor deze server" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Zet waarde op: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "Of er een "Toon alle (rijen)" knop moet worden getoond." + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Toon alle rijen" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Let op: Deze functie heeft niet de verwachte werking wanneer u gebruik maakt " +"van [kbd]config[/kbd] authenticatie, gezien uw wachtwoord dan vast in het " +"configuratiebestand staat opgeslagen; dit beperkt echter niet de " +"mogelijkheid om het bijbehorende SQL-commando handmatig uit te voeren." + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Toon formulier voor wachtwoord wijzigen" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Toon formulier om een nieuwe database te creëren" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Toon formulier" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Toon de functie velden tijdens het wijzigen/invoegen" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Toon functie velden" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Toon verborgen berichten (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Toon link naar de " +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] uitvoer" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Toon phpinfo() link" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Toon gedetailleerde MySQL-server informatie " + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" +"Geeft aan of SQL-queries die door phpMyAdmin werden gegenereerd moeten " +"worden getoond" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Toon SQL-queries" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" +"Maakt het mogelijk om statistieken over o.a. het ruimtegebruik van databases " +"en tabellen te tonen" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Toon statistieken" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Indien tooltips zijn ingeschakeld en er een database opmerking aanwezig is, " +"wisselt dit de opmerking en de werkelijke naam om " + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Toon database opmerking in plaats van de naam" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"Indien ingesteld op [kbd]nested[/kbd] wordt de opmerking enkel op basis van " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] gesplitst. Hierdoor krijgt enkel de map de " +"naam van de opmerking, de tabelnaam blijft ongewijzigd" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Toon tabel opmerking in plaats van de naam" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Toon tabel opmerking in een tooltip" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Markeer in gebruik zijnde tabellen, waardoor het mogelijk om een databases " +"die deze tabellen bevat te tonen" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Herken vergrendelde tabellen" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Wijzig" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Verklaar SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuw" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Genereer PHP-Code" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Valideer SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Doe (indien mogelijk) een suggestie voor de naam van de aan te maken " +"database in het hiervoor bestemde formulier, anders blijft het veld leeg. " + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Stel een databasenaam voor" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Voer proxies in als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Het volgende " +"voorbeeld geeft aan dat phpMyAdmin een HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header moet vertrouwen wanneer deze afkomstig is van het IP " +"1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "Lijst van vertrouwde proxy servers" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" +"Directory op de server waar te importeren bestanden kunnen worden geupload" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Upload directory" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Maak het mogelijk om te zoeken binnen de gehele database" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Gebruik database doorzoeken" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Toon het aantal bijgewerkte rijen voor elke opdracht in een " +"meervoudigeopdracht. Zie libraries/import.lib.php voor de criteria waarop " +"wordt gebaseerd hoeveel opdrachten een query mag bevatten." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Uitgebreide uitvoer voor meervoudigeopdrachten" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Het ophalen van de versie-informatie is mislukt. Mogelijk bent u offline, of " +"is de upgrade server niet beschikbaar." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Een ongeldige versiecode was ontvangen van de server" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Controleer de meest recente versie" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Een recentere versie van phpMyAdmin is beschikbaar, u zou een upgrade kunnen " +"overwegen. De nieuwe versie is %s, uitgebracht op %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"U gebruikt een subversion versie, start [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]De " +"meest recente stabiele versie is %s, uitgebracht op %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Er is geen recentere stabiele versie beschikbaar" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "De versiecode werd niet herkend" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Versie controle" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Zowel de URL-wrapper als CURL zijn niet aanwezig. Versie controle is niet " +"mogelijk." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Gebruik [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compressie " +"voor import en export operaties" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compressie[/a] " +"vereist de functies (%s) welke niet beschikbaar zijn op dit systeem." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompressie[/a] " +"vereist de functies (%s) welke niet beschikbaar zijn op dit systeem." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Toon alles" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Toon binaire-inhoud als HEX" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Toon binaire inhoud" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Toon BLOB inhoud" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Toon kleur" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Data Dictionary Formaat" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Toon volledige Queries" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Toon raster" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Toon/Verberg linker menu" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Toon bookmark" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Getoond als PHP-code" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Toon Records" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Toont SQL-query" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Alleen sleutels tonen" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Toon master status" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Toon open tabellen" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Laat informatie over PHP zien" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Toon" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Toon slave hosts" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Toon slave status" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Het aantal transacties dat gebruik heeft gemaakt van het tijdelijke binaire " +"log cache, maar die groter waren dan binlog_cache_size en daarom gebruik " +"hebben gemaakt van een tijdelijkbestand om opdrachten uit de transactie op " +"te slaan." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Het aantal transactie dat gebruik maakte van het tijdelijke binaire log " +"cache." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Het aantal tijdelijke tabellen op schijf dat automatisch werd aangemaakt bij " +"het uitvoeren van opdrachten. Indien Created_tmp_disk_tables groot is, kan " +"het de moeite waard zijn om de waarde van tmp_table_size te verhogen, " +"waardoor meer tijdelijke tabellen in het geheugen blijven in plaats van op " +"schijf." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Het aantal tijdelijke bestanden dat door MySQL werd aangemaakt." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Het aantal in het geheugen geplaatste tijdelijke tabellen dat automatisch " +"door de server werd aangemaakt tijdens het uitvoeren van opdrachten." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Het aantal met INSERT DELAYED opgeslagen rijen waarbij er een fout optrad " +"(mogelijk een reeds bestaande sleutel)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Het aantal INSERT DELAYED afhandelings-threads in gebruik. Elke " +"afzonderlijke tabel waarop INSERT DELAYED wordt toegepast krijgt een eigen " +"thread." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Het aantal met INSERT DELAYED opgeslagen rijen." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Het aantal uitgevoerde FLUSH opdrachten." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Het aantal interne COMMIT opdrachten." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Het aantal keer dat een rij werd verwijderd uit een tabel." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"De MySQL-server kan aan de NDB Cluster opslag engine vragen naar een tabel " +"met een bepaalde naam. Dit wordt discovery genoemd. Handler_discover geeft " +"aan hoeveel tabellen met discovery werden opgezocht." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Het aantal keer dat de eerste eenheid uit een index werd gelezen. Indien " +"hoog geeft dit een indicatie dat de server veel scans doet op de volledige " +"index; bijvoorbeeld SELECT kolom1 FROM foo, waarbij kolom een is " +"geïndexeerd." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Het aantal opdrachten om een rij te lezen op basis van de sleutel. Indien " +"hoog is dit een indicatie dat er goed gebruik wordt gemaakt van de aanwezige " +"indexen." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Het aantal leesopdrachten voor de volgende rij in de sleutel volgorde.\tDit " +"wordt verhoogd wanneer u een index kolom raadpleegt met een bereik beperking " +"of bij het doen van een index scan." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Het aantal leesopdrachten voor de voorgaande rij in de sleutel volgorde. Dit " +"wordt hoofdzakelijk gebruikt voor het optimaliseren van ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Het aantal leesopdrachten voor een rij op een vaste positie. Dit is hoog " +"wanneer er veel gebruik wordt gemaakt van queries waarbij het resultaat " +"gesorteerd moet worden. U gebruikt mogelijk veel queries waarvoor MySQL een " +"gehele tabel moet scannen of er worden joins toegepast die niet goed " +"gebruikmaken van sleutels." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Het aantal leesopdrachten voor de volgende rij uit het data bestand. Dit is " +"hoog wanneer er voor gebruik wordt gemaakt van table scans. Over het " +"algemeen betekend dit dat de gebruikte tabellen niet optimaal van indexen " +"zijn voorzien of dat de toegepaste queries hier niet optimaal gebruik van " +"maken." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Het aantal interne ROLLBACK opdrachten." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Het aantal update opdrachten voor een tabel rij." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Het aantal opdrachten om een rij aan een tabel toe te voegen." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Het aantal pages dat data bevat (dirty en clean)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Het aantal pages dat momenteel dirty is." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Het aantal buffer pool pages dat is geschoond." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Het aantal vrije pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Het aantal latched pages in de InnoDB buffer pool. Dit zijn pages waarin " +"momenteel wordt gelezen of geschreven, of die om een andere reden niet " +"geschoond of verwijderd kunnen worden." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Het aantal pages dat in gebruik is voor administratieve doeleinden, zoals " +"rij locks of hash indexen. Deze waarde kan worden berekend als " +"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Totale formaat van de buffer pool, in pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Het aantal \"random\" read-aheads dat door InnoDB werd geïnitieerd. Dit " +"gebeurd wanneer een query een groot deel van een tabel laat scannen, maar in " +"willekeurige volgorde." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Het aantal sequentiele read-aheads dat door InnoDB werd geïnitieerd. Dit " +"gebeurd wanneer er een volledige tabelscan wordt uitgevoerd." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Het aantal logische read requests dat door InnoDB werd uitgevoerd." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Het aantal logische lees operaties dat InnoDB niet kon doen vanuit de buffer " +"pool maar waarvoor een extra page ingeladen moest worden." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normaal gesproken gebeurd het schrijven naar de InnoDB buffer pool in de " +"achtergrond. Echter wanneer er geen vrije pages beschikbaar zijn voor het " +"inlezen van een nieuwe page moet er worden gewacht tot enkele pages zijn " +"geschoond. Deze teller houd bij hoe vaak dit voorkomt. Indien het buffer " +"pool formaat goed is ingesteld hoort deze waarde laag te zijn." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Het aantal schrijf operaties uitgevoerd op de InnoDB buffer pool." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Het aantal fsync() operaties." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Het aantal momenteel openstaande fsync() operaties." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Het aantal momenteel openstaande lees operaties." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Het aantal momenteel openstaande schrijf operaties." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "De hoeveelheid gelezen data, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Het totale aantal data lees operaties." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Het totale aantal data schrijf operaties." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "De hoeveelheid geschreven data, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "Het aantal pages dat werd geschreven voor doublewrite operaties" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "Het aantal uitgevoerde doublewrite operaties" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Het aantal keer dat er gewacht moest worden vanwege een volle log buffer." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Het aantal log schrijf opdrachten." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Het aantal fysieke schrijf operaties op het log bestand." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Het aantal fsync() schrijf operaties uitgevoerd op het log bestand." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Het aantal momenteel openstaande fsync() operaties op het logbestand." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Het aantal momenteel openstaande schrijf operaties op het logbestand." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Het aantal bytes dat naar het logbestand werd geschreven." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Het aantal pages dat werd aangemaakt." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"De tijdens het compileren ingestelde InnoDB page grootte (standaard 16KB). " +"Veel waarden worden geteld in pages. Een vaste page grootte maakt het " +"eenvoudig deze te converteren naar bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Het aantal gelezen pages." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Het aantal geschreven pages." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Het aantal gelockte rijen waar momenteel op wordt gewacht." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" +"De gemiddelde tijd nodig om een rij lock te verkrijgen, in milliseconden." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" +"De totale tijd besteed aan het verkrijgen van rij locks, in milliseconden." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "De maximale tijd nodig om een rij lock te verkrijgen, in milliseconden." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Het aantal keer dat er op een rij lock moest worden gewacht." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Het aantal rijen dat werd verwijderd uit InnoDB tabellen." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Het aantal rijen dat werd ingevoegd in InnoDB tabellen." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Het aantal rijen dat werd gelezen uit InnoDB tabellen." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Het aantal rijen dat werd bijgewerkt in InnoDB tabellen." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Het aantal sleutelblokken in het sleutelcache welke zijn bijgewerkt maar nog " +"niet naar disk zijn geschreven. Dit stond voorheen bekend als " +"Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "Het aantal ongebruikte blokken in het sleutelcache." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Het aantal gebruikte blokken in het sleutelcache. Dit is de maximaal " +"behaalde waarde sinds het starten van de server." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Het aantal leesopdrachten voor een sleutelblok uit het cache." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Het aantal fysieke leesoperaties van een sleutelblok van schrijf. Indien " +"key_reads groot is, is de waarde van key_buffer_size mogelijk te laag. De " +"cache miss rate kan worden berekend met Key_reads / Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Het aantal schrijf opdrachten voor een sleutelblok naar het cache." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Het aantal fysieke schrijf opdrachten voor een sleutelblok naar disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"De totale kosten voor de laatst gecompileerde query zoals berekend door de " +"query optimizer. Dit kan nuttig zijn voor het vergelijken van de kosten van " +"verschillende query plans voor dezelfde query. De standaardwaarde 0 betekend " +"dat er nog geen query is gecompiled." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" +"Het aantal rijen dat klaar staan om te worden geschreven in INSERT DELAYED " +"wachtrijen." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Het aantal tabellen dat werd geopend. Indien hoog, is mogelijk de table " +"cache waarde te laag." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Het totaal aantal geopende bestanden." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Het aantal open streams (hoofdzakelijk gebruikt voor het schrijven van log)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Het totaal aantal open tabellen." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Het aantal vrije geheugen blokken in het query cache." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "De hoeveelheid vrij geheugen voor het query cache." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Het aantal cache hits." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Het aantal queries dat aan het cache werd toegevoegd." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Het aantal queries dat uit het cache werd verwijderd om plaats te maken voor " +"nieuwe queries. Deze informatie kan worden gebruikt bij het instellen van " +"de grootte van het query cache. Het query cache maakt gebruik van een minst " +"recent gebruikt (least recently used, LRU) strategie om te bepalen welke " +"queries worden verwijderd." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Het aantal niet gecachte queries (niet cachebaar, danwel niet gecached " +"vanwege de query_cache_type instelling)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Het aantal queries dat in het cache staat." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Het totaal aantal blokken in het query cache." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Herstel" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "De status van failsafe replicatie (nog niet geïmplementeerd)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Het aantal joins dat geen gebruik maakt van een index. Indien dit geen 0 is, " +"is het aan te raden om het gebruik van indexen te controleren." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Het aantal joins dat een bereik beperking toepassen op een gerefereerde " +"tabel." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Het aantal joins zonder sleutel, dat na elke rij controleert op het gebruik " +"van een sleutel. Indien dit geen 0 is, is het aan te raden om het gebruik " +"van indexen te controleren." + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Het aantal joins dat een bereik beperking gebruikt op de eerste tabel. (Dit " +"hoeft geen groot probleem te zijn, zelfs niet bij grote tabellen.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Het aantal joins dat een volledige scan van de eerste tabel uitvoerde." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"Het aantal momenteel openstaande tijdelijke tabellen voor de slave SQL " +"threas." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Het totaal aantal transacties dat moest worden herhaald door de replicatie " +"slave SQL thread, sinds het opstarten van de server." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Dit staat op 'ON' indien deze server als een replicatie slave verbonden is " +"met een master server." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Het aantal threads waarvoor het opstarten langer dan slow_launch_time " +"seconden duurde." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"Het aantal queries waarvan het uitvoeren langer dan long_query_time seconden " +"duurde." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Het aantal samenvoegings-ronden dat het sorteer algoritme heeft moeten " +"uitvoeren. Indien deze waarde hoog is, is het een optie om de systeem " +"variabele sort_buffer_size te vergroten." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Het aantal sorteringen dat werd uitgevoerd met een bereikbeperking." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Het aantal gesorteerde rijen." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" +"Het aantal sorteringen dat werd uitgevoerd door het scannen van de tabel." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Het aantal keer dat een tabel lock direct kon worden verkregen." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Het aantal keer dat een tabel lock niet direct kon worden verkregen, en er " +"dus moest worden gewacht. Indien dit hoog is, en u last heeft van prestatie " +"problemen, kunt u het beste eerst uw queries optimalizeren. Daarna kunt u " +"nog kijken naar het splitsen van tabellen en het gebruik van replicatie." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Het aantal threads in het thread cache. De cache hit rate kan worden " +"berekend met Threads_created/Connections. Indien deze waarde rood staat " +"aangegeven is het aan te raden om thread_cache_size te vergroten." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Het aantal momenteel openstaande verbindingen." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Het aantal threads dat werd aangemaakt om verbindingen af te handelen. " +"Indien deze waarde hoog is, kan het een optie zijn om thread_cache_size te " +"verhogen. Dit geeft echter in de meeste gevallen, bij gebruik van een goede " +"thead implementatie, geen noemenswaardige prestatie verbetering." + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Het aantal threads dat actief bezig is." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Geef de dimensies van de tabellen weer" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Toon tabellen" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Laat deze query hier zien " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereenvoudigd Chinese" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(apart)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Aantal queries die moeten worden overgeslagen vanaf het begin" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" +"Let er op dat u op iedere MySQL-server een uniek server-id heeft ingesteld. " +"Zoniet voeg dan de onderstaande regels toe aan de [mysqld] sectie in " +"bijvoorbeeld my.cnf." + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Alles In/uitklappen" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Kleef aan raster" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(of de MySQL-server heeft het socket niet juist ingesteld)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Socket" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sorteren op sleutel" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sorteren" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Ruimtegebruik" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Woorden worden gesplits door een spatiekarakter (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL-compatibiliteits mode" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Export type" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Er is een kans dat u een fout heeft aangetroffen in de SQL-parser. Let er " +"goed op, dat in de query op de correcte plaatsen quotes zijn geplaatst. Een " +"ander mogelijkheid voor deze foutmelding is dat u het ge-quote tekstgedeelte " +"in binaire mode heeft geplaatst. U kunt ook uw query proberen in de command " +"line van MySQL. De MySQL-serverfoutmelding hieronder, mocht die aanwezig " +"zijn, kan ook helpen met het opsporen van fouten. Blijft u problemen houden " +"of als de parser fouten geeft terwijl het goed gaat in de command line van " +"MySQL, probeer dan de SQL-query in te korten en een bug report met het " +"stukje data te sturen van het CUT gedeelte hieronder:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Er schijnt een fout te zitten in uw SQL-query. Mocht de MySQL-server een " +"foutmelding hebben terug gegeven, probeer dan of u hiermee uw fout kunt " +"oplossen." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-query" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL-resultaat" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Ongeldig herkenningsteken" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Quote niet afgesloten" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Onbekende Punctuatie String" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Stand-in structuur voor view" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Laatst gecontroleerd" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Gecreëerd" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Opdrachten" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "statisch" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Op drukke servers kunnen de byte-tellers over hun maximum heengaan. Hierdoor " +"kunnen de gerapporteerde statistieken afwijken." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Laatst bijgewerkt" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Opslag Engines" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Opslag Engine" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV gegevens" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Structuur en gegevens" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV voor MS Excel data" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Native MS Excel data" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Alleen structuur" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Tabelstructuur voorstellen" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "Structuur verschillen" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "structuur" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Structuur" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "Structuur synchronizatie" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Verzenden" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Uw SQL-query is succesvol uitgevoerd." + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"De server gebruikt Suhosin. Zie de %sdocumentatie%s voor mogelijke " +"problemen." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Som" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authenticeren..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Hardware authenticatie mislukt" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Bestand %s bevat geen sleutel id" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Geen geldige authenticatie sleutel aanwezig" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Schakel naar de gekopieerde database" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Wissel naar de gekopieerde tabel" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"De bestemmingsdatabase zal volledig worden gesynchroniseerd met de bron. De " +"bron zal niet worden gewijzigd." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "Synchronizeer databases" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "Synchronizatie" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Kolom(men) toevoegen" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tabel %s bestaat reeds!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Kolom(men) wijzigen" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Tabel %1$s is bijgewerkt" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Index(en) bijwerken" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "Index(en) toepassen" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Tabelopmerkingen" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "Verwijder alle huidige rij(en) uit de bestemmings tabellen" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "De tabelnaam is leeg!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Tabel %1$s is aangemaakt." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabel %s is vervallen" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabel %s is leeg gemaakt" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabel %s is geschoond" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Rij(en) toevoegen" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tabel lijkt leeg!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Tabelonderhoud" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Tabelnaam" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Tabelopties" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Kolom(men) verwijderen" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Index(en) verwijderen" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabel(len)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Tabelstructuur voor tabel" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Rij(en) bijwerken" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "neem het" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "De bestemmings database is gesynchronizeerd met de bron database" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Tabel-specifieke privileges" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Tijdelijke data" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Vanwege z'n lengte,
is dit veld misschien niet te wijzigen " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! tekst" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thais" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Standaard thema %s niet gevonden!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Geen preview beschikbaar." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Thema %s niet gevonden!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Geen geldig afbeeldingen pad voor thema %s gevonden!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Thema pad niet gevonden voor thema %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Thema / Stijl" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Deze machine" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Thread %s is succesvol afgesloten." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Tijdslimiet voor de import is verlopen, na het opnieuw versturen zal er " +"hervat worden vanaf positie %d" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Tijdens de laatste poging is er geen vooruitgang geboekt, meestal betekend " +"dit dat phpMyAdmin dit niet af kan maken tenzij de tijdsrestricties van PHP " +"worden versoepeld." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"De maximale uitvoertijd is verstreken, indien u de import wil afmaken kunt u " +"het bestand opnieuw invoeren." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "Van/tot pagina" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Aan/uit voorbeeldkader" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Wissel klein/groot" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Klik om een relatie te selecteren:" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "totaal" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "Tracking is ingeschakeld voor %s.%s." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Nu inschakelen" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Tracking inschakelen voor %s.%s" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" +"De onderstaande 2 regels kunt u in commentaar zetten indien ze niet nodig " +"zijn." + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Versie aanmaken" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Versie %s van %s.%s aanmaken" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Database-log" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Definitie-statement" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Manipulatie-statement" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Nu uitschakelen" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Tracking uitschakelen voor %s.%s" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Exporteren als %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "Tracking is ingeschakeld." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "Tracking is niet actief." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Tracking-mechanisme" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "Tracking rapport voor tabel `%s`" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Tracking-rapport" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Laat %s zien met datums van %s tot %s door gebruiker %s %s" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Versies weergeven" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "SQL-dump (naar bestand)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "SQL-dump" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "SQL-statements uitgevoerd." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "Deze optie vervangt de tabel en alle data van die tabel." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "SQL-uitvoering" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "SQL-statements geëxporteerd. Kopiëer de dump of voer de dump uit." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Tracking-statements" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "ingeschakeld" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "niet actief" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Structuur-snapshot" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Aangemaakt" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Laatste versie" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Bijgewerkt" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Deze definitie-statements tracken:" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Deze manipulatie-statements tracken:" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Tabellen met tracker" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Tracking" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Tabel tracken" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Tabellen zonder tracker" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Tracking voor %s.%s , versie %s ingeschakeld." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Versie %s aangemaakt, tracking voor %s.%s ingeschakeld." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Tracking voor %s.%s , versie %s is uitgeschakeld." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Versie %s snapshot (SQL-code)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Versies" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" +"U kunt de dump gebruiken door deze in een een tijdelijke database te " +"importeren. Let er wel op dat u hier rechten voor nodig heeft." + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditioneel Chinees" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Traditioneel Spaans" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Verkeer" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Transactie coördinator" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Toon een link om de binaire data van een veld te downloaden. De eerste optie " +"is de bestandsnaam van het binaire bestand, de tweede optie is een " +"mogelijke veldnaam van een rij van de tabel, welke de bestandsnaam bevat. " +"Wanneer de tweede optie wordt gekozen is het vereist dat de eerste optie " +"leeg is." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Toont hexadecimale weergave van gegevens. De optionele parameter geeft aan " +"wanneer er een spatie moet worden opgenomen (standaard elke 2 nibbles)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Toont een klikbare miniatuurweergave; opties: maximale breedte en hoogte in " +"pixels (behoudt de originele verhouding)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Toont een link naar deze afbeelding (directe blob download, i.e.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Zie image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Toont een TIME, TIMESTAMP, DATETIME of numeriek unix timestamp veld als een " +"opgemaakte datum. De eerste optie is de offset (in uren) welke aan de " +"timestamp zal worden toegevoegd (Standaard: 0). De tweede optie kan worden " +"gebruikt om een alternatieve opmaak te specificeren. Als derde optie kan " +"worden opgegeven of de lokale tijd, of de UTC variant moet worden gebruikt " +"(gebruik \"local\" of \"utc\"). Afhangkelijk hiervan verschilt de opmaak code - " +"voor \"local\" zie de documentatie van PHP's strftime() functie en voor \"utc\" " +"de gmdate() function." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"ALLEEN LINUX: Start een externe applicatie op en voedt het veld data via " +"standaard input. Geeft standaard output van de applicatie terug. Standaard " +"is Netjes, om nette HTML code te tonen. Om beveiligingsredenen zult u " +"handmatig het bestand libraries/transformations/text_plain__external.inc.php " +"moeten aanpassen en de tools die u mag draaien invoegen. De eerste opties " +"is het nummer van het programma wat u wilt gebruiken, de tweede optie zijn " +"de parameters voor dit programma. De derde parameter, wanneer ingesteld op " +"1, zal de output omzetten door middel van htmlspecialchars() (Standaard is " +"1). Een vierde parameter, wanneer ingesteld als 1 zal NOWRAP aan de content " +"cell toevoegen, zodat de gehele output getoond zal worden zonder te " +"herstructureren (Standaard 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Preserveert het originele formaat van het veld. Er wordt geen Escaping " +"toegepast." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Toont een plaatje en een link, het veld bevat de bestandsnaam. De eerste " +"optie is een prefix als \"http://domein.com/\", de tweede optie is de breedte " +"in pixels, de derde is de hoogte." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Toont een link, het veld bevat de bestandsnaam. De eerste optie is een " +"prefix als \"http://domein.com/\", de tweede optie is de titel voor de link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Maakt de tekst op als een SQL-query met syntax markeringen." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Toont alleen een stuk van een string. De eerst optie is een offset om te " +"bepalen waar de output van uw tekst start (Standaard 0). De tweede optie is " +"een offset van de hoeveelheid tekst die terug wordt gegeven. Wanneer leeg, " +"zal alle overgebleven tekst worden teruggeven. De derde optie definieert " +"welke karakters worden toegevoegd aan de output wanneer een substring wordt " +"teruggegeven (Standaard: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Triggers" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Getoonde queries afkappen" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïens" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Deselecteer alles" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unieke waarde" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Deselecteer alles" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"U probeerde een bestand met een niet ondersteunde compressie (%s) te " +"uploaden. De ondersteuning is niet geïmplementeerd of uitgeschakeld in de " +"configuratie." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "U heeft de rechten aangepast voor %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Het profiel is aangepast." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Wijzig Query" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "Raadpleeg de Documentatie over hoe u uw Column_comments tabel bijwerkt." + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "U moet opwaarderen (upgraden) naar %s of hoger." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Opslaan van het bestand op de hardeschijf is mislukt." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Upload afgebroken vanwege de extensie." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Het geuploade bestand overschrijd de MAX_FILE_SIZE-optie die was opgegeven " +"in het HTML formulier." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Het geuploade bestand overschrijd de 'upload_max_filesize' optie uit uw " +"php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "De map voor tijdelijkebestanden ontbreekt." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Het geuploade bestand was slechts gedeeltelijk ontvangen." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Onbekende fout bij het uploaden." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"U probeerde waarschijnlijk een bestand dat te groot is te uploaden. Zie de %" +"sdocumentatie%s voor mogelijkheden om dit te omzeilen." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Het uploaden van bestanden is niet toegestaan op deze server." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Gebruik backticks (`) bij tabellen- en veldnamen" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Gebruik Host Tabel" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "De gebruiker %s bestaat al!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "De gebruikersnaam is leeg!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" +"De geselecteerde gebruiker werd niet aangetroffen in de privileges tabel" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Gebruikers Overzicht" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "De geselecteerde gebruikers zijn met succes verwijderd." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Gebruikers die toegang hebben tot "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Gebruik de TAB-knop om van waarde naar waarde te navigeren of CTRL+pijltjes " +"om vrijuit te navigeren" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Gebruik tabellen" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Gebruik tekstveld" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Gebruik deze waarde" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Valideer SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"De SQL-validatie kon niet worden geïnitialiseerd. Controleer of u de nodige " +"PHP-extensies heeft geïnstalleerd, zoals beschreven in de %sdocumentatie%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variabelen" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Versie informatie" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Bekijk dump (schema) van de databases" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Bekijk een dump (schema) van database" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Bekijk een dump (schema) van tabel" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Deze view heeft minimaal deze hoeveelheid aan rijen. Zie de %sdocumentatie%" +"s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "View %s is verwijderd" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Bekijk afbeelding" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "VIEW-naam" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Bekijk video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "View" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" +"De directory die u heeft ingesteld om te uploaden kan niet worden bereikt." + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "web-server upload directory" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Web server" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Welkom op %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "West Europees" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "jokerteken" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Het doelvenster kon niet worden bijgewerkt. Misschien heeft u het venster " +"afgesloten of uw browser blokkeert bijwerkingen van uw venster" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Met geselecteerd:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Schrijf verzoeken" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam/wachtwoord. Toegang geweigerd." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"Het XML-bestand was beschadigd of onvolledig. Repareer het bestand en " +"probeer opnieuw. " + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "Exporteer inhoud" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Exporteer functies" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Exporteer procedures" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Exporteer structuurschema's (recommended)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Exporteer tabellen" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Exporteer triggers" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Exporteer views" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Opmerking: Het instellen van deze waarden op 0 (nul) verwijdert de limiet." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"Gezipt\"" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 000000000..00ebf78e6 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,7667 @@ +#. extracted from po/english.php, po/norwegian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: norwegian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Søn" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Man" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Tir" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Tor" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Lør" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrutt" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Ingen tilgang" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør " +"kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste " +"tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og " +"passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den " +"informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Legg til %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Legg til begrensninger" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Legg til/Slett kolonne" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Legg til/Slett kriterierad" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Legg til %s felt(er)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Legg til i kommentarer" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Legg til felt" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Legg til privilegier til følgende database" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Legg til indeks %s kolonne(r)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Legg til en ny bruker" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Du har lagt til en ny bruker." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administrasjon" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Etter %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Returner" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Sett inn en ny post" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Rediger neste rad" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Tilbake til denne siden" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett " +"før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer " +"på, men det kan knekke transaksjoner." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Endre tabellrekkefølge ved" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analyser" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analyser tabell" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "og" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "og" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "og så" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Vinklede linker" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "En indeks har blitt lagt til %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Alle" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Alle verter" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Alle brukere" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Utfør valgte endringer" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "arabisk" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "armensk" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Som definert:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Ved begynnelsen av tabellen" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Ved slutten av tabellen" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatisk disposisjon" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "baltisk" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "START KUTT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "START UFORMATERT" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Binær " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Binær - må ikke redigeres " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binærlogg" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Hendelsestype" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Loggnavn" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Original posisjon" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Tjener ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB lager" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Skadet" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Avslått" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Avslå" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Påslått" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Slå på" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Fjern BLOB lager referanse" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Reparer" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Last opp til BLOB lager" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Bokmerke %s opprettet" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Bokmerket har blitt slettet." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Navn" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Lagret SQL-spørring" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Lagre denne SQL-spørringen" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Bare se" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Se på" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Se gjennom distinkte verdier" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Se de eksterne verdiene" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Mellomlageraktivitet" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Mellomlager" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Mellomlagerbruk" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Lesebommer i %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Lesebommer" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Skriveforsinkelser i %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Skriveforsinkelser" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgarsk" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Opptatte sider" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "Komprimert (bz2)" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"Kan ikke starte %s tillegget,
vennligst kontroller PHP-konfigurasjonen" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Kan ikke laste iconv- eller recode-modulen som trengs for tegnsett " +"konvertering, konfigurer php slik at disse kan lastes eller slå av " +"tegnsettkonvertering i phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Kan ikke bruke hverken iconv, libiconv eller recode_string funksjonene selv " +"om modulene sier de er lastet. Sjekk din php-konfigurasjon." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinalitet" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "avhengig av bokstavstørrelse" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "sentraleuropeisk" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... behold den gamle." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Velg felt for visning" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Endre passord" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Tegnsett" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Filens tegnsett:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Tegnsett og sammenligninger" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Tegnsett" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Merk alle" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Kontroller" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Merk overheng" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Kontroller privilegier" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Kontroller privilegier for databasen "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Kontroller tabell" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Vennligst velg en side for redigering" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Klikk for å velge" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Klikk for å fjerne valg" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Vis kolonnekommentarer" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Sammenligning" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Kolonnenavn" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 kompatibel" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Komplette innlegg" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresjon" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Komprimering av importerte filer vil bli automatisk oppdaget fra: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer " +"fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har " +"blitt konfigurert." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!
Dette kan skje hvis " +"PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.
Vennligst kall " +"opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) " +"som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller " +"et semikolon et sted.
Hvis du får en blank side så er alt ok." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "tilkoblinger" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Begrensninger for tabell" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopier tabell til (database.tabell):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Kunne ikke koble til kilden" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Kunne ikke koble til målet" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE før kopiering" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Lag en indeks på %s kolonner" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Lag en ny indeks" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Opprett ny database" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Opprett ny tabell i database %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Lag en ny side" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Lag PDF-dokumenter" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Opprett relasjon" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Opprett tabell" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Brukerdatabase" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Gi alle privilegier for databasen "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterier" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "kroatisk" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Nåværende tjener" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Egendefinert farge" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "kyrillisk" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "tjekkisk" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Tjekkoslovakisk" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "dansk" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Databasen er uten navn!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Databaseeksportinnstillinger" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Databasen %s har blitt slettet" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "'%s' database eksisterer ikke." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "databaser" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s databasene har blitt slettet." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Kildedatabase" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistikk for databaser" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Slå av statistikk" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Slå på statistikk" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik " +"mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Måldatabase" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Dataordbok" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Datadifferanse" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Bare data" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Sider som inneholder data" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "Datasynkronisering" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Database kommentar: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Kopier databasen til" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Databasen ser ut til å være tom!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Databasespesifikke privilegier" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Endre databasens navn til" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "databasespesifikk" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn " +"eller annen "escaping" med dette formatet: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmenter tabell" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Bruk forsinkede innsettinger" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Slett brukeren og oppfrisk privilegiene etterpå." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Dette er den beste måten, men oppfrisking av privilegiene kan ta litt tid." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Raden er slettet" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Ingen brukere merket for sletting!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Slett relasjon" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Sletter %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Skilletegn" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. " +"Vil du slette disse referansene?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Synkende" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Designer" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Visningsfeltet er markert i rosa. For å slå på/av et felt som visningsfelt, " +"klikk på \"Velg felt for visning\" ikonet, klikk så på det aktuelle " +"feltnavnet." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Detaljer..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "ordbok" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Differanse" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Direkte linker" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Endrede sider" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Avslått" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Vis egenskaper" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Visningsrekkefølge:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Vis PDF-skjema" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Last ned fil" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Vil du virkelig " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Slett" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Dump alle rader" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Dataark for tabell" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Dumpe %s rader fra rad %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dynamisk" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Endre" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Rediger PDF-sider" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Rediger privilegier" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effektiv" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Tøm" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Påslått" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "STOPP KUTT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Slutt" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "STOPP UFORMATERT" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Motorer" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "engelsk" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Feil i ZIP arkivet:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "estisk" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Hendelse" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel-versjon" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Utfør lagret spørring" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Forklar SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Eksporter/Importer til skala" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Utvidete innlegg" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Feilede forsøk" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Felt" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Feltet %s har blitt slettet" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" +"Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Felter omsluttet av" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Felter beskyttet med" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Felter" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Felter avsluttet med" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for " +"overskriving av fil." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Fila kunne ikke leses" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "databasenavn" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "tjenernavn" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "tabellnavn" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke " +"tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. " +"All annen tekst beholdes som den er." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Filnavnsmal" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "husk malen" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Fil for importering" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL " +"privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de " +"privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I " +"så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Flush query cache" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Flush (close) all tables" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Fontstørrelse" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s " +"(kontroller datatyper)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Manglende verdi i skjemaet!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Ledige sider" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Full start" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Full stopp" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Hele strenger" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funsjoner" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generert av" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Generelle relasjonsegenskaper" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generer" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Generer passord" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Generert den" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "tysk" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Få flere temaer!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globale privilegier" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Global verdi" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Utfør" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Gå til database" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Gå til tabell" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Gå til visning" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Rettighet" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "gresk" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "Komprimert (gz)" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "er endret." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "hebraisk" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Skjul/Vis alle" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Vertsnavnet er tomt!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Vert" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i " +"vertstabellen blir brukt istedet." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "ungarsk" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Fulltekst" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer støtter ikke denne funksjonen." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignorer dupliserte rader" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Bruk ignore inserts" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "Kolonnenavn i første rad" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Ikke importer tomme rader" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importer filer" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formatet til importert fil" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller " +"dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"nettlesere." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" +"Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende " +"\"Innstillinger\" link" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document regneark" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "Fila er under behandling, venligst vent." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke " +"tilgjengelig." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indekser" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne " +"fjernes." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indeksen %s har blitt slettet" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Indeksnavn :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Indekstype :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Autoforstørrende økning" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den " +"blir full." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Mellomlagerstørrelse" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser " +"for sine tabeller." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Datafiler" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Datalagringsmappe" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "sider" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB status" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som " +"korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-" +"tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du " +"burde fikse dette sikkerhetshullet snarest." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Sett inn som ny rad" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Insatt rad id: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon " +"eksisterer." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Intern relasjon lagt til" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Interne relasjoner" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "i bruk" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Antall kolonner må være større enn null." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Ugyldig kollonne (%s) angitt!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Ugyldig antall felt i CSV importen i linje %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Ugylding database" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Du må sette inn minst ett felt." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabellen må ha minst ett felt." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Ugylding tabellnavn" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "japansk" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Sammenføyninger" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Hopp til databasen "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Den "slettede" brukeren vil fortsatt kunne bruke tjeneren som " +"normalt inntill privilegiene er oppfrisket." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Bare slett brukerne fra privilegium tabellene." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Ikke endre passordet" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Nøkkelmellomlager" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nøkkel" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Avslutt" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "koreansk" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Landskapsformat" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Ukjent språk: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Tilknyttede sider" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Tabelloverskrift" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Innhold i tabell __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Fortsettet tabelloverskrift" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(fortsettet)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Inkluder tabelloverskrift" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Merkelappnøkkel" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktur i tabell __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latvisk" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV med LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Lengde/Sett*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Antall poster per side" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Linker avsluttet med" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Link ikke funnet" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Linker til" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "lithauisk" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Plassering av filen" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Innlogingsinformasjon" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Tjener" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "maks. samtidige tilkoblinger" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maksimum størrelse: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et " +"flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte " +"strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne " +"opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "MediaWiki Tabell" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Tilgjengelige MIME-typer" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Tilgjengelige transformationer" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-type" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.
Spør " +"forfatteren hva %s gjør." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Nettvisertransformasjon" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %" +"stransformasjonsbeskrivelser%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, " +"b,'c'...
Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel " +"apostrof (\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' " +"eller 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Transformasjonsvalg" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Endringene er lagret" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Endre en indeks" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Endre" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Flytt meny" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Flytt tabell til (database.tabell):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "flerspråkelig" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Datapekerstørrelse" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM " +"tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville " +"bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så " +"bruk nøkkellagermetoden." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når " +"den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER " +"TABLE, eller LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, " +"konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet " +"parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Reparer tråder" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE " +"eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Sorteringsbufferstørrelse" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL-tegnsett" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL klientversjon" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL " +"tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL sa: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Vis prosesser" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Ingen databaser" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Ingen databaser er valgt." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller " +"filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. " +"Se FAQ 1.16" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "ingen beskrivelse" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Ikke forklar SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en rammekapabel nettleser." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Ingen indeks definert!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Ingen indeksdeler definert!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Dette formatet har ingen valg" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Intet passord" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "uten PHP kode" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Ingen privilegier" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Ingen rader valgt" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Ingen tabeller i databasen." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i " +"katalogen %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Dette er ikke ett tall!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "ikke OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "ikke tilstede" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Ingen bruker(e) funnet." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Ikke teste SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Antall felter" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Antall tabeller" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s treff i tabell %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Totalt: %s treff" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document regneark" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document tekst" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operasjoner" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimaliser" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimiser tabell" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Innstillinger" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Eller" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Overheng" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Overskriv eksisterende fil(-er)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Pakket" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Sidenummer:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Sider som skal tømmes" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Papirstørrelse" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Delvis importering" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Delvis tekst" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Partisjonsdefinisjon" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "partisjonert" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Partisjonsvedlikehold" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partisjon %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Passordet til %s er endret." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Passordet er blankt!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Passordnøkling" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Passordene er ikke like!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Kontrollpunktfrekvens" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. " +"Standard verdi er 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Datafil vekststørrelse" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Dataloggterskel" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can " +"opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så " +"verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som " +"kan lagres i databasen." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en " +"verdi mellom 1 og 99. Standard er 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Søppelterskel" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er " +"32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard " +"verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare " +"hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Loggbufferstørrelse" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å " +"mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Loggmellomlagerstørrelse" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som " +"systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil " +"gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det " +"neste høyeste nummeret." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Antall loggfiler" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir " +"opprettet. Standard verdi er 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Loggfilterskel" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. " +"Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer " +"til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Radmellomlagerstørrelse" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Radfil vekststørrelse" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren " +"tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Skjema for \"%s\"-databasen - Side %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabellen \"%s\" eksisterer ikke!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Ingen tabeller" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Rapporttittel" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "per time" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "per minutt" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "per sekund" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonkatalog" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "PHP array" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Lag PHP kode" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP tillegg" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP-Versjon" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Spill lyd" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg['PmaAbsoluteUri'] variabelen MÅ være innstilt i din " +"konfigurasjonsfil!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portrettformat" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Start" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" være navnet til og bare til en primærnøkkel!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primær" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Tillater oppretting av nye visninger." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Tillater sletting av data." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Tillater sletting av tabeller." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Tillater kjøring av lagrede prosedyrer; har ingen effekt på denne versjonen " +"av MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske " +"privilegietabellene." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Tillater å legge til og erstatte data." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren " +"kan utføre per time." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller " +"-tjenere er." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Trenges av replikasjonsslavene." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Tillater lesing av data." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Tillater avslutting av tjener." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de " +"fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller " +"avslutting av andre brukeres tråder." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Tillater endring av data." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Ingen privilegier." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilegier" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Prosedyrer" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Prosesser" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Prosess liste" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profilering" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protokollversjon" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Sett inn feltnavn i første rad" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Slett" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Sett inn" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Spørringsmellomlager" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Spørringsvindu" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-spørring i database %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Spørringsresultatshandlinger" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-historie" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Spørrings statistikk: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt " +"til tjeneren." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Spørring tok %01.4f sek" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Spørringstype" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Leseforespørsler" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Gjenoppbygg" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Mottatt" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "anbefalt" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Rader" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Sjekk referanseintegritet:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Relasjonsvisningsfelt" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relasjonsnøkkel" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relasjonsskjema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relasjon slettet" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. " +"For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relasjoner" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relasjonsvisning" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Oppfrisker privilegiene" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Oppfrisk privilegier" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Oppdater" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Fjerntjener" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Fjern CRLF tegn i felter" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Fjern partisjonering" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Fjern valgte brukere" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Databasen %s har endret navn til %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Endre tabellens navn" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Reparer" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Reparer tabell" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Erstatt NULL med" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Erstatt tabell med filen" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" +"Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren " +"etterpå.." + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "Mastertjener endret til %s" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess." + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Kontrollslave:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master." + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Kan ikke koble til master %s." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" +"Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en " +"replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser " +"og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av " +"databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og " +"tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "Masterkonfigurering" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Masterreplikasjon" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikering" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" +"Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så " +"vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren er " +"konfigurert som master" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Vennligst velg databaser:" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. " +"Ønsker du å konfigurere den?" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" +"Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne " +"lista." + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "Vis tilkoblede slaver" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Vis masterstatus" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Slavekonfigurasjon" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Feilbehandling:" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "Kun IO tråd %s" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "Resett slave" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "Se slavestatustabell" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Hopp over nåværende feil" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "feil." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "Hopp over neste" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Slavereplikasjon" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "Kun SQL tråd %s" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Denne MySQL tjeneren som %s i replikasjonsprosess. For mer informasjon " +"om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til replikasjonsseksjonen." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Masterstatus" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Replikasjonsstatus" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Slavestatus" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "Synkroniser databaser med master" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "Kan ikke endre master" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Tøm skjema" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ressursbegrensninger" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Restarte innsettinga med %s rader" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Gjenta" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Inntill privilegiene er oppfrisket vil brukerne fortsatt ha USAGE " +"privilegiet." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Tilbakekall" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumensk" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Returtype" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rutiner" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Radlengde" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d rad(er) berørt." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d rad(er) slettet." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "rader fra" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d rad(er) innsatt." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Radstørrelse " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horisontal (roterte overskrifter)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "vannrett" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "loddrett" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Radstatistikk" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "som kjører på %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Kjør spørring" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "russisk" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Lagre på server i %s katalogen" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Lagre posisjon" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Skaleringsfaktoren er for liten til å romme alt på en side" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Søk i database" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "I felt:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "I tabell(ene):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "minst ett av ordene" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "alle ordene" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "med den nøyaktige setningen" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "som \"regular expression\"" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Søkeresultat for \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Vennligst velg en database" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Velg alle" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Velg binærlogg for visning" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Velg felt (minst ett):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Velg fremmednøkkel" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "i spørring" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Velg referert nøkkel" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Velg tabeller" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Last ned som fil" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Sendt" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Tjenervalg" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Tjeneren svarer ikke" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Tjener" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Tjenere" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Forsinkede innsettinger" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Kjøringsinformasjon" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Tjenertraffikk: Disse tabellene viser statistikk over " +"nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Tjenerversjon" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Ditt PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie gyldighet " +"konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging utløpe " +"raskere enn konfigurert i phpMyAdmin." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Kan ikke starte sessjonen uten feil, kontroller feilmeldinger i din PHP " +"og/eller webtjenerloggfil og konfigurer din PHP innstallasjon korrekt." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Økts verdi" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Hvis felttypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette formatet: " +"'a','b','c'...
Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") eller en " +"enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek foran (eks. " +"'\\\\xyz' eller 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "innstillinger" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Tillat karaktertegnsettkonvertering" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i " +"innloggingsskjemaet for cookie autentisering" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Denne [a@?page=form&formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør " +"være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke " +"som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]godkjente " +"mellomlagerliste[/a]. Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din " +"IP tilhører en Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, " +"tilknyttet." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "Vis "Drop database" link for normale brukere" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] " +"autentisering" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie " +"autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer " +"cookies." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Blowfish secret" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Framhev valgte rader" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Radframheving" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Framhev raden under musmarkøren" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Pekermarkering" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for " +"import og eksportoperasjoner" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og " +"dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette " +"systemet." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin " +"øverste mappe som beskrevet i " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du " +"kun være i stand til å laste ned eller fremvise den." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og " +"VARCHAR felter; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, " +"[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i felter" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "CHAR felt redigering" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "CHAR textarea kolonner" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "CHAR textarea rader" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Fjern" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får " +"problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Komprimer direkte" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurasjonsfil" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Om en advarsel ("Er du helt sikker...") skal vises når du er i " +"ferd med å miste data" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Bekreft DROP spørringer" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Standard karaktertegnsett brukt ved konverteringer" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Standard karaktertegnsett" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Standard språk" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Standard tjener" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Standard databasefane" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Standard tjenerfane" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Standard tabellfane" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen " +"verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til " +"av andre brukere på tjeneren din." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Vis databaser som en liste" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Vis tjenere som en liste" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Doner" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Last ned" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Linjeslutt" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Innsendt skjema inneholder feil" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Ugyldig IP addresse: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Ikke et gyldig portnummer" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Ugyldig verdi" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Mangler data for %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Ikke et positivt nummer" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen " +"begrensning)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Maks kjøretid" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Lagre som fil" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Filas tegnsett" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresjon" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Databasenavnmal" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Tjenernavnmal" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Tabellnavnmal" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Lagre på tjener" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Skriv over eksisterende filer" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Husk filnavnmal" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "nei" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Denne [a@?page=form&formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] " +"burde være påslått hvis din webtjener støtter dette" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Tving SSL tilkobling" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; " +"[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Fremmednøkkelbegrensning" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Visningsmodus" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Endre visningsmodus" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Endre redigeringsmodus" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Redigeringsmodus" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Endre standard eksportinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Eksportinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Endre standard importinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Importinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Import / eksport" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Databasevisningsinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Navigasjonsramme" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Tjenervisningsinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Tjenere" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Tabellvisningsinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Hovedramme" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Andre hovedinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Spørringsvindu" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser " +"ikke MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhet" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Grunnleggende innstillinger" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er " +"for" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Tjenerinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Skriv innloggingsinnstillinger for signon autentiseringsmetode" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Signon innloggingsinnstillinger" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i " +"dokumentasjonen" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA database" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Tilpasning" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Endre eksportstandarder" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Egenskaper" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Endre importstandarder" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Endre navigasjonsrammen" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Endre hovedrammen" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL spørringsboks" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Innstillinger for SQL spørringer, for SQL spørringsboksinnstillinger se [a@?" +"page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]navigasjonsramme[/a]innstilling" +"ene" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL spørringer" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Endre oppstartssiden" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Oppstart" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Faner" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import " +"og eksportoperasjoner" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og " +"dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette " +"systemet." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin hjemmeside" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Ekstra parametre for iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignorer feil" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis " +"en av spørringene feiler" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ignorer flere spørringsfeil" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i " +"nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store " +"filer, men den kan knekke transaksjoner." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Delvis import: tillat avbrudd" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) " +"og bare SQL er alltid tilgjengelig" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Importfilformat" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Antall rader (spørringer) å hoppe over fra start" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Delvis import: hopp over spørringer" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Usikker tilkobling" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som " +"passorder) blir overført ukryptert!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så " +"følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Antall innsettingsrader" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Vis logo i venstre ramme" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Vis logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Vis tjenerutvalg" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Database treskilletegn" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet " +"definert nedenfor)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Vis databaser i et tre" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Bruk hurtigversjon" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Maks tabelltredybde" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Tabelltreseparator" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Logo link URL" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en " +"([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Logo link mål" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Uthev tjener under musmarkøren" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Aktiver utheving" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "la brukeren bestemme" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Hurtigfaner" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Last" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, " +"ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å " +"glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Slett alle cookies ved utlogging" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie " +"autentiseringsmodus" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Husk brukernavn" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i " +"nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende " +"sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker " +"nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Innloggings cookie lagring" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør " +"ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 " +"kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en " +"bruker." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Innloggings cookie gyldighet" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Maks lengde SQL" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Maks antall databaser" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet " +"inneholder flere rader vil "Forrige" og "Neste" linker " +"bli vist." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Maks antall rader som kan framvises" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Maks antall tabeller" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Minnetak" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Ikonnavigasjonsmeny" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Ny tjener" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip utbuffring" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- ingen -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, " +"DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Standard sorteringsrekkefølge" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Oversikt" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Vedvarende forbindelser" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY felter fra redigering" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Beskytt binære felter" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis " +"avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Permanent spørringshistorie" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Hvor mange spørringer lagres" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Spørringshistorielengde" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Standard spørringsvindufane" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" +"Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Rekodingsmotor" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Gjennopprett standard verdi" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Lagringsmappe" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og " +"passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. " +"Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt " +"phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller " +"[kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Legg til en ny tjener" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "La stå tom hvis ikke brukt" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "La stå tom for standard" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Vertsautentiseringsregler" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Tillat innlogging uten passord" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Tillat innlogging som root" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: " +"/etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "SweKey config fil" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Autentiseringstype" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"La stå tom for ingen " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]støtte, anbefalt: " +"[kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Bokmerketabell" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Kolonneinformasjonstabell" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Komprimer tilkobling" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Tilkoblingstype" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Kontrollbrukerpassord" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer " +"informasjon tilgjengelig på " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Kontrollbruker" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Tell tabeller" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Designertabell" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra " +"beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]godkjente " +"mellomlagerliste[/a]. Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din " +"IP tilhører en Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, " +"tilknyttet." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Rediger tjener" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Bruk PHP modul" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Skul databaser" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "SQL spørringshistorietabell" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Tjenervertsnavn" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Logg ut URL" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Forsøk å koble til uten passord" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Koble til uten passord" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke " +"dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Vis kun opplistede databaser" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Passord for config autentisering" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF schema: sidetabell" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. " +"La stå blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA database" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Tjenerport" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"La stå tom for ingen " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink[/a]støtte, " +"anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Relasjonstabell" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES kommando" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Se " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/a] " +"for et eksempel" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Signon sesjonsnavn" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Signon URL" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Tjenersokkel" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Bruk SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF schema: tabellkoordinater" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Tabell for beskrivelse av visningsfelter, la stå tom for ingen støtte; " +"anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Visningsfelttabell" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Bruker for config autentisering" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer " +"kompabilitetssjekk og øker ytelsen" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Full kontroll" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av " +"vertsnavn istedet." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Fult navn for denne tjeneren" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Sett verdi: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "Avgjør om en bruker får en "vis alle (rader)" knapp" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Tillat visning av alle rader" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] " +"autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette " +"begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Vis passordendringsskjema" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Vis opprett database skjema" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Vis skjema" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Vis funksjonsfelter" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"resultat" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Vis phpinfo() link" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Vis SQL spørringer" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Vis statistikk" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne " +"bytte om på kommentar og det reelle navnet" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun " +"brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] " +"direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir " +"uendret" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Ignorer låste tabeller" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Forklar SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Lag PHP kode" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Kontroller SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Foreslå et databasenavn i "Opprett Database" skjemaet (hvis mulig) " +"eller behold tekstfeltet tomt" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Foreslå nytt databasenavn" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende " +"eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X" +"-Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Opplastingsmappe" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Bruk databasesøk" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se " +"libraries/import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en " +"flerutsagn spørringer kan inneholde." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Utførlig flere utsagn" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren " +"svarer ikke." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Sjekk for siste versjon" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny " +"versjon er %s, utgitt den %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Du bruker subversion versjon, kjør [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Den siste " +"stabile versjon er %s, utgutt den %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Uleselig versjonsstreng" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Versjonskontroll" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke " +"mulig." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Slå på " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-komprimering for " +"import og eksportoperasjoner" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] " +"trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip " +"dekomprimering[/a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette " +"systemet." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Vis alle" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Vis binært innhold som HEX" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Vis binært innhold" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Vis BLOB innhold" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Vis farger" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Data Ordbok Format" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Vis hele spørringen" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Vis rutenett" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Skjul/Vis venstre meny" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Vis bokmerke" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Viser som PHP kode" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Viser rader " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Viser SQL spørring" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Bare vis nøkler" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Vis masterstatus" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Vis åpne tabeller" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Vis PHP-informasjon" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Vis slaveverter" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Vis slavestatus" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men " +"som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å " +"lagre spørringer fra transaksjonen." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av " +"tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor " +"bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller " +"blir lagret i minnet og ikke på harddisken." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under " +"utføriing av spørringer." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil " +"oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det " +"blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en " +"tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). " +"Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet " +"er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for " +"eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet " +"er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er " +"riktig indeksert." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er " +"høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du " +"har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller " +"eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne " +"lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er " +"høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du " +"har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller " +"eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt " +"hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine " +"tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for " +"å utnytte de indeksene du har." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Antall sider for tiden endret." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" +"Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært " +"oppfriskningsforespørsler på." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Antall tomme sider." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under " +"lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative " +"oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien " +"kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en " +"spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB " +"utfører en sekvensiell full tabellskanning." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra " +"mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis " +"det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er " +"tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne " +"telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt " +"innstilt så vil denne verdien være liten." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Antall ventende lesinger." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Antall ventende skrivinger." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Antall utførte lesninger." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Antall utførte skrivinger." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har " +"blitt skrevet på grunn av dette." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har " +"blitt skrevet på grunn av dette." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi " +"måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Ventende loggfilskrivinger." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Antall sider opprettet." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles " +"i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Antall sidelesninger." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Antall sideskrivinger." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Antall ventende radlåsinger." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke " +"ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som " +"Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til " +"å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål " +"som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er " +"stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan " +"kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av " +"spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved " +"forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 " +"betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din " +"tabellmellomlagerverdi for liten." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Antall åpne filer." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Antall åpne tabeller." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Antall mellomlagertreff." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre " +"minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille " +"størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst " +"og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke " +"spørringer som skal fjernes fra mellomlageret." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. " +"query_cache_type innstillingen)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du " +"nøye sjekke indeksene til dine tabeller." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad " +"(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt " +"ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har " +"gjentatt transaksjoner." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under " +"opprettelse." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis " +"denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size " +"systemvariabelen." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Antall sorterte rader." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" +"Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en " +"venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du " +"først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell " +"eller tabeller eller bruke replikasjon." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som " +"Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din " +"thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Antall åpne tilkoblinger." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er " +"stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette " +"ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Antall tråder som ikke sover." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Vis tabelldimensjoner" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Vis tabeller" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Vis denne spørring her igjen " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "forenklet kinesisk" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(enkeltvis)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" +"Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). " +"Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovensk" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Liten/Stor alle" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Lås til ruter" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Socket" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sorter etter nøkkel" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sorter" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Plassbruk" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL kompatibilitetsmodus" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Eksporttype" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst " +"kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og " +"matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil " +"med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din " +"spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren " +"nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. " +"Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor " +"kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til " +"den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med " +"datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding " +"fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å " +"finne feilen." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-spørring" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL-resultat" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Ugyldig identifikator" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Erstatningsstruktur for visning" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Sist kontrollert" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Opprettet" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Oversikt" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "statisk" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken " +"som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Sist oppdatert" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Lagringsmotorer" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Lagringsmotor" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV-data" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktur og data" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV for MS Excel data" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Originale MS Excel data" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Kun struktur" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Foreslå tabellstruktur" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "Strukturdifferanse" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "struktur" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "Struktursynkronisering" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Send" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Kommandoen/spørringen er utført" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle " +"problemer." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "svensk" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentiserer..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Bytt til kopiert database" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Bytt til kopiert tabell" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. " +"Kildedatabase vil forbli uforandret." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "Synkroniser databaser" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkroniser" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Legg til kolonne(r)" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Endre kolonne(r)" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Endre indeks(er)" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "Utfør indeks(er)" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Tabellkommentarer" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Tabellnavnet er tomt!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabellen %s har blitt slettet" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabellen %s har blitt tømt" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Sett inn rad(er)" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Tabellvedlikehold" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Tabellnavn" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Tabellinnstillinger" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Fjern kolonne(r)" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Fjern indeks(er)" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabell(er)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Tabellstruktur for tabell" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Oppdater rad(er)" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "velg" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Tabell-spesifikke privilegier" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Midlertidige data" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" +" På grunn av sin lengde,
så vil muligens dette feltet ikke være " +"redigerbart " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! tekst" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "thai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Stil" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Denne vert" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Tråder" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter " +"gjenninnsending." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis " +"at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du " +"øker php tidsgrensen." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du " +"gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "til/fra side" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "slå av/på kladdevindu" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Veksle mellom liten/stor" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "For å velge relasjon, klikk :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "totalt" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Aktiver nå" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem." + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Opprett versjon" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Databaselogg" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Datadefinisjonsuttrykk" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Deaktiver nå" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Eksporter som %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "Overvåkning er aktiv." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "Overvåkning er ikke aktiv." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Overvåkningsmekanisme" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Overvåkningsrapport" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Vis versjoner" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "SQL dump (filnedlasting)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "SQL dump" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "SQL spørringer utført." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "SQL utførelse" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Overvåkingsspørringer" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "ikke aktiv" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Strukturøyeblikksbilde" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Opprettet" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Siste versjon" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Overvåkede tabeller" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Overvåkning" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Overvåk tabell" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Ikke overvåkede tabeller" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Versjoner" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" +"Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. " +"Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så." + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradisjonell kinesisk" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Tradisjonell spansk" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Trafikk" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Transaksjonskoordinator" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til et felt. Den første " +"opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et " +"potensielt feltnavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger den " +"andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir " +"hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer " +"originale forhold)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Se image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Vi en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en " +"formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil " +"bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å " +"spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør " +"om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller " +"\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig " +"verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for " +"\"utc\" se gmdate() funksjonen." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den feltdataene via standard " +"input. Returnerer standart output fra programmet. Standard er Tidy, for å " +"skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de " +"verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du " +"ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den " +"tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med " +"htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 " +"sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten " +"reformatering (Standard er 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Bevarer original formatering av feltet. Ingen 'escaping' blir utført." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Viser et bilde og en link, feltet inneholder filnavnet; første verdi er et " +"prefiks slik som \"http://domain.com/\", andre verdien er bredden i piksler, " +"tredje er høyden." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Viser en link, feltet inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks " +"slik som \"http://domain.com/\", andre verdien er en tittel for linken." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din " +"tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal " +"returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje " +"verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en " +"delstreng blir returnert (Standard: ...)." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Triggere" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Forkort vist spørring" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "tyrkisk" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrainsk" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Fjern merking" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unik" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Fjern alle valgte" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten " +"så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profilen har blitt oppdatert." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Oppdater spørring" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i " +"HTML-skjemaet." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i " +"php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Mangler en midlertidig mappe." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %" +"sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Bruk" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og feltnavn" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Vis vert tabell" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Brukeren %s finnes fra før!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Brukernavnet er tomt!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Brukernavn" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Brukeroversikt" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Brukere som har adgang til "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for " +"å bevege deg hvor som helst" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Bruk tabeller" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Bruk tekstfelt" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Bruk denne verdien" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Test SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de " +"nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variabler" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Versionsinformasjon" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Vis dumpet skjema av databaser" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Vis dump (skjema) av database" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Vis dump (skjema) av tabell" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Visningen %s har blitt slettet" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Vis bilde" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "VIEW navn" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Vis video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "webtjener opplastingskatalog" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Webserver" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Velkommen til %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "vesteuropeisk" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "jokertegn" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller " +"din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Med avkrysset:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Skriveforespørsler" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger " +"problemet og prøv igjen." + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "Eksporter innhold" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Eksporter funksjoner" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Eksporter prosedyrer" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Eksporter strukturskjema (anbefalt)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Eksporter tabeller" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Eksporter triggere" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Eksporter visninger" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "Komprimert (zip)" diff --git a/po/phpmyadmin.pot b/po/phpmyadmin.pot new file mode 100644 index 000000000..2485f3a21 --- /dev/null +++ b/po/phpmyadmin.pot @@ -0,0 +1,7108 @@ +#. extracted from po/english.php +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "" + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "" + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "" + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "" + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "" + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "" + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "" + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "" + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "" + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 000000000..a61f15b6d --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,7573 @@ +#. extracted from po/english.php, po/polish.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "bajtów" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Nie" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Wto" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Śro" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Czw" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Pią" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sob" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Sty" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Lut" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Kwi" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Cze" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Lip" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Sie" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Wrz" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Sty0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Sty1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Sty2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Przerwane" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Brak dostępu" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego " +"stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił " +"połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w " +"pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym " +"przez administratora serwera MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Działanie" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Działania" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Dodaj ograniczenia" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Dodaj/usuń pola" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Dodaj %s pól" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Dodaj w komentarzach:" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Dodaj nowego pole" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Dodaj  %s kolumn do indeksu " + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Dodaj nowego użytkownika" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Nowy użytkownik został dodany." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administracja" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Po %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Wróć" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Dodaj nowy rekord" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Edytuj następny rekord" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Powrót do tej strony" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się " +"koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, " +"jednakże może on popsuć transakcje." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "wyświetlić wszystkie tabele z taką samą szerokością?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Sortowanie tabeli wg" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analizuj" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analizuj tabelę" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "oraz" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "a następnie" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Kanciaste połączenia" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Do %s dodany został indeks" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Dowolny" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Dowolny host" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Dowolny użytkownik" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Ormiański" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Rosnąco" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Zdefiniowana następująco:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Na początku tabeli" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Na końcu tabeli" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Układ automatyczny" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Powrót" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Bałtycki" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "TNIJ STĄD" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "SUROWE DANE STĄD" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Binarne " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Binarne - nie do edycji " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Dziennik binarny" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Typ zdarzenia" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informacje" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Nazwa dziennika" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Oryginalna pozycja" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID serwera" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "Repozytorium BLOBów" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Uszkodzone" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Wyłącz" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Napraw" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Wrzuć do repozytorium BLOBów" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Nazwa" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Tylko pokaż" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Przeglądaj różne wartości" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Aktywność rezerw buforowych" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Rezerwy buforowe" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Użycie rezerw buforowych" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Chybienia odczytu w %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Chybienia odczytu" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Oczekiwania zapisu w %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Oczekiwania na zapis" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bułgarski" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Strony używane" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\".bz2\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendarz" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"nie udało się załadować modułu %s,
proszę sprawdzić konfigurację PHP" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Nie udało się załadować rozszerzeń iconv lub recode, które są niezbędne do " +"konwersji kodowania napisów, skonfiguruj PHP tak, by mógł używać tych " +"rozszerzeń albo zablokuj konwersję kodowania napisów w phpMyAdminie." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Nie udało się użyć ani funkcji iconv, ani libiconv, mimo że rozszerzenia " +"zgłaszają się jako załadowane. Proszę sprawdzić swoją konfigurację PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Moc" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "bez rozróżniania wielkości liter" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Środkowoeuropejski" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "… pozostaw starego." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Zmień dane użytkownika / Skopiuj użytkownika" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Wybierz wyświetlane pole" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Kodowanie napisów" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Kodowanie pliku:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Kodowania napisów" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Zaznacz wszystkie" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Sprawdź" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Zaznacz nieoptymalne" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Sprawdź uprawnienia" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Sprawdź tabelę" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Metoda porównywania napisów" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nazwy kolumn" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Kompatybilny z MySQL-em 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Pełne dodania" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Typ kompresji" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" +"Rodzaj kompresji importowanych plików zostanie automatycznie rozpoznany jako " +"jeden z: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!
Może się to " +"zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego " +"pliku.
Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając " +"poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości " +"przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.
Jeżeli otrzymasz " +"pustą stronę, wszystko jest w porządku." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Połączenia" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Ograniczenia dla tabeli" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku " +"konfiguracyjnym nie powiodło się." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Baza danych %s została skopiowana do %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Skopiuj tabelę do (bazadanych.tabela):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabela %s została skopiowana do %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Nie można skopiować tabeli do niej samej!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on " +"już zamknięty." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE przed skopiowaniem" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Utwórz nowy indeksu" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Utwórz nową bazę danych" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Utwórz nową stronę" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Tworzenie PDF-ów" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Utwórz związek" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Utwórz tabelę" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Baza danych dla użytkownika" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" +"Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski " +"(nazwaużytkownika_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kryteria" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwacki" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Własny kolor" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrylica" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Czesko-słowacki" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Duński" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opcje eksportu bazy danych" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Baza danych %1$s została utworzona." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Baza danych %s została usunięta." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Bazy danych" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statystyki baz danych" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Wyłącz statystyki" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Włącz statystyki" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy " +"serwerem WWW a serwerem MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Dane" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Słownik danych" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Tylko dane" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Strony zawierające dane" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Komentarz bazy danych: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Kopiuj bazę danych do" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Baza danych wydaje się pusta!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Zmień nazwę bazy danych na" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "specyficzne dla bazy danych" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez " +"cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego " +"formatu: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentuj tabelę" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Użyj opóźnionych dodań" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Usuń użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Jest to najzgrabniejszy sposób, ale przeładowanie uprawnień może potrwać " +"jakiś czas." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Rekord został skasowany" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Usuń związek" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Usuwanie %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Separator" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz " +"usunąć te powiązania?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Malejąco" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Projektant" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Szczegóły…" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "słownik" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Bezpośrednie połączenia" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Strony brudne" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "wyłączone" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Funkcje wyświetlania" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Kolejność wyświetlania:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Wyświetl schemat PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Ściągnij plik" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Czy na pewno wykonać " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Usuń" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Zrzut danych tabeli" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Zrzuć %s rekordów zaczynając od rekordu %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "zmienny" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Edytuj strony PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Edytuj uprawnienia" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektywne" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Wyczyść" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "włączone" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Obejmij eksport transakcją" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "TNIJ DOTĄD" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "SUROWE DANE DOTĄD" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Mechanizmy" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Angielski" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Błąd w archiwum ZIP:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Błąd: nie dodano związku." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Błąd: związek już istnieje." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych dla Projektanta." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je " +"poprzedzić znakiem \\ " + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estoński" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Zdarzenie" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Wydanie Excela" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Wyjaśnij SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Eksport/import w skali" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Rozszerzone dodania" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Dodatkowo" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Nieudane próby" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Pole %s zostało usunięte" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Błąd podczas przesuwania wrzuconego pliku, zobacz FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Pola zawarte w" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Pola poprzedzone przez" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Pola" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Pola oddzielane przez" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję " +"nadpisywania plików." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Nie można odczytać pliku" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "nazwa bazy danych" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "nazwa serwera" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "nazwa tabeli" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć " +"jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące " +"przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Szablon nazwy" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "pamiętaj szablon" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Pliki" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Plik do importu" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień " +"MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, " +"może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim " +"przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Rozmiar pisma" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy " +"danych)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana." + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Brakująca wartość w formularzu!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Strony puste" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Pełny tekst" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Wygenerowany przez" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Ogólne funkcje relacyjne" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generuj" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Generuj hasło" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Czas wygenerowania" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gruziński" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Pobierz więcej motywów!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globalnie" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globalne uprawnienia" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Wartość globalna" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Wykonaj" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Nadawanie" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grecki" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\".gz\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Obsługa" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "zostało zamienione." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajski" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Ukryj/pokaż wszystko" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez związków" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Wejście" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Brak nazwy hosta!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Węgierski" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzki" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Pełny tekst" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer nie obsługuje tej funkcji." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Użyj ignorowanych dodań" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Import plików" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format importowanych plików" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksy" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać " +"usunięty." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Klucz %s został usunięty" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nazwa indeksu :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Rodzaj indeksu :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Przyrost autoextend" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie " +"zapełniona." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Rozmiar rezerw buforowych" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich " +"tabel." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Pliki danych" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Katalog domowy danych" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "stron" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Status InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które " +"odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL " +"działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w " +"bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Dodaj jako nowy rekord" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Dodaj" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Wewnętrzne relacje" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "w użyciu" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Podano błędną kolumnę (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Niewłaściwa baza danych" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japoński" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Złączenia" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Skok do bazy danych "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Do momentu przeładowania uprawnień "usunięci" użytkownicy nadal " +"będą mieli dostęp do serwera." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Po prostu usuń użytkowników z tabeli uprawnień." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Nie zmieniaj hasła" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Bufor podręczny indeksów" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nazwa klucza" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Unicestwij" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Orientacja pozioma" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Nieznany język: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Stron zatrzaśniętych" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Nagłówek tabeli" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Zawartość tabeli __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(kontynuacja)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Załącz nagłówek tabeli" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Etykieta klucza" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktura tabeli __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Łotewski" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Długość/Wartości*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "rekordów na stronie" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Linie zakończone przez" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Łącze nie znalezione" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Łącze" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Host lokalny" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Dane użytkownika" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Login" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Wyjście" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Serwer" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, " +"że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring " +"phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może " +"skutkować niespodziewanymi rezultatami." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest " +"ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Dostępne typy MIME" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Dostępne transformacje" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "Typ MIME" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.
Proszę zapytać autora, co robi %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Sposób prezentacji danych" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij %" +"sopisy transformacji%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', " +"100, b,'c'…
Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub " +"apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' lub " +"'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opcje transformacji" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "TYPY MIME TABELI" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji " +"transformacji" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modyfikacja indeksu" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modyfikacja" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Przesuń menu" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych.tabela):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "wiele języków" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Rozmiar wskaźnika danych" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE " +"dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby " +"większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci " +"podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy " +"ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER " +"TABLE lub LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Tryb automatycznej naprawy" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany " +"przez opcję startową serwera --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone " +"współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces " +"sortujący." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Liczba wątków naprawiających" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas " +"operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE " +"INDEX lub ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Wersja klienta MySQL" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "System porównań dla połączenia MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. " +"Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL zwrócił komunikat: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Pokaż procesy" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Następne" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze " +"raz" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Brak baz danych" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa " +"pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku " +"określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "brak opisu" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Archiwum ZIP jest puste!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach obsługujących " +"ramki" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Brak hasła" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "bez kodu PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Brak uprawnień" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Brak wystarczających uprawnień!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy " +"graficzne w katalogu %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "To nie jest liczba!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "błąd" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Tabela %s nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Liczba pól" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Liczba tabel" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s trafień wewnątrz tabeli %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "W sumie: %s trafień" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Arkusz kalkulacyjny w formacie Open Document" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Tekst w formacie Open Document" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operacje" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optymalizuj" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optymalizuj tabelę" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "lub" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Nadmiar" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Nadpisuj istniejące pliki" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Spakowany" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Numer strony:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Strony do wymiecenia" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Rozmiar papieru" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Import częściowy" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Skrócony tekst" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Definicja partycji" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "partycjonowanie" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Zarządzanie partycjami" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partycja %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Puste hasło!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Sposób kodowania haseł" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Hasła nie są identyczne!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu " +"kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Próg dziennika danych." + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest " +"między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Próg śmieci" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną " +"wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością " +"jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi " +"zapisać dane do dziennika." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Rozmiar bufora dziennika" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. " +"Domyślną wartością jest 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie " +"utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare " +"dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa " +"i dostają kolejny najwyższy numer." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Liczba plików dziennika" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną " +"wartośćią jest 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Próg pliku dziennika" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Rozmiar bufora transakcji" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Brak tabel" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Tytuł raportu" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "na godzinę" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "na minutę" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "na sekundę" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Perski" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "książka telefoniczna" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Utwórz kod PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "Rozszerzenie PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Wersja PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Odegraj dźwięk" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Dyrektywa $cfg['PmaAbsoluteUri'] musi być ustawiona w pliku " +"konfiguracyjnym!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Orientacja pionowa" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Początek" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Poprzednie" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Klucz podstawowy został usunięty" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" musi być nazwą jedynie klucza podstawowego!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Podstawowy" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Widok do druku" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Pozwól tworzyć perspektywy." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Pozwól usuwać dane." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Pozwól usuwać tabele." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Pozwól uruchamiać zapamiętane procedury; Nie ma żadnych skutków w tej wersji " +"MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli " +"uprawnień." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu " +"godziny." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, " +"które może wykonać użytkownik w ciągu godziny." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowyników" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną " +"serwera." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / " +"nadrzędne." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Pozwól czytać dane." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Pozwól wyłączyć serwer." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość " +"połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak " +"ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych " +"użytkowników." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze." + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Pozwól zmieniać dane." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Brak uprawnień." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Uprawnienia" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedury" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesy" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Lista procesów" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profilowanie" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Wersja protokołu" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Usuń" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Dodaj" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Zapytanie przez przykład" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Pamięć podręczna zapytań" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Okienko zapytania" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operacja na wynikach zapytania" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Historia SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Statystyki zapytań: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało " +"wysłanych %s zapytań." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Rodzaj zapytania" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Żądań odczytu" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Przebuduj" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Otrzymane" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "zalecana" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Rekordy" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Sprawdź spójność powiązań:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Schemat relacyjny" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Usunięto powiązanie" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby " +"dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELACJE TABELI" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relacje" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Widok relacyjny" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Przeładuj uprawnienia" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Przeładuj uprawnienia" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Przeładuj" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Usuń partycjonowanie" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Zmień nazwę tabeli na" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Napraw" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Napraw tabelę" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Zamiana NULL na" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikacja" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ograniczenia zasobów" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Ponownie" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Nim uprawnienia zostaną przeładowane, użytkownicy nadal będą mieli " +"uprawnienie USAGE." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Cofnij" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumuński" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Zwracany typ" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Procedury i funkcje" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Długość rekordu" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "Usuniętych rekordów: %1$d." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "rekordów począwszy od" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "Wstawionych rekordów: %1$d." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Rozmiar rekordu " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "poziomo" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "pionowo" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Rekordów" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statystyka rekordów" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "uruchomiony na %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Wykonaj zapytania" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Zapamiętaj pozycję" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Zachowaj" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" +"Współczynnik skali jest za mały, by schemat zmieścił się na jednej stronie" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Szukaj w bazie danych" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Wewnątrz pola:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Wewnątrz tabel(i):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "przynajmniej jedno ze słów" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "wszystkie słowa" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "cała fraza" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "wyrażenie regularne" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Znajdź:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Proszę wybrać bazę danych" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Zaznacz wszystkie" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "w zapytaniu" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Wybierz tabele" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Zapisz jako plik" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Wysłane" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Wybór serwera" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Serwer nie odpowiada" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Serwery" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Opóźnione dodania" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informacje o działaniu serwera" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Zmienne" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Ruch na serwerze: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym " +"serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Zmienne i ustawienia serwera" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Wersja serwera" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Nie udało się bezbłędnie utworzyć sesji. Należy sprawdzić błędy w logach PHP " +"i serwera WWW, a następnie właściwie skonfigurować instalację PHP." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Wartość sesji" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w formacie: " +"'a','b','c'…
Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub " +"apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' lub " +"'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Pozwalaj na konwersję kodowania napisów" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w " +"formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być " +"wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na " +"dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów " +"proxy[/a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, " +"jeżeli używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące " +"użytkowników." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne." + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez " +"ciasteczka." + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków." + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie " +"przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do " +"szyfrowania ciasteczek." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Sekret Blowfish" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla " +"operacji importu i eksportu" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] " +"wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z " +"możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w " +"[a@../Documentation.html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym " +"przypadku konfigurację będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na " +"pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, " +"należy wyłączyć tę funkcję" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Kompresuj w locie" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Plik konfiguracyjny" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie ("Czy " +"na pewno wykonać…")" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Domyślne kodowanie napisów używane przy konwersjach" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Domyślne kodowanie napisów" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Domyślny język" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Domyślny serwer" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog " +"jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Pokaż" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Przekazanie darowizny" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Ściągnij" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Koniec linii" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Nieprawdiłowy numer portu" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Nieprawidłowa wartość" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Brakuje danych dla %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Liczba nie jest nieujemna" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Liczba nie jest dodatnia" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza " +"brak limitu)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Maksymalny czas wykonania" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Zapisz jako plik" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Kodowanie pliku" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresja" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Zapisz na serwerze" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być " +"włączona, jeśli serwer WWW ją obsługuje." + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Wymuszaj połączenie SSL" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Tryb przeglądania" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Personalizuj tryb przeglądania" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Personalizuj tryb edycji" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Tryb edycji" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Domyślne opcje eksportu" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Domyślne opcje importu" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Import / eksport" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Bazy danych" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Ramka nawigacji" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Serwery" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Główna ramka" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Inne kluczowe ustawienia" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Okno zapytania" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Ustawienia podstawowe" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien " +"ich znaczenia" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Konfiguracja serwera" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "Baza danych PMA" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Indywidualizacja" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Funkcje" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Indywidualizacja opcji importu" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Indywidualizacja głównej ramkj" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "Okno zapytania SQL" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "Zapytania SQL" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Personalizuj stronę startową" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Strona startowa" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Wybierz sposób działania zakładek" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Zakładki" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla " +"operacji importu i eksportu" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] " +"wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "Strona główna phpMyAdmina" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignoruj błędy" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania " +"składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich " +"nie udało się" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Niezabezpieczone połączenie" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym " +"niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy " +"skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Pokaż logo w lewej ramce" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Pokaż logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Załaduj" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla " +"wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, " +"że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować " +"się z pozostałych." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana " +"poprzednia nazwa użytkownika" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez " +"przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko " +"podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna " +"przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym " +"zaufania." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] " +"powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą " +"stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Ważność ciasteczka logowania" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz " +"danych" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Maksimum baz danych" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Maksimum tabel" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza " +"brak limitu)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Limit pamięci" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Nowy serwer" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" +"Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "Kompresja wyjścia GZip" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- brak -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Opcje podstawowe" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Trwałe połączenia" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Permanentna historia zapytań" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Długość historii zapytań" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "Które funckje będą użyte do konwersji kodowania napisów" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Przywróć wartość domyślną" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym " +"logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, " +"ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko " +"jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli." + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Dodaj nowy serwer" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Pozwól na logowanie się roota" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Typ uwierzytelniania" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Tabela zakładek" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Kompresja połączenia" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" +"Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Typ połączenia" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Zliczaj tabele" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień " +"bezpieczeństwa — [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów " +"proxy[/a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, " +"jeżeli używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące " +"użytkowników." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Edytuj serwer" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać " +"mysqli" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Rozszerzenie PHP" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Ukryj bazy danych" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Nazwa hosta serwera" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Łącz się bez hasła" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je " +"znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie " +"'moja_baza'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" +"Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. " +"Pełna informacja znajduje się na stronie " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak " +"obsługi. Domyślna wartość: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "Baza danych PMA" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Port serwera" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Tabela związków" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "Polecenie SHOW DATABASES" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" +"Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane." + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość " +"domyślną" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Gniazdo serwera" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Używaj SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" +"Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Ustaw wartość: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Pokaż formularz" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Pokaż zapytania SQL" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Pokaż statystyki" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Pomiń zablokowane tabele" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub " +"serwer aktualizacji nie odpowiada." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa " +"werja to %s, wydana dnia %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] " +":-)[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Sprawdzenie wersji" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Włącza format kompresji " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] dla operacji " +"importu i eksportu" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] " +"wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] " +"wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Pokaż wszystko" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Pokaż kolor" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Format słownika danych" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Pokaż pełne zapytania" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Wyświetlany jest kod PHP." + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Pokaż rekordy " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL." + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Pokaż tylko klucze" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Pokaż otwarte tabele" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Informacje o PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Pokaż podrzędne hosty" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Status serwera podrzędnego" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika " +"binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania " +"instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" +"Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika " +"binarnego." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer " +"podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, " +"zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel " +"w pamięci, a nie na dysku." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer " +"podczas wykonywania instrukcji." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił " +"jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na " +"której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Liczba wewnętrznych intrukcji COMMIT." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma " +"informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem " +"(discovery). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została " +"odkryta." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość " +"sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT " +"col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra " +"oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość " +"jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym " +"przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda " +"używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. " +"Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających " +"sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających " +"przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża " +"przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele " +"nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób " +"pozwalający skorzystać z istniejących indeksów." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Liczba wolnych stron." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie " +"odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub " +"usunięte z jakiegoś innego powodu." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów " +"administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks " +"haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako " +"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. " +"Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej " +"kolejności." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. " +"Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i " +"musiał wykonać odczyt pojedynczej strony." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli " +"niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, " +"konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik " +"wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był " +"ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Łączna liczba odczytów danych." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Łączna liczba zapisów danych." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu doublewrite." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu doublewrite." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy " +"oczekiwano na jego opróżnienie." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Liczba utworzonych stron." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest " +"mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą " +"konwersję na bajty." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Liczba odczytanych stron." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Liczba zapisanych stron." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale " +"jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę " +"Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej " +"wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, " +"który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads " +"oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. " +"Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru " +"Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez " +"optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów " +"wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze " +"żadne zapytanie nie zostało skompilowane." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, " +"prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Liczba otwartych plików." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Liczba otwartych tabel." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic " +"pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić " +"wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z " +"bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany\" " +"(least recently used - LRU)." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub " +"niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Zresetuj" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje " +"staranne przyjrzenie się indeksom tabel." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej " +"złączanej tabeli." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana " +"dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się " +"indeksom tabel.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. " +"(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał " +"transakcje." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera " +"głównego." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy " +"dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej " +"systemowej sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Liczba posortowanych rekordów." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne " +"było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno " +"się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę " +"(tabele) lub użyć replikacji." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor " +"może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony " +"oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość " +"Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. " +"(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego " +"polepszenia wydajności.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Liczba nieuśpionych wątków." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Pokaż wymiary tabel" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Pokaż tabele" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chiński uproszczony" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(pojedynczo)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Słowacki" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Słoweński" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Wszystko małe/duże" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Przyciągaj do siatki" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sortuj wg klucza" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sortowanie" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sortuj" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Wykorzystanie przestrzeni" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Tryb zgodności SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Rodzaj eksportu" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. " +"Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne " +"i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie " +"pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można " +"również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W " +"znalezieniu przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - " +"poniższy opis błędu serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub " +"analizator składni zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję " +"zapytań SQL do pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, " +"dołączając fragment danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny " +"problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera " +"MySQL." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "Zapytanie SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Rezultat SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Nieprawidłowy identyfikator" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Niezamknięty cudzysłów" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Nieznany znak przestankowy" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Ostatnie sprawdzenie" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Utworzenie" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Cecha" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki " +"jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Ostatnia aktualizacja" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Mechanizmy składowania" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Mechanizm składowania" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "Dane CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktura i dane" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV dla MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Dane w formacie macierzystym MS Excela" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Tylko struktura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Analiza zawartości" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Wyślij" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja%" +"s." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Suma" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Szwedzki" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Trwa uwierzytelnianie…" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Przełącz do skopiowanej bazy danych" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Przełącz na skopiowaną tabelę" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tabela %s już istnieje!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komentarze tabeli" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Brak nazwy tabeli!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Tabela %1$s została utworzona." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabela %s została usunięta" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabela %s została opróżniona" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabela %s została przeładowana" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tabela wydaje się pusta!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Zarządzanie tabelą" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Nazwa tabeli" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Spis treści" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opcje tabeli" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabel(a)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktura tabeli dla " + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "użyj" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Dane tymczasowe" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " To pole może nie dać się edytować
z powodu swojej długości " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Tekst Texy!" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Podgląd niedostępny." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" +"Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Motyw graficzny / styl" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Ten host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Wątki" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku " +"spowoduje kontynuacje od miejsca %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne " +"dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego " +"importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć " +"ten sam plik a import zostanie wznowiony." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "od/do strony" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "włącz / wyłącz scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Przełącz małe/duże" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "wszystkich" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Sumarycznie" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chiński tradycyjny" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Tradycyjny hiszpański" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Ruch" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Koordynator transakcji" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja " +"to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego " +"nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr " +"określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach " +"(oryginalne proporcje zostaną zachowane)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Wyświetla link do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie bloba)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Zobacz image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe " +"znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w " +"godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą " +"opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa " +"czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru " +"zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP " +"strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na " +"standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie " +"jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, " +"należy ręcznie zmodyfikować plik " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na " +"którego uruchamianie pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, " +"których chcesz użyć, a drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr " +"jest ustawiony na 1 (jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja " +"wyjścia poprzez użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został " +"ustawiony na 1 (jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie " +"zawijana, tak że całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków " +"niespecjalnych nie jest dokonywane." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest " +"prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w " +"pikselach, trzecią opcją jest wysokość." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki " +"jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma " +"zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość " +"zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. " +"Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany " +"jest część napisu (domyślnie: …) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Wyzwalacze" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turecki" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiński" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Odznacz wszystkie" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Jednoznaczny" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Odznacz wszystkie" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego " +"obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil został uaktualniony." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Zmień zapytanie" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w " +"dokumentacji" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Poleca się aktualizację do %s w wersji %s lub późniejszej." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Wrzucanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE " +"określonej w formularzu HTML." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy " +"upload_max_filesize w php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Plik został wrzucony jedynie częściowo." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Nieznany błąd wrzucania plików." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego " +"limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Serwer nie pozwala na upload plików." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Wykorzystanie" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Użyj tabeli hostów" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Użytkownik %s już istnieje!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Brak nazwy użytkownika!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Opis użytkownika" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Użytkownicy mający dostęp do "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w " +"dowolne miejsce" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Użyj tabel" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Użyj pola tekstowego" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Użyj tej wartości" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Sprawdź poprawność SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy " +"zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w %" +"sdokumentacji%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Informacja o wersji" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Zrzut baz danych" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Zrzut bazy danych" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Zrzut tabeli" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w %" +"sdocumentation%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Perspektywa %s została usunięta" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Zobacz obraz" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Nazwa perspektywy" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Obejrzyj film" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Perspektywa" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Katalog ustalony dla uploadu jest nieosiągalny" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Serwer WWW" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Witamy w %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Zachodnioeuropejski" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "znak wieloznaczny" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-" +"rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia " +"bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Zaznaczone:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Żądań zapisu" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\".zip\"" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 000000000..fca24c7d5 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,7199 @@ +#. extracted from po/english.php, po/portuguese.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +"$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "pt" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d-%B-%Y às %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Acesso Negado" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"O phpMyAdmin tentou ligar-se ao servidor MySQL, e o servidor rejeitou a " +"ligação. Verifique o anfitrião, nome de utilizador e palavra-passe no " +"config.inc.php e assegure-se que correspondem à informação fornecida pelo " +"administrador do MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Acções" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Adicionar limitadores" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Adicionar/Remover Campos" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Adicionar/Remover Critérios" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Adicionar aos comentários" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Adiciona novo campo" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Adicionar privilégios na base de dados seguinte" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Todos privilégios na tabela seguinte" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Condição de Pesquisa (Complemento da cláusula \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Adicionar ao índice  %s coluna(s)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Acrescenta um utilizador" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Acrescentou um novo utilizador." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administração" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Depois %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Voltar atrás" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Inserir novo registo" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "mostrar todas as tabelas com a mesma altura?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Alterar a ordem da tabela por" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analizar tabela" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "E" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Um índice foi adicionado a %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Todos" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Qualquer máquina" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Qualquer utilizador" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Arménio" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "No Início da Tabela" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "No Fim da Tabela" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Layout automático" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Báltico" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Binário " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Binário - não editar " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Deixar todos os utilizadores acederem a este marcador" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Marcador apagado com sucesso." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Comandos SQL marcados" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Marcar este comando SQL" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Ver apenas" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Visualiza" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"Compressão bzip\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"não é possível carregar a extensão %s ;
verifique a configuração do PHP " +"por favor" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Não é possível carregar iconv ou recodificar a extensão necessária " +"para a conversão do Mapa de Caracteres, configure o php de modo a permitir " +"utilizar estas extensões ou desligue a conversão do mapa de caracteres no " +"phpmyadmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Impossível renomear índice para PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Não é possível usar iconv nem libiconv nem a função " +"recode_string enquanto a extensão reportar que está ligada. Confira a " +"configuração do seu php." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Quantidade" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "Sensível a maiúsculas/minúculas" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "Não-sensível a a maiúsculas/minúculas" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Europeu Central" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Muda" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... manter o antigo." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Criar um novo utilizador com os mesmo privilégios e ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... apagar o antigo das tabelas do utilizador e depois recarregue os " +"privilégios." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... apagar o antigo das tabelas do utilizador." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... revogar todos os privilégios activos do antigo e a seguir apagá-lo." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Mudar a informação de login / Copiar Utilizador" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Escolha campo para mostrar" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Alterar a palavra-passe" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Mapa de Caractere" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Mapas de Caracteres" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Todos" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Verificar Privilégios" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Verificar tabela" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Escolha uma Página para editar" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Mostrando comentários das Colunas" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nome dos Campos" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Privilégios específicos da Coluna" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Instrucções de inserção completas" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compressão" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"O phpMyAdmin não foi capaz de ler o ficheiro de configuração!
Isto pode " +"acontecer se o php encontrar um erro no parsing ou se não conseguir " +"encontrar o ficheiro.
Chame o ficheiro de configuração directamente " +"usando o link a baixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro do php. Na " +"maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um ponto e " +"vírgula algures.
Se receber uma página em branco, está tudo correcto." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Configure as cordenadas para a tabela %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Ligações" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Limitadores para a tabela" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "O mecanismo de \"Cookies\" tem de estar ligado a partir deste ponto." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Copia tabela para (base-de-dados.tabela):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabela %s copiada para %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Não é possivel copiar a tabela para o mesmo!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Criar um índice com %s coluna(s)" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Criar um novo índice" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Criar nova base de dados" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Criar nova tabela na base de dados %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Criar uma Página nova" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Criação de PDFs" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Datas de Criação/Actualização/verificação" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Critérios" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Checo-Eslovaco" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Base de Dados" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opções de exportação da Base de Dados" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "A base de dados %s foi eliminada." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Base de Dados" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "As Bases de Dados %s foram apagadas com sucesso." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Estatísticas das bases de dados" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Desactivar Estatísticas" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Activar Estatísticas" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego " +"entre o servidor web e o de MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Dados" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Dicionario de dados" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Apenas dados" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Comentário da Base de Dados: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Privilégios específicos da Base de Dados" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Especifico da Base de Dados" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Defeito" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Apagar os utilizadores e recarreguar os privilégios a seguir." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Este é o processo mais limpo, mas recarregar os privilégios poderá demorar " +"um pouco." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Registo eliminado" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "A apagar %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "dicionário" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactidado" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Mostrar Características" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Ordem de visualização:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Mostrar o esquema de PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (caractere universal: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Confirma : " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Elimina" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" +"Apagar as Bases de Dados que tenham os mesmos nomes que os utilizadores." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Extraindo dados da tabela" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "O Dump foi gravado para o ficheiro %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Exporta %s registos começando em %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinâmico" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Editar páginas PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Alterar Privilegios" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Em uso" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Limpa" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL não retornou nenhum registo." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Nota: os nomes dos privilégios do MySQL são em Inglês " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniano" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Edição Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Executar um query marcado(do marcador)" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explicar SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Instrucções de inserção múltiplas" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Tentativas falhadas" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "O campo %s foi eliminado" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Campos delimitados por" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Campos precedidos por" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Qtd Campos" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Campos terminados por" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"O ficheiro %s já existe no servidor, mude o nome do ficheiro ou verifique a " +"opção de substituição (re-escrita)." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Nome do ficheiro modelo" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "Lembrar-se do modelo" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da " +"tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos " +"privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. " +"Neste caso, deve %sreload the privileges%s antes de continuar." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Fecha a tabela (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Nº de dados insuficiente!\\nPreencha todas as opções!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Texto inteiro" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funções" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Gerado por" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Características gerais de Relação" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Data de Criação" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Privilégios Globais" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Valor Global" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Executa" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Conceder/Grant" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"Compressão gzip\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "foi alterado(a)." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Tem que escolher pelo menos uma coluna para mostrar" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebráico" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Início" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "O nome da máquina está vazio!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Máquina" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Texto Completo" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importar" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Índices" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "O Índice %s foi eliminado" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nome do Índice :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tipo de Índice :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Estado da InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"O seu ficheiro de configuração contem configurações (root sem palavra-passe) " +"que correspondem à conta privilegiada por defeito do MySQL. O servidor " +"MySQL está a correr com este valor por defeito, assim aberto a intrusões, " +"deveria corrigir este buraco de segurança." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Insere como novo registo" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Insere" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Relações internas" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "em uso" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Saltar para a Base de Dados "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Os utilizadores "deleted" continuarão a conseguir aceder ao " +"servidor até que os privilégios sejam recarregados." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Apagar apenas os utilizadores da tabela de privilégios." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Mantendo a palavra-passe " + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nome do Índice" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Termina" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem/ao baixo" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Legenda da tabela" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Continuação da legenda da tabela" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(continuação)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Incluir a legenda da tabela" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "estructura da tabela __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Tamanho/Valores*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Número de registos por página" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Linhas terminadas por" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Link não encontrado" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Links para" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Localização do arquivo de texto" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Informação de Login " + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Entrada" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Sair" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Palavra-passe :" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Servidor" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Utilizador :" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Tamanho máximo: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "MIME-types disponíveis" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Transformações disponíveis" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-type" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Não há descrição disponível para esta transformação.
Pergunte ao autor, " +"o que %s faz." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformação do navegador" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações " +"MIME-type , clique em %stransformation descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Introduza os valores para as opções de transformação a usando este formato: " +"'a', 100, b,'c'...
Se por acaso precisar de inserir um backslash (\"\\\") " +"ou uma pelica (\"'\") no meio desses valores, faça-o backslashes (por exemplo " +"'\\\\xyz' ou 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opções de tranformação" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-types impressos em itálico não tem uma função de transformação separada" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Modificações foram guardadas" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modificar um índice" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Move tabela para (base de dados.tabela):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "A tabela %s foi movida para %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Não é posivel mover a tabela para o mesmo!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "multilingua" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Mapa de Caracteres do mySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "Mensagens do MySQL : " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Mostra os Processos" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Sem bases de dados" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nenhuma base de dados selecionada." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "sem Descrição" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Os comandos \"DROP DATABASE\" estão inibidos." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Saltar Explicar SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"O phpMyAdmin torna-se mais agradável se usado num browser que suporte " +"frames." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Nenhum indíce definido!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Nenhuma parte do índice definida!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Sem alterações" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Este formato não tem opções" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Sem palavra-passe" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "O servidor web não tem permissões para gravar o ficheiro %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "sem código PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Sem Privilégios" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Não existe espaço suficiente para gravar o ficheiro %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Nenhuma tabela encontrada na base de dados" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Isto não é um número!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "não está OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "A Tabela %s não foi encontrada ou não foi definida em %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Nenhum utilizador encontrado." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Saltar a validação SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nulo" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s resultado(s) na tabela %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total: %s resultado(s)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabelas" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operações" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimizar tabela" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Ou" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Suspenso" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Substituir o(s) ficheiro(s) existente(s)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Página número:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Tamanho do papel" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Texto parcial" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "A palavra-passe para %s foi alterada com sucesso." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Indique a palavras-passe!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "" +"As palavras-passe são diferentes!\\nLembre-se de confirmar a palavra-passe!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Palavra-passe" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "A tabela \"%s\" não existe!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Sem tablelas" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "por hora" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "por minuto" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "por segundo" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "lista telefónica" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Criar código PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "versão do PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Documentação do phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"A directiva $cfg['PmaAbsoluteUri'] TEM que ser definida no ficheiro " +"de configuração!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato/Ao alto" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Inicio" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "A chave primária foi eliminada" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "O nome da chave primária tem de ser... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" tem de ser o nome de e apenas de uma chave " +"primária!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primária" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Vista de impressão (com texto inteiro)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Vista de impressão" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "inclui todos os privilégios excepto Conceção - GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Permite alterar a estrutura de tabelas existentes." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Permite criar novas Bases de Dados e tabelas." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Permite criar novas tabelas." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Permite criar tabelas temporárias." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Permite apagar dados." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Permite apagar Bases de Dados e tabelas." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Permite apagar Bases de Dados." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Permite executar procedimentos armazenados; Não tem efeito nesta versão do " +"MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Permite importar dados de... e exportar dados para ficheiros." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Permite adicionar utilizadores e privilégios sem recarregar a tabela de " +"privilégios." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Permite criar e apagar indexes." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Permite inserir e substituir dados." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Não tem efeito nesta versão do MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Permite ler dados." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Dá acesso à lista de bases de dados completa." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Permite desligar o servidor." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Permite alterar dados." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Sem privilégios." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilégios" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Lista de Processos" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Coloca os nomes dos compos na primeira linha" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Elim." + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins." + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Pesquisa por formulário" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Janela de Query" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Comando SQL na base de dados %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Histórico SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "O Query demorou %01.4f sec" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Tipo de Query" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Não alterar esta pesquisa de fora da janela" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Recebido" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Registos" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Verificar Integridade referencial:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Esquema relacional" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"As Características adicionais para trabalhar com ligações entre Tabelas " +"foram desactivadas. Para saber porquê carregue %saqui%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relações" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Vista de Relação" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "A recarregar privilégios" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Remover utilizadores seleccionados" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabela %s renomeada para %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Renomeia a tabela para " + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Reparar tabela" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Substituir NULL por" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Limpa" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Limites do recurso" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Confirma" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"O utilizadores manterão o privilégio de USAGE até que os privilégios sejam " +"recarregados." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Revogar todos os privilégios dos utilizadores e apagá-los a seguir." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Anulou os privilégios para %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Anula" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Comprim. dos reg." + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "registos começando em" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Tamanho dos reg." + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "em modo %s com cabeçalhos repetidos a cada %s células" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Registos" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Estatísticas dos registos" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "a correr em %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Executa Comando SQL" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Gravar no servidor na directoria %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Guarda" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "O factor escala é muito pequeno para encaixar o esquema numa página" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Pesquisar na Base de Dados" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Dentro de Tabela(s):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para pesquisar para (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "pelo menos uma das palavras" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "todas as palavras" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "a frase exacta" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "as regular expression" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Procurar resultados para \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"O ficheiro de configuração precisa agora de uma frase-passe secreta " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Por favor seleccione uma base de dados" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona Todas" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Seleccione os campos (no mínimo 1)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "na pesquisa" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Seleccionar Tabelas" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "envia" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Escolha do Servidor" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informação de Runtime" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Este servidor de mySQL estar a correr há %s. Foi iniciado em/a %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variáveis" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Variáveis do servidor e configurações" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versão do servidor" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Valor de sessão" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Se o tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor introduza os valores no " +"seguinte formato: 'a','b','c'...
Se precisar de colocar uma barra " +"invertida (\"\\\") ou um apóstrofe (\"'\") entre esses valores, coloque uma barra " +"invertida antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar tudo" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Mostrar côr" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Formato dos dados do dicionário" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Mostrar queries completos" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Mostrar grelha" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Mostrando registos " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Mostra informação do PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Mostrar dimensão das tabelas" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Mostra tabelas" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Mostrar de novo aqui este comando " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinês Simplificado" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(A refazer após inserir/eliminar)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Ordenar por chave" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Ordenação" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Espaço ocupado" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "As palavras são separadas pelo caracter espaço (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Tipo de Exportação" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise o seu " +"query aprofundadamente, e verifique se as aspas estão correctas e não estão " +"desencontradas. Outra possibilidade de falha é o facto de estar a fazer o " +"upload de um ficheiro com outside binário, de de uma área de texto citada. " +"Pode também experimentar a sua query na interface da linha de comandos do " +"MySQL. A saída de erro do MySQL abaixo, isto se existir alguma, também o " +"poderá ajudar a diagnosticar o problema. Se continuar a ter problemas ou se " +"o analisador (parser) falhar onde a interface da linha de comandos tiver " +"sucesso, reduza por favor a entrada do query SQL até aquele que causa o " +"problema, e envie o relatório de bug com os dados do chunk na secção CUT " +"abaixo:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Parece haver um erro no seu query SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, " +"isto se existir alguma, também o poderá ajudar a diagnosticar o problema." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "Comando SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Resultado SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Identificador inválido" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Aspa não fechada" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Pontuação desconhecida" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Verificação" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Criação" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Itens" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Actualização" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "Dados CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Estrutura e dados" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "dados CSV para MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Somente estrutura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Propor uma estrutura de tabela" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Submete" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "O seu comando SQL foi executado com sucesso" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Soma" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Mudar para a tabela copiada" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Comentários da tabela" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "O nome da tabela está vazio!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "A tabela %s foi eliminada" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "A tabela %s foi limpa" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "A tabela %s foi fechada" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Manutenção da tabela" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opções da tabela" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabela(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Estrutura da tabela" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Privilégios específicos da tabela" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Devido ao seu tamanho,
este campo pode não ser editável " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Este Anfitrião" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "total" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chinês Tradicional" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Tráfego" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Mostra uma miniatura clicável; opções: largura,altura em pixeis (mantém a " +"proporção original)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Mostra uma ligação para esta imagem (blob download directo , i.e.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Ver imagem/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Preserva a formatação original do campo. Sem Escaping." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Truncar os Queries mostrados" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Nenhum" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Único" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Limpa Todas as Selecções" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Actualizou os privilégios de %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "O prefil foi actualizado." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Actualiza Comando SQL" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Consulte a Documentação sobre como actualizar a Tabela Column_comments Table" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Utilização" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Usar apóstrofes com os nomes das tabelas e campos" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Usar a tabela do anfitrião" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "O utilizador %s já existe!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "O nome do utilizador está vazio!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Nome do Utilizador" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "O utilizador selecionado não se encontra na tabela de privilégios." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Utilizadores que tem acesso a "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Usar Tabelas" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Usar campo de texto" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Usar este valor" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validar SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variável" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Ver o esquema da base de dados" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Ver o esquema da tabela" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Não é possivel alcançar a directoria que configurou para fazer upload" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Directoria no servidor web para fazer upload" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bemvindo ao %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Europeu de Oeste" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Com os seleccionados:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Utilizador ou Palavra-passe errada. Acesso Negado." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Nota: Configurar estas opções para 0 (zero) remove o limite." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"Compressão zip\"" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..8671ee6ce --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,7440 @@ +#. extracted from po/english.php, po/brazilian_portuguese.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: brazilian_portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +"$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "pt" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y as %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Acesso negado" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. " +"Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. " +"Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se " +"certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador " +"do servidor MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Adicionar %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Adicionar restrições" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Adicionar/Remover colunas" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Adicionar/Remover critérios de busca" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Adicionar %s campo(s)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\\n quebra linhas)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Adicionar nos comentários" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Adicionar novo campo" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Condição de Pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Adicionar ao índice  %s coluna(s)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Adicionar novo usuário" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Adicionado usuário" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administração" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Depois %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Retornar" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Inserir novo registro" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Editar próximo registro" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Voltar para esta página" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará " +"perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos " +"grandes, entretanto isso pode interromper as transações." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Alterar tabela ordenada por" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "Analizar" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Analizar tabela" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "E" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "e então" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Links Angulares" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Um índice foi adicionado a %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Qualquer servidor" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Qualquer usuário" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armêno" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "No início da tabela" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "No final da tabela" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Leiaute automático" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Báltico" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "INICIO CORTE" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "INICIO CRU" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " Binário " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " Binário - não edite " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Log binário" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Tipo de evento" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Nome do log" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Posição original" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Posição" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID do Servidor" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Marcador %s criado" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "O marcador foi removido." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Nome" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Consulta SQL gravada" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Gravar essa consulta SQL" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Apenas visualizar" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Visualizar" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Navegador distingue valores" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Visualizar valores estrangeiros" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Atividade do Buffer Pool" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buffer Pool" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Uso do Buffer Pool" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Leitura falhou em %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Leitura falhou" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Escrita esperada em %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Escrever as esperas" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaro" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Página ocupadas" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"compactado com bzip\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "Não foi possível importar plugins, verifique sua instalação!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "não carregou extensão %s,
verifique a configurações do php" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Não é possível carregar iconv ou recodificar a extensão necessária " +"para a conversão do Conjunto de Caracteres, configure o PHP de modo a " +"permitir utilizar estas extensões ou desligue a conversão do Conjunto de " +"Caracteres no phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Não é possível usar iconv nem libiconv nem a função " +"recode_string enquanto a extensão reportar que está ligada. Confira a " +"configuração do seu php." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinalidade" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Europeu Central" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Alterar" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... manter o antigo." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os " +"privilégios." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... apagar o antigo da tabela de usuários." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Escolha o campo para exibir" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Alterar a senha" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Conjunto de caracteres" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Conjuntos de caracteres" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Marcar todos" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Checar" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Verificar sobre-carga" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Verificar privilégios" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Verificar tabela" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Escolha a página para editar" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Exibindo comentários da coluna" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Collation" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Nome das colunas" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Privilégios específicos da coluna" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Cometário" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Compatível com MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Inserções completas" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compressão" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Compressão do arquivo importado será automaticamente detectada de: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!
Isto pode " +"acontecer se o php encontrar um erro no parsing ou se não conseguir " +"encontrar o arquivo.
Chame o arquivo de configuração diretamente usando " +"o link abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro do php. Na maior " +"parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um ponto e vírgula " +"errado.
Se receber uma página em branco, está tudo certo." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Conexões" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Restrições para a tabela" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados.tabela):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabela %s copiada para %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já " +"esteja fechado." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Criar um índice em %s colunas" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Criar um novo índice" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Criar novo Banco de Dados" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Criar uma nova página" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Criação de PDFs" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Criar relacionamento" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Criar tabela" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Banco de Dados para usuário" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Critério" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Tcheco" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Tcheco-Eslováquio" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Banco de Dados" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Banco de dados %1$s foi criado." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Banco de Dados" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Estatísticas do Banco de Dados" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Disabilitar estatísticas" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Habilitar estatísticas" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de " +"dados entre o servidor web e o servidor MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Dados" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Dicionário de dados" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Dados apenas" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Páginas contendo dados" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Comentário do Banco de Dados: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Copiar Banco de Dados para" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Renomear Banco de Dados para" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Específico do Banco de Dados" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s é o stored engine padrão neste servidor MySQL." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, " +"use este formato: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Desfragmentar tabela" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Usar inserções demoradas" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Apagar usuário e depois recarregar os privilégios." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Esse é o caminho mais claro, mas recarregar os privilégios pode demorar um " +"pouco." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Remover" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Registro eliminado" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Apagar relacionamento" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Eliminando %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Delimitadores" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria " +"de eliminar estas referências?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Designer" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como " +"campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", então " +"clique no nome do campo apropriado." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Detalhes..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "dicionário" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Links diretos" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Páginas sujas" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Exibir recursos" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Ordenado por:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Exibir esquema PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Confirmar" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Eliminar" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Extraindo dados da tabela" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Dumpar %s registros, começando pelo registro %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinâmico" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Editar Páginas PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Editar Privilégios" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efetivo" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Limpar" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Encapsular exportação numa transação" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "FIM CORTE" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "FIM CRU" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Engines" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Erro no arquivo ZIP:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Erro: relacionamento não adicionado." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Erro: relacionamento já existe." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados " +"literalmente" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniano" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Edição do Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Executar consulta marcada" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explicar SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Exportar/Importar para escala" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salva no arquivo!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Inserções extendidas" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Tentativas falharam" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Campo %s foi deletado" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Campos delimitados por" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Campos contornados por" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Campos terminados por" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua " +"opção de sobrescrever." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "O arquivo não pode ser lido" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "nome do Banco de Dados" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "nome do servidor" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "nome da tabela" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as " +"strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação " +"ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Nome do arquivo do modelo" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "lembrar modelo" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Arquivo para importar" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela " +"de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos " +"privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. " +"Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Nivelar cache da consulta" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Limpar a tabela (\"LIMPAR\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Faltando valores no formulário!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Páginas livres" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Textos completos" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funções" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funções" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Gerado por" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Recursos de relações gerais" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Gerar Senha" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Tempo de Geração" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Privilégios globais" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Valor global" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Executar" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Conceder/Grant" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"compactado com gzip\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Alimentador" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "foi alterado." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Deve escolher pelo menos uma coluna para exibir" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Usar hexadecimal para BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Ocultar/Exibir tudo" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Principal" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "O nome do servidor está vazio!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Texto completo" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer não suporta esta função." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignorar linhas duplicadas" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Usar inserções ignoradas" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importar arquivos" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formato do arquivo importado" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Índices" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido " +"removida." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Índice %s foi eliminado" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nome do índice:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tipo de índice:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Incremento autoextendido" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela " +"autoextendida quando ela começar à ficar cheia." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Tamanho do Buffer Pool" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e " +"índices nas suas tabelas." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Arquivos de dados" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Diretório raiz de dados" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" +"A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do " +"InnoDB." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "páginas" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Status do InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que " +"correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando " +"com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir " +"este furo de segurança." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Inserir como um novo registro" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Id da linha inserida: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Adicionado relacionamento Interno" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Relações internas" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "em uso" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Coluna especificada (%s) é inválida!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Banco de Dados inválido" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabela deve ter pelo menos um campo." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d não é um número de linha válido." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas " +"configurações." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Nome de tabela inválida" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Junções" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Ir para o Banco de Dados "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"O usuário "apagado" ainda podera continuar acessando o servidor " +"normalmente até que os privilégios sejam recarregados." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Apenas apagar o usuário da tabela de privilégios" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Não mudar a senha" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Chave do cache" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nome chave" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Matar" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Páginas trancadas" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Leganda da Tabela" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Continuação da legenda da tabela" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(continuação)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Incluir legenda da tabela" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Rótulo da chave" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Letonês" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV usando LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Usar palavra-chave LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Tamanho/Definir*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "registros por página" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Linhas terminadas por" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Link não encontrado" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Links para" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituânio" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Localização do arquivo texto" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Informação de login" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Autenticação" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Sair" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Servidor" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Usuário:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "máx. de conexões concorrentes" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Tamanho máximo: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando " +"conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não " +"será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados " +"inesperados." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é " +"incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "MIME-type disponíveis" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Transformações disponíveis" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-type" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Sem descrição disponível para essa transformação.
Pergunte ao autor o " +"que %s faz." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformações do navegador" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações " +"MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', " +"100, b,'c'...
Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") ou " +"aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra (por " +"exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opções de transformação" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Modificações foram salvas" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modificar um índice" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Mover Menu" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados.tabela):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabela %s foi movida para %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "multi-linguagem" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Tamanho do ponteiro de dados" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para " +"tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM " +"forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada " +"aqui, prefira o método chave do cache." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for " +"recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA " +"INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Modo de recuperação automático" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como " +"configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em " +"paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo " +"processo de ordenação." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Processos de reparo" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR " +"TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Tamanho do buffer de ordenação" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Conjunto de caracteres MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Versão do cliente MySQL" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Collation de conexão do MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor " +"MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "Mensagens do MySQL : " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Mostrar os Processos" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Sem bases" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Nenhum dado foi recebido pra importar. Tampouco um nome de arquivo foi " +"submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pelas " +"suas configurações do PHP. Veja FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "sem Descrição" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage " +"engine." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Pular Explicação SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin é mais amigável com um navegador capaz de exibir frames." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Nenhum índice definido!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Nenhuma parte de índice definida!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Sem Mudança" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Esse formato não tem opções" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Sem senha" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "sem código PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Sem privilégios" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nenhum registro selecionado" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Nenhuma tabela encontrada no Banco de Dados" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no " +"diretório %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Isto não é um número!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "não está OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabela não encontrada ou não configurada em %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Pular validação SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nulo" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Número de arquivos" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Numero de tabelas" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s resultado(s) dentro da tabela %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total: %s resultado(s)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabelas" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Abrir Documento Planilha" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Abrir Documento de Texto" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operações" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operador" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "Otimizar" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Otimizar tabela" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Ou" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Sobrecarga" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Pacote" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Numero da página:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Páginas para serem niveladas" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Tamanho do papel" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Importação parcial" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Textos parciais" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Definição da PARTIÇÃO" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "Particionado" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Manutenção da partição" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partição %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "A senhas está em branco!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Hashing da senha" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "As senhas não são iguais!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "A tabela \"%s\" não existe!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Sem tabelas" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Título do Relatório" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "por hora" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "por minuto" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "por segundo" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Pérsa" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "Agenda de telefones" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Criar código PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Versão do PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Documentação do phpMyAdmin " + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "A variável $cfg['PmaAbsoluteUri'] deve ser setada" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polonês" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Início" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "A chave primária foi deletada" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" precisa ser o nome de e apenas da chave " +"primária!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primária" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Ver impressão (com textos completos)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Visualização para impressão" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Permitir criar stored routines." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Permitir criar novas tabelas." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Permitir criar tabelas temporárias." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Permitir criar novas visões." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Permitir apagar dados." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Permitir eliminar tabelas." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Permitir executar stored routines." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Permitir rodar \"stored procedures\"; Sem efeitos nesta versão do MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de " +"privilégios." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Permitir criar e eliminar índices." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Permitir inserir e substituir dados." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o " +"usuário pode executar por hora." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do " +"servidor." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Precisar dos escravos de replicação." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Permitir leitura dos dados." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Permitir desligar o servidor." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário " +"para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar " +"processos de outros usuários." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Permitir modificar dados." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Sem privilégios." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilégios" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedimentos" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Lista de processos" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Perfil" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Versão do Protocolo" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Procurar por exemplo" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Consulta do cache" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Janela de consulta" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Consulta no Banco de Dados %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operações resultantes das consultas" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Histórico de consultas" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Estatísticas das consultas: Desde o início, %s consultas foram " +"enviadas para o servidor." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Consulta levou %01.4f segundos" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Tipo de consulta" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Leitura requisitada" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstruir" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Recebido" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "recomendado" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Registros" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Verificar integridade referencial:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Chave de relação" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Esquema relacional" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relacionamento apagado" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram " +"desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relações" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Ver relações" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Recarregando os privilégios" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Recarregar privilégios" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Remover partição" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Remover os usuários selecionados" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabela %s renomeada para %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Renomear a tabela para " + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Reparar" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Reparar tabela" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Substituir NULL por" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replicação" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Resetar" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Limite dos recursos" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Reiniciar inserção com %s registros" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Re-digite" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Os usuários manterão o privilégio de USAGE até que os privilégios sejam " +"recarregados." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Você revogou os privilégios para %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Revogar" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Romêno" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Tipo de returno" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rotinas" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Tamanho do registro" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d linha(s) afetadas." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d linhas(s) excluídas." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "registro(s) começando de" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d linha(s) inseridas." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Tamanho do registro " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Registros" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Estatísticas do registros" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "Rodando em %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Enviar consulta SQL" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Salvar no servidor no diretório %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Salvar posição" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "A escala é muito pequena para ajustar o esquema em uma página" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Procurar no Banco de Dados" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Dentro do campo:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Dentro da(s) tabela(s):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "pelo menos uma das palavras" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "todas as palavras" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "a frase exata" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "como expressão regular" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Procurar resultados por \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Encontrar:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Selecionar um Banco de Dados" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar Todos" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Selecionar log binário para exibir" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Selecionar Chave Estrangeira" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "na consulta" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Seleciona chave referenciada" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Tabelas selecionadas" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Enviado" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Enviar" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Seleção do Servidor" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "O servidor não está respondendo" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Inserções demoradas" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informações de Runtime" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variáveis" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Tráfico do servidor: Essas tabelas mostram as estatísticas do tráfico " +"da rede neste servidor MySQL desde o início." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Variáveis e configurações do servidor" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versão do Servidor" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Não pôde iniciar a sessão sem erros, cheque os erros ocorridos nos logs do " +"PHP e/ou do seu servidor web e configure a instalação do PHP corretamente." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Valor da sessão" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando este " +"formato: 'a','b','c'...
Se você for colocar uma barra contrária (\"\\\") " +"ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra contrária antes " +"(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar todos" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Mostrar cor" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Formato do dicionário de dados" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Mostrar consultas completas" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Mostrar grade" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Exibindo marcadores" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Exibindo como código PHP" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Mostrando registros " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Exibindo consulta SQL" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Exibir tabelas abertas" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Mostrar informações do PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Exibir servidores escravos" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Exibir status dos escravos" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que " +"excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para " +"armazenar enunciados da transação." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo " +"servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é " +"grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas " +"temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo " +"servidor enquanto executava os enunciados." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido " +"(provavelmente chave duplicada)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela " +"diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "O número de enunciados FLUSH executados." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "O número de enunciados COMMIT internos." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se " +"ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. " +"Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for " +"alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do " +"índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for " +"alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam " +"corretamente indexadas." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é " +"incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma " +"restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este " +"método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY… DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto " +"é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do " +"resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL " +"faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as " +"chaves corretamente." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto " +"é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto " +"sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas " +"consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "O número de páginas atualmente sujas." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" +"O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem " +"niveladas." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "O número de páginas livres." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas " +"que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada " +"ou removido por alguma outra razão." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas " +"administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. " +"Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando " +"uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na " +"ordem aleatória." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o " +"InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e " +"teria que fazer uma leitura de página simples" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. " +"Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa " +"estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas " +"primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho " +"do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "O número de operações fsync() à fazer." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "O número atual de leituras pendentes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "O número atual de escritas pendentes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "O número total de dados lidos." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "O número total de dados escritos." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas " +"que foram escritas para esta finalidade." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas " +"que foram escritas para esta finalidade." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve " +"que esperar que fosse nivelada antes de continuar." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "O número de requisições de escrita de log." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "O número de páginas criadas." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são " +"contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente " +"convertidos em bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "O número de páginas lidas." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "O número de páginas escritas." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" +"O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados " +"ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para " +"determinar quanto do cache chave está no uso." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que " +"indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum " +"momento." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for " +"alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa " +"de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de " +"consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para " +"a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi " +"compilada ainda." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" +"O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são " +"grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "O número de arquivos que estão abertos." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "O número de tabelas que estão abertas." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "O número de hits do cache." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "O número de consultas adicionadas no cache." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para " +"novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da " +"consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos " +"recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta remover " +"do cache." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável " +"devido à configuração em query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "O número de consultas registradas no cache." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "O número total de blocos na consulta do cache." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Resetar" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você " +"deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de " +"referência." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave " +"após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os " +"índices de suas tabelas.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é " +"normalmente crítico mesmo se este for grande.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL " +"escravo." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de " +"replicação teve que tentar transações." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para " +"serem criadas." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este " +"valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável " +"sort_buffer_size do sistema." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "O número de linhas ordenadas." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e " +"uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de " +"performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou " +"dividir sua tabela ou usar replicação." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode " +"ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você " +"deve aumentar seu thread_cache_size" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "O número de conexões atualmente abertas." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é " +"grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente " +"isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa " +"implementação de processos.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "O número de processos que não estão dormindo." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Mostrar dimensão das tabelas" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Mostrar tabelas" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Mostrar esta consulta SQL novamente " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinês Simplificado" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(singularmente)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Eslováquio" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovênio" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Tudo Pequeno/Grande" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Ajustar à grade" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" +"(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Ordenar pela chave" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenando" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Uso do espaço" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Modo de compatibilidade SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Tipo de exportação" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua " +"Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão " +"desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando " +"subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também " +"experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de " +"erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o " +"problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar " +"onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a " +"entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o " +"relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, " +"isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "consulta SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Resultado SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Identificador inválido" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Aspas não fechada" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "String de pontuação desconhecida" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Estrutura stand-in para visualizar" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Última verificação" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Criação" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Comandos" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as " +"estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Última atualização" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Storage Engines" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Storage Engine" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "Dados CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Estrutura e dados" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV para dados MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Dados nativos do MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Somente estrutura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Propor estrutura da tabela" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Submeter" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis " +"razões do erro." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Soma" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Suéco" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticando..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Falha na autenticação de hardware" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Mudar para a tabela copiada" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tabela %s já existe!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Comentários da tabela" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "O Nome da Tabela está vazio!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "A tabela %1$s foi criada." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabela %s foi eliminada" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabela %s foi esvaziada" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabela %s foi limpa" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tabela para estar vazia!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Tabela de Manutenção" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Nome da Tabela" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Tabela de conteúdos" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opções da tabela" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabela(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Estrutura da tabela" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "tome" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Privilégios específicos da tabela" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Dados temporários" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Por causa da sua largura,
esse campo pode não ser editável " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! texto" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thailandês" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Tema padrão %s não encontrado!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Tema %s não encontrado!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Estilo" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Esse Servidor" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Processos" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Processo %s foi morto com sucesso." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá " +"continuar na posição %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa " +"que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você " +"aumente o tempo limite do PHP." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie " +"o mesmo arquivo que a importação será resumida." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "página de/para" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "mudar o estado do Scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Mudar para pequeno/grande" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "total" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chinês Tradicional" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Espanhol Traditional" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Tráfego" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Coordenador da transação" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Mostrar o link para baixar os dados binários do campo. Primeira opção é o " +"nome do arquivo binário. Segunda opção é um possível nome de campo de uma " +"linha da tabela que contém o nome do arquivo. Se você usar a segunda opção " +"precisa colocar na primeira opção uma string em branco" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional " +"especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 " +"mordidelas)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Mostrar uma miniatura clicável; opções: largura,altura em pixels (mantém a " +"proporção original)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Ver imagem/jpeg: em linha" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp " +"formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será " +"adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar " +"uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se " +"você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para " +"isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para " +"\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" isso " +"é feito usando a função gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela " +"entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para " +"uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve " +"editar manualmente o arquivo " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserir as " +"ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é o número do programa " +"que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros para o programa. A " +"terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída usando " +"htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá por um " +"NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será " +"mostrada sem reformatação(Padrão é 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Preservar a formatação original campo. Sem escape." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Mostrar uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo; primeira " +"opção é um prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é a largura em " +"pixels, o terceiro é a altura." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Mostrar um link, o campo contém o nome do arquivo, primeira opção é um " +"prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é um título para o link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde " +"a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do " +"texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do " +"texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na " +"substring retornada (Padrão: ...)." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Gatilhos" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Desmarcar todos" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Único" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Desmarcar Todos" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Pode o " +"suporte para isso não ter sido implementado ou pode ter sido desabilitado " +"por sua configuração PHP." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Você mudou os priviléios para %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "A configuração foi atualizada." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Atualizar a consulta SQL" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do " +"formulário HTM." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz " +"upload_max_filesize no php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Pasta temporária não encontrada." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências " +"na %sdocumentation%s para burlar esses limites." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Usar aspas simples nos nomes de tabelas e campos" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Usar Tabela do Servidor" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "O usuário %s já existe!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "O nome do usuário está em branco!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Nome do usuário" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Avaliação dos usuários" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Usuários que têm acesso à "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover " +"em qualquer direção" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Usar tabelas" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Usar campo texto" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Usar este valor" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validar SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a " +"extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variáveis" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Informações da versão" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Ver o esquema da tabela" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Visão %s foi apagada" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Nome da VISÃO" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Visão" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" +"O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado." + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Servidor web subiu o diretório" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bem vindo ao %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Oeste Europeu" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "coringa" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha " +"fechado a janela alvo ou o seu navegador tenha bloqueado a comunicação entre " +"janelas nas configurações de segurança." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Com marcados:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Escrita requisitada" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"compactado com zip\"" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 000000000..a86dcc820 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,7461 @@ +#. extracted from po/english.php, po/romanian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "octeți" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiO" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiO" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiO" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiO" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiO" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiO" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Lun" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Mar" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Mie" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Joi" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Vin" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Sîm" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Dum" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Ian" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Iun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Iul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Ian0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Ian1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Ian2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y la %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s zile, %s ore, %s minute și %s secunde" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Întrerupt" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Acces interzis" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Motivul probabil pentru aceasta este că nu ați creat un fișier de " +"configurare. Puteți folosi %1$s vrăjitorul de setări %2$s pentru a crea un " +"astfel de fișier." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin a încercat să se conecteze la serverul MySQL, dar acesta a " +"respins conexiunea. Ar trebui verificat dacă datele din config.inc.php sînt " +"corecte." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Acțiuni" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Adaugă valoare pentru AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Adăugare %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Adaugă constrîngere" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Adaugă/șterge coloane" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Adaugă/șterge criteriu" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Adaugă %s cîmp(uri)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Adăugare comentariu la antet (\\n înseamnă delimitare de rînd)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Adăugare la comentarii" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Adaugă cîmp nou" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Adaugă drepturi la baza de date următoare" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Adaugă drepturi la următorul tabel" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Adaugă condiție de căutare (parte a comenzii \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Adaugă la coloana(ele) index  %s " + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Adaugă un utilizator nou" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Ați adăugat un nou utilizator." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administrare" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "După %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Revenire" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Adaugă o nouă înregistrare" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Editează rîndul următor" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Înapoi la această pagină" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Permite întreruperea importului în cazul în care scriptul detectează că se " +"apropie de limita de timp. Aceasta poate fi o metodă bună de a importa " +"fișiere mari, deși poate strica tranzacții." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Arată toate tabelele cu aceeaăi mărime?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Alterare „ordonare tabel după”" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analizează" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analizare tabel" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Și" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "și apoi" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Legături unghiulare" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "A fost adăugat un index la %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Oricare" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Oricare gazdă" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Oricare utilizator" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Poate fi aproximativ. Vezi FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "A fost adăugată o cheie primară la %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armean" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Crescătoare" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Conform definiției:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "La începutul tabelului" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "La sfîrșitul tabelului" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Proprietăți" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Așezare automată" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltic" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "DE TĂIAT - ÎNCEPUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "ÎNCEPUT RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binar" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binar - a nu se edita" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Jurnal binar" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Tip eveniment" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informație" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Denumire jurnal" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Pozitie originală" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Poziție" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID server" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB Repository" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Deteriorat" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Dezactivează" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Activează" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Remove BLOB Repository Reference" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Repară" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Upload to BLOB repository" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Permite tuturor utilizatorilor să acceseze acest semn de carte" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Semnul de carte %s a fost creat" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Eticheta a fost ștearsă." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etichetă" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Comandă SQL salvată" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Înlocuiește semnul de carte cu același nume" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Pune semn de carte la această comandă SQL" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Numai vizualizare" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Navigare" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Răsfoiește valori distincte" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Caută printre valori necunoscute" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Buffer Pool Activity" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buffer Pool" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Buffer Pool Usage" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Read misses in %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Read misses" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Scrierea așteaptă în %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Scrierea așteaptă" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgar" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Pagini ocupate" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "cu „bzip2”" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Renunță" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Nu au putut fi încărcate modulele de export adiționale, vă rog verificați " +"instalarea!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Nu au putut fi încărcate modulele adiționale de import, vă rog verificați " +"instalarea!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Nu pot face conexiunea catre serverul MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"nu se poate încărca extensia %s,
vă rugăm să verificați configurația " +"PHP." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Nu pot încărca extensia iconv sau recode necesară pentru conversia de " +"caractere, configurați PHP pentru a permite folosirea acestor extensii sau " +"dezactivați conversia de caractere din phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Nu puteți redenumi index-ul la un nume PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Nu pot folosi funcțiile iconv nici libiconv nici recode_string în timp ce " +"extensia este încărcată. Verificați configurația PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinalitate" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "insensibil la registru" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "sensibil la registru" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "European de est" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Schimbare" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... menține cel vechi." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Creează un utilizator nou cu aceleași privilegii și..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... șterge cel vechi din tabelul de utilizatori și reîncarcă privilegiile." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... șterge cel vechi din tabelul de utilizatori." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ...revocă toate privilegiile active de la utilizatorul vechi și șterge-l " +"după aceea." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Schimbă informațiile de autentificare/Copiază utilizator" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Selectează un cîmp" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Schimbare parolă" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Set de caractere" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Setul de caractere al fișierului:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Set de caractere și gestiunea acestora" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Seturi de caractere" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Marchează toate" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Verifică" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Verificare depășit" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Verifică privilegiile" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Verifică privilegiile pentru baza de date "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Verificare tabel" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Selectează o pagină pentru a fi editată" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Arată comentariile coloanei" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Interclasare" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Denumirile coloanelor" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Drepturi specifice coloanei" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Comanda" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Comentarii" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Compatibil MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Inserări complete" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compresie" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Compresia fișierului importat va fi detectată automat din: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Nu s-a putut încărca configurația implicită din: „%1$s”" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin nu poate citi corect fisierul de configuratie!
Acesta se " +"poate intampla in cazul in care PHP nu poate gasi fisierul sau nu o poate " +"parsa corect.
Vezi configuratia fisierului apasand pe linkul de mai " +"jos și citeste cu atentie erorile aparute ... In cele mai multe cazuri " +"lipsesc apostroful sau ghilimele.
Daca primesti o pagina goala, totul " +"pare sa fie bine." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Configureaza coordonatelepentru tabelul %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Conexiune esuata: setari invalide." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Conexiuni" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Restrictii pentru tabele sterse" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Restrictii pentru tabele" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "Connection for controluser as defined in your configuration failed." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Trebuie sa aveti activat \"cookies\"." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Copiere" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Baza de date %s a fost copiata la %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Copiază tabelul la (bază_de_date.tabel):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabelul %s a fost copiat la %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Nu se poate copia tabelul pe cel existent pentru ca este acelasi" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin n-a reusit sa opreasca firul de executie %s. Probabil a fost " +"deja oprit." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Creează" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREEAZĂ BAZA DE DATE înainte de copiere" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Creează un index pe %s coloană" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Creează un nou index" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Creează bază de date nouă" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Creează tabel nou în baza de date %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Creează o nouă pagină" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Creare PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Creare relație" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Creare tabel" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Bază de date pentru utilizatorul" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Creează o bază de date cu același nume și acordă toate privilegiile" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Nici una" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Creare/reînnoire/verificare date" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Criteriu" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Croat" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Culoare personalizată" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Chirilic" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Ceh" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Cehoslovac" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danez" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Baza de date" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Cîmpul de denumire al bazei de date este gol!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opțiuni de exportare a bazei de date" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Baza de date %1$s a fost creată." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Baza de date %s a fost aruncată." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Baze de date" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s baza(ele) de data(e) au fost aruncate." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statisticile bazelor de date" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Dezactivează statisticile" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Activează statisticile" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Notă: Activarea statisticilor pentru baza de date poate cauza creșterea " +"traficului între MySQL și serverul Web." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Date" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Dicționar de date" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Numai date" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Pagini ce conțin date" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Comentarii referitoare la baza de date: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Copiază baza de date" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Baza de date pare a fi goală!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Drepturi specifice bazei de date" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Redenumire bază de date în" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "specific bazei de date" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Setare de bază" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s este motorul de stocare stabilit implicit pe acest server MySQL." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Pentru valorile implicite, vă rugăm să introduceți o singură valoare, fără " +"backslash, escape sau ghilimele, folosind formatul: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentare tabel" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Folosește inserări întîrziate" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Șterge utilizatorii și reîncarcă drepturile pe urmă." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Este cea mai simplă metodă, dar reîncărcarea drepturilor s-ar putea să " +"dureze." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Linia a fost ștearsă" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Nici un utilizator ales pentru ștergere!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Șterge relația" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Șterge %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Delimitator" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Pagina curentă se leagă de tabele care nu mai există. Doriți ștergerea " +"acestor legături?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Descrescător" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Designer" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Detalii..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "dicționar" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Legături directe" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Pagini murdare" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Dezactivare verificări de cheie străine" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Arată facilitățile" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Ordine de afișare:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Arată schema PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Execută o interogare prin exemplu (metacaracter: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Documentație" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Descarcă fișierul" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Sigur doriți să " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Sînteți pe cale să DISTRUGEȚI o întreagă bază de date!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Aruncă" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Aruncă baza de date care are același nume ca utilizatorul." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Salvarea datelor din tabel" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Copia a fost salvată în fișierul %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Aruncă %s rînduri, începînd de la rîndul %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamic" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Editează paginile PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Editează drepturile de acces" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efectiv" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Golește" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL a dat un set de rezultate gol (zero linii)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Cuprinde exportarea într-o tranzacție" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "DE TĂIAT - SFÎRȘIT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Sfîrșit" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "SFÎRȘIT BRUT" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s este disponibil pentru acest server MySQL." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s a fost dezactivat pentru acest server MySQL." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Motoare" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Acest server MySQL nu susține motorul de stocare %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Englez" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Important: numele drepturilor de acces MySQL apar în engleză" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Eroare în arhiva ZIP:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Eroare: Relația nu a fost adăugată." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Eroare: relația deja există." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Eroare la redenumirea tabelului %1$s în %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Eroare la salvarea coordonatelor pentru Designer." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Metacaracterele _ și % trebuiesc însoțite de \\ pentru a le aplica" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniană" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Eveniment" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Evenimente" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Ediția Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Executare comandă marcată" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explică SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exportă" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Exportă/Importă la scală" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Tipul selectat pentru export trebuie salvat într-un fișier!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Inserări extinse" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Încercări nereușite" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Cîmp" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Cîmpul %s a fost aruncat" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Eroare la mutarea fișierului încărcat, vezi FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Cîmpuri încadrate de" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Cîmpuri realizate de" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Cîmpuri" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Cîmpuri terminate de" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Fișierul %s există deja pe server. Schimbați denumirea fișierului sau bifați " +"opțiunea de suprascriere." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Fișierul nu poate fi citit" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "nume bază de date" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "nume server" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "nume tabel" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Șablon nume fișier" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "ține minte șablonul" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Fișiere" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Fișier de importat" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Notă: phpMyAdmin folosește privilegiile utilizatorilor direct din tabelul de " +"privilegii din MySQL. Conținutul acestui tabel poate diferi de cel " +"original. În acest caz, reîncărcați de aici înainte de a continua %" +"sreîncărcarea drepturilor%s." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Reinițializare cache interogare" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Curățarea tabelului (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Flush (close) all tables" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Dimensiune font" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "FOREIGN KEY relation added" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Valoarea lipsește în formular !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Pagini libere" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Texte întregi" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funcție" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funcții" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generat de" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Facilități generale" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generează" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Generează parolă" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Timp de generare" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiană" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Germană" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Privilegii globale" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Valoare globală" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Execută" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Permite" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "cu „gzip”" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Gestionar" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "a fost alterat." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Trebuie să alegeți cel puțin o coloană pentru a putea afișa" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraică" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Folosește hexazecimale pentru BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Ascunde" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Arată/ascunde toate" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Arată/ascunde tabele fără realție" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Pagina de pornire" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Pagina oficială phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Numele gazdei este gol!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Gazda" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Maghiar" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandez" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Tot textul" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer nu suportă această funcție." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignoră rînduri duplicate" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoră" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Utilizați ignorare inserări" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Import/Export coordinates for PDF schema" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Import fișiere" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formatul fișierului importat" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importă" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Importul s-a terminat cu succes, %d interogări executate." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indexuri" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "Indecșii %1$s și %2$s par a fi egali și unul din ei poate fi șters." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indexul %s a fost aruncat" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Nume index :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tip index :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Probleme cu indexul tabelului `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Auto-extinde incrementarea" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Buffer pool size" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Fișiere cu date" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Directorul de bază pentru date" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "The common part of the directory path for all InnoDB data files." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "pagini" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Stare InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Configurarea conține setările de bază (utilizator root fără parolă). " +"Serverul MySQL poate fi astfel vulnerabil. Reparați neapărat această " +"greșeală." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Inserează ca o nouă linie" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "ID rînd inserat:" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Inserare" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Nu este necesară o relație internă atunci cînd există o cheie externă " +"corespondentă." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Relație internă adăugată" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Relații interne" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "în folosință" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Metodă de autentificare nevalidă stabilită în configurație:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Numărul coloanelor trebuie să fie mai mare de zero." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Coloană nevalidă (%s) specificată!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Invalid field count in CSV input on line %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Invalid format of CSV input on line %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Invalid parameter for CSV import: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Bază de date nevalidă" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Trebuie să adăugați cel puțin un cîmp." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabelul trebuie să conțină cel puțin un cîmp." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Modulul opțional nu suportă importuri comprimate!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d nu este un număr valid de rînduri." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Gazdă nevalidă pentru serverul %1$s. Vă rugăm să revizuiți configurația " +"dumneavoastră." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Index de server nevalid: „%s”" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Denumire de tabel nevalidă" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonez" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Joncțiuni" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Sari la baza de date "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Utilizatorii "stersi" vor avea acces la server la fel ca pînă " +"acum, pînă cînd drepturile sînt reîncărcate." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Șterge utilizatorii din tabelele de drepturi." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Nu schimbați parola" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Key cache" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nume cheie" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Oprește" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Funcționalitatea %s este afectată de o eroare cunoscută, vedeți %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Coreean" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Portret" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Limbă" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Limbă necunoscută: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Latched pages" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Captură tabel" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Conținutul tabelului __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Continuare captură tabel" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(continuare)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Include captură tabel" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Tasta label" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Structura tabelului __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Leton" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV folosind LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Folosește cuvîntul-cheie LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Lungime/Setare" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Numărul de înregistrări pe pagină" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Linii terminate de" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Legatură nevalidă" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Trimitere la" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanian" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Locația fișierului textual" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Informații de autentificare" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Autentificare" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Deconectare" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Nume utilizator:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Această operație poate dura. Doriți totuși să fie executată?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "conexiuni concurente (maxim)" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Lungimea maximă a interogării create" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Mărime maximă: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Nu s-a găsit extensia PHP mbstring și se pare ca folosiți un set de " +"charactere multi-octet. Fără extensia mbstring, phpMyAdmin nu poate diviza " +"șirurile corect și aceasta poate duce la rezultate neașteptate." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Ați activat mbstring.func_overload în configurația PHP. Această opțiune nu " +"este compatibilă cu phpMyAdmin și poate duce la pierderea unor date!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Tipuri MIME disponibile" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Informații disponibile" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "Tip MIME" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Nu este disponibilă nici o descriere pentru această transformare.
Întrebați autorul de funcțiile îndeplinite de %s." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformare navigator" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Pentru lista opțiunilor de transformare disponibile și transformările MIME-" +"type, apăsați pe %stransformation descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Introduceți valorile pentru opțiunile de transformare utilizînd acest " +"format: 'a', 100, b,'c'...
Dacă trebuie să folosiți backslash (\"\\\") sau " +"apostrof (\"'\") in aceste valori, introduceți backslash-uri (ex. '\\\\xyz' " +"sau 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opțiuni de transformare" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "TIPURI MIME PENTRU TABEL" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "Tipurile MIME enumerate cursiv nu au o funcție de transformare separată" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Modificările au fost salvate" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modifică un index" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Modificare" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Mutare meniu" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Mută tabelul la (bază_de_date.tabel):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabelul %s a fost mutat la %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Nu se poate copia tabelul peste cel existent pentru că este același!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "Poliglot" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Mărime pointer date" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Mărimea pointerului implicit (în octeți), care este folosit de CREATE TABLE " +"pentru tabelele MyISAM atunci cînd nu este specificată nici o opțiune " +"MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Dacă fișierul temporar utilizat pentru crearea rapidă a indexului MyISAM ar " +"fi mai mare decît dacă s-ar utiliza cache-ul de chei. Se preferă utilizarea " +"metodei „cache chei”." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Mărimea maximă pentru fișierele temporare la crearea indexului" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Mărimea maximă pentru fișierul temporar, permisă în MySQL în timpul " +"recreării unui index MyISAM (în timpul operațiunilor REPAIR TABLE, ALTER " +"TABLE, sau LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Mărimea maximă pentru fișierele de sortare temporare" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Regim de recuperare automată" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Regimul de recuperare automată a tabelelor MyISAM deteriorate, stabilit prin " +"opțiunea startup --myisam-recover server." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Dacă această valoare este mai mare decît 1, indexurile de tabel MyISAM sînt " +"create în paralel (fiecare index în firul de execuție propriu) în tipul " +"operațiunii de reparare prin procesul de sortare." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Repară firele de execuție" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Tamponul alocat la sortarea indexurilor MyISAM în timpul unei operațiuni " +"REPAIR TABLE sau la crearea indexurilor cu CREATE INDEX sau ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Sortare Mărime tampon" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Setul de caractere MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Versiunea clientului MySQL" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL connection collation" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Versiunea librăriei PHP MySQL %s pe care o dețineți diferă față de versiunea " +"%s a serverului dumneavoastră MySQL. Această diferență poate cauza " +"comportamente imprevizibile." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL zice: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Afișează procesele" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Următorul" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"Nu ați avut activitate de mai mult de %s secunde, vă rugăm să vă " +"autentificați din nou" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Nu sînt baze de date" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nu este selectată nici o bază de date." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Nicio informație nu a fost recepționată pentru import. Ori niciun fișier nu " +"a fost trimit, ori mărimea fișierului a depășit mărimea maximă permisă de " +"configurația PHP-ului dumneavoastră. Vedeți FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Nu există descriere" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Nu există informații detaliate de stare disponibile pentru motorul de " +"stocare." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Comenzile \"DROP DATABASE\" sînt dezactivate." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Sari peste explicarea SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Niciun fișier nu a fost găsit în arhiva ZIP!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin are o interfață mai prietenoasă cu un navigator ce lucreaza cu " +"cadre." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Index nu este definit!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Nu sînt definite părți din index!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Nici o schimbare" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Nici unul(a)" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Acest format nu are opțiuni" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Nu există parolă" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Serverul web nu poate salva fișierul %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "fără cod PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Nu există drepturi de acces" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Nu dețineți drepturi de acces pentru a vă afla aici!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nu e nici un rînd selectat" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Spațiu insuficient pentru salvarea fișierului %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Nu s-a găsit nici un tabel în baza de date." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Nu există suport pentru tematici, vă rugăm să verificați configurația și/sau " +"designurile în directorul %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Acesta nu este un număr!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Nu este bine" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabelul nu a fost găsit sau nu este stabilit în %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Nu s-a găsit nici un utilizator." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Sari peste validarea SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nul" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Număr de cîmpuri" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Număr de tabele" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s rezultat(e) în interiorul tabelului %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total: %s rezultat(e)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "E bine" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Foaie de calcul Open Document" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Text Open Document" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Deschide fereastră phpMyAdmin nouă" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operații" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operand" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimizează" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimizare tabel" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Sau" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Asupra" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Suprascrie fișier(e) existent(e)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Împachetat" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Numărul paginii:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Pagini de golit" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Mărime hîrtie" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Importare parțială" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Texte parțiale" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Definiție PARTIȚIE" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "partiționat" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Întreținerea partiției" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partiția %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Parola pentru %s a fost schimbată cu succes." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Parola este goală!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Password Hashing" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Parolele nu corespund!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Checkpoint frequency" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Mărimea datelor scrise în jurnalul tranzacțiilor înaintea efectuării unei " +"verificări. Mărimea implicită este 24MO." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Data file grow size" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "The grow size of the handle data (.xtd) files." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Data log threshold" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Prag gunoi" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Dimensiune cache index" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Dimensiune tampon jurnal" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Cantitatea de memorie alocată pentru cache-ul jurnalului tranzacției, " +"utilizat pentru a depozita datele jurnalului. Implicit este 16MO." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Dimensiune cache jurnal" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Număr de fișiere-jurnal" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Prag fișiere-jurnal" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Dimensiune cache înregistrare" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "The grow size of the row pointer (.xtr) files." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Row file grow size" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Dimensiune tampon tranzacție" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schema bazei de date \"%s\" - Pagina %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabelul „%s” nu există!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Nu există tabele" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Generează un raport conținînd datele unui singur tabel)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Titlu raport" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "pe oră" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "pe minut" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "pe secundă" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persană" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "carte de telefoane" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Creează cod PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "Extensie PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Versiune PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Redă audio" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Vă rugăm să alegeți cheia primară sau o cheie unică" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Documentație phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Directiva $cfg['PmaAbsoluteUri'] TREBUIE să fie stabilită în " +"fișierul de configurare!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polononez" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Începe" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Cheia primară a fost aruncată" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Numele cheii primare trebuie să fie... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(Numele „PRIMARY” trebuie să fie numai la cheia primară!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primar" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Listare" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Vizualizare listare (împreună cu text)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Viziualizare imprimare" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Include toate privilegiile, excluzand GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Permite alterarea structurii la tabelele deja existente." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Permite alterarea și aruncarea rutinelor stocate." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Permite crearea de noi baze de date și tabele." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Permite crearea rutinelor stocate." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Permite crearea de noi tabele." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Permite crearea de tabele temporare." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Permite crearea, aruncarea și redenumirea conturilor de utilizator." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Permite crearea noilor viziuni." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Permite stergere de date." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Permite stergerea unei baze de date sau a unor tabele." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Permite aruncarea a unei baze de date." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Permite configurarea evenimentelor pentru planificatorul de evenimente" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Permite executarea rutinelor stocate." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Permite rularea procedurilor stocate; Nu are efect in aceasta versiune " +"MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" +"Permite importarea datelor in fisiere și exportarea acestora din fisiere." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Permite adaugarea utilizatorilor și drepturilor fara reincarcarea tabelelor " +"de drepturi." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Permite crearea și stergerea indexurilor." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Permite inserarea și înlocuirea datelor." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Permite blocarea tabelelor din firul curent de execuție." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Limitează numărul de noi conexiuni care pot fi deschise de utilizator într-o " +"oră." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Limiteaza numarul de comenzi care pot fi trimise de utilizator către server " +"într-o oră." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limitează numărul de comenzi pentru schimbarea vreunui tabel sau vreunei " +"baze de date executabile de utilizator într-o oră." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" +"Limitează numărul conexiunilor simultane pe care le poate avea utilizatorul." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Permite vizualizarea proceselor tuturor utilizatorilor" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nu are efect în această versiune MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Permite reîncărcarea setărilor de server și golirea memoriei cache a " +"serverului." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Permite utilizatorului de a interoga locația slave/master." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Necesară pentru „slave replication”." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Permite citirea datelor." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Permite accesul la lista completă a bazelor de date." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Permite executarea interogărilor SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Permite oprirea serverului." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Permite conexiuni, chiar dacă s-a atins numărul maxim de conexiuni; Necesară " +"pentru majoritatea operațiunilor administrative, cum ar fi setarea " +"variabilelor globale sau oprirea firelor de execuție a altor utilizatori." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Permite crearea și eliminarea declanșatorilor" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Permite schimbarea datelor." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Fără drepturi." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Drepturi de acces" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Drepturile au fost reîncarcate cu succes." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Proceduri" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procese" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Listă procese" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Creare profil" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Versiune protocol" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Pune numele cîmpului în primul rînd" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Interogare prin exemplu" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Cache interogări" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Fereastra de comandă" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "Comandă SQL pe baza de date %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operațiuni asupra rezultatelor interogării" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Istoric SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Statistică interogări: De la început, s-au trimis %s interogări la " +"server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "comanda a durat %01.4f sec" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Tip interogare" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "A nu se suprascrie peste această interogare din cealaltă fereastră" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Cereri de citire" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Reconstruiește" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Recepționat" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "recomandat" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Înregistrări" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Verificarea integrității referinței:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Reîncarcă" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Relational display field" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Cheie relațională" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Schema relațională" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relație ștearsă" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Opțiunile adiționale pentru folosirea tabelelor intercalate au fost " +"dezactivate. Pentru a afla de ce ... %shere%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELAȚII PENTRU TABEL" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Legături" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Vizualizare relațională" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Reîncărcarea drepturilor" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Reîncărcare privilegii" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Reîncarcă" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Elimină partiționarea" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Eliminarea utilizatorilor selectați" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Baza de date %s a fost redenumită în %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabelului %s i s-a dat un numele de %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Redenumire tabel la" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Repară" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Reparare tabel" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Înlocuire NULL cu" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Înlocuiește datele tabelului cu fișier" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replicare" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Resetare" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Limitare de resurse" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Repornește inserția cu %s rînduri" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Re-tastează" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Utilizatorii vor avea în continuare drepturi de UTILIZARE pînă la " +"reîncărcarea drepturilor." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Revocarea tuturor drepturilor active ale utilizatorilor și stergerea " +"acestora." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Drepturile tale au fost revocate pentru %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Revocare" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Român" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Tipul întors" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rutine" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Lungime linie" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d rînd(uri) afectat(e)." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$s rînd(uri) șters(e)." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "linii începînd cu" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d rînd(uri) inserat(e)." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Mărime linie " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "orizontal (colontitlu rotativ)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "orizontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "în mod %s și repetare colontitlu după %s celule" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Linie" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statisticile rîndului" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "rulînd pe %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Trimite comanda" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Execută interogare/interogări SQL pe serverul %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Execută interogare SQL asupra bazei de date %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Rus" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Salveaza pe server în directorul %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Salvează poziție" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Salveaza" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Factorul de scalare este prea mica pentru a inchepe in pagina" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Caută în baza de date" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "În cîmpul:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "În interiorul tabelei(lor):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Cuvînt/valoare de căutat (metacaracter: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "cel puțin unul dintre cuvinte" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "toate cuvintele" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "fraza exactă" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "ca o expresie" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Caută rezultate pentru \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Găsește:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Fișierul de configurare necesită o expresie de protecție secretă " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Selectați baza de date" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Selectează tot" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Selectați jurnalul binar pentru vizualizare" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Selectează cîmpurile (cel puțin unul):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Alegeți cheia străină" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "în interogarea" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Alegere cheie referențiată" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Selectează tabele" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Trimite" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Trimis" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Alegerea serverului" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Serverul nu răspunde" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servere" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Inserări întîrziate" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informații rulare" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Acest server MySQL rulează de %s. S-a lansat la %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variabile" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Trafic server: Aceste tabele arată statistica de trafic în retea a " +"acestui server MySQL de la lansare." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Variabile și configurări de server" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versiune server" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Valoare sesiune" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Dacă cîmpul este „enum” sau „set”, vă rugăm să adăugați valori folosind " +"formatul: 'a','b','c'...
Daca aveti nevoie sa puneti bara intoarsa " +"(backslash) (\"\\\") sau semnul (\"'\") la aceste valori, folosiți exemplul ( " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Afișează" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Descarcă" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Salvează ca fișier" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Setul de caractere al fișierului" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Compresie" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Salvează pe server" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "nu" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Regim de navigare" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Personalizează regimul de navigare" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Personalizează regimul de redactare" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Regim de redactare" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Import / export" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Baze de date" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Opțiuni de afișare a bazelor de date" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Personalizează aspectul cadrului de navigare" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Servere" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Opțiuni de afișare a tabelelor" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Cadrul principal" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Fereastra interogării" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Personalizare" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Funcționalități" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Personalizează cadrul principal" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Alegeți cum doriți să funcționeze filele" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "File" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Adaugă un server nou" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Permite autentificarea ca „root”" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Metoda de autentificare de utilizat" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Tipul autentificării" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Comprimă conexiunea la serverul MySQL" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Comprimă conexiunea" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Tipul conexiunii" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Redactează serverul" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Extensia PHP de utilizat" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Ascunde baze de date" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Numele de gazdă al serverului" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Încearcă conectarea fără parolă" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Conectează fără parolă" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Lăsați gol dacă nu utilizați „config auth”" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Parola pentru „config auth”" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "Portul la care ascultă serverul MySQL, lăsați gol pentru implicit" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Portul serverului" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Soclul serverului" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Utilizează SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Lăsați gol dacă nu utilizați „config auth”" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Utilizator pentru „config auth”" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Editează" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Explică SQL" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizează" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Creează cod PHP" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validează SQL" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Arată toate" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Arată culoarea" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Data Dictionary Format" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Afișare comandă întreagă" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Arată grila" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Arată/ascunde meniul stîng" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Afișînd semn de carte" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Afișare ca și cod PHP" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Afișează înregistrări" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Afișare interogare SQL" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Afișează tabele deschise" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Arată informația PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Afișează" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Afișează gazde sclavi" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Afișează stare sclav" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "The number of transactions that used the temporary binary log cache." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Cîte fișiere temporare a creat mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "The number of INSERT DELAYED rows written." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "The number of executed FLUSH statements." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "The number of internal COMMIT statements." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "The number of times a row was deleted from a table." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "The number of internal ROLLBACK statements." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "The number of requests to update a row in a table." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Numărul de cereri de a insera un rînd într-un tabel." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Numărul de pagini conținînd date (curate sau murdare)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Numărul de pagini actualmente murdare." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Numărul de pagini libere." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Total size of buffer pool, in pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "The number of logical read requests InnoDB has done." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "The number of fsync() operations so far." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "The current number of pending fsync() operations." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "The current number of pending reads." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "The current number of pending writes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "The amount of data read so far, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "The total number of data reads." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "The total number of data writes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "The amount of data written so far, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"The number of doublewrite writes that have been performed and the number of " +"pages that have been written for this purpose." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"The number of doublewrite writes that have been performed and the number of " +"pages that have been written for this purpose." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "The number of log write requests." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "The number of physical writes to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "The number of fsyncs writes done to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "The number of pending log file fsyncs." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Pending log file writes." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "The number of bytes written to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Numărul de pagini create." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Numărul de pagini citite." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Numărul de pagini scrise." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "The number of row locks currently being waited for." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "The number of times a row lock had to be waited for." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "The number of rows deleted from InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "The number of rows inserted in InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Numărul de rînduri citite din tabelele InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Numărul de rînduri actualizate în tabelele InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "The number of requests to read a key block from the cache." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "The number of requests to write a key block to the cache." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "The number of physical writes of a key block to disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "The number of files that are open." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "The number of streams that are open (used mainly for logging)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Numărul de tabele ce sînt deschise." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "The number of free memory blocks in query cache." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "The amount of free memory for query cache." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Numărul de nimeriri în cache." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Numărul de interogări adăugate la cache." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Numărul de interogări înregistrate în cache." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Numărul total de blocuri în cache-ul interogării." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reinițializare" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "The status of failsafe replication (not yet implemented)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "The number of joins that used a range search on a reference table." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "The number of joins that did a full scan of the first table." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "The number of sorts that were done with ranges." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Numărul de rînduri sortate." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "The number of sorts that were done by scanning the table." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Numărul de conexiuni deschise momentan." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "The number of threads that are not sleeping." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Arată dimensiunile tabelei" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Arată tabelele" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Afișează această comandă din nou aici " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chineză simplificată" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(singly)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Number of records(queries) to skip from start" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacă" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenă" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Small/Big All" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Aliniere la grilă" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(sau soclul serverului MySQL local nu este configurat momentan)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sortare după cheie" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sortare" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sortare" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Utilizare spațiu" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolă" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Cuvinte despărțite de un spațiu (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Regim de compatibilitate SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Modul de export" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Exista o posibilitate de a fi gasit un BUG in parserul SQL. Verifica atent " +"inca o data comanda și verifica daca semnele specifice sunt corecte. O alta " +"posibilitate ar putea fi punerea unui fisier binar in afara zonei de text. " +"Poti incerca aceasta comanda și printr-o linie de comanda MySQL. Eroarea " +"MySQL de mai jos, daca e vreuna, poate sa te ajute la diagnosticarea " +"problemei. Daca in continuare ai probleme cu executarea comenzii, redu o " +"parte din comanda la aceea parte care cauzeaza problema și raporteaza acesta " +"ca un BUG in sectiunea DE TAIAT" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Pare sa fie o eroare in comanda SQL. Eroarea MySQL de mai jos, daca e " +"vreuna, poate sa te ajute la diagnosticarea problemei" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "Comanda SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Rezultat SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Identificator nevalid" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Citare neînchisă" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Înșiruire de punctuație necunoscută" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Stand-in structure for view" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Ultima verficare" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Creare" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Comenzi" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Ultima actualizare" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Motoare de stocare" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Motor de stocare" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "Date CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Structura și date" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "Date CSV pentru MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Date native MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Numai structura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Propune structura de tabele" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Structură" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Trimite" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Comanda dumneavoastră SQL a fost executată cu succes" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Sumă" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Suedez" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authenticating..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Hardware authentication failed" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "File %s does not contain any key id" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "No valid authentication key plugged" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Schimbă la tabela copiată" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Schimbă la tabela copiată" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tabelul %s există deja!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Tabelul %1$s a fost alterat cu succes" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Comentarii tabel" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Numele de tabel este gol!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Tabelul %1$s a fost creat." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabelul %s a fost aruncat" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabelul %s a fost golit" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabelul %s a fost curățat" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tabelul pare a fi gol!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Administrare tabel" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Denumire tabel" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Sumar" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opțiuni tabel" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabele" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Structura de tabel pentru tabelul" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "alege" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Drepturi specifice de tabele" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Date temporare" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "Datorită lungimii sale,
acest cîmp s-ar putea să nu fie editabil" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! text" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tailandez" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Tema implicită %s nu a fost găsită!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Nici o previzualizare disponibilă." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Tema %s nu a fost găsită!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "No valid image path for theme %s found!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Calea temei nu a fost găsită pentru tema %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Șablon/stil" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Această gazdă" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Fire" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Firul de execuție %s a fost oprit cu succes." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "în/din pagină" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "dezactivare scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Comutare mare/mică" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Pentru a alege relația, faceți clic:" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "total" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chineza Traditionala" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Spaniola traditionala" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Trafic" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Coordonator tranzacție" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Afișează un link pentru descarcarea datelor binare a unui camp. Prima " +"optiune este denumirea fisierului binar. A doua optiune este o denumire " +"posibila pentru un rand de tabel care contine denumirea de fisier. Daca " +"setati și o a doua optiune, trebuie sa aveti prima optiune setata ca și " +"empty string" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Afișează o imagine mica clicabila ; optiuni: latime, inaltime in pixeli " +"(metine dimensiunile originale)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Afișează un link la imagine (direct blob download, i.e.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Vezi imagine/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"NUMAI LINUX: Lanseaza o aplicatie externa și trimite datele prin input " +"standard. Returneaza standard output a aplicatiei. Default este Tidy, pentru " +"listarea codului HTML. Din motive de securitate, va trebui sa editati " +"manual fisierul libraries/transformations/text_plain__external.inc.php și să " +"inserați uneltele permise să ruleze. Prima opțiune este apoi numărul de " +"programe care vor fi utilizate și a doua opțiune sînt parametri pentru " +"program. Al treilea parametru, dacă este stabilit la 1 va transforma ieșirea " +"folosind htmlspecialchars() (implicit este 1). Un al patrulea parametru, " +"dacă este stabilit la 1, va aplica NOWRAP la conținut, astfel încît întregul " +"output va fi afișat fără reformatare (implicit 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Menține formatarea originală a cîmpului." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Afișează o imagine și un link, campul contine denumirea fisierului; prima " +"optiune este un prefix cum ar fi \"http://domain.com/\", a doua optiune este " +"latimea in pixeli, iar a treia este inaltimea." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Afișează un link, campul contine denumirea fisierului, prima optiune este " +"un prefix cum ar fi \"http://domain.com/\", a doua optiune este un titlu " +"pentru link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formatează textul ca interogare SQL cu evidențierea sintaxei." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Afișează doar o parte a firului de executie. Prima optiune este un offset " +"pentru definirea punctului de început a outputului de text (Default 0). A " +"doua optiune este un offset de text returnat. Daca este gol, returneaza " +"textul ramas. A treia optiune defineste caracterele care vor fi atasate la " +"output la returnarea unui substring (Default: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Declanșatori" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Truncare comenzi afișate" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucrainean" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Deselectează toate" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicod" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unic" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Deselectează tot" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Ați încercat să încărcați un fișier cu compresie nesuportată (%s). Fie " +"suportul pentru aceasta nu este implementat, fie este dezactivat de " +"configurația dumneavoastră." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Ați actualizat privilegiile pentru %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profilul a fost actualizat." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Reînnoire comandă" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Parcurgeti documentatia pentru modul de updatare a Column_comments Table" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Ar trebui sa reactualizati serverul %s %s la o versiune mai noua." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Eșec la scrierea fișierului pe disc." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Încărcarea fișierului a fost împiedicată de extensie." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Fișierul încărcat depășește directiva MAX_FILE_SIZE specificată în " +"formularul HTML." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "Fișierul încărcat depășește condiția upload_max_filesize din php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Lipsește un dosar temporar." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Fișierul a fost încărcat numai parțial." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Eroare necunoscută la încărcarea fișierului." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Probabil ați încercat să încărcați un fișier prea mare. Faceți referire la %" +"sdocumentație%s pentru căi de ocolire a acestei limite." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Încărcările de fișiere nu sînt permise pe acest server." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Utilizare" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Utilizati apostroful pentru numele tabelelor și a campurilor" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Utilizare tabel gazde" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Utilizatorul %s există deja!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Numele de utilizator este gol!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Nume utilizator" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Utilizatorul selectat nu a fost găsit în tabelul de drepturi." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Descriere utilizator" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Utilizatorii selectați au fost eliminați." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Utilizatorul are acces la "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Utilizator" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Folosiți tasta TAB pentru a trece de la o valoare la alta sau CTRL+săgeți " +"pentru a merge în oricare direcție" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Utilizare tabele" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Utilizare cîmp text" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Folosește această valoare" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validează SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Validatorul SQL nu poate fi inițializat. Verificați dacă e instalată " +"extesnsia necesară PHP, așa cum e descris în %sdocumentation%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variabil" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Informații despre versiune" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Vizualizarea schemei bazei de date" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Vizualizarea schemei bazei de date" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Vizualizarea schemei tabelului" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Această vedere are minim acest număr de rînduri. Vedeți %sdocumentation%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Vizualizarea %s a fost eliminată" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Vizualizează imaginea" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Denumire VIZIUNE" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Vizualizează video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Vizualizare" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Directorul stabilit pentru încărcare nu poate fi găsit" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "director de încărcare al serverului Web" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Server Web" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bine ați venit la %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "European de vest" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "Metacaracter" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Fereastra de navigare nu a putut fi reîncărcată. Poate aceasta nu a fost " +"închisă, sau fereastra-părinte blochează ferestrele din cauza securității " +"sistemului." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Cele bifate:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Cereri de scriere" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Nume de utilizator/parolă incorecte. Accesul interzis." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Observație: Prin stabilirea acestor opțiuni la 0 (zero) se elimină " +"restricția." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "„arhivat”" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..3248cc037 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,7775 @@ +#. extracted from po/english.php, po/russian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Байт" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "КБ" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "МБ" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "ГБ" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "ТБ" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "ПБ" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "ЭБ" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Вс" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Чт" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Апр" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Июн" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Июл" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Авг" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Сен" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Янв0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Янв1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Янв2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d %Y г., %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Прерваны" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "В доступе отказано" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы " +"можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, " +"имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле " +"config.inc.php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от " +"администратора сервера MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Добавить %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Добавить ограничения" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Добавить/удалить столбец критерия" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Добавить/удалить ряд критерия" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Добавить %s поле(я)" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Добавить собственный комментарий в заголовок (перевод строки: \\n)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Добавить в комментарии" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Добавить новое поле" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Добавить привилегии на следующую базу" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr " Добавить привилегии на следующую таблицу" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Добавить к индексу %s столбец(ы)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Добавить нового пользователя" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Был добавлен новый пользователь." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Администрирование" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "После %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Вернуться на предыдущую страницу" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Добавить новую запись" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Редактировать следующую строку" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Вернуться к данной странице" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного " +"лимита. Может быть использовано при импорте файлов большого размера." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Изменить сортировку таблицы" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Анализ" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Анализ таблицы" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "И" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "и" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "и затем" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Угловые линии связей" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Был добавлен индекс для %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Любой" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Любой хост" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Любой пользователь" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Применить выбранные изменения" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Может быть приблизительно. См. FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Армянский" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Как определено:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "В начало таблицы" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "В конец таблицы" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Автоматическая раскладка" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Балтийский" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Двоичный" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Двоичные данные - не редактируются" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Бинарный журнал" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Тип события" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Файл журнала" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Исходная позиция" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID сервера" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "Хранилище данных типа BLOB" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Повреждено" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Отключить" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Восстановить" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Доступна для всех пользователей" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Закладка "%s" создана" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Закладка удалена." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Созданные закладки" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Заменить существующую с таким же именем" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Создание закладки" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Просмотр" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Обзор уникальных значений" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Обзор внешних значений" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Активность" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Буферный пул" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Использование" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Пропуски при чтении, в %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Пропуски при чтении" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Ожидание очистки, в %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Ожидание очистки" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Занятых страниц" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "bzip" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export " +"установленной копии phpMyAdmin." + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Модули импорта - отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/import " +"установленной копии phpMyAdmin." + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"Невозможно загрузить расширение [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%" +"1$s[/em][/a]! Проверьте настройки PHP." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Не подключены расширения iconv или recode, необходимые для конвертации " +"кодировок. Необходимо настроить PHP, включив данные расширения, или " +"отключить возможность конвертации кодировок в настройках phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Несмотря на то что необходимые расширения загружены, использование функций " +"iconv, libiconv или recode_string - невозможно. Проверьте настройки PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Уникальных элементов" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "регистронезависимый" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "регистрозависымый" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Центрально-Европейский" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "и сохранить старого." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Изменить/Копировать учетную запись" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Выбор отображаемого столбца" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Кодировка" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Кодировка файла:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Кодировки и сравнения" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Кодировки" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Отметить все" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Проверка" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Отметить требующие оптимизации" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Проверить привилегии" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Проверить привилегии для базы данных "%s"" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Проверить таблицу" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Выбор страницы для редактирования" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Выделение" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Снятие выделения" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Отображать комментарии столбцов" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Сравнение" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Названия столбцов" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Привилегии уровня столбца" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 совместимо" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Полная вставка" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Упаковать" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Автоматическое определение типа сжатия, варианты: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: "%1$s"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще " +"находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его " +"сразу после настройки phpMyAdmin." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!
Это может случиться " +"если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.
Вызовите " +"конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и просмотрите " +"сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, возможна " +"синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или точка с " +"запятой.
Если отобразится пустая страница - все в порядке." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Измените координаты таблицы %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Соединения" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Не удалось установить подключение для пользователя указанного в директиве " +"controluser, с помощью параметров определенных в конфигурационном файле " +"config.inc.php." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Использовать" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "База данных %s была скопирована в %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Скопировать таблицу в (база данных.таблица):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Таблица %s была скопирована в %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Не получилось соединиться с источником" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был " +"закрыт." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Создать индекс для  %s  столбца/ов" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Создать новый индекс" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Новая база данных" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Создать новую страницу" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Создание PDF-схемы" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Создать связь" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Создать таблицу" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "База данных для пользователя" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" +"Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее " +"полные привилегии" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Не создавать" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" +"Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя " +"пользователя\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Даты создания, обновления и проверки" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Критерий" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Текущий сервер" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллический" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Чехословацкий" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Не указано имя базы данных!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Параметры экспорта базы данных" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "База данных %1$s была создана." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "База данных %s была удалена." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "База данных '%s' не существует." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Базы данных" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "Удалено баз данных: %s" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Источник" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Статистика баз данных" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Отключить статистику" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Включить статистику" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой " +"трафик между веб-сервером и сервером MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Целевая база данных" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Словарь данных" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Различие данных" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Только данные" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Страниц с данными" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "Синхронизация данных" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Комментарий к базе данных:" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Скопировать базу данных в" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "База данных - пуста!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Привилегии уровня базы данных" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Переименовать базу данных в" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Уровень базы данных" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Для значений поля \"По умолчанию\" не используйте символы экранирования и " +"кавычек." + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Дефрагментировать таблицу" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Удалить всех пользователей и перезагрузить привилегии." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Это лучший способ, хотя перезагрузка привилегий может занять какое-то время." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Запись была удалена" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Удалить связь" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "Удалить данные слежения за таблицей" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Удаление %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Разделитель" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не " +"существуют. Удалить эти ссылки?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Дизайнер" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Для того чтобы сделать столбец отображаемым, нажмите кнопку \"Выбор " +"отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец. Отображаемые столбцы " +"подсвечиваются розовым цветом." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Детали..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "словарь" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Различие" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Прямые линии связей" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Грязных страниц" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Недоступно" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Отключить проверку внешних ключей" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Показать возможности" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Сортировка:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Показать PDF-схему" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Не используйте параметр AUTO_INCREMENT для нулевых значений" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Загрузить файл" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "База данных будет полностью удалена!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Удалить" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Выгрузить все строки" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Дамп данных таблицы" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Дамп был сохранен в файл %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Дамп из %s строк, начиная с записи # %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "динамический" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Редактирование PDF-страниц" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Редактирование привилегий" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Эффективность" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Очистить" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Доступно" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Заключить экспорт в транзакцию" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Типы таблиц" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски." + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Ошибка: Связь не добавлена." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Ошибка: Связь уже существует." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Ошибка сохранения координат." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания (_) и " +"процента (%), необходимо экранировать их символом обратной косой черты (\\), " +"в противном случае они будут интерпретированы как групповые символы" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "События" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel-версия" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Выполнить отмеченный запрос" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Анализ запроса" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Масштаб" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Расширенные вставки" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Дополнительно" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Неудачных попыток" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Поле "%s" было удалено" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла, см. FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Значения полей обрамлены" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Символ экранирования" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Разделитель полей" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр " +"перезаписи." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Ошибка при чтении файла" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "имя базы данных" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "имя сервера" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "имя таблицы" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна " +"вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы " +"следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Шаблон имени файла" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "запомнить шаблон" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Файлов" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Импортируемый файл" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях " +"непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может " +"отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены " +"вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Дефрагментировать кеш запросов" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Обновить кеш таблицы ("FLUSH")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Закрыть все таблицы" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Чистых страниц" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Полный запуск" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Полная остановка" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Развернутое отображение данных" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Создан" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Основные возможности связей" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Генерировать" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Создать пароль" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Время создания" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Другие темы!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "Глобальный уровень" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Глобальные привилегии" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Глобальное значение" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "OK" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Перейти к базе данных" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Перейти к таблице" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Перейти к отображению (VIEW)" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "GRANT" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "gzip" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Обработчик" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "была изменена." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "" +"Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы." + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "К началу" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Официальная страница phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Пустое имя хоста!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения " +"берутся из прописанных при конфигурации." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Полнотекстовый" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer не поддерживает данную функцию." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Игнорировать повторяющиеся строки" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "Имена таблиц в первой строке" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Пропускать пустые строки" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Импорт файлов" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Формат импортируемого файла" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, " +"либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, " +"Google Chrome, Arora и др.)." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "Изменить любой параметр нажав на соответствующую ссылку Параметр" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке Структура" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Импортировать денежные единицы ($5.00 в 5.00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (12.00% в .12)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Индекс %s был удален" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Имя индекса :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Тип индекса :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Автоматическое увеличение" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при " +"переполнении табличной области" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Размер буферного пула" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и " +"индексов своих таблиц" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Файлы данных" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Домашний каталог для данных" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "страниц" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Состояние InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, " +"согласно которым для привилегированного пользователя "root" не " +"задан пароль. Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для " +"несанкционированного доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить " +"пароль для пользователя "root"." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Вставить запись" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Отображение" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с " +"помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Добавлена внутренняя связь" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Внутренние связи" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "используется" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" +"В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод " +"аутентификации:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Выбран неверный столбец (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Неправильное количество полей во входных CSV-данных в строке %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Некорректная база данных" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "У таблицы должно быть, как минимум, одно поле." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "Число %d не является правильным номером строки." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в " +"конфигурационном файле phpMyAdmin." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Неправильный номер сервера: "%s"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Неправильное имя таблицы" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Объединения" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Перейти к базе данных "%s"" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Удаленные" пользователи будут иметь доступ к серверу, пока " +"таблицы привилегий не будут перезагружены." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Просто удалить пользователей из таблиц привилегий." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Не менять пароль" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Кеш индекса" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Имя индекса" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Завершить" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" +"Работа параметра "%s" подвержена ошибке, описание смотрите на %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Неизвестный язык: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Блокированных страниц" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Заголовок таблицы" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Содержимое таблицы __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(продолжение)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Добавить заголовок таблицы" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Идентификатор метки" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Структура таблицы __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Латвийский" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV, используя LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Длина/значения" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Количество строк на странице" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Разделитель строк" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Связь не найдена" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Связи" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Локальный" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Выбор файла" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Информация учетной записи" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Авторизация" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Выход" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Сервер" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Пользователь:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Максимально одновременных" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Максимальный размер: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP " +""mbstring", phpMyAdmin не в состоянии производить корректное " +"разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. " +"Установите расширение PHP "mbstring"." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр " +"mbstring.func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный " +"параметр должен быть выключен!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "Таблица MediaWiki" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Доступные MIME-типы" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Доступные преобразования" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-тип" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"На данный момент описание отсутствует.
Работа используемой функции " +"отображения преобразования %s, будет в скором времени описана." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Преобразование" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований " +"воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, 'b', " +"'c'...
Символы обратной косой черты (\\) и одинарной кавычки (') " +"необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, " +"например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Параметры преобразований" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Изменения сохранены" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Изменить индекс" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Переместить меню" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Переместить таблицы в (база данных.таблица):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Таблица %s была перемещена в %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "многоязычный" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Размер указателя в файле данных" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE " +"TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк " +"(MAX_ROWS)." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов " +"таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш " +"индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу " +"кеширования индекса." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для " +"восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или " +"LOAD DATA INFILE). Для файлов, размер которых превышает указанное значение, " +"индекс будет создаваться при помощи кеша индексов (такой алгоритм работает " +"несколько медленнее, но более надежно)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Режим автоматического восстановления" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается " +"параметром --myisam-recover, при запуске сервера." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно " +"(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью " +"сортировки (Repair by sorting)." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Потоков восстановления" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды " +"REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или " +"ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Размер буфера сортировки" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL-кодировка" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Версия MySQL-клиента" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Сопоставление соединения с MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного " +"MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "Ответ MySQL: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Список процессов" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Базы данных отсутствуют" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Ни одна база данных не выбрана." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер " +"импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках " +"PHP. См. FAQ 1.16" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "нет описания" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Убрать анализ" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой фреймов." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Индекс не определен!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Части индекса не определены!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Нет изменений" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Без пароля" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Убрать PHP-код" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Нет привилегий" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в каталоге %" +"s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Введите число!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Не готово" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "отсутствует" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Таблица %s не найдена или не установлена в %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Пользователей не найдено." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Количество полей" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Количество таблиц" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s вхождения(ий) в таблице %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Итого: %s вхождения(ий)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "OpenDocument таблица" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "OpenDocument текст" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Операции" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Оптимизация" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Оптимизировать таблицу" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Или" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Фрагментировано" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Упакован" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Номер страницы:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Страниц к очистке" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Размер бумаги" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Частичный импорт" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Сокращенное отображение данных" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Определение разделов (PARTITION)" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "разделён" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Обслуживание разделов" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Раздел %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Пароль для %s был успешно изменен." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Пароль не задан!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Хеширование пароля" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Некорректное подтверждение пароля!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Частота проверки" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. " +"Изначальное значение 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Размер возрастания файла данных" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Порог журнала данных" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT " +"максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми " +"таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено " +"для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. " +"Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Порог захламления" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. " +"Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных " +"страниц." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Размер кеша индекса" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. " +"Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для " +"записи данных журнала." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Размер буфера журнала" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. " +"Изначальное значение 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Размер кеша журнала" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых " +"системой. При превышении количества журналов данного значения, старые " +"журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий " +"порядковый номер." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Количество файлов журнала" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное " +"значение 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Порог файла журнала" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение " +"32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах " +"хранения данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Размер кеша записи" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Размер возрастания файла строк" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера " +"данного размера). Изначальное значение 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Размер буфера транзакций" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Структура базы данных \"%s\" - Страница %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Таблица \"%s\" не существует!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Нет таблиц" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Заголовок отчета" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "в час" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "в минуту" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "в секунду" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Персидский" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "телефонная книга" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "Массив PHP" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP-код" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP расширение" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Версия PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Воспроизвести аудио" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" +"Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) " +"индексом!" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Документация phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Директива $cfg['PmaAbsoluteUri'] ДОЛЖНА быть установлена в " +"конфигурационном файле!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Назад" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Первичный ключ был удален" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Имя первичного индекса должно быть PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(Имя "PRIMARY" должен иметь только первичный индекс!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Первичный" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Версия для печати (полностью)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Версия для печати" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Разрешает создание хранимых процедур" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Разрешает создание новых таблиц" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Разрешает создание временных таблиц" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" +"Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Разрешает удаление данных" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Разрешает удаление таблиц" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Разрешает настройку отложенных событий" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Разрешает выполнение хранимых процедур (не поддерживается данной версией " +"MySQL)" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц " +"привилегий" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Разрешает создание и удаление индексов" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Разрешает вставку и замену данных" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может " +"установить в течение часа" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в " +"течение часа" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу " +"данных, которые пользователь может выполнить в течение часа" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Не доступно в данной версии MySQL!" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Разрешает выборку данных" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Разрешает остановку сервера" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества " +"соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как " +"установка глобальных переменных или завершение процессов других " +"пользователей)" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Разрешает изменение данных" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Нет привилегий" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Привилегии" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Привилегии были успешно перезагружены." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Процедуры" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Процессы" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Список процессов" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Профилирование" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Версия протокола" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Поместить названия полей в первой строке" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Удалить" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Вставить" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Запрос по шаблону" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "Выполнены следующие запросы:" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Кеш запросов" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Окно запроса" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-запрос к базе данных %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Использование результатов запроса" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "История SQL-запросов" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов - " +"%s." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "запрос занял %01.4f сек." + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Тип запроса" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Запросы на чтение" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Перестройка" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Принято" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "рекомендуемый" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Проверить целостность данных:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Значение связанного поля" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Ссылочный ключ" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Cхема связей" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Связь удалена" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Дополнительные возможности для работы со связанными таблицами недоступны. " +"Для определения причины нажмите %sздесь%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "Связи таблицы" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Связи" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Связи" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Перезагрузка привилегий" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Перезагрузить привилегии" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Обновить" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Удалённый сервер" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Удалите из полей символы CRLF" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Удалить разделение" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Удалить выделенных пользователей" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "База данных `%s` переименована в `%s`." + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Таблица `%s` была переименована в `%s`." + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Переименовать таблицу в" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Исправление" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Восстановить таблицу" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Заменить NULL на" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" +"Теперь добавьте данные строки в конец конфигурационного файла my.cnf, после " +"чего перезапустите сервер MySQL." + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации." + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Контролировать подчинённый сервер:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" +"Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в " +"настройке привилегий головного сервера." + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" +"Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы " +"можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных " +"(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо " +"выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для " +"репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "Настройка головного сервера" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Репликация головного сервера" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Репликация" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" +"Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после " +"чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер " +"настроен как головной." + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. " +"Хотите произвести настройку?" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" +"Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name " +"option видимы в данном списке." + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Показать состояние головного сервера" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" +"Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и " +"подчинённого сервера!" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Настройка подчиненного сервера" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" +"Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести " +"действие:" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Управление ошибками:" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "IO только поток %s" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. " +"Хотите произвести настройку?" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "Сбросить подчиненный сервер" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Игнорировать текущую ошибку" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "ошибки." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "Пропустить следующую" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Репликация подчинённого сервера" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "SQL только поток %s" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Данный MySQL сервер работает, как %s в процессе репликации. Для " +"получения подробной информации о состоянии репликации сервера, пожалуйста, " +"перейдите в раздел репликации." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Статус Master" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Состояние репликации" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Статус Slave" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "Невозможно изменить головной сервер" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ограничение на использование ресурсов" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Количество вставляемых строк: %s" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Подтверждение" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Вплоть до перезагрузки привилегий, пользователи все еще будут сохранять " +"глобальные привилегии типа USAGE." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Отменены привилегии для %s." + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Отменить" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Возвращаемый тип" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Процедуры" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Длина строки" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "Затронуто строк: %1$d." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "Удалено строк: %1$d." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "строк начиная с" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "Вставлено строк: %1$d." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Размер строки" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "горизонтальном" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "вертикальном" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Статистика строк" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "на %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Выполнить запрос" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Сохранить на сервере в каталоге %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Сохранить расположение таблиц" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Схема не помещается на одной странице. Необходимо уменьшить масштаб." + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Поиск в базе данных" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Внутри поля:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "В таблице/таблицах:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Слово(а) или значение(я) для поиска (групповой символ: "%"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "любое из слов" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "все слова" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "точное соответствие" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "регулярное выражение" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Результаты поиска по "%s" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Искать:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать " +"парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Выберите базу данных" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Выберите поля (не менее одного):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Выберите внешний ключ" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "по запросу" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Выберите ссылочный ключ" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Выберите таблицы" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Сохранить как файл" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Отправлено" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Выбор сервера" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Сервер не отвечает" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Сервера" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Отложенные вставки" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Текущее состояние MySQL" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "MySQL сервер работает %s. Время запуска: %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его запуска." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Серверные переменные и настройки" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Версия сервера" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Ваш PHP параметр " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность cookie " +"определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее " +"установленных." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Произошла ошибка в работе механизма сессии. Проверьте файлы журналов PHP " +"и/или Веб-сервера на наличие ошибок, и произведите их корректное " +"конфигурирование." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Значение сессии" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"При создании полей типа "enum" и "set", данные значения " +"должны иметь формат: 'a','b','c'...
Символы обратной косой черты (\\) и " +"одинарной кавычки (') необходимо экранировать (предварять) символом обратной " +"косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "настройки" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Разрешить перекодирование" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при " +"установленной cookie идентификации" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Данный [a@?page=form&formset=features#tab_Security]параметр[/a] должен " +"быть отключен, так как позволяет атакующему совершать перебор учетных данных " +"к любому серверу MySQL. При необходимости активации данного параметра, " +"используйте [a@?page=form&formset=features#tab_Security]список " +"доверенных прокси[/a]. Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш " +"IP не является выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того " +"же Интернет Провайдера." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "Показывать ссылку "Удалить базу данных" обычным пользователям" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] " +"идентификации" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" +"Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой " +"причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для " +"кодировки cookies; вам не надо его запоминать." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Ключ Blowfish" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Подсвечивать выбранные строки" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Выделение строки" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Подсветить строку при наведении курсора" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Подсветить наведение" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для " +"операций импорта и экспорта" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Создание и распаковка " +"Bzip2 архивов[/a] требует наличия функций (%s), которые недоступны на данной " +"системе." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог " +"[em]config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в " +"[a@../Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае " +"вы сможете только скачать, или просмотреть его." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - " +"позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет " +"использовать в полях перенос строки." + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "Поля редактирования CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "Ширина textarea для CHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "Высота textarea для CHAR" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Проверка прав файла config" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения " +"большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными " +"архивами, отключите данную функцию." + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Архивирование на лету" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Конфигурационный файл" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Подтверждать DROP запросы" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Кодировка по умолчанию используемая при перекодировании" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Кодировка по умолчанию" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Язык по умолчанию" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Сервер по умолчанию" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что " +"директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого " +"другого пользователя сервера." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Отображать базы данных списком" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" +"Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо " +"выпадающего" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Выводить серверы списком" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Пожертвование" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Конец строки" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" +"При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя " +"phpMyAdmin" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" +"При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" +"При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя " +"сессии" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" +"При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено " +"имя пользователя" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Данные формы содержат ошибки" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Некорректно установлен номер порта" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Некорректное значение" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Отсутствуют данные для %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Значение должно быть отрицательным числом" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Значение должно быть положительным числом" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может " +"работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Максимальное время выполнения" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Сохранить как файл" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Кодировка файла" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Шаблон имени базы данных" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Шаблон имени сервера" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Шаблон имени таблицы" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Сохранить на сервере" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Перезаписать существующий файл(ы)" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Запомнить шаблон имени файла" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" +"При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного " +"соединения" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Данный [a@?page=form&formset=features#tab_Security]параметр[/a] должен " +"быть включен, если ваш сервер его поддерживает" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Предпочитать SSL соединение" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - " +"ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Сортировка внешних ключей" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" +"Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего " +"списка" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Лимит внешних ключей" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Обзор" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Настройка режима обзора данных" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Настройка режима редакции данных" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Редакция" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Экспорт" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Импорт" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Импорт / экспорт" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Базы данных" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Параметры отображения списка баз данных" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Настройки отображения фрейма навигации" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Фрейм навигации" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Параметры отображения списка серверов" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Сервера" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Параметры отображения списка таблиц" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Основной фрейм" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Другие настройки ядра" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Настройте параметры окна запросов" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Окно запросов" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и " +"его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без " +"достаточного понимания их назначения." + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Параметры сервера" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Введите параметры соединения сервера" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Введите параметры входа для единого метода идентификации" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Параметры Signon входа" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Настройка базы данных для установки расширенных возможностей phpMyAdmin. " +"Смотрите в документации раздел описывающий [a@../Documentation.html#linked-" +"tables]инфраструктуру связанных таблиц[/a]" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "Расширения PMA" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Модификация" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Модифицировать параметры экспорта" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Настройки" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Модифицировать фрейм навигации" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Модифицировать основной фрейм" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL Запрос" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Настройки SQL запросов. Для установки параметров всплывающего окна SQL " +"запросов смотрите настройки " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]фрейма Навигации[/a]" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL запросы" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Настройка отображения главной страницы" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Главная" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Настройте отображение вкладок" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Вкладки" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для " +"операций импорта и экспорта" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Создание и распаковка " +"GZip архивов[/a] требует наличия функций (%s), которые недоступны на данной " +"системе." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Добавочные параметры iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Игнорировать ошибки" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение " +"составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения " +"временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов " +"большого размера, однако небезопасно для транзакций." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от " +"положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Формат импортируемых файлов" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала импорта" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Небезопасное соединение" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая " +"потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в " +"незашифрованном виде!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%" +"s]данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Количество строк при вставке за один раз" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Количество строк при вставке" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Цель иконки быстрого доступа" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Отображать логотип в левом фрейме" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Выводить логотип" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Отображать выбор сервера" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Разделитель дерева баз данных" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева " +"(определяется указанием разделителя ниже)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Отображать базы данных в виде дерева" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Облегченный вариант" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Разделитель дерева таблиц" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "URL ссылка логотипа" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом " +"([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Цель ссылки логотипа" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Включить подсветку" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "Предоставить выбор пользователю" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Облегченные вкладки" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, " +"при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного " +"значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при " +"множественном подключении." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Удалить все cookies при выходе" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего " +"подключения при использовании cookie идентификации" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Выводить имя пользователя" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны " +"храниться в браузере. Значение по умолчанию (0) означает, что они будут " +"храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после " +"закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для " +"использования в недружественном окружении." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Хранение cookie" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Время действия cookie " +"идентификации[/a] не должно превышать 1800 секунд (30 минут). Установка " +"значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с возможным " +"использованием сессии другим лицом." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Срок действия cookie" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" +"Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз " +"данных" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Максимальное количество баз данных" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут " +"выведены ссылки перелистывания страниц." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Максимальное количество строк" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Максимальное количество таблиц" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: " +"[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Лимит памяти" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Иконки в строке навигации" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Новый сервер" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Отсутствуют настроенные сервера" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" +"Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "Буферизация вывода GZip" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- не выбран -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок для полей имеющих тип TIME, " +"DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Порядок сортировки" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Постоянные соединения" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" +"Использовать для ссылок операций над таблицами иконки, текст, или все вместе" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Иконки операций над таблицами" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Защитить бинарные данные" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется " +"pmadb). При отключении, для истории запросов используется JS (история " +"теряется при закрытии окна)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Постоянная история запросов" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Количество запросов хранимых в истории" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Длинна истории запросов" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" +"Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения " +"запросов" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Механизм перекодирования" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Восстановить изначальное значение" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" +"Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при " +"наличии ошибки" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Каталог сохранения" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя полльзователя с " +"паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего " +"хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть " +"в панель управления. Установите [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]тип идентификации[/a] в [kbd]cookie[/kbd] или " +"[kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "По причине улучшения производительности, используйте расширение mysqli" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Добавить новый сервер" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Порядок хостов для идентификации" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Правила хостов для идентификации" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Разрешать подключения без пароля" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Разрешить вход под root" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной " +"идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: " +"/etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "Конфигурационный файл SweKey" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Используемый метод идентификации" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Тип идентификации" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Для отключения поддержки " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок[/a] оставьте поле " +"пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Таблица закладок" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. " +"Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Таблица информации полей" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Соединение со сжатием" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Тип соединения" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Пароль выделенного пользователя" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее " +"смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Выделенный пользователь" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Подсчитывать таблицы" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. " +"Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Таблица Дизайнера" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA " +"bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]идентификация " +"по хосту[/a] и [a@?page=form&formset=features#tab_Security]список " +"доверенных прокси серверов[/a]. Однако, защита по IP может быть ненадежной, " +"если ваш IP не является выделенным и кроме вас принадлежит тысячам " +"пользователей того же Интернет Провайдера." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Редактировать сервер" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При " +"возможности, используйте mysqli." + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "PHP расширение" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Скрыть базы данных" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. " +"Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "Таблица истории SQL запросов" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Хост сервера" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "URL выхода" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" +"Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при " +"идентификации" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Соединять без пароля" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если " +"хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте " +"'my\\_db' а не 'my_db'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Показывать только базы данных из списка" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Прописанный пароль" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF схема: страницы таблицы" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. " +"Для более полной информации смотрите " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Для отключения поддержки, " +"оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "База данных PMA" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте " +"пустым." + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Для отключения поддержки " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]связанных таблиц[/a] оставьте " +"поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Таблица связей" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "Команда SHOW DATABASES" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Для примера смотрите раздел " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]типы идентификации[/a]" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Имя сессии для Signon" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Signon URL" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" +"Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте " +"пустым." + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Сокет сервера" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Использовать SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF схема: координаты таблиц" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Таблица для описания отображаемого поля. Для отключения поддержки данной " +"функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Таблица отображения полей" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Прописанный пользователь" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не " +"нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и " +"соответственно увеличит производительность." + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Повторная проверка" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название " +"хоста." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Пользовательское имя сервера" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Установить значение: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "Позволяет вывести кнопку "показать все (записи)"" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Разрешать вывод всех строк" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст " +"эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко " +"прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не " +"ограничена." + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Вывести форму изменения пароля" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Вывести форму создания базы данных" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Показать форму" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Выводить поля функций" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Вывести ссылку для отображения " +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Показывать SQL запросы" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" +"Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем " +"занятого пространства)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Показывать статистику" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, " +"произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у " +"корневого значения, разделенных указанной в директиве " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц." + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Комментарий таблицы вместо имени" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с " +"заблокированными таблицами" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Пропускать заблокированные таблицы" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Анализ запроса" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Генерировать PHP-код" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Проверка синтаксиса" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или " +"сохранение поля пустым" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Предлагать имя новой базы данных" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий " +"пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X" +"-Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" +"Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего " +"импорта" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Каталог загрузки" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Использовать поиск по базе данных" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных " +"запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе " +"смотрите libraries/import.lib.php." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Комментировать составные запросы" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или " +"сервер обновления не отвечает." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "От сервера получена некорректная строка версии" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Проверить обновление" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. " +"Новейшая версия %s, выпущена %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Вы используете подверсию, запустите [kbd]обновление svn[/kbd] " +":-)[br]Последняя стабильная версия %s, выпущена %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Обновление стабильной версии недоступно" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Строка версии не поддаётся разбору" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Проверка версии" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] " +"архивирование для операций импорта и экспорта" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Создание Zip " +"архивов[/a] требует наличия функций (%s), которые недоступны на данной " +"системе." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Создание и распаковка " +"Zip архивов[/a] требует наличия функций (%s), которые недоступны на данной " +"системе." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Показать все" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Показать бинарные данные" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Показать BLOB содержимое" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Отображать в цвете" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Ориентация страниц словаря данных" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Развернутое отображение запросов" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Отображать сетку" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Показать/скрыть левое меню" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Отображение закладки" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Отображает как PHP-код" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Отображает строки" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Отображает SQL-запрос" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Only show keys" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Показать состояние головного сервера" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Список открытых таблиц" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Показать информацию PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Информация о подчиненных серверах" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Информация о состоянии сервера репликации" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших " +"значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения " +"были сохранены во временном файле." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во " +"время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables " +"велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы " +"временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в " +"процессе выполнения SQL-выражений." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, " +"например, из-за дублирования ключей." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" +"Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT " +"DELAYED)." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Количество выполненных команд FLUSH." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Количество внутренних команд COMMIT." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с " +"определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover " +"- число обнаружений таблиц." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении " +"переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование " +"индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 " +"проиндексирован." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое " +"значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы " +"надлежащим образом." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения " +"индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с " +"ограничением по размеру или при сканировании индекса." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке " +"индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое " +"значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов " +"использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов " +"требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих " +"индексы надлежащим образом." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное " +"значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, " +"что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не " +"используют преимущества индексов." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" +"Количество страниц содержащих данные ("грязные" или " +""чистые")." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Текущее количество "грязных" страниц." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" +"Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс " +"очистки (FLUSH)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Количество свободных страниц." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими " +"страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть " +"очищены или удалены по какой-либо другой причине." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Количество страниц занятых вследствие выделения под административные " +"процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. " +"Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Количество "случайных" опережающих чтений, инициированных InnoDB. " +"Это происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном " +"порядке." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это " +"происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование " +"таблицы." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог " +"выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, " +"если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, " +"сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких " +"ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, " +"значение будет небольшим." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Общее количество операций чтения данных." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Общее количество операций записи данных." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого " +"страниц." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого " +"страниц." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его " +"размера." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Количество запросов на запись в журнал." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Количество физических записей в файл журнала." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" +"Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync()." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Количество созданных страниц." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения " +"приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти " +"значения в байты." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Количество прочитанных страниц." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Количество записанных страниц." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны " +"на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет " +"определить как полно используется кеш индекса." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - " +"максимальное количество блоков, использованных одновременно." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение " +"велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной " +"key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан " +"как: Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные " +"оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем " +"одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса " +"компиляции запроса еще не было." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной " +"рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Количество открытых файлов." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком " +"называется файл, открытый с помощью функции fopen()." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Количество открытых таблиц." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" +"Количество "попаданий" в кеш запросов, т.е. сколько запросов было " +"удовлетворено запросами, находящимися в кеше." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под " +"кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке " +"размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего " +"не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об " +"удаления запроса из кеша." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых " +"кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. " +"Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по " +"диапазону в таблице, на которую делается ссылка." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по " +"диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной " +"не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц." + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по " +"диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, " +"даже если оно велико." + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" +"Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска " +"по первой таблице." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" +"Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным " +"потоком." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с " +"момента запуска." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, " +"подключенный к главному." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем " +"slow_launch_time секунд." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении " +"следует увеличить значение переменной sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Количество отсортированных строк." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" +"Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного " +"сканирования таблицы." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" +"Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены " +"немедленно." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только " +"после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы " +"с производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а " +"затем разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно " +"вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение " +"окрашено в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Количество открытых текущих соединений." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. " +"При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной " +"thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, " +"при хорошей реализации потоков)." + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Отображать размерность таблиц" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Отображение таблиц" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Показать данный запрос снова" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Китайский упрощенный" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(столбец)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Количество запросов, пропущенных от начала" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" +"Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение " +"server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Привязать к сетке" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(либо сокет локального MySQL-сервера некорректно настроен)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Сокет" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Сортировать по индексу" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Отсортировать" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Используемое пространство" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Режим совместимости SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Тип экспорта" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, " +"отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки " +"может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте " +"запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При " +"наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая " +"диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс " +"командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, " +"которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив " +"его данными из секции CUT выведенной ниже:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет " +"выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-запрос" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Результат SQL-запроса" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Неправильный идентификатор" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Незакрытая кавычка" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Неизвестная пунктуация" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Дублирующая структура для представления" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Последняя проверка" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Создание" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Характеристика" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "статический" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким " +"образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Последнее обновление" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Типы таблиц" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Тип таблиц" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Структура и данные" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV для MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Формат MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Только структура" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Анализ структуры таблицы" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "Различие структуры" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "структура" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "Синхронизация структуры" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Выполнить" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем " +"обратитесь к %sдокументации%s." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Всего" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Идентификация..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Ошибка аппаратной идентификации" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Переключиться на скопированную базу данных" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Переключиться на скопированную таблицу" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных " +"источника останется неизменной." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "Синхронизировать базы данных" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизировать" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Добавить поле(я)" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Таблица %s уже существует!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Изменить поле(я)" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "Изменить индекс(ы)" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "Применить индекс(ы)" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Комментарий к таблице" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Не задано имя таблицы!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Таблица %1$s была создана." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Таблица %s была удалена" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Таблица %s была очищена" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Обновлен кеш таблицы %s" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Вставить строку(и)" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Таблица - пуста!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Обслуживание таблицы" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Содержание" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Параметры таблицы" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Удалить поле(я)" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Удалить индекс(ы)" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "Таблиц: %s" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Структура таблицы" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Таблица " + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Обновить строку(и)" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "Применить" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr " Привилегии уровня таблицы" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Временные данные" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "Из-за большого количества данных
изменение может быть затруднено" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! текст" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Таи" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Предпросмотр не доступен." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Тема %s не найдена!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Тема / Стиль" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Этот хост" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Потоки" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Процесс %s был успешно завершен." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после " +"перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это " +"означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, " +"пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите " +"его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором " +"остановился." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "Страница" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Отображение" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Обратное отображение" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Для выбора связи нажмите на точке соединения, как показано на картинке:" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "всего" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "Слежение за %s.%s включено." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Включить" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "Включить слежение за %s.%s" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны." + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Создать версию" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "Создать версию %s из %s.%s" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Журнал базы данных" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Выражение определяющее структуру" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Выражение изменяющее данные" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Выключить" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "Выключить слежение за %s.%s" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "Экспортировать как %s" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "Слежение включено." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "Слежение выключено." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "Механизм слежения" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "Отчёт слежения" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Показать версии" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "Выгрузка SQL (файл)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "Выгрузка SQL" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "Выполненные SQL запросы." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "Выполнение SQL запроса" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "Отслеживаемые выражения" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "включено" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "выключено" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Обзор структуры" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Создан" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Последняя версия" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Обновлён" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "Отслеживаемые таблицы" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "Слежение" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Отслеживать таблицу" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "Неотслеживаемые таблицы" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Пользователь" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Обзор версии %s (SQL код)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Версии" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" +"Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого " +"временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные " +"привилегии." + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Китайский традиционный" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Испанский традиционный" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Трафик" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Координатор транзакций" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование " +"первого параметра для выбора имени файла, или использование второго " +"параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае " +"использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой " +"строки." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый " +"параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки " +"будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для " +"увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в " +"пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" +"Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для " +"увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в " +"пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется." + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в " +"виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах " +"(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки " +"даты/времени. Третий параметр определяет установку локального (строка " +"\"local\") или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с " +"установленным третьим параметром формат даты должен иметь различные значения " +"- для \"local\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - " +"gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. " +"Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy " +"(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную " +"отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php " +"вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой " +"программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. " +"При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы " +"функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого " +"параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку " +"(по умолчанию: 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP " +"htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр " +"является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий " +"параметр - ширина и высота изображения в пикселях." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, " +"например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало " +"выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество " +"возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр " +"определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка " +"(по умолчанию: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Триггеры" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Сокращенное отображение запросов" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Снять выделение" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Юникод" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Уникальный" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Снять выделение" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не " +"может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо " +"отключена при конфигурировании." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Были изменены привилегии для %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Профиль был обновлен." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Дополнить запрос" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации." + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, " +"определенной в HTML форме." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize " +"установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Загруженный файл был загружен только частично." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного " +"ограничения описаны в %sдокументации%s." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Использование" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Использовать таблицу хостов" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Пользователь %s уже существует!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Не задано имя пользователя!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Обзор учетных записей" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Пользователи с правами доступа к "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо " +"CTRL+клавиши со стрелками - для свободного перемещения" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Использовать таблицы" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Использовать текстовое поле" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Использовать это значение" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Проверка синтаксиса SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли " +"необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Информация о версии" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. " +"Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Представление %s было удалено" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Просмотреть изображение" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "VIEW название" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Просмотреть видео" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Представление" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Из каталога загрузки" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Веб-сервер" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Добро пожаловать в %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Западно-Европейский" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Вики" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "Групповой символ" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли " +"родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за " +"настроек безопасности" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "С отмеченными:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Запросы на запись" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и " +"попробуйте ещё раз." + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "Экспортировать содержимое" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "Экспортировать функции" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "Экспортировать процедуры" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Экспортировать структуру (рекомендуется)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Экспортировать таблицы" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Экспортировать триггеры" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Экспортировать отображения (VIEW)" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "zip" diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 000000000..b10f50420 --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,7386 @@ +#. extracted from po/english.php, po/sinhala.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: sinhala \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "en" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "ඉරිදා" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "සදුදා" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "අගහරු‍වදා" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "බදාදා" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "සිකුරාදා:" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "සෙනසුරාදා" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "ජනවාරි" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "පෙබරවාරි" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "මාර්තු" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "අ‍ප්‍රේල්" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "මැයි" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "ජූනි" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "ජූලි" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "අගෝස්තු" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "සැප්තැම්බර්" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "ජනවාරි0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "ජනවාරි1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "ජනවාරි2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y at %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "දින %s, පැය %s, මිනිත්තු %s සහ තප්පර %s" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "අත්හැර දමන ලදි" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Probably reason of this is that you did not create configuration file. You " +"might want to use %1$ssetup script%2$s to create one." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "ක්‍රියාව" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "%s එක් කරන්න" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "ක්ෂේත්‍ර තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "%s ක්ෂේත්‍ර(යක්) එක් කරන්න" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "හෙඩිමට වෙනත් විස්තර එක් කරන්න (\\n පේළි වි‍භේදනය)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "විස්තර තුලට එක් කරන්න" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "නව ක්ෂේත්‍රයක් එක් කරන්න" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "පහත දත්තගබඩාවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "සෙවීම් කොන්දේසි එක් කරන්න (\"where\" වාක්‍යාංශය යටතේ):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr " %s තීර(ය) සූචියට එක් කරන්න" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "නව භාවිතා කරන්නේක් එක් කරන්න" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "ඔබ නව භාවිතා කරන්නනෙක් එක් කරන ලදි." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "පරිපාලනය" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "%s ට පසු" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "පෙර පිටුවට ආපසු යන්න" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "නව පේළියක් එක් කරන්න" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "මීලඟ පේළිය එක් කරන්න" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "මෙම පිටුව වෙත ආපසු යන්න" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "සියලු" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "එකම ප්‍රමාණයේ සියලු වගු පෙන්වන්න?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "අනුව වගු අනුපිළිවෙල වෙනස් කරන්න" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "වගුව විශ්ලේෂණය කරන්න" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "සහ" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "සහ එවිට" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "%s සඳහා සූචියක් එක්කරන ලදි" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "ඕනෑම" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "ඕනෑම භාවිතා කරන්නෙක්" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. FAQ 3.11 බලන්න" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "%s ට මූලික යතුරක් එක් කරන ලදි" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "අරාබියානු" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "ඇමෙරිකානු" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "ආරෝහන" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "වගුව මුලදී" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "වගුව අවසනදී" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "ගුණාංග" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැලැස්ම" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "ආපසු" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "බෝල්ටික" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "ද්වීමය" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "ද්වීමය - සංස්කරණය නොකරන්න" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "ද්වීමය ලොගය" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "සිදුවීමේ වර්ගය" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "තොරතුරු" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "ලොග් නම" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "මුල් පිහිටුම" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "පිහිටුම" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "සර්වරයේ හැඳුනුම් අංකය" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "සියලු භාවිතා කරන්නනට මෙම පොත් සලකුණට පිවිසීමට ඉඩ දෙන්න" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "ලේබලය" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "එකම නම ඇති පොත් සලකුණ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "බ්‍රවුස් කරන්න" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "එකිනෙකට වෙනස් අගයන් බ්‍රවුස් කරන්න" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "අන්‍ය අගයන් බ්‍රවුස් කරන්න" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Buffer Pool Activity" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buffer Pool" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Buffer Pool Usage" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Read misses in %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Read misses" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Write waits in %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Write waits" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "බල්ගේරියානු" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "කාර්ය බහුල පිටු" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipp ගතකරන ලදි\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "දින දර්ශනය" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "Could not load export plugins, please check your installation!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Could not load import plugins, please check your installation!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "MySQL සර්වරයට ලොග් විය නොහැක" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Can't rename index to PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Couldn't use either the iconv, libiconv or recode_string functions, although " +"the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinality" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "පුවරු සංවේදී" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "මධ්‍යම යුරෝපියානු" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "වෙනස් කරන්න" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... පැරණි එක තබා ගන්න." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "සහ එකම වරප්‍රසාද සහිතව නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +".. භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කර වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කරන්න." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "ලොගින් තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිතා කරන්නා පිටපත් කරන්න" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "පෙන්වීම සඳහා ක්ෂේත්‍රයක් ‍තෝරාගන්න" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "අක්ෂර කට්ටලය" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "අක්ෂර කට්ටල සහ ‍Collations" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "අක්ෂර කට්ටලය" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "සියල්ල කතිර කොටුගත කරන්න" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Check tables having overhead" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr ""%s" දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "තීර විස්තර පෙන්වීම" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Collation" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "තීර නම්" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Column-specific privileges" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "විධානය" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "විස්තරය" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 compatible" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Complete inserts" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Imported file compression will be automatically detected from: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Please configure the coordinates for table %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "සම්බන්ධ විය නොහැක : වලංගු නොවන සැකසුමකි." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "සම්බන්ධතා" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "මෙම ස්ථානය පසු කිරීම සඳහා කුකීස් - Cookies සක්‍රිය කල යුතුයි." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "පිටපත් කරන්න" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "%s දත්තගබඩාව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව.වගුව) වෙතට පිටපත් කරන්න:" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "එම වගුවටම පිටපත් කල නොහැක!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "සාදන්න" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "පිටපත් කිරීමට ප්‍රථම දත්තගබඩාවක් සාදන්න" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Create an index on %s columns" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "නව සූචියක් සාදන්න" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "නව දත්තගබඩාවක් සාදන්න" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "නව පිටුවක් සාදන්න" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF සෑදීම" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "භාවිතා කරන්නා සඳහා දත්තගබඩාව" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "එකම නමින් දත්තගබඩාවක සාදා සියලු වරප්‍රසාද එයට දෙන්න" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "කිසිවක් නැත" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "අභිමත ආදේශක නාමයන් සඳහා සියලු වරප්‍රසාද දෙන්න (භාවිත නාමය_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "සෑදීම/යාවත් කාලීන/පරීක්ෂා කිරීමේ දින" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "නිර්ණායක" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "ක්‍රොයේශියානු" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "සිරිලික්" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු-ස්ලෝවැකියානු" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "ඩෙන්මාර්කියානු" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "දත්තගබඩාව" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "%s දත්තගබඩාව හලන ලදි." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "දත්තගබඩා" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s දත්තගබඩාව සාර්ථකව හලන ලදි." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "දත්තගබඩා සංඛ්‍යා ලේඛන" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන අක්‍රිය කරන්න" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන සක්‍රිය කරන්න" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "දත්ත" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "දත්ත කෝෂය" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "දත්ත පමණයි" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "දත්තගබඩා විස්තර: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත වරප්‍රසාද" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "බවට දත්තගබඩාවේ නම වෙනස් කරන්න" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "සාමාන්‍යයෙන් පවතින" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s is the default storage engine on this MySQL server." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragment table" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "ප්‍රමාද කරන ලද ඇතුල් කිරීම භාවිතා කරන්න" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "භාවිතා කරන්නා ඉවත් කර ඉන්පසු වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"වඩාත්ම නිවැරදි ක්‍රමයයි. නමුත් වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කිරීම සඳහා කාලයක් ගතවේ." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "ඉවත් කරන්න" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "පෙළ ඉවත් කරන ලදි" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "ඉවත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන්නන් කිසිවෙක් තෝරාගෙන නොමැත!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "%s ඉවත් කරමින් පවතී" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "පරිසීමකය" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "අවරෝහන" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "විස්තරය" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "කෝෂය" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "අපවිත්‍ර පිටු" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "අක්‍රිය කරන ලද" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "අන්‍ය යතුරු පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "දර්ශන ලක්ෂණ" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "දර්ශනය කිරීමේ අනුපිළිවෙල:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "PDF නිරූපනය පෙන්වන්න" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "ලියකියවිලි" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "හලන්න" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "භාවිතා කරන්නන් හා සමාන නම් ඇති දත්තගබඩා හලන්න." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "%s ගොනුවට නික්ෂේප දත්ත සේව් කරන ලදි." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Dump %s row(s) starting at record # %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "ගතික" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "සංස්කරණය කරන්න" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "PDF පිටු සංස්කරණය කරන්න" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effective" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "හිස්" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "සක්‍රිය කරන් ලද" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Enclose export in a transaction" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "අවසානය‍" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s is available on this MySQL server." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s has been disabled for this MySQL server." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "යන්ත්‍රයන්" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "This MySQL server does not support the %s storage engine." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "ඉංග්‍රීසි" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Note: MySQL privilege names are expressed in English " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "දෝෂය" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "සිප් ආරක්ෂණයේ දෝෂයක් ඇත:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "%1$s සිට %2$s දක්වා වගුවේ නම් වෙනස් කිරීමේ දෝෂයක් ඇත" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "එස්තෝනියානු" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Execute bookmarked query" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL ය පහදන්න " + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "අපනයනය" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Selected export type has to be saved in file!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Extended inserts" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "අතිරේක" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "අසාර්ථක උත්සාහයන්" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "ක්ෂේත්‍රය" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "%s ක්ෂේත්‍රය ඉවත් කරන ලදි" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Fields enclosed by" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Fields escaped by" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "ක්ෂේත්‍ර" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Fields terminated by" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "දත්තගබඩාවේ නම" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "සර්වරයේ නම" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "වගුවේ නම" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "ෆයිල් නම් ටෙම්ප්ලේටය" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "ටෙම්ප්ලේටය මතක තබා ගන්න" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Flush query cache" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Flush the table (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Flush (close) all tables" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "ෆොන්ට් එකෙහි ප්‍රමාණය" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "ආකෘතිය" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "නිදහස් පිටු" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "සම්පූර්ණ පාඨ" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "ශ්‍රිතය" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "ශ්‍රිත" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "උත්පාදනය කරන ලද්දේ" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "General relation features" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "උත්පාදනය කරන්න" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "උත්පාදන වේලාව" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "ජෝජියානු‍" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "ජර්මානු" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "ගෝලීම" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "ගෝලීය වරප්‍රසාද" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "ගෝලීය අගය" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "යන්න" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "ප්‍රදානය කරන්න" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "ග්‍රීක්" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipp ගත කරන ලදි\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "වෙනස් කරන ලදි." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "හීබෲ" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "මුල් පිටුව" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "දායකයා" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "මෛ‍ක්‍රොසොෆ්ට් එක්සෙල් 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "මෛක්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "හංගේරියානු" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "අයිස්ලන්තියානු" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "හැඳුනුම් අංකය (ID)" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "සම්පූර්ණ පාඨය" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignore duplicate rows" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "අත්හැර දමන්න" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Use ignore inserts" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "ගොනු ආනයනය" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "ආනයනය" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම්%d ක්‍රියාත්මක කරන ලදි." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "සූචියන්" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "%s සූචිය හලන ලදි" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "සූචිය" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "සූචියේ නම:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "සූචි වර්ගය:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problems with indexes of table `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Autoextend increment" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Buffer pool size" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "දත්ත ගොනු" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "දත්ත මුල් පිටුව" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "The common part of the directory path for all InnoDB data files." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "පිටු" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB Status" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Insert as new row" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "ඇතුල් කරන්න" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Internal relations" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Invalid authentication method set in configuration:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Column count has to be larger than zero." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Invalid column (%s) specified!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Invalid field count in CSV input on line %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Invalid format of CSV input on line %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Invalid parameter for CSV import: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "වලංගු නොවන දත්තගබඩාව" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "වගුවේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් තිබිය යුතුයි." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "This plugin does not support compressed imports!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d is not valid row number." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Invalid server index: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "වලංගු නොවන වගු නම" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "ජපන්" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Joins" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr ""%s" දත්තගබඩාව වෙත යන්න ." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "වරප්‍රසාද වගුවෙන් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "මුරපදය වෙනස් නොකරන්න" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "යතුරු නම" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Kill" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "කොරියානු" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "භූමි දර්ශනය" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "භාෂාව" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "%1$s නොදන්නා භාෂාවකි." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Latched pages" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "වගු සිරස් තලය" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Content of table __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Continued table caption" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(ඉදිරියට)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "වගු ශිර්ෂ පාඨ ඇතුලත් කරන්න" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "ලේබල යතුර" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Structure of table __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "ලැට්වියානු" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV using LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Use LOCAL keyword" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "දිග/අගයන්" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "පිටුවකට පේළි ගණන" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Lines terminated by" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Link not found" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Links to" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "ලිතුවේනියානු" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "ස්වදේශී" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "පාඨ ගොනුවෙහි පිහිටුම" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "ලොගින තොරතුරු" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "ලොගින් වන්න" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "ලොග්අවුට් වන්න" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "මුරපදය:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "සර්වරය" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "භාවිත නාමය:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "This operation could take a long time. Proceed anyway?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "max. concurrent connections" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maximal length of created query" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Max: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Available MIME types" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Available transformations" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "විස්තරය" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME වර්ගය" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Browser transformation" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Please enter the values for transformation options using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Transformation options" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPES FOR TABLE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "වෙනස් කිරීම් සේව් කරන ලදි" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "සූචිය වෙනස් කරන්න" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "වෙනස් කිරීම" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව.වගුව) වෙතට ගෙන යන්න:" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Can't move table to same one!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "multilingual" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Data pointer size" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maximum size for temporary files on index creation" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maximum size for temporary sort files" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automatic recovery mode" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Repair threads" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Sort buffer size" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL අක්ෂර කට්ටලය" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL සේවාදායකයාගේ සංස්කරණය" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL සම්බන්ධතා collation" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL said: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "ක්‍රියාවලිය පෙන්වන්න" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "නම" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "මීලඟ" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "No activity within %s seconds; please log in again" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "දත්තගබඩා නොමැත" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "no description" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Skip Explain SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "No files found inside ZIP archive!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "No index defined!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "No index parts defined!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "වෙනස්කම් නැත" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "කිසිවක් නැත" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "නැත" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "මෙම ආකෘතියේ විකල්ප කිසිවක් නැත" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "මුරපදයක් නැත" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "The web server does not have permission to save the file %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP කේත නොමැතිව" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "You don't have sufficient privileges to be here right now!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Insufficient space to save the file %s ගොනුව සේව් කිරීමට ප්‍රමාණවත් ." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "මෙය අංකයක් නොවේ!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "OK නැත" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s table not found or not set in %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "No user(s) found." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Skip Validate SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "ක්ෂේත්‍ර ගණන" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s match(es) inside table %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Total: %s match(es)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "වගු" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Text" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Open new phpMyAdmin window" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "මෙහෙයුම්" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "මෙහෙයවනය" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "ප්‍රශස්තගත වගුව" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "හෝ" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "පිරිවැය" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Overwrite existing file(s)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "පිටු අංකය:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Pages to be flushed" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "පිටුවේ ප්‍රමාණය" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Partial import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Partial Texts" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "The password for %s was changed successfully." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "The password is empty!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Password Hashing" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "The passwords aren't the same!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "මුරපදය" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schema of the \"%s\" database - Page %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "The \"%s\" table doesn't exist!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "වගු නොමැත" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Generates a report containing the data of a single table)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "වාර්තා මාතෘකාව" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "පැයකට" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "මිනිත්තුවකට" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "තප්පරයකට" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "පර්සියානු" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "දුරකථන පොත" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP කේත සාදන්න" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP සංස්කරණය" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin ලියකියවිලි" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "පෝලන්ත" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "පෙර" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "The primary key has been dropped" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "මූලික" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "මුද්‍රණය කරන්න" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Print view (with full texts)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Includes all privileges except GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Allows altering the structure of existing tables." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Allows altering and dropping stored routines." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Allows creating new databases and tables." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Allows creating stored routines." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Allows creating new tables." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Allows creating temporary tables." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Allows creating, dropping and renaming user accounts." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Allows creating new views." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Allows deleting data." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Allows dropping databases and tables." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Allows dropping tables." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Allows executing stored routines." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Allows importing data from and exporting data into files." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Allows creating and dropping indexes." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Allows inserting and replacing data." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Allows locking tables for the current thread." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Limits the number of simultaneous connections the user may have." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Allows the user to ask where the slaves / masters are." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Needed for the replication slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Allows reading data." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Gives access to the complete list of databases." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Allows shutting down the server." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Allows changing data." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "වරප්‍රසාද" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "The privileges were reloaded successfully." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "ක්‍රියාපටිපාටිය" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "ක්‍රියාවලිය" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "ක්‍රියාවලි ලයිස්තුව" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "ප්‍රෝටකෝල සංස්කරණය" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Put fields names in the first row" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "විමසුම" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Query cache" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Query window" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL query on database %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Query results operations" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL ඉතිහාසය" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Query took %01.4f sec" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "විමසුම් වර්ගය" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Do not overwrite this query from outside the window" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Read requests" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "ලබන ලද" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "වාර්තා" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Check referential integrity:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "අලුත් කරන්න" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relational schema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONS FOR TABLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relations" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relation view" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Reloading the privileges" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "වරප්‍රසාද ප්‍රතිප්‍රවේශනය කරන්න" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "%s දත්තගබඩාව %s බවට නම වෙනස් කරන ලදි" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "%s වගුව %s බවට නම වෙනස් කරන ලදි" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "වගුව බවට නම වෙනස් කරන්න" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "වගුව ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Replace NULL by" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Replace table data with file" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replication" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "ප්‍රතිසකසන්න" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "සම්පත් සීමා" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "You have revoked the privileges for %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Revoke" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "රුමේනියානු" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "පේළියේ දිග" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "row(s) starting from record #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "පේළියේ ප්‍රමාණය" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (rotated headers)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "පේළි" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "%s මත ධාවනය වේ" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Run SQL query/queries on server %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Run SQL query/queries on database %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "රුසියානු" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "සර්වරයේ %s ඩිරෙක්ටරියේ සේව් කරන්න" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "සේව් කරන්න" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "The scale factor is too small to fit the schema on one page" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "වගු(ව) තුල:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "සියලු වචන" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "as regular expression" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "\"%s\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "සෙවීම" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "සොයන්න:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාවක් තෝරන්න" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "සියල්ල තෝරන්න" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "පෙන්වීම සඳහා ද්වීමය ලොගය තෝරන්න" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Select fields (at least one):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "in query" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "වගු තෝරන්න" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "යවන ලද" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "සර්වරයේ තේරීම" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "සර්වරය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "සර්වරය" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "සර්වරයන්" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Delayed inserts" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "ධාවන කාල තොරතුරු" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "විචල්‍යනයන්" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Server variables and settings" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "සැසි අගය" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "දත්ත‍ Format" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "කොටු සැලැස්ම පෙන්වන්න" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "පේළි පෙන්වන්න" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "පෙන්වන්න" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "උපදායකයන් පෙන්වන්න" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "උපතත්වයන් පෙන්වන්න" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "The number of transactions that used the temporary binary log cache." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "How many temporary files mysqld has created." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "The number of INSERT DELAYED rows written." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "The number of executed FLUSH statements." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "The number of internal COMMIT statements." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "The number of times a row was deleted from a table." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "The number of internal ROLLBACK statements." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "The number of requests to update a row in a table." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "The number of requests to insert a row in a table." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "The number of pages containing data (dirty or clean)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "The number of pages currently dirty." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "නිදහස් පිටු ගණන." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Total size of buffer pool, in pages." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "The number of logical read requests InnoDB has done." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "The number of fsync() operations so far." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "The current number of pending fsync() operations." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "The current number of pending reads." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "The current number of pending writes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "The amount of data read so far, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "The total number of data reads." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "The total number of data writes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "The amount of data written so far, in bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"The number of doublewrite writes that have been performed and the number of " +"pages that have been written for this purpose." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"The number of doublewrite writes that have been performed and the number of " +"pages that have been written for this purpose." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "The number of log write requests." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "The number of physical writes to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "The number of fsyncs writes done to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "The number of pending log file fsyncs." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Pending log file writes." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "The number of bytes written to the log file." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "The number of pages created." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "කියවන ලද පිටු ගණන." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "ලියන ලද පිටු ගණන." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "The number of row locks currently being waited for." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "The number of times a row lock had to be waited for." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "The number of rows deleted from InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "The number of rows inserted in InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "The number of rows read from InnoDB tables." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "The number of rows updated in InnoDB tables." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "The number of requests to read a key block from the cache." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "The number of requests to write a key block to the cache." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "The number of physical writes of a key block to disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "The number of files that are open." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "The number of streams that are open (used mainly for logging)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "The number of tables that are open." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "The number of free memory blocks in query cache." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "The amount of free memory for query cache." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "The number of cache hits." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "The number of queries added to the cache." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "The number of queries registered in the cache." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "The total number of blocks in the query cache." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "The status of failsafe replication (not yet implemented)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "The number of joins that used a range search on a reference table." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "The number of joins that did a full scan of the first table." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "The number of sorts that were done with ranges." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "The number of sorted rows." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "The number of sorts that were done by scanning the table." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "The number of currently open connections." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "The number of threads that are not sleeping." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Show dimension of tables" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "වගු පෙන්වන්න" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "සරලකරන ලද චීන" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(singly)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "ප්‍රමාණය" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Number of records(queries) to skip from start" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "ස්ලෝවැකි" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "ස්ලෝවේනියානු" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "තේරීම" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "‍තෝරනවා" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "අවකාශ භාවිතය" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "ස්පාඤ්ඤ" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Words are separated by a space character (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL compatibility mode" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "අපනයන වර්ගය" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL විමසුම" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL ප්‍රතිළුල" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "වලංගු නොවන හඳුන්වනය" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "නොවසන ලද උද්ධරනය" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "නොදන්නා විරාම අකුරු වැල" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "සෑදීම" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "ප්‍රකාශය" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "අවසන් යාවත් කාලීන කිරීම" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "තත්වය" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "MS එක්සෙල් සඳහා CSV " + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Native MS Excel format" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Structure only" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Propose table structure" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "සැකිල්ල" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "එකතුව" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "ස්වීඩීනියානු" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Switch to copied database" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Switch to copied table" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr " %s වගුව දැනටමත් පවතී!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "වගු විස්තර" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "වගුවෙහි නම හිස්ව ඇත!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "%s වගුව හලන ලදි" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "%s වගුව හිස් කරන ලදි" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Table %s has been flushed" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "වගු නඩත්තුව" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "පටුන" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "වගු විකල්ප" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s table(s)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "වගුව" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "take it" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Table-specific privileges" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "තාවකාලික දත්ත" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Because of its length,
this field might not be editable " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "තායි" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "‍%s සාමාන්‍යයෙන් පවතින තේමාව සොයාගැනීමට නොමැත!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "No preview available." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Theme %s not found!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "No valid image path for theme %s found!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Theme path not found for theme %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "තේමාව / ශෛලිය" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "this host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "ත්‍රෙඩයන්" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Thread %s was successfully killed." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "වේලාව" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Toggle scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "මුළු එකතුව" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "මුළු එකතුව" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "සාම්ප්‍රධායික ස්පාඤ්ඤ" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "තදබදය" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Transaction coordinator" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Displays a link to download this image." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "See image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formats text as SQL query with syntax highlighting." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Truncate Shown Queries" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "තුර්කියානු" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "වර්ගය" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "යුක්රේනියානු" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "කතිර කොටුගත කිරීම ඉවත් කරන්න" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "යුනිකෝඩ්" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "අනන්‍ය" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "නොදන්නා" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "You have updated the privileges for %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "The profile has been updated." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Update Query" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "You should upgrade to %s %s or later." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "File uploads are not allowed on this server." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "භාවිතය" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Enclose table and field names with backquotes" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "භාවිත නාමය" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "The selected user was not found in the privilege table." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "User overview" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "The selected users have been deleted successfully." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Users having access to "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "භාවිතා කරන්නා" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Use Tables" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Use text field" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Use this value" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validate SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Version information" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "View dump (schema) of databases" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "View dump (schema) of database" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "View dump (schema) of table" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "View %s has been dropped" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "දර්ශනය කරන්න" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "අප්ලෝඩ් කිරීම් සඳහා සැකසූ ඩිරෙක්ටරිය වෙත පිවිසිය නොහැක" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "අන්තර්ජාල සර්වරයේ අප්ලෝඩ් ඩිරෙක්ටරිය" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "බටහිර යුරෝපියානු" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "wildcard" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "තෝරාගත්:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "ලිවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "වැරදි භාවිත නාමය/මුරපදය. පිවිසුම වලක්වා ඇත." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "ඔව්" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "සටහන: මෙම විකල්පය 0 (බිංදුවට) පත් කිරීම මගින්සීමා ඉවත් වනු ලැ‍‍බේ." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"සිප්ගත කරන ලද\"" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..f29b4bf43 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,7415 @@ +#. extracted from po/english.php, po/slovak.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bajtov" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Út" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Št" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Pi" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Máj" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jún" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Júl" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d.%B, %Y - %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Prerušené" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Prístup zamietnutý" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho " +"vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. " +"Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore " +"config.inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Akcie" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Pridať %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Pridať obmedzenia" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Pridať/Odobrať polia stĺpcov" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Pridať/Odobrať kritéria riadku" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Pridať %s položiek" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Pridať do komentárov" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Pridať nové pole" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Pridať do indexu  %s stĺpec" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Pridať nového používateľa" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Používateľ bol pridaný." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administrácia" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Po %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Späť" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Vložiť nový záznam" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Upraviť nasledujúci riadok" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Späť na túto stránku" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Všetko" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. " +"Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň " +"spôsobiť problémy s transakciami." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analyzovať" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analyzovať tabuľku" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "a" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "a" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "a potom" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Pravouhlé spoje" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Bol pridaný index pre %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Akýkoľvek" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Akýkoľvek hostiteľ" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Akýkoľvek používateľ" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Môže byť nepresné. Pozri FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabština" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Arménština" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Vzostupne" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Podľa zadania:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Na začiatku tabuľky" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Na konci tabuľky" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atribúty" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatické rozvrhnutie" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltické" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "ZAČIATOK TOKU" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binárny" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binárny - neupravujte " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binárny log" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Typ udalosti" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informácia" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Názov logu" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Pôvodná pozícia" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Pozícia" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID servra" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Poškodené" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Názov" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Obľúbený SQL dopyt" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Iba prezrieť" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Prechádzať" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Prechádzať iné hodnoty" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Vyrovnávacia Pamäť" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Výpadkov pri čítaní v %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Výpadkov pri čítaní" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Čakaní na zápis v %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Čakaní na zápis" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharsky" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Spracovávaných stránok" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipped\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu " +"inštaláciu!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod " +"znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto " +"rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek tomu, " +"že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Mohutnosť" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Stredná Európa" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Zmeniť" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... zachovať pôvodného používateľa." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Vytvoriť používateľa s rovnakými právami a..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom " +"znovunačítať oprávnenia." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Zvolte, ktoré pole zobraziť" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Znaková sada" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Znaková sada súboru:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Znakové sady a Zotriedenia" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Znakové sady" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Označiť všetko" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Skontrolovať" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Zvoliť neoptimálne" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Skontrolovať oprávnenia" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Skontrolovať tabuľku" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Zotriedenie" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Názvy stĺpcov" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Príkaz" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komentáre" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Úplné vloženie" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresia" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" +"Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo " +"vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin " +"nakonfigurovaný." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!
Tento problém sa " +"zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť.
Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho odkazu na " +"získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa jedná o " +"chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.
Ak dostanete iba prázdnu " +"stránku, všetko je v poriadku." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Spojenia" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Obmedzenie pre tabuľku" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Databáza %s bola skopírovaná na %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza.tabuľka):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Vytvoriť" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Vytvoriť index na %s stĺpcoch" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Vytvoriť nový index" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Vytvoriť novú databázu" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Vytvoriť novú Stránku" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Vytváranie PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Vytvoriť relaciu" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Vytvoriť tabuľku" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Databáza pre používateľa" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Žiadna" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kritéria" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvátsky" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Aktuálny server" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Vlastná farba" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilika" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Česky" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Čeština/Slovenčina" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dánsky" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Databáza" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Meno databázy je prázdne!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Nastavenia exportu databáz" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Databáza %s bola zmazaná." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "'%s' databáza neexistuje." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Databázy" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "Úspešne zrušených databáz: %s." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Zdrojová databáza" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Štatistiky databázy" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Skryť štatistiky" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Zobraziť štatistiky" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie " +"sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Cieľová databáza" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Dáta" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Dátový slovník" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Iba dáta" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Stránky obsahujúce dáta" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Komentár k databáze: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Skopírovať databázu na" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Databáza vyzerá prázdna!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Premenovať databázu na" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "závislé na databáze" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Predvolené" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "Na tomto MySQL servri je prednastaveným úložným systémom %s." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek " +"alebo uvádzacích znakov, napr.: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentovať tabuľku" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Použiť oneskorené vloženia" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Odstrániť používateľov a znovunačítať práva." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Toto je najčistejšie riešenie, ale znovunačítanie práv môže chvíľu trvať." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Riadok bol zmazaný" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Odstraňuje sa %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Oddeľovač" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si " +"odstrániť tieto odkazy?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Zostupne" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Dizajnér" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "slovník" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Priame odkazy" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Zmenených stránok" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuté" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Zobraziť vlastnosti" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Zobraziť zoradené:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Zobraziť schému PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Stiahnuť súbor" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú databázu!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Odstrániť" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Dump (schéma) bol uložený do súboru %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dynamický" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Upraviť PDF Stránky" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Upraviť oprávnenia" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektívny" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Vyprázdniť" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuté" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "KONIEC VÝSEKU" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "KONIEC TOKU" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "Úložný systém %s je na tomto MySQL servri dostupný." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "Úložný systém %s bol na tomto MySQL servri deaktivovaný." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Systémy" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Anglicky" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané v angličtine. " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Chyba v ZIP archíve:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Náhradzujúcim znakom _ a % by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete " +"použiť doslovne" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estónsky" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Udalosť" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Udalosti" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Verzia Excelu" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Spustiť obľúbený dopyt" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Vysvetliť SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exportovať" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Rozšírené vkladanie" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Nepodarených pokusov" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Pole %s bolo odstránené" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Chyba pri presune súboru, pozrite FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Polia uzatvorené" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Polia uvedené pomocou" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Polia" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Polia ukončené" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie " +"súboru." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Súbor sa nedá prečítať" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "meno databázy" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "meno servera" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "meno tabuľky" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť " +"reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto " +"nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Vzor pre názov súboru" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "zapamätať si vzor" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Súbor na importovanie" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. " +"Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli " +"tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať %" +"sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Vyprázdniť tabuľku (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Veľkosť písma" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Chýbajúca položka vo formulári !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Prázdnych stránok" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Plné texty" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funkcie" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Vygenerované" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Vytvoriť" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Vytvoriť Heslo" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Vygenerované:" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínčina" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Nemecky" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Získať viac tém!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globálny" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globálne práva" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globálna hodnota" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Vykonaj" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Prejsť do databázy" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Prejsť do tabuľky" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Prideliť" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Gréčtina" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip-ované\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Manipulačná Rutina" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "bola zmenená." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Skryť" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Hostiteľ" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa " +"použijú hodnoty z tabuľky Host." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarsky" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandčina" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Celý text" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer nepodporuje túto funkciu." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovať" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Použiť IGNORE" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Neimportovať prázdne riadky" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importovať súbory" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Formát importovaného súboru" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť " +"alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, " +"Google Chrome, Arora etc.)." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indexy" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Index pre %s bol odstránený" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Meno indexu :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Typ indexu :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri " +"zaplnení." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Súbory s dátami" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Domovský adresár pre dáta" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "stránok" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Stav InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú " +"predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto " +"nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by " +"mala byť urýchlene odstránená." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Vložiť ako nový riadok" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Vložiť" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Interné vzťahy" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "práve sa používa" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Chybná databáza" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d nie je platné číslo riadku." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Chybný názov hostu pre server %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Chybný index serveru: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Chybné meno tabuľky" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japončina" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Zjednotenia" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Na databázu "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Odstránení" používatelia budú mať k serveru ako predtým až do " +"znovunačítania práv." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Iba odstrániť používateľlov z tabuliek práv." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Nezmeniť heslo" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Kľúčový názov" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Zabiť" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Kórejčina" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Na šírku" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Neznámy jazyk: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Uzavretých stránok" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Nadpis tabuľky" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Obsah tabuľky __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(pokračovanie)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Návestie" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Štruktúra tabuľky __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšstina" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV pomocou LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Dĺžka/Nastaviť*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "záznamov na stránku" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Riadky ukončené" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Linka nebola nájdená" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Linkovať na" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litovsky" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokálny" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Lokácia textového súboru" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Prihlásenie" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Login" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásiť sa" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Používateľ:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "max. súčasných pripojení" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú " +"znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne " +"rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k " +"nečakaným výsledkom." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je " +"kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Dostupné MIME typy" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Dostupné transformácie" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME typ" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Nie je dostupný žiadny popis pre túto transformáciu.
Kontaktujte " +"autora, ktorý %s vytára." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformácia pri prehliadaní" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy " +"transformácií" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: " +"'a', 100, b,'c'...
Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo " +"jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné " +"lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Parametre transformácie" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Zmeny boli uložené" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Modifikovať index" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Zmeniť" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Presunúť Menu" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza.tabuľka):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "mnohojazyčný" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Veľkosť smerníka na dáta" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní " +"MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota " +"MAX_ROWS." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM " +"indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove " +"MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo " +"LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Režim automatickej obnovy" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť " +"parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy " +"MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Opravné vlákna" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania " +"príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX " +"alebo ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Znaková sada v MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Verzia MySQL klienta" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Overenie MySQL spojenia" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. " +"Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL hlási: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Zobraziť procesy" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Ďalší" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Žiadne databázy" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol načítaný žiadny súbor alebo " +"jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP. Pozri FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "bez Popisu" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Možnosť \"DROP DATABASE\" vypnutá." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi podporujúcimi rámy." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Nebol definovaný žiadny index!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Časti indexu neboli definované!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Žiadna zmena" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Žiadna" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Žiadne heslo" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "bez PHP kódu" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Žiadne oprávnenia" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto datábaze." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v " +"adresári %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Toto nie je číslo!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "chyba" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Tabuľka %s nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Preskočiť potvrdenie platnosti SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Nulový" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Počet polí" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Počet tabuliek" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s výskyt(ov)v tabuľke %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Celkovo: %s výskyt(ov)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabuľky" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Tabuľkový procesor Open Document" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Text" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operácie" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimalizovať" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimalizovať tabuľku" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Nastavenia" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "alebo" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Naviac" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Prepísať existujúci súbor(y)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Číslo stránky:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Stránok určených k uvoľneniu" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Veľkosť stránky" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Čiastočný import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Čiastočné texty" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Heslo je prázdne!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Hashovanie hesla" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Heslá sa nezhodujú!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schéma databázy \"%s\" - Strana %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabuľka \"%s\" neexistuje!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Žiadne tabuľky" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Titulok výpisu" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "za hodinu" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "za minútu" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "za sekundu" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Perština" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "adresár" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "PHP pole" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Vytvoriť PHP kód" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "rozšírenie PHP" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Verzia PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Direktíva $cfg['PmaAbsoluteUri'] v konfiguračnom súbore MUSÍ byť " +"nastavená!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Poľština" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Začiatok" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúci" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Primárny kľúč bol zrušený" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" musí byť iba meno primárneho kľúča!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primárny" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Vytlačiť" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Náhľad k tlači" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Povolí mazanie dát." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Povolí spúšťanie uložených procedúr. Nefunguje v tejto verzii MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže " +"používateľ odoslať za hodinu." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí " +"serveru." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Povolí čítanie dát." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Povolí vypnutie serveru." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. " +"Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny " +"premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Povolí menenie dát." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Žiadne práva." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Oprávnenia" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedúry" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesy" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Zoznam procesov" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Verzia protokolu" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Zmazať" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Vložiť" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Dopyt podľa príkladu" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "SQL okno" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr " SQL dopyt v databáze %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operácie s výsledkami dopytu" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL história" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Dopyt zabral %01.4f sek." + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Typ dopytu" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Požiadavkov na čítanie" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Prijaté" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Záznamov" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relačná schéma" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. Ak " +"chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Prepojenia" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Zobraziť prepojenia" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Znovunačítanie práv" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Znovunačítať prístupové práva" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načítať" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Vzdialený server" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Odstrániť vybraných používateľov" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Premenovať tabuľku na" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Opraviť" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Opraviť tabuľku" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Nahradiť NULL hodnoty" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "Master server zmenený úspešne na %s" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese." + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Ovládať slave:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Master replikácia" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikácia" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Prosím, vyberte databázy:" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Zobraziť stav master replikácie" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli " +"by ste ho nakonfigurovať?" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Slave replikácia" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Tento MySQL server funguje ako %s v replikačnom procese. Pre viac " +"informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím sekciu replikácie." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Stav replikácie" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Pôvodná (Reset)" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Obmedzenie zdrojov" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Potvrdiť" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Užívatelia budú mať stále právo USAGE (používanie) až do znovunačítania " +"práv." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Zrušiť" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunština" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Dĺžka riadku" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d riadok/riadkov ovplyvnených." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d riadok/riadkov zmazaných." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "riadky začínajú od" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d riadok/riadkov vložených." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Veľkosť riadku " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontálnom" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertikálnom" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Riadkov" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Štatistika riadku" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "beží na %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Odošli dopyt" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na servri %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Uložiť na server do adresára %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Mierka je príliš mala na roztiahnutie schémy na stránku" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Hľadať v databáze" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "V tabuľke(ách):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "" +"Slovo(á) alebo hodnotu(y), ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "najmenej jedno zo slov" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "všetky slová" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "presný výraz" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "ako regulárny výraz" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Prehľadať výsledky na \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Nájdi:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Prosím vyberte si databázu" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Označiť všetko" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Zvoliť pole (najmenej jedno):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "v dopyte" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Vybrať Tabuľky" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Pošli" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Odoslané" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Voľba serveru" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Server neodpovedá" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servery" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Odložené vloženia" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Stav serveru" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Tento server beží %s. Bol spustený %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Premenné" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Traffic serveru: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťového " +"trafficu na tomto MySQL serveri od jeho štartu." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Premenné a nastavenia serveru" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Verzia serveru" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Nemôžem spustiť session bez chyby. Prosím skontrolujte chyby vo Vašom PHP " +"a/alebo v logoch web serveru a nastavte Vaše PHP korektne." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Hodnota sedenia" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: " +"'a','b','c'...
Ak dokonca potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo " +"apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich napríklad takto '\\\\xyz' " +"alebo 'a\\'b'." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "nastavenia" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pri prihlásené " +"cez cookie autentifikáciu" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfiguračný súbor" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Predvolený jazyk" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Predvolený server" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Zobraziť" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Zobraziť všetko" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Zobraziť farbu" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Formát dátového slovníka" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Zobraziť kompletné dopyty" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Zobraziť mriežku" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Zobrazujem ako PHP kód" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Ukázať záznamy " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Zobrazujem SQL dotaz" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Zobraziť informácie o PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Ukázať" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Zobraziť podriadené hosty" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, " +"ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný " +"súbor na uloženie príkazov transakcie." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených servrom pri vykonávaní " +"príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžte zvýšiť " +"hodnotu tmp_table_size, aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na " +"disk." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri " +"vykonávaní príkazov." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla " +"chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, " +"na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Počet interných príkazov COMMIT." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii " +"tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover " +"zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, " +"znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; " +"napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota " +"vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. " +"Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu " +"alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto " +"čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... " +"DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto " +"hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie " +"výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL " +"kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne " +"nevyužívajú kľúče." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, " +"ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď " +"tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú " +"dostupné indexy." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Počet požiadavkov na zmenu záznamu (riadku) v tabuľke." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového záznamu (riadku) do tabuľky." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Počet nečistých stránok." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Počet voľných stránok." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa " +"momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani " +"odstránené z nejakého iného dôvodu." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych " +"účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto " +"hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri " +"príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri " +"vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a " +"namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však " +"nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne " +"čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje " +"počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, " +"mala by byť nízka." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Celkový počet načítaní dát." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Celkový počet zápisov dát." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento " +"účel." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento " +"účel." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej " +"zaplnenia." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Počet fsync zápisov vykonaných na logovacom súbore." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Počet vytvorených stránok." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero " +"hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť " +"na bajty." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Počet načítaných stránok." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Počet zapísaných stránok." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Počet záznamov (riadkov) odstránených z InnoDB tabuliek." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Počet záznamov (riadkov) vložených do InnoDB tabuliek." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Počet načítaných záznamov (riadkov) z InnoDB tabuliek." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Počet upravených záznamov (riadkov) v InnoDB tabuľkách." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte " +"neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala " +"Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty " +"môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje " +"najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš " +"veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) " +"je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu " +"Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom " +"príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú " +"požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované " +"žiadne príkazy." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, " +"pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Počet otvorených súborov." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Počet práve otvorených tabuliek." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäti na uvoľnenie " +"pamäti pre nové príkazy. Táto hodnota vám môže pomôcť pri upravovaní " +"veľkosti vyrovnávacej pamäti príkazov. Na výber príkazov na odstránenie z " +"vyrovnávacej pamäti sa používa stratégia LRU (tzn. najdlhšie nepoužité " +"príkazy budú odstránené ako prvé)." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné " +"alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Vynulovať" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali " +"by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové " +"vyhľadávanie." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku " +"(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy " +"vašich tabuliek)." + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto " +"hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká)." + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o " +"znovuobnovenie transakcie." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je " +"pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota " +"slow_launch_time." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" +"Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota " +"long_query_time." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak " +"je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty " +"systémového nastavania sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Počet zoradených riadkov." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné " +"vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste " +"najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo " +"použiť replikáciu." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa " +"dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v " +"červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Počet momentálne otvorených spojení." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota " +"Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to " +"však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované)." + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Počet aktívnych (nespiacich) vlákien." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Zobraziť tabuľky" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Zobraziť tento dopyt znovu " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednodušená Čínština" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(po jednom)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Počet záznamov (príkazov), ktoré sa majú zo začiatku preskočiť" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenčina" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinčina" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Socket" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Zoradiť podľa kľúča" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Zoraďovanie" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Triediť" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Zabrané miesto" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Španielsky" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Režim kompatibility SQL" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Typ vytvorených dopytov" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte " +"podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia " +"možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v " +"úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na " +"odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický " +"analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku " +"funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa " +"problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so " +"sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) " +"Vám môže pomôcť odstrániť problém" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL dopyt" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "výsledok SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Neplatný identifikátor" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Neuzatvorené úvodzovky" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Štart" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Posledná kontrola" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Vytvorenie" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Údaj" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky " +"servera môžu byť nepresné." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Posledná zmena" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Úložné Systémy" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Úložný Systém" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV dáta" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Štruktúru a dáta" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV pre MS Excel dáta" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Natívne dáta MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Iba štruktúru" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Štruktúra" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Odošli" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Celkom" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Švédsky" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "Synchronizovať Databázy" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizovať" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Pridať stĺpec/stĺpce" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tabuľka %s už existuje!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Upraviť stĺpec/stĺpce" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komentár k tabuľke" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Tabuľka je prázdna!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabuľka %s bola odstránená" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Pridať riadok/riadky" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Údržba tabuľky" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Názov tabuľky" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Parametre tabuľky" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Odstrániť stĺpec/stĺpce" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "Odstrániť index/indexy" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabuľka(y)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Upraviť riadok/riadky" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "zvoliť" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Dočasné dáta" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Toto možno nepôjde upraviť,
kvôli svojej dĺžke " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thajčina" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Náhľad nie je dostupný." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Vzhľad" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Tento počítač" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Počet vlákien" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa " +"bude pokračovať od pozície %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, " +"že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený " +"časový limit behu skriptu v php." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, " +"odošlite znova formulár a import bude pokračovať." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "zobraziť grafický návrh" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "celkovo" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradičná Čínština" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Tradičná Španielčina" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Prevádzka" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Koordinátor transakcií" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Zobrazí odkaz na stiahnutie dát. Prvý parameter je meno súboru, druhý je " +"meno stĺpca v tabuľke obsahujúci meno súboru. Ak zadáte druhý parameter, " +"prvý musí byť prázdny." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný parameter určuje po koľko " +"znakoch je vkladaná medzera (štandardne po dvoch)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v " +"bodoch (pomer strán obrázku zostane zachovaný)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Zobrazí odkaz na obrázok (napr. stiahnutie poľa blob)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Zobrazí image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"PLATÍ IBA PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu, na jej štandardný vstup pošle " +"pole a zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne " +"sformátuje HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho " +"povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a " +"druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter " +"nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() " +"(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k " +"výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania " +"(predvolený je 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Zachová pôvodné formátovanie poľa tak ako je uložené v databáze." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Zobrazí obrázok a odkaz z poľa obsahujúceho odkaz na obrázok. Prvý parameter " +"je prefix URL (napr. \"http://domena.sk/\"), druhý a tretí parameter určujú " +"šírku a výšku obrázku." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Zobrazí odkaz z poľa obsahujúceho odkaz. Prvý parameter je prefix URL (napr. " +"\"http://domena.sk/\"), druhý parameter je text odkazu." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je " +"0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude " +"zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na " +"koniec skráteného textu (predvolené je ...)." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Zobraziť skrátene dopyty" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turecky" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinsky" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Odznačiť všetko" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unikátny" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Odznačiť všetko" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je " +"zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil bol aktualizovaný." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Aktualizovať dopyt" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o " +"stĺpcoch (Column_comments Table)" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si " +"prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Využitie" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr " Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí " + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Používateľ %s už existuje!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Meno používateľa je prázdne!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Meno používateľa" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Prehľad používatelov" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Používatelia majúci prístup k "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Používateľ" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými " +"smermi klávesy CTRL+šípky" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Použiť tabuľky" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Požiť textové pole" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Použiť túto hodnotu" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Potvrdiť platnosť SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú " +"nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v %" +"sdocumentation%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Premenná" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Informácie o verzii" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Export databáz" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Pohľad %s bol odstránený" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Pohľad" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "upload adresár web serveru" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Webový server" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Vitajte v %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Západná Európa" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "nahradzujúci znak" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili " +"rodičovské okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu " +"bezpečnostných nastavení" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Výber:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Požiadavkov na zápis" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zozipované\"" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 000000000..4ffebcf22 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,7220 @@ +#. extracted from po/english.php, po/slovenian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Tor" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Sre" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sob" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Avg" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y ob %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Prekinjeno" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Dostop zavrnjen" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin se je poskušal povezati na MySQL strežnik, ki je zavrnil " +"povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki " +"config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja MySQL strežnika." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Dodaj AUTO_INCREMENT vrednost" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Dodaj omejitve" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Dodaj/Odstrani stolpec 'Polje'" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Dodaj/Odstrani vrstico 'Kriterij'" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Dodaj prilagojen komentar v glavo (\\n prelomi vrstice)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Dodaj med komentarje" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Dodaj novo polje" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni bazi" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Dodaj indeksu  %s stolpec(ce)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Dodaj novega uporabnika" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Dodali ste novega uporabnika." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Po %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Nazaj na prejšnjo stran" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Vstavi še eno novo vrstico" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Pojdi nazaj na stran" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Vse/Vsi" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "prikažem vse tabele enake širine?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analiziraj tabelo" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "In" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Na %s je dodan indeks" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Katerikoli" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Katerikoli gostitelj" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Katerikoli uporabnik" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Na %s je dodan primarni ključ" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsko" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armensko" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Na začetku tabele" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Na koncu tabele" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Samodejna postavitev" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltsko" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "ZAČETEK IZREZA" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binarno" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binarno - ne urejaj" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Zaznamek je odstranjen." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Nalepka" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Označena SQL-poizvedba" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Označi to SQL-poizvedbo" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Samo pogled" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgarsko" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipano\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Ne morem se prijaviti v MySQL strežnik" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "ne morem naložiti podaljška %s,
prosim preverite PHP konfiguracijo" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Ni mogoče naložiti iconv ali recode ekstenzij, ki so potrebne za pretvorbe " +"kodnih tabel, konfigurirajte php tako, da bo omogočal uporabo teh ekstenzij " +"ali onemogočite pretvarjanje kodnih tabel v phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Ni mogoče uporabljati iconv, libiconv ali recode_string funkcij, čeprav so " +"ekstenzije normalno naložene. Preverite konfiguracijo php." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinalnost" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "razlikuj velike in male črke" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Centralno evropsko" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... obdrži starega." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži " +"njegove pravice." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Izberite polje za prikaz" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Spremeni geslo" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Nabor znakov" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Nabor znakov datoteke:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Nabori znakov" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Označi vse" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Preveri prekoračene" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Preveri privilegije" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Preveri privilegije za podatkovno bazo "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Preveri tabelo" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Izberite stran za urejanje" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Prikazovanje komentarjev stolpcev" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Imena stolpcev" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Privilegiji tipični za stolpec" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Popolne 'insert' poizvedbe" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Stiskanje" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!
To se lahko " +"zgodi, če php pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne " +"najde datoteke.
Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, " +"ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo o napaki. V večini " +"primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.
Če dobite prazno " +"stran, je vse v redu." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Povezave" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Omejitve za tabelo" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_baza.tabela):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabela %s je skopirana v %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Ustvari indeks na %s stolpcih" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Ustvari nov indeks" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Ustvari novo podatkovno bazo" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni bazi %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Ustvari novo stran" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Ustvarjanje PDF datotek" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteriji" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Hrvaško" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirilica" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Češko" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Češkoslovaško" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dansko" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Podatkovna baza" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Ime podatkovne baze je prazno!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Možnosti za izvoz baze podatkov" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Podatkovna baza %s je zavržena." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "podatkovne baze" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s podatkovne baze so uspešno zavržene." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistika podatkovnih baz" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Onemogoči statistiko" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Omogoči statistiko" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Obvestilo: Omogočitev statistike podatkovne baze lahko povzroči močno " +"povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Podatkovni slovar" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Samo podatki" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Komentar zbirke podatkov: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno bazo" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Preimenuj podatkovno bazo v" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "glede na zbirko podatkov" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali " +"narekovaja, npr.: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Izbriši uporabnike in potem osveži privilegije." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"To je najboljši način, vendar lahko osveževanje privilegijev traja nekaj " +"časa." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Vrstica je izbrisana" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Brišem %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite " +"izbrisati te sklice?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "slovar" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogočeno" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Prikaži lastnosti" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Vrstni red prikaza:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Prikaži PDF shemo" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Ali res želite " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno bazo podatkov!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Zavrži" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Izbriši podatkovne baze, ki imajo enako ime kot uporabniki." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Odloži podatke za tabelo" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Odloži %s vrstic, začni z zapisom # %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamično" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Uredi PDF strani" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Uredi privilegije" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Učinkovito" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Izprazni" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Vključi izvoz v transakcijo" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "KONEC IZREZA" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Angleško" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Opomba: Imena MySQL privilegijev so zapisana v angleščini " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonsko" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Izdaja za Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Izvedi izbrano poizvedbo" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Razloži SQL stavek" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Razširjene 'insert' poizvedbe" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Neuspeli poizkusi" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Polje %s je zavrženo" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Polja obdana z" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Polja izognjena z" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Polja zaključena z" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite " +"obstoječo datoteko." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Ne morem prebrati datoteke" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Predloga datoteke" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "Shrani predlogo" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz MySQL " +"tabel privilegijev. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki " +"jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru " +"morate, preden nadaljujete, osvežiti privilegije." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Počisti tabelo (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "V obliki manjka vrednost !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Polna besedila" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Ustvaril" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Splošne lastnosti relacij" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Čas nastanka" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzijsko" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Nemško" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globalno" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globalni privilegiji" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Skupna vrednost" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Izvedi" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Dovoli" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grško" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipano\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "je bil spremenjen(a)." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsko" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Ime gostitelja je prazno!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Gostitelj" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Madžarsko" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Polno besedilo" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Uvozi datoteke" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Indeks %s je zavržen" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Ime indeksa :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Vrsta indeksa :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB stanje" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki " +"odgovarjajo privzetemu privlegiranemu računu MySQLa. MySQL strežnik teče s " +"privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite ti " +"dve varnostni luknji." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Vstavi kot novo vrstico" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Notranje relacije" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "v uporabi" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonsko" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Preskoči na podatkovno bazo "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Izbrisani" uporabniki lahko še vedno normalno dostopajo do " +"strežnika, dokler ne osvežite privilegijev" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Samo izbriši uporabnike iz tabel privilegijev." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Ne spreminjaj gesla" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Ime ključa" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Prekini proces" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korejsko" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Ležeče" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Ime tabele" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Vsebina tabele __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Nadaljevanje imena tabele" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(nadaljevanje)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Vključi ime tabele" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Označi ključ" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktura tabele __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Dolžina/Vrednosti*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Število vrstic na stran" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Vrstice zaključene z" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Povezave ni mogoče najti" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Povezave z" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvansko" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokalno" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Lokacija datoteke z besedilom" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Podatki o prijavi" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Prijava" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Strežnik" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Uporabniško ime:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Največja velikost: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Razpoložljive MIME-vrste" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Razpoložljive pretvorbe" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-vrsta" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Za to pretvorbo ni na voljo opisa.
Za funkcije %s se pozanimajte pri " +"avtorju." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Pretvorba z brskalnikom" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in pretvorbe MIME-vrst boste " +"videli, če kliknete na %sopise transformacij%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, " +"b,'c'...
Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali " +"enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico " +"nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Možnosti pretvorbe" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "MIME-vrste, ki so napisano ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Spremembe so shranjene" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Spremeni indeks" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_baza.tabela):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "večjezično" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL kodna tabela" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL je vrnil: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Pokaži procese" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Brez podatkovnih baz" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Ni izbranih podatkovnih baz." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "brez opisa" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" poizvedbe so izključene." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Preskoči razlago SQL stavka" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki podpira okvirje." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Ni definiranega indeksa!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Ni definiranega dela indeksa!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Brez sprememb" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Za to obliko ni možnosti" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Brez gesla" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Brez kode PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Brez privilegijev" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "V podatkovni bazi ni mogoče najti tabel." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "To ni število!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Ni v redu" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "Tabele %s ni mogoče najti ali pa ni v %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Ni mogoče najti uporabnika(ov)." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s zadetek(ov) v tabeli %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Skupaj: %s zadetek(ov)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Ttabel" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimiraj tabelo" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Ali" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Presežek" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Številka strani:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Velikost papirja" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Delna besedila" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Geslo je prazno!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Gesli se ne ujemata!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Shema podatkovne baze \"%s\" - Stran %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabela \"%s\" ne obstaja!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Ni tabel" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "na uro" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "na minuto" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "na sekundo" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonski imenik" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Ustvari PHP kodo" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Različica PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Ukaz $cfg['PmaAbsoluteUri'] mora biti definiran v konfiguracijski " +"datoteki!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Pokončno" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Začetek" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Prejšnji" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Primarni ključ je zavržen" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Ime primarnega ključa mora biti... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" mora biti ime samo primarnega ključa!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primarni" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Pogled postavitve tiskanja" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih baz in tabel." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Omogoča brisanje podatkov." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih baz in tabel." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Omogoča brisanje tabel." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Omogoča poganjanje shranjenih postopkov; V tej verziji MySQL nima pomena." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Omeji število ukazov za spremembo tabel ali podatkovne baze, ki jih " +"uporabnik lahko izvrši v eni uri." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "V tej verziji MySQL nima pomena." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih " +"predpomnilnikov." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni " +"strežniki." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Omogoča branje podatkov." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih baz" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Omogoča ugašanje strežnika." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število " +"priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje " +"globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Brez privilegijev." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilegiji" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesi" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Seznam procesov" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Postavi imena polj v prvo vrstico" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Briši" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Vstavi" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Poizvedba" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Okno za iskanje" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-poizvedba na podatkovni bazi %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-zgodovina" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Statistika poizvedbe: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s " +"poizvedb." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Vrsta poizvedbe" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Prejeto" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Zapisi" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Preveri referenčno integriteto:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relacijska shema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Dodatne funkcije za delo s povezanimi tabelami so bile izkjučene. Če želite " +"izvedeti zakaj, kliknite %stukaj%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELACIJE ZA TABELO" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Pogled relacij" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Osvežujem privilegije" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Izbriši izbrane uporabnike" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Baza podatkov %s je preimenovana v %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Preimenuj tabelo v" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Popravi tabelo" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Zamenjaj NULL z" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Omejitve virov" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Ponovno vnesi" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Uporabniki bodo še vedno imeli USAGE privilegije, dokler ne osvežite " +"privilegijev." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Odvzemi" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Dolžina vrstice" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "vrstice naprej od zapisa #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Velikost vrstice " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "vodoravnem" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "navpičnem" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statistika vrstic" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "teče na %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Izvedi poizvedbo" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Izvedi SQL poizvedbo/poizvedbe na podatkovni bazi %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Rusko" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Shrani na strežnik, v imenik %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Faktor povečava je premajhen, da bi spravili shemo na eno stran" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Išči v podatkovni bazi" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "V tabelah:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "katerokoli besedo" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "vse besede" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "točno določeno frazo" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "kot 'regular expression'" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Rezultati iskanja \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Najdi:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Prosimo, izberite podatkovno bazo" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Izberi vse" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Izberite polja (vsaj eno):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "in poizvedba" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Izberi tabele" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Shrani kot datoteko" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Poslano" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Izbira strežnika" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Strežnik" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Podatki o izvajanju" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "MySQL strežnik deluje že %s. Zagnal se je %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Spremenljivke" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Promet na strežniku: V teh tabelah je prikazana statistika " +"obremenitve omrežja za ta MySQL strežnik, odkar je bil zagnan." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Različica strežnika" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Vrednost seje" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Če je polje vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: " +"'a','b','c'...
Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") ali " +"enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (n.pr. '\\\\xyz' ali " +"'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Pokaži vse" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Pokaži barvo" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Oblika podatkovnega slovarja" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Pokaži celotne poizvedbe" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Pokaži mrežo" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Prikazujem vrstice" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Pokaži podatke o PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Pokaži dimenzije tabel" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Pokaži tabele" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Poenostavljeno kitajsko" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(posamezno)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Uredi po ključu" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sortiraj" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Poraba prostora" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Vrsta izvoza" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Obstaja možnost, da ste v SQL razčlenjevalniku naleteli na hrošča. Temeljito " +"preglejte poizvedbo in preverite, če so citati pravilni in če se ujemajo. " +"Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja besedila " +"citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice MySQL. " +"Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri ugotavljanju " +"težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku ne uspe tam, " +"kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno SQL poizvedbo na " +"tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o napaki skupaj s " +"podatki iz spodnjega odseka IZREZA." + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Izgleda, da je v SQL poizvedbi prišlo do napake. Če je strežnik MySQL " +"izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri ugotavljanju težav." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-poizvedba" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Rezultat SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Neveljavni identifikator" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Odprt citat" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Neznan niz ločil" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Zadnjič pregledano" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Ustvarjeno" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Izjave" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV podatki" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktura in podatki" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV podatki za MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Samo struktura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Predlagaj strukturo tabele" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Pošlji" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL-poizvedba je bila uspešno izvedena" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Švedsko" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Preklopi na kopirano tabelo" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komentar tabele" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Ime tabele je prazno!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabela %s je zavržena" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabela %s je izpraznjena" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabela %s je osvežena" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Vzdrževanje tabele" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Vsebina" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Možnosti tabele" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabel" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktura tabele" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Privilegiji tipični za tabelo" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Zaradi njegove dolžine
polja ne bo mogoče urejati " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tajsko" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Ta strežnik" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Tema %s je bila prekinjena." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "preklopi odložišče (scratchboard)" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "skupaj" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicionalno kitajsko" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Promet" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Prikaži povezavo za prenos binarnih podatkov polja. Prva možnost je ime " +"binarne datoteke. Druga možnost je možno ime polja v vrstici tabele, ki " +"vsebuje to ime datoteke. Če vnesete drugo možnost, mora biti prva možnost " +"prazna" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Prikaže sličico, na katero lahko kliknete; možnosti: širina, višina v " +"slikovnih pikah (obdrži prvotna razmerja)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Pokaže povezavo na grafiko (neposredni BLOB prenos, ipd.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Pokaži sliko/jpeg: vključeno" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke za fielddata " +"preko standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je " +"Tidy, za tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti " +"datoteko libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti " +"orodja za zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite " +"uporabiti, druga možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter " +"nastavite na 1, bo s pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto: " +"1). Če nastavite četrti parameter na 1, bo v celico z vsebino (content cell) " +"vnesel NOWRAP in tako prikazal celoten izhod brez preoblikovanja (Privzeto: " +"1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Ohrani izvirno oblikovanje polja, brez izgubljanja vsebine." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Prikaže sliko in povezavo, polje vsebuje ime datoteke; najprej je predpona, " +"npr. \"http://domena.com/\", druga možnost je širina v slikovnih pikah, tretja " +"pa višina." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Prikaže povezavo, polje vsebuje ime datoteke; prva možnost je predpona, npr. " +"\"http://domena.com/\", druga pa ime povezave." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo " +"prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko " +"besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. " +"Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu " +"(Privzeto: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Skrči prikazane poizvedbe" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turško" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinsko" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Odznači vse" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unikaten" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Prekliči izbor vsega" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Posodobili ste privilegije za %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil je posodobljen." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Osveži poizvedbo" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "Navodila za posodobitev tabele Column_comments' najdete v dokumentaciji" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "%s bi morali nadgraditi v verzijo %s ali novejšo." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Uporaba" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Obdaj imena tabel in polj z enojnimi poševnimi narekovaji" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Uporabnik %s že obstaja!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Uporabniško ime je prazno!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Pregled uporabnikov" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Uporabniški dostop do "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Uporabi tabele" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Uporabi tekstovno polje" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Uporabi to vrednost" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Preveri pravilnost SQL stavka" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Ne morem inicializirati SQL validatorja. Prosim preverite, če so nameščeni " +"vsi php razširitve, kot je navedeno v %dokumenaciji%." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Spremenljivka" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Pokaži povzetek stanja podatkovnih baz" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Preglej povzetek stanja podatkovne baze" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Preglej povzetek stanja tabele" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "imenik za nalaganje datotek" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Dobrodošli v %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Zahodno evropsko" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "nadomestni znak" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali " +"pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Z označenim:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipano\"" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 000000000..b50bf9cd1 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,7240 @@ +#. extracted from po/english.php, po/albanian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: albanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "." + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Djl" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Hën" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Mër" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Enj" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Pre" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sht" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Shk" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Pri" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Qer" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Kor" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Gsh" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sht" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B, %Y at %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s ditë, %s orë, %s minuta dhe %s sekonda" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Dështoi" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Hyrja nuk u pranua" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin u përpoq të lidhet me server-in MySQL, dhe server-i refuzoi " +"lidhjen. Kontrollo emrin e host, përdoruesin dhe fjalëkalimin tek file " +"config.inc.php dhe sigurohu që korrispondojnë me informacionet që ju ka " +"dhënë administratori i serverit MySQL." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Veprimi" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Shto vlerë AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Shto kushte" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Shto/Fshi fushën" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Shto/Fshi kriterin" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Shto një koment të personalizuar në header (\\n ndërpret rreshtin)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Shto tek komentet" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Shto një fushë të re" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Shto të drejta tek databaza në vazhdim" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Shto të drejta tek tabela në vazhdim" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Shto kushte kërkimi (trupi i specifikimit \"where\"):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Shto tek treguesi i  %s kolonës(ave)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Shto një përdorues të ri" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Ke shtuar një përdorues të ri." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administrimi" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Mbas %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Mbrapa" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Shto një regjistrim të ri" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Kthehu mbrapa tek kjo faqe" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Të gjithë" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "vizualizon të gjitha tabelat me të njëjtën gjërësi?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Transformo tabelën e renditur sipas" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyse" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyse table" +msgstr "Analizo tabelën" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Dhe" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Një tregues u shtua tek %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Çfarëdo" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Çfarëdo host" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Çfarëdo përdorues" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Një kyç primar u shtua tek %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisht" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armene" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Ngjitje" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Në fillim të tabelës" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Në fund të tabelës" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Pronësi" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Faqosje automatike" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Mbrapa" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltike" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "FILLIMI I CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "FILLIMI I RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binar" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Të dhëna të tipit binar - mos ndrysho" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Lejo që çdo përdorues të ketë hyrje në këtë libërshënues" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Libërshënuesi u fshi." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etiketë" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Query SQL shtuar të preferuarve" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Shtoja të preferuarve këtë query SQL" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Shfaq vetëm" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Shfaq" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Shfleto opcionet e huaja" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bullgarisht" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"kompresuar me bzip2\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendari" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plug-ins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "E pamundur kryerja e login tek server-i MySQL" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"I pamundur ngarkimi i prapashtesës %s,
kontrollo konfigurimin e PHP" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"I pamundur ngarkimi i prapashtesës iconv apo recode të nevoitshëm për " +"konvertimin e karaktereve, konfiguroni php për të lejuar përdorimin e këtyre " +"prapashtesave ose disaktivoni konvertimin e set të karaktereve në " +"phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "I pamundur riemërtimi i treguesit në PRIMAR!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"I pamundur përdorimi i funksioneve iconv apo libiconv apo recode_string për " +"shkak se ekstensioni duhet të ngarkohet. Kontrolloni konfigurimin e php." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "case-insensitive" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "case-sensitive" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Europa qendrore" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Ndrysho" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... mbaj të vjetrin." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Krijo një përdorues të ri me të njëjta të drejta dhe ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... elemino të vjetrin nga tabela e përdoruesve e pastaj rilexo të drejtat." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... elemino të vjetrin nga tabela e përdoruesve." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... hiq të gjitha të drejtat nga i vjetri e pastaj eleminoje." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Ndrysho Informacionet e Login / Kopjo përdoruesin" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Zgjidh fushën që dëshiron të shohësh" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Ndrysho fjalëkalimin" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Familje gërmash" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Familja gërmave të file:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Familje gërmash dhe Collations" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Familje gërmash" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Zgjidhi të gjithë" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Zgjidh të mbingarkuarit" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Kontrollo të drejtat" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Kontrollo të drejtat për databazën "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Kontrollo tabelën" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Ju lutem zgjidhni faqen që dëshironi të modifikoni" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Vizualizimi i komenteve të kollonave" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Collation" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Emrat e kollonave" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Të drejtat relative të kollonave" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komente" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Të shtuarat komplet" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresim" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin nuk arrin të lexojë file e konfigurimit!
Kjo mund të ndodhë " +"kur php gjen një parse error në të apo kur php nuk arrin ta gjejë këtë " +"file.
Ju lutem ngarkoheni direkt file e konfigurimit duke përdorur " +"link-un e mëposhtëm dhe lexoni mesazhin(et) e gabimeve php që merrni. Në " +"shumicën e rasteve mund t'ju mungojë një apostrofë apo një presje.
Nëse " +"faqja që do t'ju hapet është bosh (e bardhë), atëhere gjithçka është në " +"rregull." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Ju lutem, konfiguroni koordinatat për tabelën %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "E pamundur lidhja: rregullime të pavlefshme." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Lidhje" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Kushtet për tabelat e nxjerra" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Kushtet për tabelën" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Nga kjo pikë e tutje, cookies duhet të jenë të aktivuara." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopjo tabelën tek (databaza.tabela):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabela %s u kopjua tek %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "I pamundur kopjimi i tabelës tek vetvetja!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" +"phpMyAdmin nuk është në gjendje të përfundojë thread %s. Ka mundësi të ketë " +"përfunduar më parë." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Krijo" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Krijo një tregues tek  %s columns" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Krijo një tregues të ri" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Krijo një databazë të re" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Krijo një tabelë të re tek databaza %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Krijo një faqe të re" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Krijimi i PDF-ve" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Datat e Krijimit/Përditësimit/Kontrollit" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteri" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Kroate" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom colour" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Çekisht" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Çeko-Sllovak" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danisht" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Databazat" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Emri i databazës mungon!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opcione të eksportimit të databazës" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Databaza %s u eleminua." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Databazat" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s databaza u eleminuan korrektësisht." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistikat e databazave" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Disaktivo Statistikat" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Aktivo Statistikat" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Shënim: Aktivimi këtu i statistikave të Databazës mund të shkaktojë rritjen " +"e trafikut midis server-it web dhe MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Të dhëna" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Data Dictionary" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Vetëm të dhëna" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Komenti për Databazën: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Të drejta specifike të databazës" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Ndysho emrin e databazës në" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "specifik i databazës" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Prezgjedhur" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Për vlerat e prezgjedhura, ju lutem shtoni një vlerë të vetme, pa backslash " +"escaping apo thonjëza, duke përdorur këtë format: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmento tabelën" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Përdor shtimet me vonesë" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Fshi përdoruesit dhe pastaj rifresko të drejtat." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Kjo është rruga më e pastër, por ngarkimi i të drejtave mund të zgjasë disa " +"çaste më shumë." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Fshi" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "rreshti u fshi" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Në fshirje e sipër të %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Faqja aktuale përmban riferime ndaj tabelash që nuk ekzistojnë më. Dëshironi " +"t'i eleminoni këto riferimente?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Zbritës" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "fjalor" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Jo aktiv" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Ç'aktivo kontrollin e kyçeve të jashtëm" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Shfaq karakteristikat" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Mënyra e shfaqjes:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Shfaq skemën e PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Zbato \"query nga shembull\" (karakteri jolly: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentet" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Konfermo: " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Jeni duke SHKATËRRUAR një databazë komplete!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Elemino" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Elemino databazat që kanë emër të njëjtë me përdoruesit." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Dump i të dhënave për tabelën" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Dump u ruajt tek file %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Dump i %s rreshta duke filluar nga rreshti %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamik" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Ndrysho" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Ndrysho faqen PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Ndrysho të drejtat" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektiv" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Zbraz" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL ka kthyer një të përbashkët boshe (p.sh. zero rreshta)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiv" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Përfshi eksportin në një transacion" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "FUNDI I CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Fund" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "FUNDI I RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Anglisht" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "Shënim: emrat e të drejtave të MySQL janë në Anglisht" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Gabim" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estoneze" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Edicion i Excel" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Zbaton query nga libërshënuesi" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Shpjego SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Eksporto" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Të shtuara të zgjeruara" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Përpjekje të dështuara" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Fusha" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Fusha %s u eleminua" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Fushë e përbërë nga" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Fushë e kufizuar nga" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Fusha" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Fushë që mbaron me" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"File %s ekziston në server: të lutem, ndrysho emrin e file ose zgjidh " +"opcionin \"Mbishkruaj\"." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "File nuk mund të lexohet" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Emri i file template" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "kujto template" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Shënim: phpMyAdmin lexon të drejtat e përdoruesve direkt nga tabela e " +"privilegjeve të MySQL. Përmbajtja e kësaj tabele mund të ndryshojë prej të " +"drejtave të përdorura nga serveri nëse janë kryer ndryshime manuale. Në këtë " +"rast, duhet të %srifreskoni të drejtat%s para se të vazhdoni." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Rifillo (\"FLUSH\") tabelën" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Formati" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Mungon një vlerë në formular!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Teksti i plotë" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funksioni" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Gjeneruar nga" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Karakteristikat e përgjithshme të relacionit" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Gjeneruar më" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gjeorgjisht" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Gjermanisht" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globale" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Të drejtat e përgjithshme" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Vlerë Globale" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Zbato" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Grant" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Greqisht" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"kompresuar me gzip\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "u ndryshua." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronised with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Zgjidh të paktën një kolonë për të parë" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraike" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Shtëpia" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Faqja zyrtare e phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Emri i host është bosh!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarisht" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeze" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Teksti komplet" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Shpërfill" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Përdor shpërfill shtimet" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importo files" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Tregues" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Treguesi %s u eleminua" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Treguesi" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Emri i treguesit :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Lloji i treguesit :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "Gjëndja InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"File i konfigurimit në përdorim përmban zgjedhje (root pa asnjë password) që " +"korrispondojnë me të drejtat e account MySQL të paracaktuar. Një server " +"MySQL funksionues me këto zgjedhje është i pambrojtur ndaj sulmeve, dhe ju " +"duhet patjetër të korrigjoni këtë vrimë në siguri." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Shto një rresht të ri" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Shto" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Relacione të brendshme" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "në përdorim" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plug-in does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonisht" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Kalo tek databaza "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Përdoruesit e "fshirë" do të kenë akoma mundësi të futen në server " +"si zakonisht derisa të drejtat të ringarkohen përsëri." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Vetëm fshi përdoruesit nga tabelat e të drejtave." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Mos ndrysho fjalëkalim" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Emri i kyçit" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Hiq" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Koreane" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontale" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Titulli i Tabelës caption" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Përmbajtja e tabelës __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Nëntitulli i tabelës vazhduese" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(vazhdon)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Përfshi nëntitullin e tabelës" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Kyçi i etiketës" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktura e tabelës __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Letone" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Gjatësia/Set*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "regjistrime për faqe" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Rreshta që mbarojnë me" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Lidhja nuk u gjet" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Lidhje me" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituane" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Pozicioni i file" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Informacione mbi Identifikimin" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Hyrja" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Përfundo seancën" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Fjalëkalimi:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Serveri" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Emri i përdoruesit:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Madhësia maksimum: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Lloje MIME në dispozicion" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Transformacionet në dispozicion" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "Lloji MIME" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Asnjë përshkrim në dispozicion për këtë transformim.
Ju lutem pyet " +"autorin, çfarë %s bën." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Transformimi i Shfletuesit" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Për listën e opcioneve të transformimeve në dispozicion dhe transformimet " +"relativë të llojeve-MIME, kliko tek %spërshkrimet e transformimeve%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ju lutem shkruani vlerat për opcionet e transformimit duke përdorur këtë " +"format: 'a', 100, b,'c'...
Nëse keni nevojë të shtoni një backslash " +"(\"\\\") apo një apostrofë (\"'\") midis këtyre vlerave, duhet ti backslash-oni " +"(për shembull '\\\\xyz' ose 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opcione të transformimeve" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "LLOJET E MIME PËR TABELËN" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"Llojet-MIME të printuar në italics kanë një funksion transformacioni të " +"veçantë" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Ndryshimet u ruajtën" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Ndrysho një tregues" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Ndrysho" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Sposto tabelën në (databaza.tabela):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabela %s u lëviz tek %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "E pamundur lëvizja e tabelës tek vetvetja!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "shumëgjuhësh" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "Set simbolesh MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Vendosja e lidhjes MySQL" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "Mesazh nga MySQL: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Shfaq proceset në ekzekutim" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Emri" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Në vazhdim" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Asnjë databazë" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë databazë." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "asnjë përshkrim" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "Komandat \"DROP DATABASE\" nuk janë aktive." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Mos shpjego SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin funksionon më mirë me shfletues që suportojnë frames" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Asnjë tregues i përcaktuar!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Asnjë pjesë e treguesit është përcaktuar!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Asnjë ndryshim" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Asnjë lloj" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr " Jo " + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Ky format nuk ka opcione" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Asnjë fjalëkalim" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Serveri web nuk ka të drejtat e duhura për të ruajtur file %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "pa kod PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Asnjë e drejtë" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Nuk ke të drejta të mjaftueshme për të kryer këtë operacion!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nuk ka rreshta të zgjedhur" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Hapësirë e pamjaftueshme për të ruajtur file %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Nuk gjenden tabela në databazë." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Ky nuk është një numër!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "jo OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabela nuk u gjet ose nuk është përcaktuar tek %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Nuk u gjet asnjë përdorues." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Mos vleftëso SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s korrispondon(jnë) tek tabela %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Gjithsej: %s korrispondues(ë)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabela" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operacione" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimise" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimise table" +msgstr "Optimizo tabelën" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Ose" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Mbi limit" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Mbishkruaj file(s) ekzistues" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Numri i faqes:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Përmasat e letrës" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Tekst i pjesëshëm" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Fjalëkalimi për përdoruesin %s u ndryshua me sukses." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Fjalëkalimi është bosh!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Fjalëkalimi nuk korrispondon!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Fjalëkalimi" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Skema e databazës \"%s\" - Faqja %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabela \"%s\" nuk ekziston!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Asnjë tabelë" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "në orë" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "në minutë" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "në sekondë" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "numratori" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Krijo kodin PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "Versioni i PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "Dokumente të phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Direktiva $cfg['PmaAbsoluteUri'] DUHET të përcaktohet tek file i " +"konfigurimit!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polonisht" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Vertikal" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Fillim" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Paraardhësi" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Kyçi primar u eleminua" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Emri i kyçit primar duhet të jetë... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" duhet të jetë emri i, dhe vetëm i, një kyçi " +"primar!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primar" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Printo" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Shfaq për printim (me full text)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Shfaq për printim" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Përfshin të gjitha të drejtat me përjashtim të GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Lejon ndryshimin e strukturës së tabelave ekzistuese." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Lejon krijimin e tabelave të reja dhe databazave të reja." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Lejon krijimin e tabelave të reja." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Lejon krijimin e tabelave të përkohëshme." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Lejon fshirjen e të dhënave." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Lejon eleminimin e databazave dhe tabelave." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Lejon eleminimin e tabelave." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Lejon ekzekutimin e procedurave të regjistruara; Nuk ka efekt në këtë " +"version të MySQL." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" +"Lejon importimin e të dhënave nga dhe eksportimin e të dhënave në files." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Lejon të shtosh përdorues dhe të drejta pa ringarkuar tabelat e " +"privilegjeve." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Lejon krijimin dhe eleminimin e treguesve." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Lejon futjen dhe mbishkrimin e të dhënave." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Lejon bllokimin e tabelave për thread e momentit." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Kufizon numrin e lidhjeve të reja që një përdorues mund të hapë në një orë." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Kufizon numrin e kërkesave që një përdorues mund ti dërgojë server-it në një " +"orë." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Kufizon numrin e komandave që mund të ndryshojnë një tabelë apo databazë që " +"një përdorues mund të zbatojë në një orë." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nuk ka asnjë efekt tek ky version i MySQL." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Lejon ringarkimin e parametrave të server-it dhe risetimin e cache të " +"servërve." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"I jep të drejtën një përdoruesi të pyesë se ku gjenden slaves / masters." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Nevoitet për replikimin e slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Lejon leximin e të dhënave." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Mundëson hyrjen tek lista komplete e databazave." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Lejon përfundimin e serverit." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Lejon lidhje të tjera, edhe po të jetë arritur numri maksimal i lidhjeve; I " +"nevojshëm për shumë operacione administrimi si përcaktimi i të " +"ndryshueshmeve globale apo fshirja e threads të përdoruesve të tjerë." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Lejon ndryshimin e të dhënave." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Asnjë të drejtë." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Të drejtat" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Të drejtat u përditësuan me sukses." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Proceset" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Lista e Proçeseve" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Vendos emrat e kollonave tek rreshti i parë" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Fshi" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Shto" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Query nga shembull" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Dritarja e Query" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-query tek databaza %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "Kronollogjia e SQL" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Statistikat e Query: Që nga nisja e tij, serverit i janë dërguar %s " +"queries." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Query ka zgjatur %01.4f sec" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Lloji i query" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Mos e mbishkruaj këtë query nga jashtë dritares" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Marrë" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Regjistrime" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Kontrollo integritetin e informacioneve:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Rifresko" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Skema relacionale" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Karakteristikat shtesë janë ç'aktivuar për sa i takon funksionimit me " +"tabelat e lidhura. Për të zbuluar përse, klikoni %skëtu%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELACIONET PËR TABELËN" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relacione" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Shiko relacionet" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Duke ringarkuar të drejtat" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Heq përdoruesit e zgjedhur" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Databazës %s i është ndryshuar emri në %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabela %s u riemërtua %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Riemërto tabelën në" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Riparo tabelën" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Zëvendëso NULL me" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Zëvendëso të dhënat e tabelës me file" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronised master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronise databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Rinis" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Limitet e rezervave" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Rifut" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Përdoruesit DO TË MUND TË PËRDORIN sidoqoftë të drejtën deri atëhere kur të " +"drejtat të ringarkohen." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Hiqja të gjitha të drejtat aktive përdoruesve dhe pastaj eleminoi." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Ke anulluar të drejtat për %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Hiq" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Romanisht" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Gjatësia e rreshtit" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "rreshta duke filluar nga" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Madhësia e rreshtit" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontal (headers të rrotulluar)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr " horizontal " + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr " në modalitetin %s dhe përsërit headers mbas %s qelish " + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr " vertikal " + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "rreshta" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statistikat e rreshtave" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "në ekzekutim tek %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Dërgo Query" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Zbato query SQL tek databaza %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Rusisht" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Ruaje në server tek directory %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Ruaj" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Faktori i shkallës është shumë i vogël për të plotësuar skemën në faqe" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Kërko në databazë" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Tek tabela(at):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Fjala(ë) apo vlera(at) për t'u kërkuar (karakteri Jolly: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "të paktën njërën nga fjalët" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "të gjitha fjalët" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "fraza precize" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "si shprehje e rregullt" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Kërko rezultatet për \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Kërko" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Gjej:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Tani nevoitet një fjalëkalim sekret për file e " +"konfigurimit(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Të lutem, zgjidh një databazë" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Zgjidh gjithçka" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Zgjidh fushat (të paktën një):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "tek query" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Zgjidh Tabelat" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Ruaje me emër..." + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Dërguar" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Zgjedhja e serverit" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Serveri nuk përgjigjet" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Serveri" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informacione mbi Runtime" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Ky server MySQL po punon që prej %s. U nis më %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Të ndryshueshmet" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Trafiku i serverit: Këto tabela do të shfaqin statistikat e trafikut " +"të rrjetit për këtë server MySQL që nga momenti i nisjes së tij." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Të ndryshueshmet dhe parametrat e Serverit" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Versioni i MySQL" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Vlera seancës" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"N.q.s. fusha është \"enum\" apo \"set\", shtoni të dhënat duke përdorur " +"formatin: 'a','b','c'...
Nëse megjithatë do t'u duhet të vini " +"backslashes (\"\\\") apo single quote (\"'\") para këtyre vlerave, backslash-" +"ojini (për shembull '\\\\xyz' o 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customise browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customise edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customise default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customise default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customise appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customise query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customisation" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customise export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customise import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customise navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customise main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customise links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customise startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilises JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Shfaqi të gjithë" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show colour" +msgstr "Shfaq ngjyrën" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Formati i Data Dictionary" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Shfaq të gjitha kërkesat" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Shfaq rrjetën" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Shfaqja e regjistrimeve " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Trego info mbi PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Shfaq" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimise ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimiser. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimise your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Trego madhësinë e tabelave" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Shfaq tabelat" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Tregoje përsëri këtë query" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Kineze e thjeshtëzuar" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(një nga një)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Madhësia" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Sllovakisht" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Sllovenisht" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Rendit sipas kyçit" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "rreshtimi" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Hapësira e përdorur" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spanjisht" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Fjalët janë të ndara me një hapsirë (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Lloji i Eksportit" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Ka mundësi që ka një bug tek parser-i SQL. Ju lutem, kontrolloni query tuaj " +"me kujdes, dhe kontrolloni që presjet të jenë ku duhet dhe jo të gabuara. " +"Një shkak tjetër i mundshëm i gabimit mund të jetë që po mundoheni të " +"uploadoni një file binar jashtë një zone teksti të kufizuar me presje. Mund " +"edhe të provoni query tuaj MySQL nga interfaqja e shkruar e komandave. " +"Gabimi i mëposhtëm i kthyer nga server-i MySQL, nëse ekziston një i tillë, " +"mund tju ndihmojë në diagnostikimin e problemit. Nëse ka akoma probleme, apo " +"n.q.s. parser-i SQL i phpMyAdmin gabon kur përkundrazi nga interfaqja e " +"komandave të thjeshta nuk rezultojnë probleme, ju lutem zvogëloni query tuaj " +"SQL në hyrje në query e vetme që shkakton probleme, dhe dërgoni një bug " +"raportim me të dhënat rezultuese nga seksioni CUT i mëposhtëm:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Mesa duket ekziston një gabim tek query juaj SQL e futur. Gabimi i serverit " +"MySQL i treguar më poshtë, nëse ekziston, mund t'ju ndihmojë në " +"diagnostikimin e problemit" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "query SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "Rezultati SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Identifikues i pavlefshëm" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Thonjëza të pambyllura" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Stringë Punctuation e panjohur" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Kontrolli i fundit" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Krijimi" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Instruksione" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Ndryshimi i fundit" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Gjendja" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "të dhëna CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktura dhe të dhëna" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV për të dhëna MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Të dhëna orgjinale MS Excel" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Vetëm struktura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Propozo strukturën e tabelës" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronisation" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Dërgoje" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Query u zbatua me sukses" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Gjithsej" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Suedisht" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Kalo tek tabela e kopjuar" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronised with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronise Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronise" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komente mbi tabelën" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Emri i tabelës është bosh!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabela %s u eleminua" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabela %s u zbraz" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabela %s u rifreskua" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Administrimi i tabelës" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Tabela e përmbajtjes" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opcione për tabelën" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabela(at)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktura e tabelës" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "merre" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronised with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Të drejta relative me tabelat" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Për shkak të gjatësisë saj,
kjo fushë nuk mund të ndryshohet " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Stili" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Këtë Host" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Thread %s u përfundua me sukses." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Koha" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "(ç')aktivo scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "Gjithsej" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Gjithsej" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Kineze tradicionale" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Spanjishte tradicionale" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Trafiku" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Shfaq një lidhje për të shkarkuar të dhënat binare të një fushe. Mundësia e " +"parë është emri i file binar. Opcioni i dytë është emri i mundshëm i fushës " +"së rreshtit të tabelës që përmban emrin e file. Nëse jepni opcionin e dytë, " +"opcioni i parë duhet të jetë një stringë bosh" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Shfaq një miniaturë të klikueshme; mundësitë: gjërësia, lartësia në pixels " +"(ruan proporcionin origjinal)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Shfaq një lidhje për tek kjo figurë (download blob direkt, p.sh.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Shiko figurën/jpeg: në linjë" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"VETËM PËR LINUX: Lëshon një program të jashtëm dhe plotëson të dhënat e " +"fushave me anë të standard input. Jep si rezultat standard output e " +"programit. Vendosja default është Tidy, për të printuar si duhet kodin HTML. " +"Për arsye sigurie, do t'ju duhet të ndryshoni file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php dhe të shkruani " +"instrumentet që lejoni të përdoren. Mundësia e parë pra është numri i " +"programit që dëshironi të përdorni dhe e dyta janë parametrat për programin. " +"Parametri i tretë, n.q.s. i vendosur në 1 do të konvertojë output duke " +"përdorur htmlspecialchars() (Prezgjedhur: 1). Një parametër i katërt, po të " +"jetë vendosur në 1 do t'i shtojë një NOWRAP përmbajtjes së qelisë kështu që " +"output komplet do të shfaqet pa u riformatuar (Default: 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Konservon formatimin origjinal të fushës. Nuk aplikohet asnjë Escaping." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Shfaq një figurë dhe një link, fusha përmban emrin e file; opcioni i parë " +"është një prefiks si \"http://domain.com/\", opcioni i dytë është gjërësia në " +"pixels, i treti është lartësia." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Shfaq një link, fusha përmban emrin e file; opcioni i parë është një prefiks " +"si \"http://domain.com/\", opcioni i dytë është një titull për lidhjen." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Shfaq vetëm një pjesë të string-ës. Opcioni i parë është offset-i që shërben " +"për të përcaktuar ku fillon output i tekstit tuaj (Default 0). Opcioni i " +"dytë është një offset që tregon se sa tekst kthehet. Po të jetë bosh, kthen " +"të gjithë tekstin e mbetur. Opcioni i tretë përcakton çfarë karakteresh do " +"të shtohen në fund të output kur kthehet një nën-string-ë (Default: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Shkurton (ndërpret) Queries e Shfaqura" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turqisht" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Lloji" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainase" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Ç'zgjidhi të gjithë" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "I vetëm" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "e panjohur" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Ç'zgjidh gjithçka" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Ke rifreskuar lejet për %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profili u rifreskua." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Rifresko Query" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Ju lutem lexoni dokumentet mbi rifreskimin e tabelës suaj Column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Duhet të instaloni %s %s ose superior." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Përdorimi" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Përdor backquotes me emrat e tabelave dhe fushave" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Përdor Tabelën e Host-it" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Përdoruesi %s ekziston!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Emri i përdoruesit është bosh!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Emri i përdoruesit" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Përdoruesi i zgjedhur nuk u gjet tek tabela e të drejtave." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Paraqitja e përgjithshme e përdoruesve" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Përdoruesit e zgjedhur u hoqën me sukses." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Përdoruesit që kanë hyrje tek "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Përdorues" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Përdor tabelat" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Përdor fushë teksti" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Përdor këtë vlerë" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Vleftëso SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialised. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Miratuesi SQL nuk arrin të niset. Ju lutem kontrolloni instalimin e " +"prapashtesave të duhura php ashtu si përshkruhet tek %sdokumentimi%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Vlerë" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "E ndryshueshme" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Shfaq dump (skema) e databazave" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Shfaq dump (skema) e databazës" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Shfaq dump (skema) e tabelës" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Directory që keni zgjedhur për upload nuk arrin të gjehet" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "directory e upload të server-it web" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Mirësevini tek %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Europa Perëndimore" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "wildcard" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Dritarja e destinimit të browser nuk mund të rifreskohet. Ka mundësi të keni " +"mbyllur dritaren nënë apo që browser-i juaj është duke bllokuar rifreskimet " +"ndërmjet browser-ve për shkak të ndonjë mase sigurie" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "N.q.s. të zgjedhur:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Emër përdoruesi apo fjalëkalim i gabuar. Ndalohet hyrja." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr " Po " + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Shënim: Vendosja e këtyre opcioneve në 0 (zero) do të thotë asnjë limit." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"kompresuar me zip\"" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 000000000..529c34e11 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,7395 @@ +#. extracted from po/english.php, po/serbian_cyrillic.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: serbian_cyrillic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "бајтова" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "КБ" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "МБ" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "ГБ" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "ТБ" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "ПБ" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "ЕБ" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Нед" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Пон" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Уто" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Сре" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Чет" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Пет" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Суб" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "јан" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "феб" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "мар" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "апр" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "мај" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "јун" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "јул" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "авг" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "сеп" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "јан0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "јан1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "јан2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Прекинуто" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Приступ одбијен" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. " +"Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио " +"повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у " +"config.inc.php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од " +"администратора MySQL сервера." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Акција" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Додај %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Додај ограничења" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Додај/обриши колону" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Додај/обриши поље за критеријум" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Додај %s поља" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Додај у коментаре" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Додај ново поље" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Додај привилегије на следећој бази" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Додај привилегије на следећој табели" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Додај у кључ  %s колона(е)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Додај новог корисника" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Додали сте новог корисника." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Администрација" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "После %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Назад на претходну страну" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Додај још један нови ред" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Уреди следећи ред" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Врати се на ову страну" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Све" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског " +"ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге " +"стране може покварити трансакције." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Приказ свих табела исте ширине?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Промени редослед у табели" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Анализирај табелу" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "и" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "и онда" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Угласте везе" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Кључ је управо додат %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Било који" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Било који домаћин" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Било који корисник" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Примарни кључ је управо додат %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Арапски" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Јерменски" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Растући" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "На почетку табеле" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "На крају табеле" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Аутоматски распоред" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Балтички" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Бинарни" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Бинарни - не мењај" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Бинарни дневник" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Врста догађаја" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Информације" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Назив дневника" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Оригинална позиција" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Позиција" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ИД сервера" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Направљен маркер %s" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Обележивач је управо обрисан." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Назив" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Запамћен SQL-упит" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Запамти SQL-упит" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Види само" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Преглед" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Прегледај различите вредности" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Прегледај стране вредности" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Активност скупа прихватника" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Скуп прихватника" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Коришћење скупа прихватника" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Промашаји читања у %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Промашаји при читању" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Чекања на упис у %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Чекања на упис" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Бугарски" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Заузете стране" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"бзип-овано\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "не могу да учитам екстензију %s,
молим проверите PHP конфигурацију" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију скупова " +"знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или онемогућите " +"конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако " +"екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Кардиналност" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "Не разликује мала и велика слова" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "Разликује мала и велика слова" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Централноевропски" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Промени" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... сачувај старе." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... обриши старе из табела корисника." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Изабери поља за приказ" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Промени лозинку" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Карактер сет" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Карактер сет датотеке:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Карактер сетови и сортирање" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Кодне стране" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Означи све" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Провери табеле које имају прекорачења" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Провери привилегије" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Провери привилегије за базу "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Провери табелу" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Изаберите страну коју мењате" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Приказујем коментаре колоне" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Сортирање" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Имена колона" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Привилегије везане за колоне" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Наредба" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 компатибилно" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Компресија" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!
Ово се " +"може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе " +"датотеку.
Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк " +"и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде " +"недостаје наводник или тачка-зарез.
Ако добијете празну страну, све је " +"у реду." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Подесите координате за табелу %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Конекције" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Ограничења за извезене табеле" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Ограничења за табеле" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, " +"није успела." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "База %s је прекопирана у %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Копирај табелу у (база.табела):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Табела %s је копирана у %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Направи" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE пре копирања" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Направи кључ на %s колона" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Направи нови кључ" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Направи нову базу података" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Направи нову табелу у бази %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Направи нову страну" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Прављење PDF-ova" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Направи релацију" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Направи табелу" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "База за корисника" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Нема" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Критеријум" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Хрватски" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ћирилични" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Чешко-словачки" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Дански" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "База података" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Име базе није задато!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Опције за извоз базе" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "База %s је одбачена." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Базе" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s база је успешно одбачено." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Статистика базе" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Искључи статистике" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Укључи статистике" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између " +"веб и MySQL сервера." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Подаци" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Речник података" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Само подаци" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Стране са подацима" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Коментар базе:" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Копирај базу у" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "База је изгледа празна!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Привилегије везане за базу" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Преименуј базу у" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Специфично за базу" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или " +"наводника у овом облику: а" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Дефрагментирај табелу" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Користи одложена уметања" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да потраје." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Ред је обрисан" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Обриши релацију" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Бришем %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Граничник" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да " +"обришете те референце?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Опадајући" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Дизајнер" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као " +"поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив " +"одговарајућег поља." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "речник" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Директне везе" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Прљаве стране" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Онемогућено" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Искључи провере страних кључева" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Прикажи особине" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Редослед приказа:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Прикажи PDF схему" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Да ли стварно хоћете да " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Одбаци" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Приказ података табеле" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "динамички" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Промени" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Уређивање PDF страна" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Промени привилегије" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Ефективне" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Испразни" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Омогућено" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Обави извоз у трансакцији" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "КРАЈ РЕЗ" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "КРАЈ СИРОВО" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Складиштења" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Енглески" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Грешка у ZIP архиви:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Грешка: релација није додата." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Грешка: релација већ постоји." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Естонски" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Догађаји" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel издање" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Изврши упамћен упит" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Објасни SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Извоз" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Извор/увоз у размери" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Проширени INSERT" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Додатно" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Неуспелих покушаја" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Поље" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Поље %s је обрисано" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Поља ограничена са" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Ескејп карактер      " + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Поља" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Поља раздвојена са" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите " +"опцију преписивања." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Датотеку није могуће прочитати" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "назив базе" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "назив сервера" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "назив табеле" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да " +"користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће " +"трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Шаблон имена датотеке" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "запамти шаблон" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Датотеке" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Датотека за увоз" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела " +"привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које " +"сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте " +"привилегије%s пре него што наставите." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Очисти кеш упита" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Очисти (затвори) све табеле" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Величина фонта" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Слободне стране" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Пун текст" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Функција" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Функције" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Генерисао" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Опште особине релација" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Направи" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Направи лозинку" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Време креирања" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Грузијски" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Немачки" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "глобално" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Глобалне привилегије" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Глобална вредност" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Крени" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Омогући" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Грчки" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"гзип-овано\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Руковалац" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "је промењен(а)." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Хебрејски" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Користи хексадецимално за BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Сакриј/прикажи све" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Почетна страна" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "phpMyAdmin веб сајт" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Име домаћина је празно!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Домаћин" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Мађарски" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландски" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Текст кључ" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Игнориши дуплициране редове" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориши" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Игнориши дупликате при уметању" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Увоз датотека" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Формат датотека за увоз" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Увоз" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Кључеви" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Кључ %s је обрисан" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Кључ" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Име кључа :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Тип кључа :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Корак аутоматског проширења" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када " +"се напуне." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Величина прихватника" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и " +"индекса својих табела." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Датотеке са подацима" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Основни директоријум података" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "страна" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB статус" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која " +"одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са " +"овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај " +"сигурносни ризик." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Унеси као нови ред" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Нови запис" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Додата интерна релација" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Унутрашње релације" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "се користи" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Број колона мора бити већи од нуле." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Неисправна база података" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Морате додати барем једно поље." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Табела мора имати барем једно поље." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d није исправан број реда." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Неисправан назив табеле" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Јапански" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Спојеви" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Пређи на базу "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Обрисани" корисници ће и даље имати приступ серверу док " +"привилегије не буду поново учитане." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Немој да мењаш лозинку" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Кеш кључева" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Име кључа" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Обустави" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Положено" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Непознат језик: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Забрављене стране" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Коментар табеле" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Садржај табеле __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Настављен коментар табеле" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(настављено)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Укључи коментар табеле" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Ознака кључа" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Структура табеле __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Летонски" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV користећи LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Користи кључну реч LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Дужина/Вредност*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Број редова по страни" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Линије се завршавају са" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Веза није пронађена" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Везе ка" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литвански" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Локални" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Локација текстуалне датотеке" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Подаци о пријави" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Пријављивање" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Одјављивање" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Сервер" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "макс. истовремених веза" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Максимална дужина направљеног упита" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Максимална величина: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни " +"скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да " +"раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција " +"је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Доступни MIME-типови" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Доступне трансформације" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-типови" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Нема описа за ову трансформацију.
Молимо питајте аутора шта %s ради." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Транформације читача" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације " +"MIME-типова, кликните на %sописе трансформација%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', " +"100, b,'c'...
Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или " +"апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на " +"пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Опције трансформације" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације." + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Измене су сачуване" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Измени кључ" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Промени" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Премести мени" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Помери табелу у (база.табела):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Табела %s је померена у %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "вишејезички" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Величина показивача података" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE " +"за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса " +"била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи " +"метод кеширања кључева" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при " +"ре-креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA " +"INFILE операција)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Режим аутоматског опоравка" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању " +"сервера опцијом --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају " +"(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Нити поправке" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције " +"REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Величина прихватника за сортирање" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL сет карактера" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Верзија MySQL клијента" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Сортирање за MySQL везу" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL " +"сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL рече: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Прикажи листу процеса" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Следећи" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "База не постоји" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Није изабрана ни једна база." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, " +"или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој " +"конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "нема описа" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "У ZIP архиви нема датотека!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Кључ није дефинисан!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Делови кључа нису дефинисани!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Нема измена" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "нема" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Не постоје опције за овај формат" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Нема лозинке" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "без PHP кода" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Нема привилегија" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Нема одабраних редова" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Табеле нису пронађене у бази." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у " +"директоријуму %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Ово није број!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "није у реду" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s табела није пронађена или није постављена у %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Корисник није нађен." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Прескочи проверу SQL-a" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Број поља" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Број табела" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s погодака унутар табеле %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Укупно: %s погодака" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Табеле" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "У реду" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Text" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Операције" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Оптимизуј табелу" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "или" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Прекорачење" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Препиши постојеће датотеке" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Број стране:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Стране које треба да буду усклађене" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Димензије папира" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Делимични увоз" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Део текста" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Лозинка је празна!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Хеширање лозинке" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Лозинке нису идентичне!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Табела \"%s\" не постоји!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Нема табела" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Наслов извештаја" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "на сат" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "у минуту" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "у секунди" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Персијски" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "телефонски именик" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Направи PHP код" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "верзија PHP-a" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin документација" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg['PmaAbsoluteUri'] директива МОРА бити подешена у " +"конфигурационој датотеци!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Пољски" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Усправно" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Почетак" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Претходна" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Примарни кључ је обрисан" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" мора бити име само примарног кључа!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Примарни" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Штампај" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "За штампу" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Дозвољава креирање нових табела." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Дозволи креирање нових погледа." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Дозвољава брисање података." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Дозвољава одбацивање табела." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-a." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела " +"привилегија." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Дозвољава уметање и замену података." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да " +"изврши на сат." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Дозвољава читање података." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Даје приступ комплетној листи база." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Дозвољава гашење сервера." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +" Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; " +"Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних " +"променљивих или прекидање процеса осталих корисника." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Дозвољава измену података." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Нема привилегија." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Привилегије" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Привилегије су успешно поново учитане." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Процедуре" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Процеси" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Листа процеса" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Профилисање" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Верзија протокола" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Стави имена поља у први ред" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Упит по примеру" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Кеш упита" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Прозор за упите" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL упит на бази %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Операције на резултатима упита" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL историјат" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Статистике упита: %s упита је постављено серверу од његовог " +"покретања." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Врста упита" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Захтеви за читање" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Примљено" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "препоручено" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Провери референцијални интегритет:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Релациона схема" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Релација обрисана" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте " +"сазнали зашто, кликните %sовде%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Релације" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Релациони поглед" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Поново учитавам привилегије" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Поново учитај привилегије" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Поново учитај" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Уклони изабране кориснике" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "База %s је преименована у %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Табели %s промењено име у %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Промени име табеле у " + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Поправи табелу" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Замени NULL са" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Репликација" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Поништи" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ограничења ресурса" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Поново покрени уношење са %s редова" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Поновите унос" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не " +"учитају." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Забранили сте привилегије за %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Забрани" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Румунски" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Повратни тип" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Рутине" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Дужина реда" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr " редова почев од реда" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Величина реда" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "хоризонталном" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "вертикалном" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Редова" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Статистике реда" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "на серверу %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Изврши SQL упит" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Сачувај позицију" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Претраживање базе" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Унутар табела:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "бар једну од речи" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "све речи" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "тачан израз" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "као регуларни израз" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Резултати претраге за \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Претраживање" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Тражи:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Изаберите базу" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Изабери све" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Изабери поља (најмање једно)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Изабери страни кључ" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "у упиту" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Изаберите референцирани кључ" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Изабери табеле" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Сачувај као датотеку" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Послато" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Избор сервера" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Сервер не одговара" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Одложена уметања" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Информације о току рада" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Променљиве" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Саобраћај сервера: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на " +"овом MySQL серверу од његовог покретања." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Серверске променљиве и подешавања" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Верзија сервера" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/или " +"дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Вредност сесије" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'...
Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") користите их у " +"\"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Прикажи све" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Прикажи боју" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Формат речника података" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Прикажи комплетне упите" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Прикажи мрежу" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Приказивање маркера" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Приказ као PHP код" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Приказ записа" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Приказ као SQL упит" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Прикажи отворене табеле" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Прикажи информације о PHP-у" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Прикажи подређене сервер" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Прикажи статус подређених сервера" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су " +"превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да " +"сместе изразе из трансакције." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је " +"извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да " +"повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду " +"базиране у меморији уместо на диску." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је " +"извршавао изразе." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка " +"(вероватно дуплирани кључ)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над " +"којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Број извршених FLUSH израза." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Број интерних COMMIT израза." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Број брисања неког реда табеле." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу " +"одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover " +"означава број пута када је откривена табела." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то " +"може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT " +"кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то " +"је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава " +"када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите " +"скенирање индекса." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања " +"се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо " +"ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате " +"много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве " +"који не користе кључеве прописно." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо " +"ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису " +"прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ " +"постојеће индексе." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Број интерних ROLLBACK израза." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Број страна које су тренутно прљаве." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Број слободних страна." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно " +"чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене " +"нити уклоњене." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, " +"као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност " +"се такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total " +"- Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када " +"упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када " +"InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те " +"је морао да ради читање појединачне стране." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако " +"је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, " +"неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји " +"дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, " +"ова вредност ви требало да је ниска." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Број fsync() операција до сада." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Тренутни број читања на чекању." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Тренутни број уписа на чекању." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Укупан број читања података." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Укупан број уписа података." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане " +"у ову сврху." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане " +"у ову сврху." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо " +"морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Број захтева за упис у дневник." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Број направљених страна." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе " +"вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако " +"конвертују у бајтове." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Број прочитаних страна." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Број записаних страна." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на " +"диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите " +"да утврдите колики део кеша кључева је у употреби." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог " +"водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у " +"исто време." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда " +"је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша " +"се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор " +"упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. " +"Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је " +"вероватно премали." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Број отворених датотека." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Број отворених табела." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Број погодака из кеша." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Број упита додатих у кеш." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање " +"нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за " +"упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least " +"recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због " +"подешавања query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Број упита регистрованих у кешу." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Ресет" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би " +"пажљиво да проверите индексе ваших табела." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. " +"(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично " +"чак ни када је ово велико)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију " +"покушала трансакције." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле " +"покренуте." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако " +"је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности " +"системске променљиве sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Број сортираних редова." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је " +"потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво " +"би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или " +"табеле или да користите репликацију." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као " +"Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате " +"ваш thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Број тренутно отворених веза." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, " +"можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру " +"имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у " +"перформансама.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Број нити које нису успаване." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Прикажи димензије табеле" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Прикажи табеле" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Прикажи поново овај упит" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Поједностављени кинески" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(по једном пољу)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Словачки" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Словеначи" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Све мало/велико" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Држи се мреже" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Сортирај по кључу" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Сортирање" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Сортирање" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Заузеће" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Мод SQL компатибилности" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Тип извоза" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој " +"упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали " +"могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области " +"за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. " +"Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању " +"проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева " +"сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који " +"ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ " +"секцији:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL " +"сервера, која вам може помоћи у откривању проблема" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL упит" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL резултат" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Наводник није затворен" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Непознат стринг интерпункције" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Структура која замењује поглед" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Последња провера" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Направљено" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Име" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да " +"те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Последња измена" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Погони складиштења" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Погон складиштења" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV формат" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Структура и подаци" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV за MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Изворни MS Excel подаци" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Само структура" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Предложи структуру табеле" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Пошаљи" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Укупно" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Пребаци се на копирану базу" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Пређи на копирану табелу" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Табела %s већ постоји!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Коментари табеле" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Има табеле је празно!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Табела %s је одбачена" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Табела %s је испражњена" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Табела %s је освежена" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Табела је изгледа празна!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Радње на табели" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Назив табеле" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Садржај" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Опције табеле" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s табела" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Структура табеле" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "преузми" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Привилегије везане за табеле" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Привремени подаци" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "Због њехове величине, поље
можда нећете моћи да измените" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Тајски" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Преглед не постоји." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Није пронађена тема %s!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Тема / стил" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Овај сервер" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Нити" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Процес %s је успешно прекинут." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од " +"позиције %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи " +"да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не " +"повећате временска ограничења у PHP-у" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо " +"пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "од/до странице" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Укључи/искључи радну таблу" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Промени мало/велико" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Да одаберете релацију, кликните :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "укупно" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Укупно" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиционални кинески" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Традиционални шпански" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Саобраћај" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Координатор трансакција" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име " +"бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи " +"име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан " +"стринг" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује " +"колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у " +"пикселима (чува оригинални однос)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Прикажи JPEG слике на страни" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском " +"ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у " +"сатима) који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију " +"користитте да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа " +"опција одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите " +"стрингове \"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има " +"различите вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за " +"функцију strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко " +"стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, " +"за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити " +"датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати " +"алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да " +"користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на " +"1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је " +"1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са " +"садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс " +"као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је " +"висина." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као " +"\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од " +"почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова " +"(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје " +"када дође до одсецања (подразумевано: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Окидачи" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Прикажи скраћене упите" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украјински" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "ниједно" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Уникод" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Јединствени" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "ништа" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или " +"подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Профил је промењен." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Ажурирај упит" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је " +"наведена у HTML форми." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у " +"php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Недостаје привремени директоријум." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Послата датотека је само делимично примљена." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Непозната грешка при слању датотеке." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %" +"sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Заузеће" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Користи табелу домаћина" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Корисник %s већ постоји!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Име корисника није унето!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Име корисника" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Преглед корисника" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Корисници који имају приступ "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за " +"слободно померање" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Користи табеле" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Користи текст поље" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Користи ову вредност" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Провери SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране " +"неопходне PHP екстензије описане у %sдокументацији%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Променљива" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Информације о верзији" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Прикажи садржај (схему) базе" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Прикажи садржај (схему) базе" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Поглед %s је одбачен" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "назив за VIEW" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Поглед" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "директоријум за слање веб сервера " + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Добродошли на %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Западноевропски" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "џокер" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте " +"затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу " +"прозорима због сигурносних подешавања" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Означено:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Захтеви за упис" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"зиповано\"" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 000000000..c98cdf36d --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,7406 @@ +#. extracted from po/english.php, po/serbian_latin.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: serbian_latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "bajtova" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Sre" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "avg" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d. %B %Y. u %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dana, %s sati, %s minuta i %s sekundi" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Prekinuto" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Pristup odbijen" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Verovatan razlog za ovo je da niste napravili konfiguracionu datoteku. " +"Možete koristiti %1$sskript za instalaciju%2$s da biste je napravili." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin je pokušao da se poveže na MySQL server, ali je server odbio " +"povezivanje. Proverite naziv domaćina, korisničko ime i lozinku u " +"config.inc.php i uverite se da odgovaraju podacima koje ste dobili od " +"administratora MySQL servera." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Dodaj AUTO_INCREMENT vrednost" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Dodaj ograničenja" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Dodaj/obriši kolonu" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Dodaj/obriši polje za kriterijum" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Dodaj %s polja" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Dodaj komentar u zaglavlje (\\n razdvaja linije)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Dodaj u komentare" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Dodaj novo polje" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Dodaj privilegije na sledećoj bazi" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Dodaj privilegije na sledećoj tabeli" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Dodaj uslove pretraživanja (deo \"WHERE\" upita):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Dodaj u ključ  %s kolona(e)" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Dodaj novog korisnika" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Dodali ste novog korisnika." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Posle %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Nazad na prethodnu stranu" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Dodaj još jedan novi red" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Uredi sledeći red" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Vrati se na ovu stranu" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Dozvoljava prekid uvoza u slučaju da skript otkrije da je blizu vremenskog " +"ograničenja. Ovo može biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali sa druge " +"strane može pokvariti transakcije." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Prikaz svih tabela iste širine?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Promeni redosled u tabeli" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analiziraj tabelu" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "i" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "i onda" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Uglaste veze" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Ključ je upravo dodat %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Bilo koji domaćin" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Bilo koji korisnik" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Može biti približno. Vidite FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "Primarni ključ je upravo dodat %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arapski" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Jermenski" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Rastući" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Na početku tabele" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Na kraju tabele" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatski raspored" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltički" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "POČETAK REZ" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "POČETAK SIROVO" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binarni" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binarni - ne menjaj" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binarni dnevnik" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Vrsta događaja" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Naziv dnevnika" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Originalna pozicija" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "ID servera" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Dozvoli svakom korisniku da pristupa ovom upamćenom upitu" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Napravljen marker %s" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Obeleživač je upravo obrisan." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Naziv" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Zapamćen SQL-upit" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Zameni postojeće zapamćene upite istog imena" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Zapamti SQL-upit" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Vidi samo" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Pregled" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Pregledaj različite vrednosti" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Pregledaj strane vrednosti" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Aktivnost skupa prihvatnika" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Skup prihvatnika" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Korišćenje skupa prihvatnika" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Promašaji čitanja u %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Promašaji pri čitanju" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Čekanja na upis u %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Čekanja na upis" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bugarski" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Zauzete strane" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzip-ovano\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Nije moguće učitati dodatke za izvoz, molimo proverite svoju instalaciju!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Ne mogu da učitam dodatke za uvoz, molim proverite svoju instalaciju!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Ne mogu da se prijavim na MySQL server" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "ne mogu da učitam ekstenziju %s,
molim proverite PHP konfiguraciju" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Ne mogu da učitam iconv ili recode ekstenzije potrebne za konverziju skupova " +"znakova, podesite PHP da dozvoli korišćenje ovih ekstenzija ili onemogućite " +"konverziju skupova znakova u phpMyAdmin-u." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Ne mogu da promenim ključ u PRIMARY (primarni) !" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Ne mogu da koristim iconv ili libiconv ili recode_string funkcije iako " +"ekstenzija prijavljuje da je učitana. Proverite vašu PHP konfiguraciju." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinalnost" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "Ne razlikuje mala i velika slova" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "Razlikuje mala i velika slova" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Centralnoevropski" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Promeni" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... sačuvaj stare." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Napravi novog korisnika sa istim privilegijama i ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... obriši starog iz tabele korisnika i zatim ponovo učitaj privilegije." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... obriši stare iz tabela korisnika." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... obustavi sve privilegije starog korisnika i zatim ga obriši." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Promeni informacije o prijavi / Kopiraj korisnika" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Izaberi polja za prikaz" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Promeni lozinku" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Karakter set" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Karakter set datoteke:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Karakter setovi i sortiranje" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Kodne strane" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Označi sve" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Proveri tabele koje imaju prekoračenja" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Proveri privilegije" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Proveri privilegije za bazu "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Proveri tabelu" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Izaberite stranu koju menjate" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Prikazujem komentare kolone" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Sortiranje" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Imena kolona" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Privilegije vezane za kolone" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Komentari" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 kompatibilno" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Kompletan INSERT (sa imenima polja)" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Kompresija" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Vrsta kompresije uvezenih datoteka će biti automatski odabrana: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Ne mogu da učitam podrazumevanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin nije mogao da pročita vašu konfiguracionu datoteku!
Ovo se " +"može desiti ako PHP nađe grešku u procesiranju ili ne može da pronađe " +"datoteku.
Pozovite konfiguracionu datoteku direktno koristeći donji " +"link i pročitajte poruke o grešci koje dobijate. U većini slučajeve negde " +"nedostaje navodnik ili tačka-zarez.
Ako dobijete praznu stranu, sve je " +"u redu." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Podesite koordinate za tabelu %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Ne mogu da se povežem: neispravna podešavanja." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Konekcije" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Ograničenja za izvezene tabele" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Ograničenja za tabele" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Konekcija za controluser-a, onako kako je definisana u vašoj konfiguraciji, " +"nije uspela." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Kolačići (Cookies) moraju u ovom slučaju biti aktivni." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Baza %s je prekopirana u %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopiraj tabelu u (baza.tabela):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabela %s je kopirana u %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Ne mogu da kopiram tabelu u samu sebe!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin nije mogao da prekine proces %s. Verovatno je već zatvoren." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Napravi" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE pre kopiranja" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Napravi ključ na %s kolona" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Napravi novi ključ" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Napravi novu bazu podataka" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Napravi novu tabelu u bazi %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Napravi novu stranu" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Pravljenje PDF-ova" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Napravi relaciju" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Napravi tabelu" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Baza za korisnika" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Napravi bazu sa istim imenom i dodaj sve privilegije" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Nema" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Daj sve privilegije na imenu sa džokerima (korisničko_ime\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Datumi kreiranja/ažuriranja/provere" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterijum" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Hrvatski" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ćirilični" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Češki" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Češko-slovački" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danski" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Ime baze nije zadato!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Opcije za izvoz baze" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Baza %s je odbačena." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Baze" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s baza je uspešno odbačeno." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Statistika baze" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Isključi statistike" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Uključi statistike" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Napomena: uključivanje statistika može prouzrokovati veliki saobraćaj između " +"veb i MySQL servera." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Rečnik podataka" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Samo podaci" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Strane sa podacima" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Komentar baze:" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Kopiraj bazu u" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Baza je izgleda prazna!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Privilegije vezane za bazu" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Preimenuj bazu u" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Specifično za bazu" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Podrazumevano" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s je podrazumevani pogon skladištenja na ovom MySQL serveru." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Za podrazumevanu vrednost, unesite samo jednu vrednost, bez kosih crta ili " +"navodnika u ovom obliku: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentiraj tabelu" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Koristi odložena umetanja" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Obriši korisnike i ponovo učitaj privilegije." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Ovo je najčistiji način, ali ponovno učitavanje privilegina može da potraje." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Red je obrisan" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Nijedan korisnik nije odabran za brisanje!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Obriši relaciju" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Brišem %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Graničnik" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Trenutna strana ima reference na tabele koje više ne postoje. Želite li da " +"obrišete te reference?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Opadajući" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Dizajner" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Polje za prikaz je obojeno u ružičasto. Da bi postavili/uklonili polje kao " +"polje za prikaz, kliknite na ikonu „Izaberi polje za prikaz“, a potom na " +"naziv odgovarajućeg polja." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "rečnik" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Direktne veze" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Prljave strane" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Isključi provere stranih ključeva" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Prikaži osobine" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Redosled prikaza:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Prikaži PDF shemu" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Napravi \"upit po primeru\" (džoker: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Da li stvarno hoćete da " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Ovim ćete UNIŠTITI kompletnu bazu podataka!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Odbaci" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Odbaci baze koje se zovu isto kao korisnici." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Prikaz podataka tabele" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Sadržaj baze je sačuvan u datoteku %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Prikaži %s redova počevši od reda %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamički" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Promeni" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Uređivanje PDF strana" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Promeni privilegije" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Efektivne" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Isprazni" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL je vratio prazan rezultat (nula redova)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Obavi izvoz u transakciji" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "KRAJ REZ" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Kraj" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "KRAJ SIROVO" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s je dostupan na ovom MySQL serveru." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s je onemogućen na ovom MySQL serveru." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Skladištenja" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Ovaj MySQL server ne podržava %s pogon skladištenja." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Engleski" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Napomena: MySQL imena privilegija moraju da budu na engleskom " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Greška u ZIP arhivi:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Greška: relacija nije dodata." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Greška: relacija već postoji." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Greška pri preimenovanju tabele %1$s u %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Greška pri snimanju koordinata za Dizajner." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "Pre džokera _ i % treba staviti znak \\ ako ih koristite samostalno" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonski" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Događaji" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel izdanje" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Izvrši upamćen upit" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Objasni SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Izvoz" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Izvor/uvoz u razmeri" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Odabrani tip izvoza mora biti sačuvan u datoteku!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Prošireni INSERT" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Neuspelih pokušaja" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Polje %s je obrisano" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Greška u premeštanju primljene datoteke, pogledajte FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Polja ograničena sa" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Escape karakter      " + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Polja razdvojena sa" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Datoteka %s već postoji na serveru, promenite ime datoteke ili uključite " +"opciju prepisivanja." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Datoteku nije moguće pročitati" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "naziv baze" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "naziv servera" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "naziv tabele" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Ova vrednost se tumači korišćenjem %1$sstrftime%2$s, tako da možete da " +"koristite stringove za formatiranje vremena. Takođe će se desiti i sledeće " +"transformacije: %3$s. Preostali tekst će ostati kako jeste." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Šablon imena datoteke" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "zapamti šablon" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Datoteka za uvoz" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Napomena: phpMyAdmin uzima privilegije korisnika direktno iz MySQL tabela " +"privilegija. Sadržaj ove tabele može se razlikovati od privilegija koje " +"server koristi ako su vršene ručne izmene. U tom slučaju %sponovo učitajte " +"privilegije%s pre nego što nastavite." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Očisti keš upita" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Osveži tabelu (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Očisti (zatvori) sve tabele" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Veličina fonta" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Nedostaje vrednost u obrascu!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Slobodne strane" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Pun tekst" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Generisao" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Opšte osobine relacija" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Napravi" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Napravi lozinku" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Vreme kreiranja" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzijski" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Nemački" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "globalno" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globalne privilegije" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globalna vrednost" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Kreni" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Omogući" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip-ovano\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Rukovalac" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "je promenjen(a)." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Morate izabrati bar jednu kolonu za prikaz" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejski" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Koristi heksadecimalno za BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Sakrij/prikaži sve" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Sakrij/prikaži tabele bez relacija" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Početna strana" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "phpMyAdmin veb sajt" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Ime domaćina je prazno!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Domaćin" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandski" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Tekst ključ" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer ne podržava ovu funkciju." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignoriši duplicirane redove" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoriši" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Ignoriši duplikate pri umetanju" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Izvoz/uvoz koordinata za PDF shemu" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Uvoz datoteka" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format datoteka za uvoz" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Uvoz je uspešno završen, izvršeno je %d upita." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Ključevi" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Ključ %s je obrisan" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Ključ" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Ime ključa :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tip ključa :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problem pri indeksiranju tabele `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Korak automatskog proširenja" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +" Veličina koraka proširenja veličine tabela koje se automatski proširuju " +"kada se napune." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Veličina prihvatnika" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Veličina memorijskog prihvatnika koje InnoDB koristi za keširanje podataka i " +"indeksa svojih tabela." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Datoteke sa podacima" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Osnovni direktorijum podataka" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" +"Zajednički deo putanje direktorijuma za sve InnoDB datoteke sa podacima." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "strana" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB status" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Vaša konfiguraciona datoteka sadrži podešavanja (root bez lozinke) koja " +"odgovaraju standardnom MySQL privilegovanom nalogu. Vaš MySQL server radi sa " +"ovim podešavanjima, otvoren je za upade, i zaista treba da ispravite ovaj " +"sigurnosni rizik." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Unesi kao novi red" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Novi zapis" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Dodata interna relacija" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Unutrašnje relacije" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "se koristi" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Neispravan metod autentikacije je zadat u konfiguraciji:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Broj kolona mora biti veći od nule." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Zadata je neispravna kolona (%s)!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Neispravan broj polja u CSV ulazu na liniji %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Neispravan format CSV ulaza na liniji %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Neispravni parametri za CSV uvoz: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Neispravna baza podataka" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Morate dodati barem jedno polje." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabela mora imati barem jedno polje." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Ovaj dodatak ne podržava kompresovane uvoze!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d nije ispravan broj reda." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Neispravan naziv servera %1$s. Molimo proverite svoju konfiguraciju." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Neispravan indeks servera: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Neispravan naziv tabele" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japanski" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Spojevi" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Pređi na bazu "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Obrisani" korisnici će i dalje imati pristup serveru dok " +"privilegije ne budu ponovo učitane." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Samo obriši korisnike iz tabele privilegija." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Nemoj da menjaš lozinku" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Keš ključeva" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Ime ključa" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Obustavi" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Ova funkcionalnost %s je pogođena poznatom greškom, vidite %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korejski" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Položeno" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Nepoznat jezik: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Zabravljene strane" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Komentar tabele" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Sadržaj tabele __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Nastavljen komentar tabele" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(nastavljeno)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Uključi komentar tabele" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Oznaka ključa" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktura tabele __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Letonski" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV koristeći LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Koristi ključnu reč LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Dužina/Vrednost*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Broj redova po strani" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Linije se završavaju sa" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Veza nije pronađena" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Veze ka" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanski" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokalni" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Lokacija tekstualne datoteke" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Podaci o prijavi" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Prijavljivanje" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Odjavljivanje" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Ova operacija može da potraje. Da li da nastavimo?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "maks. istovremenih veza" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maksimalna dužina napravljenog upita" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maksimalna veličina: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"PHP ekstenzija mbstring nije pronađena, a čini se da vi koristite višebajtni " +"skup znakova. Bez ekstenzije mbstring phpMyAdmin ne može ispravno da " +"razdvaja stringove i to može dovesti do neočekivanih rezultata." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"U PHP podešavanjima Vam je uključena mbstring.func_overload opcija. Ova " +"opcija je nekompatibilna sa phpMyAdmin i može dovesti do grešaka u nekim " +"podacima!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Dostupni MIME-tipovi" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Dostupne transformacije" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-tipovi" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Nema opisa za ovu transformaciju.
Molimo pitajte autora šta %s radi." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Tranformacije čitača" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Za listu dostupnih opcija transformacije i njihove transformacije MIME-" +"tipova, kliknite na %sopise transformacija%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Molimo unesite vrednosti za opcije transformacije koristeći ovaj oblik: 'a', " +"100, b,'c'...
Ako treba da unesete obrnutu kosu crtu (\"\\\") ili " +"apostrof (\"'\") u te vrednosti, stavite obrnutu kosu crtu ispred njih (na " +"primer '\\\\xyz' ili 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Opcije transformacije" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TIPOVI ZA TABELU" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-tipovi prikazani u kurzivu nemaju odvojene funkcije transformacije." + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Izmene su sačuvane" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Izmeni ključ" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Promeni" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Premesti meni" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Pomeri tabelu u (baza.tabela):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabela %s je pomerena u %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Ne mogu da premestim tabelu u samu sebe!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "višejezički" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Veličina pokazivača podataka" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Podrazumevana veličina pokazivača u bajtovima, koristi se pri CREATE TABLE " +"za MyISAM tabele kada nije zadata opcija MAX_ROWS" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Ako bi privremena datoteka koja se koristi za brzo kreiranje MyISAM indeksa " +"bila veća nego pri korišćenju keša ključeva za ovde zadatu vrednost, koristi " +"metod keširanja ključeva" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maksimalna veličina privremenih datoteka pri kreiranju indeksa" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Maksimalna veličina privremenih datoteka koje MySQL sme da koristi pri re-" +"kreiranju MyISAM indeksa (u toku REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ili LOAD DATA " +"INFILE operacija)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maksimalna veličina privremenih datoteka za sortiranje" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Režim automatskog oporavka" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Režim automatskog oporavka puknutih MyISAM tabela, podešen pri startovanju " +"servera opcijom --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Ako je vrednost veća od 1, indeksi MyISAM tabela se paralelno kreiraju " +"(svaki indeks u sopstvenoj niti) za vreme procesa popravke sortiranjem." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Niti popravke" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Prihvatnik koji se alocira pri sortiranju MyISAM indeksa za vreme operacije " +"REPAIR TABLE ili pri kreiranju indeksa sa CREATE INDEX ili ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Veličina prihvatnika za sortiranje" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL set karaktera" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "Verzija MySQL klijenta" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Sortiranje za MySQL vezu" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Verzija vaše PHP MySQL biblioteke %s se razlikuje od verzije vašeg MySQL " +"servera %s. Ovo može dovesti do nepredvidljivog ponašanja." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL reče: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Prikaži listu procesa" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Sledeći" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Nije bilo aktivnosti %s ili više sekundi, molimo prijavite se ponovo" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Baza ne postoji" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Nije izabrana ni jedna baza." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Nisu primljeni nikavi podaci za uvoz. Ili nije bio naveden naziv datoteke, " +"ili veličina datoteke prevazilazi maksimalnu veličinu dozvoljenu u vašoj " +"konfiguraciji PHP-a. Pogledajte. See FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "nema opisa" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Nema detaljnijih informacija o statusu za ovaj pogon skladištenja." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" komanda je onemogućena." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Preskoči objašnjavanje SQL-a" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "U ZIP arhivi nema datoteka!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin preferira čitače koji podržavaju okvire." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Ključ nije definisan!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Delovi ključa nisu definisani!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Nema izmena" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "nema" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Ne postoje opcije za ovaj format" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Nema lozinke" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Veb serveru nije dozvoljeno da sačuva datoteku %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "bez PHP koda" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Nema privilegija" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Nije Vam dozvoljeno da budete ovde!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Nema odabranih redova" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Nedovoljno prostora za snimanje datoteke %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Tabele nisu pronađene u bazi." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Nema podrške za teme, molimo proverite konfiguraciju i/ili teme u " +"direktorijumu %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Ovo nije broj!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "nije u redu" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tabela nije pronađena ili nije postavljena u %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Korisnik nije nađen." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Preskoči proveru SQL-a" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Broj polja" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Broj tabela" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s pogodaka unutar tabele %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Ukupno: %s pogodaka" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Open Document Spreadsheet" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document Text" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Otvori novi phpMyAdmin prozor" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimizuj tabelu" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "ili" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Prekoračenje" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Prepiši postojeće datoteke" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Broj strane:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Strane koje treba da budu usklađene" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Dimenzije papira" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Delimični uvoz" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Deo teksta" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Lozinka za %s je uspešno promenjena." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Lozinka je prazna!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Heširanje lozinke" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Lozinke nisu identične!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Shema baze \"%s\" - Strana %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabela \"%s\" ne postoji!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Nema tabela" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Pravi izveštaj koji sadrži podatke jedne tabele)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Naslov izveštaja" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "na sat" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "u minutu" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "u sekundi" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persijski" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonski imenik" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Napravi PHP kod" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "verzija PHP-a" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Molimo izaberite primarni ili jedinstveni ključ" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg['PmaAbsoluteUri'] direktiva MORA biti podešena u " +"konfiguracionoj datoteci!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Poljski" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Uspravno" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Početak" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Prethodna" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Primarni ključ je obrisan" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Ime primarnog ključa mora da bude... PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" mora biti ime samo primarnog ključa!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primarni" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Pogled za štampu (sa punim tekstom)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Za štampu" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Uključuje sve privilegije osim GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Dozvoljava izmenu struktura postojećih tabela." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Dozvoljava izmenu i odbacivanje sačuvanih rutina." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Dozvoljava kreiranje novih baza i tabela." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Dozvoljava pravljenje sačuvanih rutina." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Dozvoljava kreiranje novih tabela." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Dozvoljava kreiranje privremenih tabela.." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Dozvoljava pravljenje, odbacivanje i preimenovanje korisničkih naloga." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Dozvoli kreiranje novih pogleda." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Dozvoljava brisanje podataka." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Dozvoljava odbacivanje baza i tabela." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Dozvoljava odbacivanje tabela." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Dozvoljava izvršavanje sačuvanih rutina." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Dozvoljava pokretanje sačuvanih procedura. Nema efekta u ovoj verziji " +"MySQL-a." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Dozvoljava uvoz podataka i njihov izvoz u datoteke." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Dozvoljava dodavanje korisnika i privilegija bez ponovnog učitavanja tabela " +"privilegija." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Dozvoljava kreiranje i brisanje ključeva." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Dozvoljava umetanje i zamenu podataka." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Dozvoljava zaključavanje tabela tekućim procesima." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Ograničava broj novih konekcija koje korisnik može ta otvori na sat." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Ograničava broj upita koje korisnik može da uputi serveru za sat." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Ograničava broj komandi koje menjaju tabele ili baze koje korisnik može da " +"izvrši na sat." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Ograničava broj istovremenih konekcija koje korisnik može da ima." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Nema efekta u ovoj verziji MySQL-a." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Dozvoljava ponovno učitavanje podešavanja servera i pražnjenje keša servera." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Daje pravo korisniku da pita gde su glavni/pomoćni serveri." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Potrebno zbog pomoćnih servera za replikaciju." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Dozvoljava čitanje podataka." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Daje pristup kompletnoj listi baza." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Dozvoljava izvršavanje SHOW CREATE VIEW upita." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Dozvoljava gašenje servera." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +" Dozvoljava povezivanje iako je dostignut maksimalan broj dozvoljenih veza; " +"Neophodno za većinu administrativnih opcija kao što su podešavanje globalnih " +"promenljivih ili prekidanje procesa ostalih korisnika." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Dozvoljava izmenu podataka." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Nema privilegija." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilegije" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Privilegije su uspešno ponovo učitane." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedure" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Procesi" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Lista procesa" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profilisanje" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Verzija protokola" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Stavi imena polja u prvi red" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Upit po primeru" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Keš upita" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Prozor za upite" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL upit na bazi %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operacije na rezultatima upita" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL istorijat" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Statistike upita: %s upita je postavljeno serveru od njegovog " +"pokretanja." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Upit je trajao %01.4f sekundi" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Vrsta upita" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Ne prepisuj ovaj upit izvan prozora" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Zahtevi za čitanje" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Primljeno" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "preporučeno" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Zapisi" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Proveri referencijalni integritet:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relaciona shema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relacija obrisana" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Dodatne mogućnosti za rad sa povezanim tabelama su isključene. Da biste " +"saznali zašto, kliknite %sovde%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELACIJE TABELE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Relacioni pogled" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Ponovo učitavam privilegije" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Ponovo učitaj privilegije" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Ponovo učitaj" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Ukloni izabrane korisnike" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Baza %s je preimenovana u %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabeli %s promenjeno ime u %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Promeni ime tabele u " + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Popravi tabelu" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Zameni NULL sa" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Zameni podatke u tabeli sa podacima iz datoteke" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikacija" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Poništi" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ograničenja resursa" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Ponovo pokreni unošenje sa %s redova" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Ponovite unos" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Korisnici će i dalje imati USAGE privilegije dok se privilegije ponovo ne " +"učitaju." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Obustavi sve aktivne privilegije korisnika i zatim ih obriši." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Zabranili ste privilegije za %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Zabrani" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunski" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Povratni tip" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rutine" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Dužina reda" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr " redova počev od reda" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Veličina reda" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "horizontalnom (rotirana zaglavlja)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "horizontalnom" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "u %s modu i ponovi zaglavlje posle svakog %s reda" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertikalnom" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Redova" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Statistike reda" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "na serveru %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Izvrši SQL upit" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Izvrši SQL upit(e) na serveru %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Izvrši SQL upit(e) na bazi %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Sačuvaj na server u direktorijum %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Sačuvaj poziciju" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Faktor umanjenja je premali da bi shema stala na jednu stranu" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Pretraživanje baze" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Unutar tabela:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Reči ili vrednosti koje se traže (džoker: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "bar jednu od reči" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "sve reči" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "tačan izraz" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "kao regularni izraz" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Rezultati pretrage za \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Pretraživanje" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Traži:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Konfiguraciona datoteka zahteva tajnu lozinku (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Izaberite bazu" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi sve" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Izaberite binarni dnevnik za pregled" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Izaberi polja (najmanje jedno)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Izaberi strani ključ" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "u upitu" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Izaberite referencirani ključ" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Izaberi tabele" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Sačuvaj kao datoteku" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Poslato" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Izbor servera" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Server ne odgovara" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Serveri" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Odložena umetanja" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informacije o toku rada" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Ovaj MySQL server radi već %s. Pokrenut je %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Promenljive" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Saobraćaj servera: Tabele pokazuju statistike mrežnog saobraćaja na " +"ovom MySQL serveru od njegovog pokretanja." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Serverske promenljive i podešavanja" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Verzija servera" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Ne mogu da pokrenem sesiju bez grešaka, molim proverite greške u PHP i/ili " +"dnevniku veb servera i propisno podesite vašu PHP instalaciju." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Vrednost sesije" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ako je polje \"enum\" ili \"set\", unesite vrednosti u formatu: " +"'a','b','c'...
Ako vam treba obrnuta kosa crta (\"\\\") ili apostrof (\"'\") " +"koristite ih u \"izbegnutom\" (escaped) obliku (na primer '\\\\xyz' ili " +"'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Prikaži sve" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Prikaži boju" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Format rečnika podataka" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Prikaži kompletne upite" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Prikaži mrežu" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Prikaži/sakrij meni s leve strane" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Prikazivanje markera" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Prikaz kao PHP kod" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Prikaz zapisa" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Prikaz kao SQL upit" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Prikaži otvorene tabele" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Prikaži informacije o PHP-u" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Prikaži podređene server" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Prikaži status podređenih servera" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Broj tranksakcija koje su koristile keš privremenog binarnog dnevnika ali su " +"prevazišle vrednost u binlog_cache_size i koristile privremenu datoteku da " +"smeste izraze iz transakcije." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Broj transakcija koje su koristile keš privremenog binarnog dnevnika." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Broj privremenih tabela koje je server automatski kreirao na disku dok je " +"izvršavao izraze. Ako je Created_tmp_disk_tables veliko, možda treba da " +"povećate vrednost tmp_table_size kako bi učinili da privremene tabele budu " +"bazirane u memoriji umesto na disku." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Koliko privremenih datoteka je mysqld napravio." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Broj privremenih tabela koje je server automatski kreirao u memoriji dok je " +"izvršavao izraze." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Broj redova upisanih sa INSERT DELAYED za koje je javljena neka greška " +"(verovatno duplirani ključ)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Broj INSERT DELAYED rukovalačkih niti u upotrebi. Svaka posebna tabela nad " +"kojom se koristi INSERT DELAYED dobija svoju nit." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Broj upisanih INSERT DELAYED redova." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Broj izvršenih FLUSH izraza." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Broj internih COMMIT izraza." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Broj brisanja nekog reda tabele." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQL server može da upita pogon skladištenja NDB Cluster da li zna za " +"tabelu određenog imena. To se naziva otkrivanjem (discovery). " +"Handler_discover označava broj puta kada je otkrivena tabela." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Broj puta kada je prva stavka pročitana iz indeksa. Ako je ovo visoko, to " +"može značiti da server radi puno punih skeniranja indeksa; na primer SELECT " +"kol1 FROM nešto, pod pretpostavkom da je kol1 indeksirano." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Broj zahteva za čitanje reda zasnovanih na ključu. Ako je ovaj broj visok, " +"to je dobar pokazatelj da su vaši upiti i tabele propisno indeksirani." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Broj zahteva za čitanjem sledećeg reda u poretku ključeva. Ovo se povećava " +"kada radite upit po koloni indeksa sa ograničenjem opsega ili ako radite " +"skeniranje indeksa." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Broj zahteva za čitanjem prethodnog reda u poretku ključeva. Ova metoda " +"čitanja se uglavnom koristi za optimizaciju ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Broj zahteva za čitanje reda zasnovanih na fiksnoj poziciji. Ovo je visoko " +"ako radite mnogo upita koji zahtevaju sortiranje rezultata. Verovatno imate " +"mnogo upita koji zahtevaju da MySQL skenira cele tabele ili imate spojeve " +"koji ne koriste ključeve propisno." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Broj zahteva za čitanjem sledećeg reda iz datoteke podataka. Ovo je visoko " +"ako radite puno skeniranja tabela. Ovo obično nagoveštava da vaše tabele " +"nisu propisno indeksirane ili da vaši upiti nisu napisani da iskoriste već " +"postojeće indekse." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Broj internih ROLLBACK izraza." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Broj zahteva za ažuriranje reda u tabeli." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Broj zahteva za upisivanje reda u tabelu." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Broj strana koje sadrže podatke (čistih ili prljavih)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Broj strana koje su trenutno prljave." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Broj strana u ostavi bafera za koje je traženo da budu očišćene." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Broj slobodnih strana." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Broj zabravljenih strana u InnoDB ostavi bafera. Sa ovih strana se trenutno " +"čita ili se u njih upisuje ili iz nekog drugog razloga ne mogu biti očišćene " +"niti uklonjene." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Broj strana koje su zauzete zato što su odvojene za administrativne potrebe, " +"kao što su zaključavanje redova ili indeks prilagodljivog heša. Ova " +"vrednost se takođe može izračunati i na sledeći način " +"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Puna veličina ostave bafera, u stranama." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Broj „nasumičnih“ pred-čitanja koja je InnoDB pokrenuo. Ovo se dešava kada " +"upit treba da skenira veliki deo tabele ali nasumičnim redosledom." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Broj sekvencijalnih pred-čitanja koja je InnoDB pokrenuo. Ovo se dešava kada " +"InnoDB radi sekvencijalno skeniranje cele tabele." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Broj logičkih zahteva za čitanje koje je InnoDB uradio." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Broj logičkih čitanja koja InnoDB nije mogao da zadovolji iz ostave bafera " +"te je morao da radi čitanje pojedinačne strane." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normalno se upisi u InnoDB ostavu bafera dešavaju u pozadini. Međutim, ako " +"je neophodno pročitati ili napraviti stranu a nema dostupnih čistih strana, " +"neophodno je sačekati da se strane prethodno očiste. Ovaj brojač broji " +"dešavanja ovih čekanja. Ako je veličina ostave bafera postavljena kako " +"treba, ova vrednost vi trebalo da je niska." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Broj upisa učinjenih u InnoDB ostavu bafera." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Broj fsync() operacija do sada." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Trenutni broj fsync() operacija na čekanju." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Trenutni broj čitanja na čekanju." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Trenutni broj upisa na čekanju." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Količina podataka pročitanih do sada, u bajtovima." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Ukupan broj čitanja podataka." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Ukupan broj upisa podataka." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Količina podataka upisanih do sada, u bajtovima" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Broj izvršenih dvoupisnih (doublewrite) upisa i broj strana koje su upisane " +"u ovu svrhu." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Broj izvršenih dvoupisnih (doublewrite) upisa i broj strana koje su upisane " +"u ovu svrhu." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Broj čekanja koja smo imali zato što je bafer dnevnika bio premali te smo " +"morali da sačekamo da bude očišćen pre nastavka." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Broj zahteva za upis u dnevnik." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Broj fizičkih upisa u datoteku dnevnika." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Broj fsyncs upisa načinjenih u datoteku dnevnika." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Broj fsync-ova za datoteku dnevnika na čekanju." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Broj upisa u datoteku dnevnika na čekanju." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Broj bajtova upisanih u datoteku dnevnika." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Broj napravljenih strana." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Ukompajlirana veličina strane za InnoDB (podrazumevano 16KB). Mnoge " +"vrednosti se računaju u stranama; veličina strane omogućava da se one lako " +"konvertuju u bajtove." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Broj pročitanih strana." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Broj zapisanih strana." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Broj brava za redove koje se trenutno čekaju." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Prosečno vreme za dobavljanje brave za red, u milisekundama." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" +"Ukupno vremena provedeno u dobavljanju brava za redove, u milisekundama." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Najduže vreme za dobavljanje brave za red, u milisekundama." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Broj puta kada se morala čekati brava za red." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Broj redova obrisanih iz InnoDB tabela." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Broj redova umetnutih u InnoDB tabele." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Broj redova pročitanih iz InnoDB tabela." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Broj redova ažuriranih u InnoDB tabelama." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Broj blokova ključeva u kešu ključeva koji su izmenjeni ali još nisu poslati " +"na disk. Ovo je ranije bilo poznato kao Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Broj neiskorišćenih blokova u kešu ključeva. Ovu vrednost možete da " +"koristite da utvrdite koliki deo keša ključeva je u upotrebi." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Broj iskorišćenih blokova u kešu ključeva. Ova vrednost je oznaka „visokog " +"vodostaja“ koja pokazuje najveći ikada broj blokova koji je bio u upotrebi u " +"isto vreme." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Broj zahteva za čitanje bloka ključeva iz keša." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Broj fizičkih čitanja bloka ključeva sa diska. Ako je Key_reads veliko, onda " +"je vaša vrednost za key_buffer_size verovatno premala. Stepen promašaja " +"keša se može izračunati kao Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Broj zahteva za upisivanje bloka ključeva u keš." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Broj fizičkih upisa bloka ključeva na disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Ukupna cena poslednjeg kompajliranog upita kako ju je izračunao optimizator " +"upita. Korisno za upoređivanje cene različitih planova upita za isti upit. " +"Podrazumevana vrednost 0 znači da još nije bio kompajliran nijedan upit." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Broj redova u INSERT DELAYED redovima čekanja koji čekaju upisivanje." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Broj tabela koje su bile otvarane. Ako je broj veliki, vaš keš tabela je " +"verovatno premali." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Broj otvorenih datoteka." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Broj otvorenih tokova (koristi se prvenstveno za vođenje dnevnika " +"(logging))." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Broj otvorenih tabela." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Broj slobodnih memorijskih blokova u u kešu upita." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Količina slobodne memorije za keš upita." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Broj pogodaka iz keša." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Broj upita dodatih u keš." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Broj upita koji su uklonjeni iz keša da bi se oslobodila memorija za " +"keširanje novih upita. Ovaj podatak vam može pomoći da podesite veličinu " +"keša za upite. Keš za upite koristi strategiju najduže nekorišćenog (en: " +"least recently used , LRU) da bi odlučio koje upite da ukloni iz keša." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Broj nekeširanih upita (koji se ne mogu keširati ili nisu keširani zbog " +"podešavanja query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Broj upita registrovanih u kešu." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Ukupan broj blokova u kešu za upite." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Status replikacije otporne na greške (nije još implementirano)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Broj spojeva koji ne koriste indekste. Ako ova vrednost nije 0, trebalo bi " +"pažljivo da proverite indekse vaših tabela." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "Broj spojeva koji su koristili pretragu opsega na referentnoj tabeli." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Broj spojeva bez ključeva koji proveravaju upotrebu ključa posle svakog " +"reda. (Ako ovo nije 0, trebalo bi pažljivo da proverite indekse vaših " +"tabela.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Broj spojeva koji su koristili opsege na prvoj tabeli. (Obično nije kritično " +"čak ni kada je ovo veliko)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "Broj spojeva koji su uradili puno skeniranje prve tabele." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Broj privremenih tabela trenutno otvorenih od strane pomoćne SQL niti." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Ukupan broj puta (od pokretanja) kada je pomoćna SQL nit za replikaciju " +"pokušala transakcije." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "Ovo je ON ako je ovaj server pomoćni koji je povezan na glavni." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Broj niti za koje je trebalo više od slow_launch_time sekudni da bi bile " +"pokrenute." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "Broj upita za koje je trebalo više od long_query_time sekudni." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Broj prolaza za spajanje koje je algoritam za sortiranje morao da odradi. " +"Ako je ova vrednost velika, trebalo bi da razmislite o povećanju vrednosti " +"sistemske promenljive sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Broj sortiranja koja su urađena sa opsegom." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Broj sortiranih redova." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Broj sortiranja do kojih je došlo skeniranjem tabele." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Broj puta kada je brava za tabelu odmah dobavljena." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Broj puta kada brava za tabelu nije mogla biti odmah dobavljena i bilo je " +"potrebno čekanje. Ako je ovo visoko i imate problema sa performansama, prvo " +"bi trebalo da optimizujete svoje upite a potom da ili podelite tabelu ili " +"tabele ili da koristite replikaciju." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Broj niti u kešu za niti. Stepen pogodaka keša se može izračunati kao " +"Threads_created/Konekcije. Ako je ova vrednost crvena trebalo bi da povećate " +"vaš thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Broj trenutno otvorenih veza." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Broj niti kreiranih za rukovanje konekcijama. Ako je Threads_created veliko, " +"možda bi trebalo da povećate vrednost thread_cache_size. (Ako imate dobru " +"implementaciju niti, ovo obično ne donosi primetna poboljšanja u " +"performansama.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Broj niti koje nisu uspavane." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Prikaži dimenzije tabele" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Prikaži tabele" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Prikaži ponovo ovaj upit" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Pojednostavljeni kineski" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(po jednom polju)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Broj zapisa (upita) koje treba preskočiti:" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovački" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenači" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Sve malo/veliko" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Drži se mreže" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(ili priključak lokalnog MySQL servera nije ispravno podešen)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sortiraj po ključu" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sortiranje" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sortiranje" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Zauzeće" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Španski" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Reči se odvajaju razmakom (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "Mod SQL kompatibilnosti" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Tip izvoza" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Postoji mogućnost da ste pronašli bag u SQL parseru. Molimo ispitajte svoj " +"upit pažljivo, i proverite da su navodnici ispravni i da ne nedostaju. " +"Ostali mogući razlozi greške mogu biti da ste poslali binarnu datoteku van " +"oblasti za običan tekst. Možete probati svoj upit u MySQL sučelju komandne " +"linije. Donja poruka o grešci MySQL servera, ako je ima, može vam pomoći u " +"otkrivanju problema. Ako i dalje imate probleme ili ako parser ne uspeva " +"tamo gde uspeva sučelje komandne linije, svedite svoj SQL upit na jedan " +"jedini upit koji stvara probleme i pošaljite nam izveštaj o grešci sa delom " +"koda u donjoj REZ sekciji:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Izgleda da postoji greška u vašem SQL upitu. Ovde je poruka o greški MySQL " +"servera, koja vam može pomoći u otkrivanju problema" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL upit" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL rezultat" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Neispravan iG¤entifikator" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Navodnik nije zatvoren" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Nepoznat string interpunkcije" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Struktura koja zamenjuje pogled" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Poslednja provera" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Napravljeno" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Ime" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Na zaposlenom serveru brojači bajtova mogu da se preliju (overrun), tako da " +"te statistike, onako kako ih prijavljuje MySQL server, mogu biti netačne." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Poslednja izmena" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Pogoni skladištenja" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Pogon skladištenja" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV format" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktura i podaci" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV za MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Izvorni MS Excel podaci" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Samo struktura" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Predloži strukturu tabele" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Pošalji" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Vaš SQL upit je uspešno izvršen" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Ukupno" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Švedski" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Prebaci se na kopiranu bazu" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Pređi na kopiranu tabelu" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tabela %s već postoji!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Komentari tabele" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Ima tabele je prazno!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabela %s je odbačena" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabela %s je ispražnjena" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabela %s je osvežena" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tabela je izgleda prazna!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Radnje na tabeli" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Naziv tabele" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Sadržaj" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Opcije tabele" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabela" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktura tabele" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "preuzmi" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Privilegije vezane za tabele" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Privremeni podaci" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "Zbog njehove veličine, polje
možda nećete moći da izmenite" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Nije pronađena podrazumevana tema %s!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Pregled ne postoji." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Nije pronađena tema %s!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Nema ispravne putanje do slika za temu %s!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Nije pronađena putanja do teme za temu %s!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / stil" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Ovaj server" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Niti" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Proces %s je uspešno prekinut." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Prethodnom uvozu je isteklo vreme, nakon ponovnog slanja biće nastavljen od " +"pozicije %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Međutim, pri poslednjem pokretanju podaci nisu bili obrađeni, što obično " +"znači da phpMyAdmin neće biti u mogućnosti da završi ovaj uvoz osim ako ne " +"povećate vremenska ograničenja u PHP-u" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Vreme izvršenja skripta je isteklo, ako želite da dovršite uvoz, molimo " +"pošaljite istu datoteku i uvoz će se nastaviti." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Vreme" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "od/do stranice" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Uključi/isključi radnu tablu" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Promeni malo/veliko" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Da odaberete relaciju, kliknite :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "ukupno" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicionalni kineski" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Tradicionalni španski" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Saobraćaj" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Koordinator transakcija" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Prikazuje vezu za preuzimanje binarnih podataka za polje. Prva opcija je ime " +"binarne datoteke. Druga opcija je moguće ime polja reda tabele koji sadrži " +"ime datoteke. Ako date drugu opciju, prva mora biti postavljena na prazan " +"string" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Prikazuje heksadecimalni prikaz podataka. Opcioni prvi parametar određuje " +"koliko često se dodaje prazno mesto (podrazumevano svaka 2 nibla)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Prikazuje umanjenu sliku na koju je moguće kliknuti; opcije: širina, visina " +"u pikselima (čuva originalni odnos)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Prikazuje link ka ovoj snimci (npr. direktno preuzimanje iz BLOB-a)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Prikaži JPEG slike na strani" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Prikazuje TIME, TIMESTAMP, DATETIME ili polje sa numeričkom juniks " +"vremenskom oznakom (timestamp) kao formatirani datum. Prva opcija je pomeraj " +"(u satima) koji se dodaje vremenskoj oznaci (podrazumevamo: 0). Drugu " +"opciju koristitte da odredite drugačiji string za formatiranje " +"datuma/vremena. Treća opcija određuje da li želite da vidite lokalni ili UTC " +"datum (koristite stringove \"local\" ili \"utc\" za to). U skladu sa tim, " +"format datuma ima različite vrednosti - za \"local\" pogledajte PHP-ovu " +"dokumentaciju za funkciju strftime() dok je za \"utc\" to urađeno korišćenjem " +"fukcije gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"SAMO LINUX: Pokreće eksternu aplikaciju i popunjava podatke u poljima preko " +"standardnog ulaza. Vraća standardni izlaz aplikacije. Podrazumevano je Tidy, " +"za lepši prikaz HTML koda. Zbog sigurnosnih razloga, morate ručno izmeniti " +"datoteku libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i dodati " +"alate koje želite da koristite. Prva opcija je broj programa koje želite da " +"koristite, a druga su parametri programa. Ako se treći parametar postavi na " +"1 izlaz će biti konvertovan koristeći htmlspecialchars() (podrazumevano je " +"1). Ako je četvrti parametar postavljen na 1, NOWRAP će biti dodato ćeliji " +"sa sadržajem tako da će izlaz biti prikazan bez izmena. (podrazumevano 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Čuva originalno formatiranje polja. Escaping se ne vrši." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Prikazuje sliku i link, polje sadrži naziv datoteke; prva opcija je prefiks " +"kao \"http://domain.com/\", druga opcija je širina u pikselima, treća je " +"visina." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Prikazuje link, polje sadrži naziv datoteke; prva opcija je prefiks kao " +"\"http://domain.com/\", druga opcija je naslov za link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formatira tekst kao SQL upit sa obeležavanjem sintakse." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Pokazuje deo stringa. Prva opcija je broj znakova koje treba preskočiti od " +"početka stringa (podrazumevano 0). Druga opcija je broj vraćenih znakova " +"(podrazumevano: do kraja stringa). Treća opcija je string koji se dodaje " +"kada dođe do odsecanja (podrazumevano: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Okidači" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Prikaži skraćene upite" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turski" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinski" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "nijedno" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unikod" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Jedinstveni" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "ništa" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Pokušali ste da uvezete datoteku sa kompresijom koja nije podržana (%s). Ili " +"podrška za nju nije implementirana, ili je isključena u vašoj " +"konfiguraciji." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Ažurirali ste privilegije za %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil je promenjen." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Ažuriraj upit" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Molimo pogledajte u dokumentaciji kako se ažurira tabela Column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Trebalo bi da unapredite vaš %s server na verziju %s ili noviju." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Neuspelo upisivanje datoteke na disk." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Prijem datoteke zaustavljen zbog ekstenzije." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Poslata datoteka prevazilazi vrednost direktive MAX_FILE_SIZE koja je " +"navedena u HTML formi." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Poslata datoteka prevazilazi vrednost direktive upload_max_filesize u " +"php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Nedostaje privremeni direktorijum." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Poslata datoteka je samo delimično primljena." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Nepoznata greška pri slanju datoteke." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Verovatno ste pokušali da uvezete preveliku datoteku. Molimo pogledajte %" +"sdokumentaciju%s za načine prevazilaženja ovog ograničenja." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Slanje datoteka na ovaj server nije dozvoljeno." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Zauzeće" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Koristi ' za ograničavanje imena polja" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Koristi tabelu domaćina" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Korisnik %s već postoji!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Ime korisnika nije uneto!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Ime korisnika" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Izabrani korisnik nije pronađen u tabeli privilegija." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Pregled korisnika" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Izabrani korisnici su uspešno obrisani." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Korisnici koji imaju pristup "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Koristite TAB taster za pomeranje od polja do polja, ili CTRL+strelice za " +"slobodno pomeranje" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Koristi tabele" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Koristi tekst polje" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Koristi ovu vrednost" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Proveri SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL validator nije mogao da bude pokrenut. Proverite da li su instalirane " +"neophodne PHP ekstenzije opisane u %sdokumentaciji%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Promenljiva" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Informacije o verziji" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) baze" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) baze" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) tabele" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Pogled %s je odbačen" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "naziv za VIEW" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Direktorijum koji ste izabrali za slanje nije dostupan" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "direktorijum za slanje veb servera " + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Dobrodošli na %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Zapadnoevropski" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "džoker" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Odredišni prozor pretraživača nije mogao da bude ažuriran. Možda ste " +"zatvorili matični prozor, ili vaš pretraživač onemogućava ažuriranje među " +"prozorima zbog sigurnosnih podešavanja" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Označeno:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Zahtevi za upis" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Pogrešno korisničko ime/lozinka. Pristup odbijen." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Napomena: Postavljanje ovih opcija na 0 (nulu) uklanja ograničenja." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipovano\"" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..2043fea28 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,7643 @@ +#. extracted from po/english.php, po/swedish.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Sön" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Mån" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Tis" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Tors" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Lör" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "januari" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "februari" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "mars" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "april" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "juni" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "juli" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "augusti" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "september" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "januari0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "januari1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "januari2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y kl %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrutna" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Åtkomst nekad" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Trolig orsak till detta är att du inte skapade en konfigurationsfil. Du vill " +"kanske använda %1$suppsättningsskript%2$s för att skapa en." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern " +"nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i " +"config.inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen " +"från administratören av MySQL-servern." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "Lägg till %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Lägg till restriktioner" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Lägg till/ta bort fältkolumner" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Lägg till/ta bort villkorsrader" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "Lägg till %s fält" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Lägg till egen kommentar i huvud (\\n delar rader)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Lägg till i kommentarer" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Lägg till fält" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Lägg till privilegier till följande databas" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Lägg till %s kolumn(er) till index" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Lägg till ny användare" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Du har lagt till en ny användare." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "Efter %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Gå tillbaka till föregående sida" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Ändra nästa rad" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Gå tillbaka till denna sida" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära " +"tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, " +"men det kan bryta transaktioner." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Sortera om tabellen efter" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Analysera" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Analysera tabell" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Och" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "och" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "och sedan" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Vinklade länkar" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "Ett index har lagts till för %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Vem som helst" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Vilken värd som helst" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Vilken användare som helst" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Kan vara ungefärligt. Se FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisk" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Enligt angivet:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "I början av tabellen" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "I slutet av tabellen" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Automatisk layout" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisk" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "START URKLIPP" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "START RÅTEXT" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binär" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binär - ändra inte" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binär logg" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Typ av händelse" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Loggnamn" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Ursprunglig position" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Server-ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB-förvaringsplats" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Skadad" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Inaktivera" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Reparera" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "Bokmärket %s har skapats" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Bokmärket har tagits bort." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Bokmärkt SQL-fråga" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Visa endast" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Visa" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Visa distinkta värden" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Visa främmande värden" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Buffertaktivitet" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Buffertutrymme" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Buffertanvändning" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Läsmissar i %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Läsmissar" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Skrivväntanden i %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Skrivväntanden" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisk" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Upptagna sidor" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzippad\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation." + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Kunde inte ladda tillägg för import. Kontrollera din installation!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"kan inte ladda %s-tillägg,
var god kontrollera PHP-konfigurationen." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Kan inte ladda tilläggen iconv eller recode som behövs för " +"teckenuppsättningsomvandling. Antingen konfigurera PHP för att tillåta dessa " +"tillägg eller inaktivera teckenuppsättningsomvandling i phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Kan inte använda varken funktionen iconv, libiconv eller recode_string, " +"fastän de nödvändiga tilläggen verkar vara laddade. Kontrollera din PHP-" +"konfiguration." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Kardinalitet" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "skiftlägesokänsligt" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "skiftlägeskänsligt" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Centraleuropeisk" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... behåll den gamla." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna " +"efteråt." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Välj fält som ska visas" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Byt lösenord" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Teckenuppsättning" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Filens teckenuppsättning:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Teckenuppsättningar" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Markera alla" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Kontrollera" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Markera ooptimerade" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Kontrollera privilegier" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "Kontrollera privilegier för databas "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Kontrollera tabell" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Välj en sida att redigera" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Visning av kolumnkommentarer" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Kollationering" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Kolumn-namn" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Kolumnspecifika privilegier" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Kompletta infogningar" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Importerad fils komprimering kommer automatiskt detekteras från: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns " +"fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin " +"har konfigurerats." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!
Detta kan inträffa om " +"PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.
Anropa " +"konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) " +"som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett " +"semikolon någonstans.
Om du erhåller en tom sida är allt bra." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Uppkopplingar" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Restriktioner för tabell" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Databas %s har kopierats till %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Kopiera tabellen till (databas.tabell):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma namn!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "CREATE DATABASE före kopiering" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "Skapa ett index för %s kolumn(er)" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Skapa ett nytt index" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Skapa ny databas" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "Skapa ny tabell i databas %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Skapa en ny sida" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "Skapande av PDF-sidor" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Skapa relation" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Skapa tabell" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Databas för användare" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Skapa databas med samma namn och ge alla privilegier" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "Bevilja alla privilegier för databas "%s"" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Ge alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Villkor" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Anpassad färg" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckisk" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Tjeckisk-Slovakisk" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Databasens namn är tomt!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Exportalternativ för databas" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Databas %1$s har skapats." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "Databasen %s har tagits bort." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s databaser har tagits bort." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Databas-statistik" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Stäng av statistik" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Slå på statistik" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Anm: Att slå på databasstatistik här kan orsaka tung trafik mellan webb- och " +"MySQL-servern." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Datalexikon" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Enbart data" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Sidor innehållande data" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Databaskommentar: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Kopiera databas till" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Databasen verkar vara tom!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Databasspecifika privilegier" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Döp om databasen till" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "databasspecifik" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller " +"citattecken, enligt formatet: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Defragmentera tabell" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Använd fördröjda infogningar" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Ta bort användarna och ladda om privilegierna efteråt." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Detta är det renaste sättet, men omladdning av privilegierna kan ta en " +"stund." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Raden har raderats" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Inga användare valda för borttagning!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Ta bort relation" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "Tar bort %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Avgränsare" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill " +"du ta bort dessa referenser?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Designer" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Visningsfältet visas i rosa. För att ange ett fält som visningsfält, klicka " +"på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan på lämpligt fältnamn." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Detaljer..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "lexikon" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Direkta länkar" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Orena sidor" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverat" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Stäng av kontroll av främmande nycklar" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Visningsfunktionaliteter" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Visningsordning:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "Visa PDF-schema" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Ladda ner fil" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Vill du verkligen " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Du håller på att FÖRGÖRA en hel databas!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Radera" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Data i tabell" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Visa %s rader med början på rad %s." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dynamisk" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Ändra" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "Redigera PDF-sidor" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Ändra privilegier" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effektivt" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Töm" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverat" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Inneslut export i en transaktion" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "SLUT URKLIPP" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Slutet" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "SLUT RÅTEXT" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Motorer" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Denna MySQL-server har inte stöd för lagringsmotorn %s." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Obs! MySQL privilegiumnamn anges på engelska " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Fel i ZIP-arkiv:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Fel: Relation inte tillagd." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Fel: Relation finns redan." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "Fel vid namnbyte på tabell %1$s till %2$s" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig " +"betydelse" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisk" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Händelse" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Händelser" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel-version" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Utför bokmärkt fråga" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Förklara SQL-kod" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Exportera/importera till skala" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Vald export-typ måste sparas i fil!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Utökade infogningar" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Misslyckade försök" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Fält" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "Fältet %s har tagits bort" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Fälten omges av" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Specialtecken i fält föregås av" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Fält" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Fälten avslutas med" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-" +"alternativet." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Filen kunde inte läsas" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "databasnamn" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "servernamn" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "tabellnamn" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Detta värde tolkas mha %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med " +"tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig " +"text behålls som den är." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Mall för filnamn" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "kom ihåg mall" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Fil att importera" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s " +"privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från " +"privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I " +"detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Rensa frågecache" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Rensa tabell" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Stäng alla tabeller" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Teckenstorlek" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Främmande nyckel-relation tillagd" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Värde saknas i formuläret!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Fria sidor" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Fullständiga texter" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Genererad av" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generera" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Generera lösenord" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Skapad" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Hämta fler teman!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Globala privilegier" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Globalt värde" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Kör" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Grant" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grekisk" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzippad\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Hanterare" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "har ändrats." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreisk" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "Använd hexadecimal för BLOB" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Dölj" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Dölj/visa alla" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Värdnamnet är tomt!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Värd" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i " +"värdtabllen används istället." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungersk" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländska" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Heltext" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer saknar stöd för denna funktion." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Ignorera dubblerade rader" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Använd IGNORE i infogningar" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Importera filer" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format på importerad fil" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek " +"eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google " +"Chrome, Arora etc.)." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Importen har avslutats korrekt, %d frågor utförda." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Var god vänta, filen håller på att laddas upp. Detaljer om denna uppladdning " +"är inte tillgängliga." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Index" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"Indexen %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas " +"bort." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "Index %s har tagits bort" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Indexnamn :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Indextyp :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "Problem med index för tabell `%s`" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Automatisk utökningsstorlek" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir " +"fullt." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Buffertstorlek" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index " +"till sina tabeller." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Datafiler" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Hemkatalog för data" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "sidor" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB-status" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) " +"som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto. Din MySQL-server körs " +"med denna standardinställning och är öppen för intrång, så du bör verkligen " +"täppa till detta säkerhetshål." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Lägg till som ny rad" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Infogade rad id: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Lägg till" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande främmande nyckel-" +"relation finns." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Intern relation tillagd" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Interna relationer" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "används" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Ogiltig metod för autentisering angiven i konfiguration:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Ogiltig kolumn (%s) angiven!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV-indata på rad %d." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Ogiltig databas" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Du måste lägga till åtminstone ett fält." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tabell måste ha åtminstone ett fält." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Ogiltigt serverindex: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Ogiltigt tabellnamn" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Föreningar" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "Hoppa till databas "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"De "borttagna" användarna kommer fortfarande kunna komma åt " +"servern som vanligt tills privilegierna laddas om." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Ta endast bort användarna från privilegiumtabellerna." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Ändra inte lösenordet" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Nyckelcache" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Nyckel" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Döda" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Liggande" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Okänt språk: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Låsta sidor" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Tabellrubrik" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "Innehåll i tabell __TABLE__" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Fortsatt tabellrubrik" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(fortsättning)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Inkludera tabellrubrik" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Etikett" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "Struktur för tabell __TABLE__" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Lettiska" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV mha LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "Använd nyckelordet LOCAL" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Längd/Värden*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Rader per sida" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Raderna avslutas med" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Länk ej funnen" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Länkar till" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Textfilens plats" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Inloggningsinformation" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Logga in" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se " +"AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Logga ut" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Max. samtidiga förbindelser" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Maximal längd på skapad fråga" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maximal storlek: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder " +"flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt " +"utan tillägget mbstring, vilket kan leda till oväntade resultat." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta " +"alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan orsaka att en del data " +"förstörs!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Tillgängliga MIME-typer" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Tillgängliga omvandlingar" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-typ" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.
Vänligen " +"fråga upphovsmannen vad %s gör." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Webbläsaromvandling" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-" +"typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, " +"b,'c'...
Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett " +"enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. " +"'\\\\xyz' eller 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Omvandlingsparametrar" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Ändringarna har sparats" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Ändra ett index" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Ändra" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Flytta meny" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Flytta tabellen till (databas.tabell):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Kan inte flytta tabell till samma namn!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "flerspråkig" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Storlek för datapekare" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-" +"tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index " +"skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras " +"här, så föredras metoden med nyckelcachen." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att " +"använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, " +"eller LOAD DATA INFILE)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Automatisk återställning" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som " +"satts via serverns startparameter --myisam-recover." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje " +"index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Reparera trådar" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE " +"eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Storlek för sorteringsbuffert" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL teckenuppsättning" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL klientversion" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "Kollation för MySQL-uppkoppling" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL serverversion %" +"s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL sa: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Visa processer" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder eller mer. Var god logga in igen" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Inga databaser" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Inga databaser markerade." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så " +"översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. " +"Se FAQ 1.16." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Ingen beskrivning" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" +"Det finns ingen tillgänglig detaljerad statusinformation för denna " +"lagringsmotor." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\"-satser är inaktiverade." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Utan SQL-förklaring" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin fungerar tyvärr endast med webbläsare som hanterar ramar." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Inga index är definierade!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Inga delar av index är definierade!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Ingen förändring" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Detta format har inga alternativ" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Inget lösenord" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "Utan PHP-kod" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Inga privilegier" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Inga rader valda" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Inga tabeller funna i databasen." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i " +"katalog %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Det är inte ett nummer!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Inte OK" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s-tabellen ej funnen eller ej angiven i %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Hittade ingen användare." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "Utan SQL-validering" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Antal fält" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Antal tabeller" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s träff(ar) i tabell %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Totalt: %s träff(ar)" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "OpenDocument-kalkylblad" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "OpenDocument-text" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operationer" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimera" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimera tabell" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Eller" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Outnyttjat" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Skriv över befintlig fil(er)" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Packad" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Sida:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Sidor att rensa" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Pappersstorlek" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Partiell import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Avkortade texter" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Partitionsdefinition" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "partitionerad" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Partitionsunderhåll" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Partition %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "Lösenordet för %s har ändrats." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Lösenordet är tomt!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Hashning av lösenord" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Lösenorden är inte lika!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Frekvens för kontrollpunkt" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt " +"utförs. Standardvärdet är 24MB." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Växstorlek för datafil" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Gräns för datalogg" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa " +"maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels " +"värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i " +"databasen." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde " +"mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Gräns för skräp" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är " +"32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Cachestorlek för index" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är " +"256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver " +"skriva en datalogg." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Bufferstolek för logg" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache " +"av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Cachestorlek för logg" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet " +"upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar " +"bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Antal loggfiler" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. " +"Standardvärdet är 16MB." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Gräns för loggfil" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av " +"tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha " +"ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Cachestorlek för rad" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Växstorlek för radfil" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar " +"med denna storlek). Standardvärdet är 1MB." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Transactionsbufferstorlek" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "Schema för databasen \"%s\" - Sidan %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "Tabellen \"%s\" finns inte!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Inga tabeller" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Rapportrubrik" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "per timme" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "per minut" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "per sekund" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Persiska" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonbok" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "PHP-array" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Skapa PHP-kod" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP-tillägg" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP-version" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Spela ljud" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentation" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"Variabeln $cfg['PmaAbsoluteUri'] MÅSTE anges i din " +"konfigurationsfil!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Början" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" måste vara namnet på och endast på en " +"primärnyckel!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Primär" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Utskriftsvänlig visning (med fullständiga texter)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Utskriftsvänlig visning" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "Inkluderar alla privilegier utom GRANT." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Tillåter skapande av nya vyer." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Tillåter borttagning av data." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Tillåter borttagning av tabeller." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Tillåter körning av lagrade procedurer; Har ingen verkan i denna MySQL-" +"version." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av " +"privilegiumtabellerna." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som " +"användaren kan utföra per timme." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Har ingen verkan i denna MySQL-version." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Tillåter läsning av data." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Tillåter avstängning av servern." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. " +"Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala " +"variabler eller döda andra användares trådar." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Tillåter skapande och borttagning av utlösare" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Tillåter ändring av data." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Inga privilegier." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilegier" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Privilegierna har laddats om." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Procedurer" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Processer" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Processlista" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Under produktion" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protokollversion" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Ange fältnamn på första raden" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Ta bort" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Infoga" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Skapa fråga" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Frågecache" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Frågefönster" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "SQL-fråga i databas %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Operationer för frågeresultat" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-historik" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Frågestatistik: %s frågor har skickats till servern sedan den " +"startade." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Frågan tog %01.4f sek" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Typ av fråga" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Läsefterfrågningar" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Omskapa" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Mottagna" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "rekommenderad" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Rader" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Kontrollera referensintegritet:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Visningsfält för relation" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Relationsnyckel" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Relationsschema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Relation borttagen" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har " +"inaktiverats. %sVisa orsaken%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONER FÖR TABELL" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Relationer" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Visa relationer" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Laddar om privilegierna" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Ladda om privilegier" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Uppdatera" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Ta bort CRLF-tecken i fält" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Ta bort partitionering" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Ta bort markerade användare" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "Databas %s har döpts om till %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "Tabell %s har döpts om till %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Döp om tabellen till" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Reparera" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Reparera tabell" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "Ersätt NULL med" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Ersätt data i tabell" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikering" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Denna MySQL-server arbetar som %s i replikerings-läge. För mer " +"information om replikeringsstatus på servern, gå till replikeringssektionen." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Master-status" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Replikeringsstatus" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Slave-status" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Resursbegränsningar" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Börja om infogning med %s rader" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Skriv igen" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Användarna kommer fortfarande ha kvar privilegiet USAGE tills privilegierna " +"laddas om." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Upphäv användarnas alla aktiva privilegier och ta bort användarna efteråt." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Upphäv" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänska" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Returtyp" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Rutiner" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Radlängd" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d rad(er) påverkade." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d rad(er) borttagna." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "rader med början från" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d rad(er) infogade." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Radstorlek" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "vågrätt (roterade rubriker)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "vågrätt" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "i %s format och upprepa rubrikerna efter %s celler" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "lodrätt" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Radstatistik" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "körs på %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Kör fråga" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Rysk" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Spara på servern i katalogen %s" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Spara position" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Skalfaktorn är för liten för att schemat ska få plats på en sida" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Sök i databas" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "I fält:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "I tabell(er):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "minst ett av orden" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "alla ord" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "den exakta frasen" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "som reguljärt uttryck" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "Resultat av sökning efter \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Hitta:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Välj en databas" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Markera alla" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Välj binär logg att visa" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Välj fält (minst ett):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Välj främmande nyckel" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "i fråga" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Välj refererad nyckel" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Välj tabeller" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Spara som fil" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Skickade" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Serverval" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Servern svarar inte" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Servrar" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Fördröjda infogningar" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Körningsinformation" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Denna MySQL-server har körts i %s. Den startade den %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Servertrafik: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos " +"denna MySQL-server sedan den startade." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Servervariabler och inställningar" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Serverversion" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Din PHP-parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-giltighet " +"konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning upphöra " +"att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Kan inte starta session utan fel. Kontrollera felmeddelanden i din PHP:s " +"och/eller webbservers loggfil och konfigurera din PHP-installation korrekt." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Sessionsvärde" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: " +"'a','b','c'...
Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett " +"enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. " +"'\\\\xyz' eller 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Tillåt omvandling av teckenuppsättning" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär " +"för cookie-autentisering" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Detta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]alternativ[/a] bör " +"inaktiveras eftersom det möjliggör för attackerare att forcera inloggning " +"till vilken MySQL-server som helst. Om du känner att detta är nödvändigt, " +"använd [a@?page=form&formset=features#tab_Security]betrodd " +"proxyserverlista[/a]. Dock är kanske IP-baserat skydd inte pålitligt om din " +"IP-adress hör till en ISP som tusentals användare, inklusive du, är ansluten " +"till." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "Visa "Ta bort databas"-länk för normala användare" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Nyckel bör innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialteckan" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i " +"[kbd]cookie[/kbd]-autentisering" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Nyckel är för kort, den borde ha minst 8 tecken" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-" +"autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för " +"att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Blowfish-säkerhet" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Framhäv markerade rader" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Radmarkering" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Framhäv raden under muspekaren" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Framhäv under pekare" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering för " +"import- och exportoperationer" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering och " +"dekomprimering[/a] erfordrar funktioner (%s) som inte är tillgängliga på " +"detta system." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s " +"huvudkatalog enligt beskrivning i " +"[a@../Documentation.html#setup_script]dokumentationen[/a]. Annars kan du " +"endast ladda ner och visa den." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och " +"VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning av antal tecken, " +"[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i fält" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "Redigering av CHAR-fält" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR-textrutor" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "Kolumner för CHAR-textrutor" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR-textrutor" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "Rader för CHAR-textrutor" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Kontrollera rättigheter för konfigurationsfil" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Nollställ" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan behov av mycket minne; " +"avaktivera denna funktion om du råkar ut för problem med skapade " +"gzip/bzip2-filer" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Komprimera i farten" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsfil" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Anger om en varning ("Vill du verkligen...") ska visas när du " +"håller på att förlora data" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "Bekräfta DROP-frågor" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Standard teckenuppsättning som används för omvandlingar" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Standard teckenuppsättning" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Förvalt språk" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Förvald server" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Flik som visas när man går till en databas" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Standard databasflik" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Flik som visas när man går till en server" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Standard serverflik" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Flik som visas när man går till en tabell" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Standard tabellflik" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är " +"åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Visa databaslista som en lista istället för en listkontroll" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Visa databaser som en lista" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Visa" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en listkontroll" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Visa servrar som en lista" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Donera" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Ladda ner" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Radslut" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Skickat formulär innehåller fel" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Felaktig IP-adress: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Inte ett giltigt portnummer" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Felaktigt värde" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "Saknar data för %s" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Inte ett icke-negativt tal" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Inte ett positivt tal" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Ange antalet sekunder som ett skript har tillåtelse att köra ([kbd]0[/kbd] " +"för ingen begränsning)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Max körtid" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Spara som fil" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Filens teckenuppsättning" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Mall för databasnamn" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Mall för servernamn" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Mall för tabellnamn" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Spara på server" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Skriv över befintlig fil(er)" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Kom ihåg mall för filnamn" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "Tvinga säkrad anslutning vid användning av phpMyAdmin" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Denna [a@?page=form&formset=features#tab_Security]inställning[/a] bör " +"vara aktiverad om din webbserver har stöd för det." + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Tvinga SSL-anslutning" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; " +"[kbd]content[/kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "En listruta kommer användas om det är färre poster" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Begränsning för främmande nyckel" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Visningsläge" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Anpassa viningsläge" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Anpassa redigeringsläge" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Redigeringsläge" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Anpassa standardalternativ för export" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Standard för export" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Anpassa standardalternativ för import" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Standard för import" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Ange kataloger för import och export och alternativ för komprimering" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Importera / exportera" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Visningsalternativ för databaser" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Navigeringsram" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Visningsalternativ för servrar" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Servrar" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Visningsalternativ för tabeller" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Huvudram" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Inställningar som inte passade någon annan stans" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Andra grundinställningar" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Anpassa alternativ för frågefönster" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Frågefönster" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess " +"funktioner inte begränsar MySQL" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Grundinställningar" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ såvida du inte " +"vet vad de är till för" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Serverkonfiguration" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Ange parametrar för anslutning till server" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Ange inloggningsaltertiv för signon-autentisering" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Signon inloggningsalternativ" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Konfigurera phpMyAdmin-databas att få tillgång till extra funktionalitet, se " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för länkade " +"tabeller[/a] i dokumentationen" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA databas" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Anpassning" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Anpassa export" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Funktioner" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Anpassa import" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Anpassa navigeringsram" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Anpassa huvudram" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL-frågeruta" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"Inställningar för SQL-frågor, för SQL-frågeboxalternativ se [a@?page=form&am" +"p;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigeringsram[/a]-inställningar" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL-frågor" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Anpassa startsida" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Start" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Flikar" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för " +"import- och exportoperationer" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering och " +"dekomprimering[/a] erfordrar funktioner (%s) som inte är tillgängliga på " +"detta system." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin:s hemsida" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Extra parameterar för iconv" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Ignorera fel" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en " +"av frågorna misslyckades" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära " +"tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, " +"men det kan bryta transaktioner." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Partiell import: tillåt avbrott" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) " +"och endast SQL är alltid tillgängligt" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Format på importerad fil" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Antal poster (frågor) att hoppa över från början" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Partiell import: hoppa över frågor" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Osäker anslutning" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt " +"känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, " +"följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Antal infogade rader" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Visa logo i vänster ram" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Visa logo" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Visa serverval" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Avskiljare för databasträd" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren " +"definierad nedan)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Visa databaser i ett träd" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser på en gång" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Använd lätt version" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Max djup i tabellträd" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Avskiljare för tabellträd" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Logo-länk URL" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt " +"([kbd]new[/kbd])" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Logo-länk mål" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Framhäv server under muspekaren" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Aktivera framhävning" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "låt användaren välja" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Lätta flikar" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Ladda" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Om SANT, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när satt till " +"FALSKT, sker utloggning endast för nuvarande server. Om detta är satt till " +"FALSKT är det lätt att glömma bort att logga ut från andra servrar när man " +"är ansluten till flera servrar." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Radera alla cookies vid utloggning" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Anger om föregående inloggningen ska återkallas eller inte vid cookie-" +"autentisering" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Återkalla användarnamn" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i " +"webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig " +"session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är " +"rekommenderat för icke pålitliga miljöer." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Förvaring av inloggnings-cookie" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Giltighet för inloggnings-" +"cookie[/a] bör sättas till 1800 sekunder (30 minuter) som mest. Värden " +"större än 1800 kan utgöra en säkerhetsrisk såsom identitetsstöld." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "Max visad SQL-längd" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Max antal databaser" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Antal rader som visas vid visning av en resultatmängd. Om resultatmängden " +"innehåller fler rader, visas länkar för "Föregående" och " +""Nästa"." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Max antal rader att visa" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Max antal tabeller" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Minnesgräns" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Använd endast ikoner, endast text eller båda" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Ikonbaserad navigeringslist" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Ny server" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "Använd GZip buffring av utdata för ökad hastighet i HTTP-överföringar" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip buffring av utdata" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- ingen -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - innebär fallande ordning för fält av typ TIME, DATE, " +"DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Standard sorteringsordning" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "Använd persistenta anslutningar till MySQL-databaser" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Persistenta anslutningar" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Använd endast ikoner, endast text eller båda" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Ikonbaserad tabelloperationer" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "Förhindra att BLOB och BINARY fält ändras" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Skydda binära fält" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver pmadb). Om " +"inakiverad, så används JS-rutiner för att visa frågehistorik (förloras när " +"fönstret stängs)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Permanent frågehistorik" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Antal frågor som spara i historiken" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Längd på frågehistorik" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Standard frågefönsterflik" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" +"Välj vilka funktioner som kommer användas för omvandling av " +"teckenuppsättning" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Omvandlingsmotor" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Återställ standardvärde" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Katalog på servern där exporter kan sparas" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Spara-katalog" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och " +"lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för " +"skarpa värdar. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL kan " +"direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]autentiseringstyp[/a] " +"till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Du bör använda mysqli av prestandaanledningar" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Lägg till en ny server" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Lämna tomt om inte används" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Ordning för värdautentisering" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Lämna tomt för standard" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Regler för värdautentisering" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Tillåt root-inloggning" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey " +"hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: " +"/etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "SweKey konfigurationsfil" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Autentiseringsmetod att använda" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Typ av autentisering" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"Lämna tomt för inget stöd för " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmärken[/a], förslag: " +"[kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Tabell för bokmärken" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Tabell för kolumninformation" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Komprimera anslutning" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "Typ av anslutning till servern, behåll tcp om osäker" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Anslutningstyp" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Lösenord för kontrollanvändare" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer " +"information tillgänglig på " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Kontrollanvändare" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Räkna tabeller" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Tabell för Designer" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Om du känner att detta är nödvändigt, använd ytterligare " +"säkerhetsinställningar - [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server_config]värdautentisering[/a] och " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]betrodd " +"proxyserverlista[/a]. Dock är kanske IP-baserat skydd inte pålitligt om din " +"IP-adress hör till en ISP som tusentals användare, inklusive du, är ansluten " +"till." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Ändra server" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "PHP-tillägg att använda" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Dölj databaser" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Serverns värdnamn" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Utloggning URL" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Försök ansluta utan lösenord" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Anslut utan lösenord" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Du kan använda MySQL:s jokertecken (% och _), ange \\ före om du vill använda " +"deras bokstavliga instanser, t.ex. använd 'my\\_db' och inte 'my_db'" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Visa endast listade databaser" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Lämna tomt om inte autentisering config används" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Löseenord för autentisering config" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. " +"Lämna tomt för utan stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA databas" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för standard" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"Lämna tomt för inget stöd för " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relationslänkar[/a], förslag: " +"[kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Tabell för relationer" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES-kommando" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Se " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/a] " +"för ett exempel" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Signon sessionsnamn" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Signon URL" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "Du bör använda SSL-anslutningar om din webbserver har stöd för det" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för standard" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Serversockel" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "Använd SSL" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Tabell för visa fält" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Lämna tomt om inte autentisering config används" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Användare för autentisering config" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta " +"förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Utförlig kontroll" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa " +"värdnamnet istället." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Beskrivande namn för denna server" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Ange värde: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "Ifall en användare ska få se en knapp "visa alla (rader)"" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Tillåt att visa alla rader" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på " +"[kbd]config[/kbd]-autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i " +"konfigurationsfilen; detta begränsar inte möjligheten att utföra samma " +"kommando direkt" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Visa ändra lösenord-formulär" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Visa skapa databas-formulär" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Visa formulär" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Visa funktionsfält" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "Visa phpinfo()-länk" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Visa SQL-frågor" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" +"Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex. utrymmesanvändning)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Visa statistik" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, så byter detta plats " +"på kommentaren och det verkliga namnet" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för " +"att dela/stapla tabellerna enligt direktivet " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, " +"tabellnamnet självt förblir oförändrat" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta " +"tabeller" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Hoppa över låsta tabeller" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Ändra" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Förklara SQL-kod" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "Skapa PHP-kod" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validera SQL-kod" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"Föreslå ett daabasnamn i "Skapa databas"-formuläret (om möjligt) " +"eller behåll textfältet tomt" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Föreslå nytt databasnamn" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Ange proxyservrar som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Följande exampel " +"anger att phpMyAdmin ska betro ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) " +"huvud som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "Lista med betrodda proxyservrar för IP allow/deny" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Uppladdningskatalog" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Tillåt sökning i hela databasen" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Använd databassökning" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se " +"libraries/import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck " +"kan innehålla." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte " +"uppgraderingsservern." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Kontrollera senaste version" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör överväga att " +"uppgradera. Den nyaste versionen är %s, publicerad den %s." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Du använder en subversion-version, kör [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Den " +"senaste stabila versionen är %s, publicerad den %s." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Ej analyserbar versionssträng" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Versionskontroll" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" +"Varken URL-wrapper eller CURL är tillgänglig. Versionskontroll är inte " +"möjlig." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Aktivera " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-komprimering för " +"import- och exportoperationer" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] " +"erfordrar funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta system." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a] " +"erfordrar funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta system." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Visa alla" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Visa binärt innehåll" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "Visa BLOB-innehåll" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Visa färger" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Format för datalexikon" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Visa fullständiga frågor" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Visa rutnät" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Visa/Dölj vänster meny" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Visar bokmärke" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "Visar som PHP-kod" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Visar rader " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "Visar SQL-fråga" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Endast visa nycklar" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Visa öppna tabeller" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "Visa PHP-information" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Visa slav-värdar" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Visa slav-status" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som " +"överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra " +"satser från transaktionen." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under " +"utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du " +"kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller " +"lagras i minne istället för på disk." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under " +"utförande av satser." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod " +"(förmodligen dubblerad nyckel)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man " +"använder INSERT DELAYED får sin egen tråd." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Antalet interna COMMIT-satser." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en " +"tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar " +"antalet gånger tabeller har upptäckts." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt " +"tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 " +"FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde " +"är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt " +"indexerade." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta " +"värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du " +"gör en indexavsökning." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna " +"läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta " +"värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. " +"Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller " +"eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde " +"är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att " +"dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är " +"skrivna för att dra nytta av de index du har." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Antalet sidor för närvarande orena." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Antalet fria sidor." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande " +"läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan " +"anledning." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt " +"extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan " +"också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Total storlek på buffert, i sidor." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker " +"när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när " +"InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och " +"fick göra en enkelsidig läsning." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det " +"behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så " +"är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar " +"fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta " +"värde vara litet." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Nuvarande antal pågående fsync()-operationer." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Nuvarande antal pågående läsningar." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Nuvarande antal pågående skrivningar." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Totalt antal läsningar av data." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Totalt antal skrivningar av data." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Antalet dubbelskrivningar som har utförts och antalet sidor som har skrivits " +"för detta ändamål." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Antalet dubbelskrivningar som har utförts och antalet sidor som har skrivits " +"för detta ändamål." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på " +"att den skulle rensas innan kunde fortsätta." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva till logg." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Antalet pågående fsync() av loggfil." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Pågående skrivningar till loggfil." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Antalet skapade sidor." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i " +"sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Antalet lästa sidor." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Antalet skrivna sidor." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts " +"till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att " +"avgöra hur stor del av nyckelcachen som används." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som " +"indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads " +"är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens " +"missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av " +"frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt " +"av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats " +"ännu." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är " +"förmodligen ditt tabellcache-värde för litet." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Antalet filer som är öppna." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Antalet tabeller som är öppna." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Mängden fritt minne för frågecache." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Antalet cache-träffar." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Antalet frågor tillagda i cachen." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för " +"cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in " +"storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen " +"använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga " +"inställningen query_cache_type)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Totala antalet block i frågecachen." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Antalet föreningar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du " +"noggrant kontrollera index för dina tabeller." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "Antalet föreningar som använde en urvalssökning på en referenstabell." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Antalet föreningar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter " +"varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för " +"dina tabeller.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Antalet föreningar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt " +"inte kritiskt även om detta är stort.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" +"Antalet föreningar som gjorde en fullständig avsökning av första tabellen." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har " +"omprövat transaktioner." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en " +"huvudserver." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om " +"detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln " +"sort_buffer_size." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med urval." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Antalet sorterade rader." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en " +"väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör " +"du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller " +"tabeller eller använda replikering." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som " +"Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet " +"thread_cache_size." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Antalet för närvarande öppna förbindelser." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet " +"Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. " +"(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra " +"trådimplementering.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Antalet trådar som inte är vilande." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Visa tabellers dimensioner" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Visa tabeller" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Visa frågan här igen " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Förenklad kinesiska" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(ensam)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Antal poster (frågor) att hoppa över från början" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakiska" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenska" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Små/stora alla" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Fäst vid rutnät" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Sortera efter nyckel" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sortering" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Utrymmesanvändning" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL-kompatibilitet" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Export-typ" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska " +"din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar " +"varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med " +"binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i " +"MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om " +"det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du " +"fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när " +"kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-" +"frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med " +"datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern " +"nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-fråga" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL-resultat" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Ogiltig identifierare" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Oavslutat citat" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Okänd interpunktion i sträng" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Ersättningsstruktur för visning" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Senaste kontroll" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Skapades" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Uppgift" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "statisk" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur, varför denna statistik som " +"rapporterats från MySQL-servern kan vara felaktig." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Senaste uppdatering" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Lagringsmotorer" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Lagringsmotor" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Struktur och data" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV för MS Excel" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Naturlig MS Excel-data" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Enbart struktur" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Föreslå tabellstruktur" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Sänd" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga frågor." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Summa" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentisering pågår..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Giltig autentiseringsnyckel saknas" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Byt till kopierad databas" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Byt till kopierad tabell" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "Tabell %s finns redan!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Tabell %1$s har ändrats" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Tabellkommentarer" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Tabellnamnet är tomt!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Tabell %1$s har skapats." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "Tabellen %s har tagits bort" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "Tabellen %s har tömts" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "Tabellen %s har rensats" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tabellen verkar vara tom!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Tabellunderhåll" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Tabellnamn" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Innehållsförteckning" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Tabellalternativ" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tabell(er)" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Struktur för tabell" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "använd detta" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Tabellspecifika privilegier" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Temporära data" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " På grund av dess längd,
kanske detta fält inte kan redigeras " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! text" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Thailändsk" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Standardtema %s hittades inte!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "Tema %s hittades inte!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "Ingen giltig sökväg till bilder för tema %s hittades!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Stil" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Denna värd" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Trådar" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "Tråd %s dödades med framgång." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Tidsbegränsningen överskreds vid föregående import. Efter återupptagning av " +"importen kommer den fortsätta från position %d." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis " +"att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s " +"tidsbegränsningar." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, " +"importera samma fil igen så kommer importen att återupptas." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "till/från sida" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Visa/dölj skisstavla" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Växla liten/stor" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "För att välja relation, klicka :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "totalt" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionell kinesiska" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Traditionell Spanska" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Trafik" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Transaktionssamordnare" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Visar en länk för att ladda ner fältets binära data. Du kan använda första " +"parametern för att ange filnamnet eller använda den andra parametern för att " +"ange fältnamnet för en tabellkolumn som innehåller filnamn. Om du anger " +"andra parametern så måste första parametern sättas till en tom sträng." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur " +"ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i " +"pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Se image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett " +"formaterat datum. Första parametern är förskjutning (i timmar) som kommer " +"adderas till tidsstämpeln (standardvärde: 0). Använd andra parametern för " +"att ange ett annorlunda datum/tid-format. Tredje parametern avgör ifall du " +"vill se lokalt datum eller UTC (ange \"local\" eller \"utc\"). Enligt detta har " +"datumformatet olika värden - för \"local\" se dokumentationen för PHP:s " +"funktion strftime() och för \"utc\" se funktionen gmdate()." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den " +"via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är " +"Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt " +"redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php och " +"infoga verktygen du vill tillåta ska få köras. Den första parametern är då " +"numret för det program som du vill använda och den andra parametern är " +"parametrarna för programmet. Om den tredje parametern sätts till 1 kommer " +"utdata konverteras mha htmlspecialchars() (standardvärde: 1). Om den fjärde " +"parametern sätts till 1 kommer radbrytning att undvikas så att all utdata " +"kommer att visas på en rad (standardvärde: 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Visar innehållet i fältet som det är, utan att köra det genom " +"htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Visar en bild och en länk; fältet innehåller filnamnet. Första parametern är " +"ett URL-prefix såsom \"http://www.example.com/\". Andra och tredje parametern " +"är bredden och höjden i pixlar." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Visar en länk; fältet innehåller filnamnet. Första parametern är ett URL-" +"prefix såsom \"http://www.example.com/\". Andra parametern är en titel för " +"länken." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med markerade satser." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över " +"från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet " +"tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den " +"tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när " +"trunkering utförs (standardvärde: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Utlösare" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Korta av visade frågor" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turkisk" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Avmarkera alla" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unik" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Avmarkera alla" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är " +"stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profilen har uppdaterats." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Uppdatera fråga" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "Se dokumentationen för uppdatering av din tabell column_comments" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades " +"i HTML-formuläret." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Saknar en temporär katalog." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Okänt fel i filuppladdning." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s " +"för metoder att gå runt denna begränsning." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Filuppladdningar är inte tillåtna på denna server." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Användning" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Använd bakåtcitat runt tabell- och fältnamn" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Använd värdtabell" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "Användaren %s finns redan!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Användarnamnet är tomt!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Användarnamn" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Den markerade användaren kunde inte hittas i privilegiumtabellen." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Användaröversikt" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "De markerade användarna har tagits bort." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "Användare som har tillgång till "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil " +"för att flytta vart som helst" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Använd tabeller" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Använd textfältet" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Använd detta värde" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "Validera SQL-kod" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de " +"nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Versionsinformation" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Visa SQL-satser för databaser" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Visa SQL-satser för databasen" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Visa SQL-satser för tabellen" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentation%s." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "Vyn %s har tagits bort" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Visa bild" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "Namn på vy" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Visa video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Vy" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Webbserver" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Välkommen till %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Västeuropeisk" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "jokertecken" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt " +"föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar " +"uppdateringar mellan fönster." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Med markerade:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Skrivefterfrågningar" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Fel användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna " +"bort." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zippad\"" diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 000000000..f42ebc7be --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,7161 @@ +#. extracted from po/english.php, po/thai.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "ไบต์" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "กิโลไบต์" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "เมกกะไบต์" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "กิกะไบต์" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "เทอราไบต์" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "เพตตะไบต์" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "เอกซะไบต์" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "อา." + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "จ." + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "อ." + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "พ." + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "พฤ." + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "ศ." + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "ส." + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "ม.ค." + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "ก.พ." + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "มี.ค." + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "เม.ย." + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "พ.ค." + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "มิ.ย." + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "ก.ค." + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "ส.ค." + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "ก.ย." + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "ม.ค.0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "ม.ค.1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "ม.ค.2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y %Rน." + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s วัน, %s ชั่วโมง, %s นาที, %s วินาที" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "ยกเลิก" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้งาน" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "กระทำการ" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "เพิ่มค่า AUTO_INCREMENT" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "เพิ่ม/ลบ คอลัมน์ (ฟิลด์)" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "เพิ่ม/ลบ แถว" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "เพิ่มฟิลด์ใหม่" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "เพิ่มสิทธิของฐานข้อมูลต่อไปนี้" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "เพิ่มสิทธิของตารางต่อไปนี้" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "เพิ่มเงื่อนไขในการค้นหา:" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "เพิ่มดัชนีคอลัมน์ %s" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้ใหม่" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "เพิ่มผู้ใช้ใหม่เรียบร้อยแล้ว" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "การดูแลระบบ" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "หลัง %s" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "ส่งกลับ" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "แทรกระเบียนใหม่" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "ให้แสดงตารางทุกอัน ด้วยความกว้างเท่ากันหรือไม่?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "เรียงค่าในตารางตาม" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "วิเคราะห์ตาราง" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "และ" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "ได้เพิ่มดัชนีแล้วใน %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "ใดๆ" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "โฮสต์ใดๆ" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "ผู้ใช้ใดๆ" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "ได้เพิ่มไพรมารีคีย์แล้วใน %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "อารบิค" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "อาร์เมเนีย" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "น้อยไปมาก" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "ที่จุดเริ่มต้นของตาราง" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "ที่จุดสุดท้ายของตาราง" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "แอตทริบิวต์" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "จัดตำแหน่งอัตโนมัติ" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "ย้อนกลับ" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "บอลติก" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "เริ่มจุดตัด" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "เริ่มข้อมูลดิบ" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr " ข้อมูลไบนารี " + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr " ข้อมูลไบนารี - ห้ามแก้ไข " + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "ลบคำค้นที่จดไว้เรียบร้อยแล้ว" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "ป้ายชื่อ" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "คำค้นนี้ถูกจดไว้แล้ว" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "จดคำค้นนี้ไว้" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "ดูอย่างเดียว" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "เปิดดู" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "บัลเกเรีย" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipped\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "ปฏิทิน" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "ไม่สามารถล็อกอินเข้าเซิร์ฟเวอร์ MySQL ได้" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "ไม่สามารถเรียกส่วนขยาย %s,
กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของ PHP" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"ไม่สามารถเรียกใช้ตัวช่วย iconv หรือ recode เพื่อแปลงชุดตัวอักษร, ทางเลือก: " +"1) ตั้งค่าให้ PHP สามารถใช้ตัวช่วยเหล่านี้ได้ หรือ 2) ตั้งค่าให้ phpMyAdmin " +"ไม่ต้องแปลงชุดตัวอักษร" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "เปลี่ยนชื่อดัชนีเป็น PRIMARY ไม่ได้!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"ไม่สามารถใช้ฟังก์ชั่น iconv หรือ libiconv หรือ recode_string ทั้งๆ " +"ที่สามารถเรียกตัวช่วย สำหรับฟังก์ชั่นเหล่านั้นขึ้นมาได้แล้ว. " +"ลองตรวจสอบการตั้งค่าของ PHP" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Cardinality" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "ไม่สนใจตัวเล็กตัวใหญ่" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "สนใจตัวเล็กตัวใหญ่" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "ยุโรปกลาง" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "เปลี่ยน" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... เก็บของเก่าไว้." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "สร้างผู้ใช้ใหม่ ให้มีสิทธิเหมือนกัน และ ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr " ... ลบของเก่าจากตารางผู้ใช้ แล้วเรียกใช้รายการสิทธิ์ใหม่หลังจากนั้น." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... ลบของเก่าทิ้งไปจากตารางผู้ใช้." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... เรียกคืนสิทธิ์ทั้งหมดจากเดิม แล้วลบมันหลังจากนั้น." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "เปลี่ยนข้อมูลล็อกอิน / ทำสำเนาผู้ใช้" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "เลือกฟิลด์ที่ต้องการแสดง" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "ชุดตัวอักษร" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "ชุดอักขระของไฟล์ (character set):" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "ชุดตัวอักษร และการเรียงลำดับ" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "ชุดตัวอักษร" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "ตรวจสอบสิทธิ" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "ตรวจสอบสิทธิสำหรับฐานข้อมูล "%s"." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "ตรวจสอบตาราง" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "เลือกหน้าที่ต้องการแก้ไข" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "แสดงหมายเหตุของคอลัมน์" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "การเรียงลำดับ" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "ชื่อคอลัมน์" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "สิทธิเฉพาะคอลัมน์" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "คำสั่ง" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "หมายเหตุ" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "คำสั่ง INSERT เต็มรูปแบบ" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "บีบอัดข้อมูล" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin ไม่สามารถอ่านแฟ้มคอนฟิกูเรชั่นของคุณได้
โดยปกติ " +"อาจจะเป็นเพราะตัว PHP หาไฟล์ไม่เจอ หรือไม่สามารถประมวลผล (parse) ไฟล์ได้
ลองเรียกไฟล์คอนฟิกูเรชั่นขึ้นมาโดยตรง (กดลิงค์ด้านล่าง) และดูว่ามี error " +"message อะไรหรือไม่ ลองตรวจสอบดูเครื่องหมาย quote หรือ semicolon " +"ว่าใส่ครบหรือเปล่า
ถ้าคุณเห็นหน้าว่างๆ แสดงว่าทุกอย่างเป็นปกติดี" + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "กรุณาตั้งค่าโคออร์ดิเนตของตาราง %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "การเชื่อมต่อ" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "ต้องอนุญาตใช้ใช้ 'คุ๊กกี้' (cookie) เสียก่อน จึงจะผ่านจุดนี้ไปได้" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "คัดลอกตารางไปยัง (ฐานข้อมูล.ตาราง):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "คัดลอกตาราง %s ไปเก็บในชื่อ %s เรียบร้อยแล้ว." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "คัดลอกตารางไปที่เดิมไม่ได้" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin ไม่สามารถฆ่าเธรด %s. บางทีมันอาจจะถูกปิดไปแล้วก็ได้." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "สร้าง" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "สร้างดัชนีโดยคอลัมน์ %s" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "สร้างดัชนีใหม่" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "สร้างฐานข้อมูลใหม่" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "สร้างตารางในฐานข้อมูลนี้ %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "เริ่มหน้าใหม่" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "การสร้างเอกสาร PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "เงื่อนไข" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "โครเอเชีย" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "ซิริลิค" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "เช็ค" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "เช็ค-สโลวัก" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "เดนมาร์ก" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "ฐานข้อมูล" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "โยนฐานข้อมูล %s ทิ้งไปเรียบร้อยแล้ว" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "ฐานข้อมูล" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s ฐานข้อมูลได้ถูกทิ้งไปเรียบร้อยแล้ว." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "สถิติฐานข้อมูล" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "ยกเลิกการเก็บสถิติ" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "ให้มีการเก็บสถิติ" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"โปรดทราบ: การเปิดใช้การเก็บสถิติของฐานข้อมูล " +"อาจจะทำให้มีปริมาณการถ่ายโอนข้อมูลจำนวนมาก ระหว่างเว็บเซิร์ฟเวอร์ " +"และเซิร์ฟเวอร์ MySQL." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "ข้อมูล" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "พจนานุกรมข้อมูล" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "เฉพาะข้อมูล" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "หมายเหตุของฐานข้อมูล: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "สิทธิเจาะจงเฉพาะฐานข้อมูล" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "เปลี่ยนชื่อฐานข้อมูลเป็น" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "เฉพาะฐานข้อมูล" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "ค่าปริยาย" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "จัดระเบียบตาราง" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "ลบผู้ใช้ และเรียกใช้รายการสิทธิ์ใหม่หลังจากนั้น." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"นี่เป็นวิธีที่หมดจดที่สุด แต่การโหลดสิทธิใช้งานใหม่ จะต้องใช้เวลาสักระยะ." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "ลบเรียบร้อยแล้ว" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "กำลังลบ %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "มากไปน้อย" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "พจนานุกรม" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "ระงับการใช้อยู่" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "ความสามารถด้านการแสดงผล" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "ลำดับการแสดง:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "แสดงสกีมาของ PDF" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "ทำ \"คำค้นจากตัวอย่าง\" (wildcard: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "เอกสารอ้างอิง" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "ต้องการจะ " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "โยนทิ้ง" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "โยนฐานข้อมูลที่มีชื่อเดียวกับผู้ใช้ทิ้ง." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "dump ตาราง" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "ดัมพ์แถว %s แถว เริ่มที่แถว %s" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "ไม่คงที่" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "แก้ไขหน้า PDF" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "แก้ไขสิทธิ" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "มีผล" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "ลบข้อมูล" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL คืนผลลัพธ์ว่างเปล่ากลับมา (null / 0 แถว)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "เปิดใช้อยู่" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "สิ้นสุดจุดตัด" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "ท้ายสุด" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "สิ้นสุดข้อมูลดิบ" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "อังกฤษ" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " โปรดทราบ: ชื่อของสิทธิใน MySQL จะแสดงเป็นภาษาอังกฤษ " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "ผิดพลาด" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "เอสโตเนีย" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "อธิบาย SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "ส่งออก" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "แทรกหลายระเบียนในคราวเดียว" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "เพิ่มเติม" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "ความพยายามล้มเหลว" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "ฟิลด์" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "โยนฟิลด์ %s ทิ้งไปเรียบร้อยแล้ว" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "คร่อมฟิลด์ด้วย" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "เครื่องหมายสำหรับ escape char" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "จำนวนฟิลด์" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "จบฟิลด์ด้วย" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "อ่านไฟล์ไม่ได้" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "รูปแบบของชื่อไฟล์" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "จำรูปแบบ" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "ล้างตาราง (flush)" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "รูปแบบ" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "ค่าในแบบฟอร์มหายไป !" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "ทั้งข้อความ" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "ฟังก์ชั่น" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "สร้างโดย" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "ความสามารถด้านรีเลชันทั่วไป" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "เวลาในการสร้าง" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "จอร์เจีย" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "เยอรมัน" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "โกลบอล" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "สิทธิแบบโกลบอล" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "ค่าแบบโกลบอล" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "ลงมือ" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "มอบสิทธิ" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "กรีก" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipped\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "เปลี่ยนเสร็จแล้ว" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "ต้องเลือกให้แสดงอย่างน้อยหนึ่งคอลัมน์" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "ฮิบรู" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "หน้าบ้าน" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "โฮมเพจอย่างเป็นทางการของ phpMyAdmin" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "ชื่อโฮสต์ยังว่างอยู่!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "โฮสต์" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "ฮังการี" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "ไอซ์แลนด์" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "ข้อความเต็ม (fulltext)" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "ไม่สนใจ" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "นำเข้าไฟล์" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "ดัชนี" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "โยนดัชนี %s ทิ้งไปเรียบร้อยแล้ว" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "ดัชนี" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "ชื่อดัชนี :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "ชนิดของดัชนี :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "สถานะของ InnoDB" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"จากไฟล์เก็บค่ากำหนดของคุณ คุณไม่ได้ตั้งรหัสผ่านสำหรับ root " +"ซึ่งจะถูกใช้เป็นชื่อปริยายซึ่งมีสิทธิพิเศษ. เซิร์ฟเวอร์ MySQL " +"ที่ทำงานด้วยค่าปริยายนี้ อาจถูกบุกรุกได้ คุณควรจะแก้ไขรูรั่วอันนี้ทันที " +"เพื่อความปลอดภัย" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "แทรกเป็นแถวใหม่" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "แทรก" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "รีเลชันภายใน" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "ใช้อยู่" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "ญี่ปุ่น" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "กระโดดไปที่ฐานข้อมูล "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "แค่ลบผู้ใช้ออกจากตารางแสดงสิทธิเข้าถึง" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "กรุณาอย่าเปลี่ยนรหัสผ่าน" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "ชื่อคีย์" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "ฆ่าทิ้ง" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "เกาหลี" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "แนวนอน" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "คำอธิบายตาราง" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(ต่อ)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "ลัตเวีย" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "ความยาว/เซต*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "ระเบียนต่อหน้า" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "จบแถวด้วย" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "ไม่พบลิงก์" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "เชื่อมไปยัง" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "ลิธัวเนีย" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "โลคอล" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "เลือกไฟล์ข้อความจาก" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "ข้อมูลล็อกอิน" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "ออกจากระบบ" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "ขนาดใหญ่สุด: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "MIME-types ที่มีอยู่" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "การแปลงที่เรียกใช้ได้" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-type" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"ไม่ปรากฏรายละเอียดสำหรับการแปลงนี้.
กรุณาสอบถามผู้เขียนว่า, %s ทำอะไร." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "ตัวเลือกการแปลง" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "บันทึกการแก้ไขเรียบร้อยแล้ว" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "แก้ไขดัชนี" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "แก้ไข" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "ย้ายตารางไป (database.table):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "ตาราง %s ถูกย้ายไป %s แล้ว" + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "ย้ายตารางไปที่เดิมไม่ได้" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "หลายภาษา" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "ชุดตัวอักษร (charset) ของ MySQL" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL แสดง: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "แสดงงานที่ทำอยู่ของ MySQL" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "ต่อไป" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "ไม่มีฐานข้อมูล" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "ยังไม่ได้เลือกฐานข้อมูล." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "ไม่มีรายละเอียด" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "คำสั่ง \"DROP DATABASE\" ถูกปิดไว้" + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "ไม่ต้องอธิบาย SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "เบราเซอร์ที่ใช้เฟรมได้ จะช่วยให้ใช้ phpMyAdmin ได้ง่ายขึ้น" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "ยังไม่ได้กำหนดดัชนีใดๆ!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "ไม่ได้กำหนดส่วนใดๆ ของดัชนี!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลง" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "ไม่" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "รูปแบบนี้ไม่มีตัวเลือก" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "ไม่เอาโค้ด PHP" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "ไม่มีสิทธิ" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิที่จะเข้ามาตรงนี้!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "ยังไม่ได้เลือกแถว" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "ไม่พบตารางใด ๆ ในฐานข้อมูล" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "ค่านี้ไม่ใช่ตัวเลข!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "ไม่ตกลง" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "ไม่พบตาราง %s ใน %s" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "ไม่พบผู้ใช้ใดๆ." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "ไม่ต้องตรวจสอบ SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "ว่างเปล่า (null)" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "พบ %s ผลลัพธ์ที่ตรงในตาราง %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "รวม: %s ผลลัพธ์ที่ตรง" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "ตาราง" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "ตกลง" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "กระบวนการ" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "ปรับแต่งตาราง" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "หรือ" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "เกินความจำเป็น" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "เขียนทับแฟ้มที่มีอยู่แล้ว" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "หมายเลขหน้า:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "ขนาดกระดาษ" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "ข้อความบางส่วน" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของ %s เรียบร้อยแล้ว" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "รหัสผ่านยังว่างอยู่!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "schema ของฐานข้อมูล \"%s\" - หน้า %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "ไม่มีตาราง \"%s\"!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "ไม่มีตาราง" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "ต่อชั่วโมง" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "ต่อนาที" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "ต่อวินาที" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "สมุดโทรศัพท์" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "สร้างโค้ด PHP" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "รุ่นของ PHP" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "เอกสารการใช้ phpMyAdmin" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"ต้องกำหนดค่า $cfg['PmaAbsoluteUri'] " +"ในไฟล์คอนฟิกูเรชั่นเสียก่อน" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "โปแลนด์" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "แนวตั้ง" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "จุดเริ่มต้น" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "ก่อนหน้า" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "โยนไพรมารีคีย์ทิ้งไปเรียบร้อยแล้ว" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "ชื่อของไพรมารีคีย์ จะต้องเป็น PRIMARY เท่านั้น" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(ชื่อของไพรมารีคีย์จะต้องเป็น \"PRIMARY\" เท่านั้น!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "ไพรมารี" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "แสดง" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "ให้สิทธิทุกอย่าง ยกเว้นการให้สิทธิแก่ผู้อื่น (GRANT)." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "อนุญาตให้เปลี่ยนโครงสร้างของตารางที่มีอยู่เดิม." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "อนุญาตให้สร้างฐานข้อมูล และตารางใหม่." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "อนุญาตให้สร้างตารางใหม่." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "อนุญาตให้สร้างตารางชั่วคราว." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "อนุญาตให้ลบข้อมูล" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "อนุญาตให้ทิ้งฐานข้อมูล และตาราง" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "อนุญาตให้ทิ้งตาราง" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "อนุญาตให้รัน stored procedure (ไม่มีผลใน MySQL รุ่นนี้)" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "อนุญาตให้นำเข้าข้อมูล และส่งออกข้อมูล ไปที่ไฟล์" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "อนุญาตให้เพิ่มผู้ใช้ และสิทธิเข้าถึง โดยไม่ต้องเรียกใช้ตารางสิทธิใหม่" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "อนุญาตให้สร้าง และทิ้ง ดัชนี" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "อนุญาตให้เพิ่ม และแทนที่ ข้อมูล" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "อนุญาตให้ล็อกตารางสำหรับเธรดปัจจุบัน" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "จำกัดจำนวนการเชื่อมต่อใหม่ ที่ผู้ใช้จะสามารถเปิดได้ ต่อชั่วโมง" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "จำกัดจำนวนของคำค้น ที่ผู้ใช้จะสามารถส่งมาที่เซิร์ฟเวอร์ได้ ต่อชั่วโมง" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"จำกัดจำนวนของคำสั่ง ที่จะเปลี่ยนแปลงตาราง หรือฐานข้อมูลใดๆ " +"ที่ผู้ใช้จะสามารถสั่งได้ ต่อชั่วโมง" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "ไม่มีผลใน MySQL รุ่นนี้" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "อนุญาตให้เรียกใช้ค่ากำหนดของเซิร์ฟเวอร์ใหม่ และล้างแคชของเซิร์ฟเวอร์" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "มอบสิทธิให้ผู้ใช้ ในการถามว่า slaves หรือ masters อยู่ที่ไหน." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "อนุญาตให้อ่านข้อมูลได้." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "สามารถเรียกดูรายการฐานข้อมูลทั้งหมดได้" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "อนุญาตให้ปิดเซิร์ฟเวอร์ได้" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "อนุญาตให้เปลี่ยนข้อมูลได้." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "ไม่มีสิทธิใดๆ." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "สิทธิ" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "สิทธิได้ถูกเรียกใช้ใหม่เรียบร้อยแล้ว" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "โพรเซส" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "รายการโพรเซส" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "ใส่ชื่อฟิลด์ที่แถวแรก" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "ลบ" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "เพิ่ม" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "คำค้นจากตัวอย่าง" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "หน้าต่างคำค้น" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "คำค้นบนฐานข้อมูล %s:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-history" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"สถิติคำค้น: มี %s คำค้น ถูกส่งไปที่เซิร์ฟเวอร์ นับตั้งแต่เริ่มระบบ." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "คำค้นใช้เวลา %01.4f วินาที" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "ชนิดคำค้น" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "ได้รับ" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "ระเบียน" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "ตรวจสอบความสมบูรณ์ของการอ้างถึง:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "เรียกใหม่" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "รีเลชันแนล สกีมา" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"ความสามารถเพิ่มเติมสำหรับ linked Tables ได้ถูกระงับเอาไว้ " +"ตามเหตุผลที่แจ้งไว้ใน %shere%s" + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "รีเลชัน" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "มุมมองรีเลชัน" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "ปรับปรุงสิทธิเข้าถึงใหม่อีกรอบ" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "ถอนผู้ใช้ที่เลือก" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "ตาราง %s ได้ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "เปลี่ยนชื่อตารางเป็น" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "ซ่อมแซมตาราง" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "แทนที่ NULL เป็น" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "เขียนทับด้วยข้อมูลจากไฟล์" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "เริ่มใหม่" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "ขีดจำกัดของทรัพยากร" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "พิมพ์ใหม่" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"ผู้ใช้ต่างๆ ยังคงมีสิทธิ USAGE จนกว่า ข้อมูลสิทธิ จะถูกเรียกใช้ใหม่อีกที." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "เพิกถอน active privileges ทั้งหมดจากผู้ใช้ และลบผู้ใช้ทิ้งหลังจากนั้น." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "คุณได้เพิกถอนสิทธิของ %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "เพิกถอน" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "โรมาเนีย" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "ความยาวแถว" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "แถว เริ่มจากแถวที่" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " ขนาดแถว " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "แนวนอน (หมุนหัวเรื่อง)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "แนวนอน" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "อยู่ใน %s และซ้ำหัวแถวทุกๆ %s เซลล์" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "แนวตั้ง" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "แถว" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "สถิติของแถว" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "ทำงานอยู่บน %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "ประมวลผลคำค้น" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "ประมวลผลคำค้นบนฐานข้อมูล %s" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "รัสเซีย" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "อัตราย่อน้อยเกินไป ที่จะจัดให้สกีมาอยู่ในหน้าเดียว" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "ค้นหาในฐานข้อมูล" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "ในตาราง:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "คำ หรือ ค่าที่ต้องการค้นหา (wildcard: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "อย่างน้อยหนึ่งคำ" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "ทุกคำ" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "เหมือนทั้งวลี" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "รูปแบบคำพ้อง (regular expression)" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "ผลการค้นหา \"%s\" %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "ค้น:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "โปรดเลือกฐานข้อมูล" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "เลือกฟิลด์ (อย่างน้อยหนึ่งฟิลด์):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "ในคำค้น" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "เลือกตาราง" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "ส่งมาเป็นไฟล์" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "ถูกส่ง" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "ตัวเลือกเซิร์ฟเวอร์" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ดังกล่าวไม่ตอบสนอง" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "ข้อมูลรันไทม์" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ MySQL นี้รันมาเป็นเวลา %s. เริ่มตอน %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "ตัวแปร" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"การจราจรของเซิร์ฟเวอร์: ตารางนี้แสดงสถิติของการจราจรบนเครือข่าย " +"สำหรับเซิร์ฟเวอร์ MySQL นี้ ตั้งแต่มันเริ่มทำงาน." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "ตัวแปร และค่ากำหนด ของเซิร์ฟเวอร์" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "รุ่นของเซิร์ฟเวอร์" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "ค่าเซสชั่น" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"ถ้าชนิดของฟิลด์เป็น \"enum\" หรือ \"set\" โปรดใส่ค่าตามรูปแบบ: 'a','b','c'...
ถ้าต้องการใส่เครื่องหมาย backslash (\"\\\") หรือ อัญประกาศเดี่ยว (\"'\") " +"เข้าไปในค่าเหล่านั้น ให้ใส่เครื่องหมาย แบ๊กแสลช นำหน้า (ตัวอย่าง: '\\\\xyz' or " +"'a\\'b')" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "แสดงทั้งหมด" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "แสดงสี" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "รูปแบบพจนานุกรมข้อมูล" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "แสดงคำค้นแบบเต็ม" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "แสดงกริด" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "แสดงระเบียนที่ " + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "แสดงข้อมูลของ PHP" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "แสดง" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "แสดงมิติของตาราง" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "แสดงตาราง" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " แสดงคำค้นนี้อีกที " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "จีน (แผ่นดินใหญ่)" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(เดี่ยว)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "ขนาด" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "สโลวัก" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "สโลเวเนีย" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "เรียงโดยคีย์" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "เรียง" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "เนื้อที่ที่ใช้" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "สเปน" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "คำถูกแบ่งด้วยช่องว่าง (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"อาจจะมีการเปลี่ยนแปลงบางอย่าง ที่คุณพบว่ามันเป็นข้อผิดพลาดของตัวอ่านคำสั่ง " +"SQL. กรุณาตรวจสอบคำค้นของคุณให้ถี่ถ้วน โดยเฉพาะการเปิด/ปิดเครื่องหมายคำพูด " +"(quotes) ให้ถูกต้อง. อีกสาเหตุหนึ่งที่เป็นไปได้คือ " +"คุณอาจจะอัพโหลดแฟ้มไบนารีข้างนอกช่วงของเครื่องหมายคำพูด. " +"คุณสามารถที่จะลองคำค้นของคุณที่คอมมานด์ไลน์ของ MySQL " +"ซึ่งคุณอาจจะพบข้อผิดพลาดบางอย่างในนั้น. หากเซิร์ฟเวอร์ MySQL " +"แจ้งข้อผิดพลาดมา, ให้ลองอ่านดู มันอาจจะช่วยให้คุณวินิจฉัยปัญหาได้ดีขึ้น. " +"ถ้าคุณยังพบปัญหากับ parser ใน phpMyAdmin อยู่ แต่ไม่พบปัญหากับ parser " +"ในคอมมานด์ไลน์, ให้ลองลดความยาวของคำค้น SQL ลง จนกระทั่งเหลือคำค้น SQL " +"เดี่ยวๆ ที่ยังทำให้เกิดปัญหาอยู่อีก, แล้วแจ้งข้อผิดพลาดดังกล่าวมาที่เรา, " +"ส่งมันมาพร้อมกับตัวข้อมูลที่คุณค้น ซึ่งได้จากส่วนของ CUT ด้านล่าง." + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"อาจจะมีข้อผิดพลาดบางอย่างในคำค้น SQL ของคุณ. หาก MySQL server " +"ได้แจ้งข้อผิดพลาดมาด้านล่างนี้ ให้ลองอ่านดู " +"มันอาจจะช่วยให้คุณวินิจฉัยปัญหาได้ดีขึ้น" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "คำค้น SQL" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "ผลลัพธ์ SQL" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "ชื่อตัวแปรไม่ถูกต้อง" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "ไม่ได้ปิดเครื่องหมายคำพูด" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "มีเครื่องหมายวรรคตอนที่ไม่รู้จัก" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "ตรวจสอบครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "คำสั่ง" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "ปรับปรุงครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "ข้อมูล CSV (คั่นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ \",\")" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "ทั้งโครงสร้างและข้อมูล" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "ข้อมูล CSV สำหรับไมโครซอฟต์เอ็กเซล" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "เฉพาะโครงสร้าง" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "เสนอโครงสร้างตาราง" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "โครงสร้าง" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "ส่ง" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "ทำคำค้นเสร็จเรียบร้อยแล้ว" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "ผลรวม" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "สวีเดน" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "สลับไปที่ตารางที่ถูกทำสำเนาไว้" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "หมายเหตุของตาราง" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "ชื่อตารางยังว่างอยู่!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "โยนตาราง %s ทิ้งไปเรียบร้อยแล้ว" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "ลบข้อมูลในตาราง %s เรียบร้อยแล้ว" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "ล้างตาราง %s เรียบร้อยแล้ว" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "การดูแลรักษาตาราง" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "สารบัญ" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "ตัวเลือกตาราง" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s ตาราง" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "โครงสร้างตาราง" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "ตาราง " + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "สิทธิเจาะจงเฉพาะตาราง" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "เนื่องจากความยาวของมัน
ฟิลด์นี้ ไม่อาจแก้ไขได้" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "ไทย" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "หน้าตา" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "โฮสต์นี้" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "เธรด %s ถูกทำลายเรียบร้อยแล้ว." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "เวลา" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "ทั้งหมด" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "จีน (ไต้หวัน)" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "สเปน (ดั้งเดิม)" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "การจราจร" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"แสดงรูปขนาดเล็กที่กดเข้าไปดูภาพใหญ่ได้; ตัวเลือก: ความกว้าง, ความสูง " +"หน่วยเป็นพิกเซล (คงสัดส่วนเดิม)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "แสดงลิงก์ไปยังรูป (ดาวน์โหลดข้อมูลไบนารีโดยตรง/blob)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "ดูรูปชนิด image/jpeg ทันที" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "สงวนการจัดรูปแบบเดิมในฟิลด์ไว้ -- ไม่แทรก escape character." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "ตัดทอนคำค้นที่แสดง" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "ตุรกี" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "ชนิด" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "ยูเครน" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "ไม่เลือกเลย" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "ยูนิโค้ด" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "เอกลักษณ์" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "ไม่ระบุ" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "ไม่เลือกเลย" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "คุณได้ปรับปรุงสิทธิสำหรับ %s แล้ว" + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "ปรับปรุงโพรไฟล์เรียบร้อยแล้ว" + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "ปรับปรุงคำค้น" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"โปรดอ่านเอกสารเกี่ยวกับ วิธีการปรับปรุงตาราง Column_comments " +"(เก็บหมายเหตุของคอลัมน์) ของคุณ" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "ใช้งาน" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "ใส่ 'backqoute' ให้กับชื่อตารางและฟิลด์" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "มีผู้ใช้ %s อยู่แล้ว!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ยังว่างอยู่!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "ไม่พบผู้ใช้ที่เลือกในตารางแสดงสิทธิ" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "ข้อมูลทั่วไปของผู้ใช้" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "ลบผู้ใช้ที่เลือกไว้เรียบร้อยแล้ว." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "ผู้ใช้มีสิทธิเข้าถึงฐานข้อมูล "%s"" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "ใช้ตาราง" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "ใช้ช่องใส่ข้อความ (text field)" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "ใช้ค่านี้" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "ตรวจสอบ SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"ไม่สามารถเริ่มตัวตรวจสอบ SQL ได้. กรุณาตรวจสอบว่า คุณได้ติดตั้ง php " +"extensions ที่จำเป็น ดังที่อธิบายไว้ใน %sdocumentation%s เรียบร้อยแล้ว" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "ค่า" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "ตัวแปร" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "ดูโครงสร้างของฐานข้อมูล" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "ดูโครงสร้างของตาราง" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน ไดเรกทอรีที่ตั้งไว้สำหรับอัพโหลดได้" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับอัพโหลด ที่เว็บเซิร์ฟเวอร์" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "%s ยินดีต้อนรับ" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "ยุโรปตะวันตก" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "ไวล์การ์ด" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "ทำกับที่เลือก:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "อนุญาตให้เข้าใช้ไม่ได้ ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านผิด" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "โปรดทราบ: ถ้าเปลี่ยนค่าเหล่านี้เป็น 0 (ศูนย์) จะหมายถึง ไม่มีขีดจำกัด." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"ถูกบีบอัดอยู่ (zip)\"" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..25883c5c9 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,7741 @@ +#. extracted from po/english.php, po/turkish.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "tr" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "tr" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "tr" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Paz" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Ptesi" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Salı" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Çar" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Per" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Cu" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Ctesi" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Ocak" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Şubat" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mart" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Nis" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "May" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Haz" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Tem" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Ağu" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Eylül" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Ocak0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Ocak1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Ocak2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M:%S" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s gün, %s saat, %s dakika ve %s saniye" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "İptal edilen" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Erişim engellendi" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Muhtemelen bunun sebebi yapılandırma dosyasını oluşturmadığınız içindir. Bir " +"tane oluşturmak için %1$skurulum programcığı%2$s kullanmak " +"isteyebilirsiniz." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin MySQL sunucusuna bağlanmayı denedi ama sunucu bağlantıyı " +"reddetti. config.inc içindeki anamakine (host) adresini, kullanıcı adını ve " +"parolayı kontrol edin ve MySQL sunucusunun yöneticisi tarafından verilen " +"bilgiyle uyuştuğundan emin olun." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "AUTO_INCREMENT değeri ekle" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "%s komutu ekle" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Kısıtlamaları ekle" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Alan Sütunları Ekle/Sil" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Kriter Satırı Ekle/Sil" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "%s alan ekle" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Başlık içine özel yorum ekle (\\n satırları böler)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Yorumların içine ekle" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Yeni alan ekle" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Aşağıdaki veritabanına yetkileri ekle" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Aşağıdaki tabloya yetkileri ekle" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Arama koşulu ekle (\"where\" koşulu gövdesi):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "İndekse %s sütun ekle" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Yeni Kullanıcı ekle" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Yeni bir kullanıcı eklediniz." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Yönetim" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "%s tablosundan sonra" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Önceki sayfaya geri dön" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Yeni başka bir satır ekle" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Sonraki satırı düzenle" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Bu sayfaya geri dön" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Küçük programcığın zaman sınırına yaklaşıldığını algılaması durumunda içeri " +"aktarımı kesmeye izin ver. Bu büyük dosyaların içeri aktarımı için iyi bir " +"yol olabilir, ancak hareketleri kesebilir." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Bütün tablolar aynı genişlikte gösterilsin?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Tablo sıralamasını şuna göre değiştir" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "İncele" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Tabloyu incele" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Ve" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "ve" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "ve sonra" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Yönlendirmeli bağlantılar" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "%s üzerinde bir indeks eklendi" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Herhangi" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Herhangi anamakine" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Herhangi kullanıcı" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "Seçili Değişiklikleri Uygula" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" +"Yaklaşık olabilir. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]SSS " +"3.11[/a]'e bakın" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "%s üzerinde birincil anahtar eklendi" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arapça" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Ermenice" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Küçükten Büyüğe" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Tanımlandığı gibi:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Tablonun Başına" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Tablonun Sonuna" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Öznitelikler" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Otomatik yerleşim" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltık" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binari" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binari - düzenlemeyiniz" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binari günlüğü" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Olay türü" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Günlük ismi" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Orijinal konum" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Konum" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Sunucu ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB Havuzu" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Hasarlı" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"Tüm BLOB referanslarını %s veritabanı için etkisizleştirmek istediğinize " +"emin misiniz?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Etkisizleştirildi" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Etkisiz" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "BLOB Havuzunu ETKİSİZLEŞTİRMEK'tesiniz!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Etkinleştirildi" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Etkin" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "BLOB Havuzu Referansını kaldır" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Onar" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "BLOB Havuzuna gönder" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Bütün kullanıcıların bu işaretlemeye erişimlerine izin ver" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "İşaretleme %s oluşturuldu" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "İşaretleme silindi." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "SQL sorgusu işaretlendi" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Mevcut aynı ismin işaretlemesini değiştir" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Bu SQL sorgusunu işaretle" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Sadece göster" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Gözat" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Belirgin değerlere gözat" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Dış değerlere gözat" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Ara Bellek Havuzu Etkinliği" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Ara Bellek Havuzu" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Ara Bellek Havuzu Kullanımı" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Okuma kaçırması %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Okuma kaçırıyor" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Yazma beklemesi %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Yazma bekliyor" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarca" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Meşgul sayfalar" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzip olarak\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Takvim" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Dışarı aktarma eklentileri yüklenemedi, lütfen kurulumunuzu kontrol edin!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"İçeri aktarma eklentileri yüklenemedi, lütfen kurulumunuzu kontrol edin!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "MySQL sunucusuna oturum açılamıyor" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] uzantısı " +"yüklenemiyor. Lütfen PHP yapılandırmanızı kontrol edin." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Karakter grubu dönüşümü için gerekli olan iconv veya recode uzantıları " +"yüklenemedi. Ya PHP'yi bu uzantıları etkinleştirmek için yapılandırın ya da " +"phpMyAdmin içinde karakter grubu dönüşümünü etkisizleştirin..." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "İndeks'i PRIMARY olarak yeniden adlandıramazsınız!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Gerekli uzantılar yüklenmiş görünmesine rağmen, ne iconv, ne libinconv, ne " +"de recode_string işlevi kullanılamadı. PHP yapılandırmanızı kontrol edin." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Önemlilik" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "büyük küçük harfe duyarsız" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "büyük küçük harfe duyarlı" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Orta Avrupa" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... eski olanı sakla." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Aynı yetkilerle yeni bir kullanıcı oluştur ve ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +"... eski olanı kullanıcı tablolarından sil ve sonra da yetkileri yeniden " +"yükle." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "... eski olanı kullanıcı tablolarından sil." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "... eski olandan bütün aktif yetkileri iptal et ve sonra da sil." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Otutum Açma Bilgisini değiştir / Kullanıcıyı kopyala" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Göstermek için alan seçin" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Parola değiştir" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Karakter grubu" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Dosyanın karakter grubu:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Karakter Grupları ve Karşılaştırmalar" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Karakter grupları" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Seç" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Ek yükü olan tabloları kontrol et" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Yetkileri kontrol et" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr ""%s" veritabanı için yetkileri kontrol et." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Tabloyu kontrol et" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Lütfen düzenlemek için sayfa seçin" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "Seçmek için tıklayın" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "Seçimi kaldırmak için tıklayın" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Sütun Yorumları gösteriliyor" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Karşılaştırma" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Sütun adları" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Sütuna özgü yetkiler" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Komut" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Yorum" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Yorumlar" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 uyumlu" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Bütün eklemeler" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Sıkıştırma" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" +"İçeri aktarılmış dosya sıkıştırması otomatik olarak bu dosya türlerinden " +"algılanacak: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Varsayılan yapılandırma bundan yüklenemedi: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"Kur betiği tarafından kullanılan dizin [code]yapılandırması[/code] hala " +"phpMyAdmin dizininiz içinde mevcut. Birkez phpMyAdmin yapılandırıldı mı bunu " +"kaldırmalısınız." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin yapılandırma dosyanızı okuyamadı!
Bu, eğer PHP, içinde " +"ayrıştırma hatası bulursa ya da dosyayı bulamazsa meydana gelebilir.
Lütfen aşağıdaki bağlantıyı kullanarak yapılandırma dosyasını doğrudan " +"çağırın ve aldığınız PHP hata mesaj(larını)ı okuyun. Çoğu durumda herhangi " +"bir yerde tırnak veya noktalı virgül eksiktir.
Eğer boş bir sayfa " +"karşınıza çıkıyorsa, her şey yolunda demektir." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Lütfen %s tablosu için koordinatları yapılandırın" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Bağlanamıyor: geçersiz ayarlar." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Bağlantılar" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Dökümü yapılmış tablolar için kısıtlamalar" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Tablo kısıtlamaları" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"Yapılandırmanız içinde tanımlanmış denetim kullanıcıları için bağlantı " +"başarısız." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Bu kısmı geçmek için tanımlama bilgileri (Cookies) açık olmalı." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "%s veritabanı %s'e kopyalandı." + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Tabloyu şuna (veritabanı.tablo) kopyala:" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "%s tablosu %s üzerine kopyalandı." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Tablo aynısına kopyalanamıyor!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "Kaynağa bağlanamadı" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "Hedefe bağlanamadı" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin %s işlemini sonlandıramadı. Muhtemelen zaten kapatılmış." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Kopyalamadan önce CREATE DATABASE (Veritabanı Oluştur)" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr " %s sütunda indeks oluştur." + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Yeni bir indeks oluştur" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Yeni veritabanı oluştur" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "%s veritabanında yeni tablo oluştur" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Yeni bir sayfa oluştur" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF'lerin oluşturulması" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "İlişki oluştur" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Tablo oluştur" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Kullanıcı için veritabanı" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "Aynı isimle veritabanı oluştur ve tüm yetkileri ver" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr ""%s" veritabanı üzerindeki tüm yetkileri ver" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "Joker isimlere tüm yetkileri ver (kullanıcıadı\\_%)" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Oluşturma/Güncelleme/Kontrol tarihleri" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriter" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Hırvatça" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "Şu anki sunucu" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Özel renk" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kiril" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Çekçe" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Çekçe-Slovakça" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Danca" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Veritabanı adı boş!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Veritabanı dışarı aktarma seçenekleri" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "Veritabanı %1$s oluşturuldu." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "%s veritabanı kaldırıldı." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "'%s' veritabanı mevcut değil." + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Veritabanları" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s veritabanları başarılı olarak kaldırıldı." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "Kaynak veritabanı" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Veritabanı istatistikleri" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "İstatistikler etkisiz" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "İstatistikler etkin" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Not: Buradaki veritabanı istatistiklerini etkinleştirmek web sunucusu ile " +"MySQL sunucusu arasında yüksek trafiğe yol açabilir." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "Hedef veritabanı" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Veri" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Veri sözlüğü" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "Veri Farklılığı" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Sadece veri" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Veri içeren sayfalar" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "Veri Eşitleme" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Veritabanı yorumu:" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Veritabanını şuraya kopyala:" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Veritabanı boş olarak görünüyor!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Veritabanına özgü yetkiler" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Veritabanını şuna yeniden adlandır" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Veritabanına özgü" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s bu MySQL sunucusundaki varsayılan depolama motorudur." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Varsayılan değerler için lütfen sola eğik çizgisiz veya alıntısız sadece tek " +"değer girin. Bu biçimi kullanın: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Tabloyu birleştir" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Gecikmiş eklemeleri kullan" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Kullanıcıları sil ve sonra da yetkileri yeniden yükle." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "Bu en temiz yoldur fakat yetkileri yeniden yüklemek zaman alabilir." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Satır silindi" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Silmek için kullanıcı seçilmedi!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "İlişkiyi sil" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "Bu tabloyu izleme verisini sil" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "%s siliniyor" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Sınırlayıcı" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Şu anki sayfa, daha fazla bulunması gereksiz tablolara verilmiş referanslara " +"sahip. Bu referansları silmek ister misiniz?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Büyükten Küçüğe" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Tasarımcı" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Görüntü alanı pembe ile gösterilir. Alanı, görüntü alanı olarak " +"ayarlamak/ayarı kaldırmak için \"Görüntülemek için alan seç\" simgesine " +"tıklayın, sonrada uygun alan adı üzerine tıklayın." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Ayrıntılar..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "sözlük" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "Farkı" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Doğrudan bağlantılar" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Bozuk sayfalar" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Etkisiz" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Dış anahtar kontrolünü etkisizleştir" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Özellikleri Göster" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Görünüm düzeni:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "PDF şemasını göster" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "\"Örnek sorgu\" yap. (joker: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeler" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Sıfır değerleri için AUTO_INCREMENT değeri kullanma" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Dosyayı indir" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Aşağıdaki komutu uygulamak istediğinize emin misiniz? " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Bütün bir veritabanını YOK ETMEK üzeresiniz!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Kaldır" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Kullanıcılarla aynı isimlerde olan veritabanlarını kaldır." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "Tüm satırları yığınla" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Tablo döküm verisi" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Döküm dosyası %s dosyasına kaydedildi" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "%s satır dökümü, %s. kayıttan başlıyor." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "değişken" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr " PDF Sayfalarını düzenle" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Yetkileri düzenle" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Etkili" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Boşalt" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL boş bir sonuç kümesi döndürdü (örn. sıfır satır)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "İşlem içinde dışarı aktarmayı kapsa" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Son" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s bu MySQL sunucusunda var." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s bu MySQL sunucusu için etkisizleştirildi." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Motorlar" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Bu MySQL sunucusu %s depolama motorunu desteklemez." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "İngilizce" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Not: MySQL yetki adları İngilizce olarak belirtilir " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "ZIP arşivinde hata:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Hata: İlişki eklenmedi." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Hata: İlişki zaten var." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "%1$s tablo adını %2$s tablo adına değiştirme hatası" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Tasarımcı düzenlemelerini kaydetme hatası." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "_ ve % jokerleri harfi harfine kullanılmak için \\ ile doldurun." + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estçe" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Olay" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Olaylar" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel yapısı" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "İşaretlenmiş sorguyu çalıştır" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL'i açıkla" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Dışarı Aktar" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Ölçeklemek için İçeri/Dışarı Aktar" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Seçili dışarı aktarma türü dosyaya kaydedilmelidir!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Genişletilmiş eklemeler" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Başarısız deneme" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Alan" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "%s alanı kaldırıldı" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "Gönderilen dosyayı taşıma hatası, SSS 1.11'e bakın" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Alanları kapsayan:" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Alanları dolduran:" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Alanlar" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Alanları sonlandıran:" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"%s dosyası zaten sunucuda var, dosya adını değiştirin veya üzerine yazma " +"seçeneğini işaretleyin." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Dosya okunamadı" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "veritabanı adı" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "sunucu adı" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "tablo adı" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Bu değer %1$sstrftime%2$s kullanılarak yorumlanır, bu yüzden zaman " +"biçimlendirme dizgisi kullanabilirsiniz. İlave olarak yandaki dönüşümler " +"meydana gelecek: %3$s. Diğer metin olduğu gibi tutulacak." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Dosya adı şablonu" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "şablonu hatırla" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "İçeri aktarmak için dosya" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Not: phpMyAdmin kullanıcıların yetkilerini doğrudan MySQL'in yetki " +"tablolarından alır. Bu tabloların içerikleri, eğer elle değiştirildiyse " +"sunucunun kullandığı yetkilerden farklı olabilir. Bu durumda devam etmeden " +"önce %syetkileri yeniden yüklemeniz%s gerekir." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Sorgu önbelleğini temizle" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Tabloyu temizle (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Tüm tabloları temizle (kapat)" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Yazı Tipi boyutu" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +"%1$s üzerinde dış anahtar oluşturma hatası (veri türlerini kontrol edin)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "FOREIGN KEY bağlantısı eklendi" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Biçim" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Formda eksik değer!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Serbest sayfalar" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "Tam başlat" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "Tam durdur" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Tam Metinler" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "İşlev" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "İşlevler" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Üreten:" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Genel ilişki özellikleri" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Üret" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Parola Üret" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Üretim Zamanı" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gürcüce" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Almanca" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Daha fazla tema al!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "genel" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Genel yetkiler" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Genel değer" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Git" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "Veritabanına git" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "Tabloya git" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "Görünüme git" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Onayla" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzip olarak\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Denetimci" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "değiştirildi." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "Seçili hedef tablolar kaynak tablolar ile eşitlendi." + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Görüntülemek için en az bir sütun seçmelisiniz" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "İbranice" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "BLOB için onaltılık sistem kullan" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Gizle" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Tümünü Gizle/Göster" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "İlişkisi olmayan Tabloları Gizle/Göster" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Giriş" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "Resmî phpMyAdmin Anasayfası" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Anamakine adı boş!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Anamakine" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Anamakine tablosu kullanıldığında bu alan yoksayılır ve yerine Anamakine " +"tablosunda depolanan değerler kullanılır." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarca" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "İzlandaca" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Tam metin" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer bu işlevi desteklemiyor." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Kopya satırları yoksay" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Yoksay" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Yoksayılan eklemeleri kullan" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "İlk sıradaki sütun isimleri" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "Boş sıraları içeri aktarma" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "PDF şeması için düzenlemeleri İçeri/Dışarı Aktar" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Dosyaları içeri aktar" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "İçeri aktarılmış dosyanın biçimi" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "İçeri Aktar" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"Gönderilen dosya muhtemelen en fazla izin verilen boyuttan büyük veya bu " +"webkit tabanlı (Safari, Google Chrome, Arora vs.) tarayıcılardaki bilinen " +"bir hatadır." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "Aşağıdaki yapılar ya oluşturuldu ya da değiştirildi. Buyurun:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "İsmine tıklayarak yapının içeriklerini görüntüleyin" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" +"Uyan \"Seçenekler\" bağlantısına tıklayarak bunun herhangi bir ayarını " +"değiştirin" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "Aşağıdaki \"Yapı\" bağlantısıyla bunun yapısını düzenleyin" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "Parasalları içeri aktar ($5.00'dan 5.00'a)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Açık Kaynaklı Tablolama Belgesi" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "Yüzdeleri doğru ondalık olarak içeri aktar (%12.00'dan .12'ye)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "Dosya işleme alındı, lütfen sabırlı olun." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "İçeri aktarma başarılı olarak bitti, %d sorgu çalıştırıldı." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Lütfen sabırlı olun, dosya gönderilmekte. Gönderme ile ilgili ayrıntılar " +"mevcut değil." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Excel 97-2003 XLS Kitabı" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Excel 2007 XLSX Kitabı" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "İndeksler" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" +"İndeks %1$s ve %2$s eşit görünüyor ve bunlardan birinin silinmesi mümkün " +"olabilir." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "%s indeksi kaldırıldı" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "İndeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "İndeks ismi:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "İndeks türü :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "`%s` tablosunun indeksleri ile ilgili sorunlar" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Artış miktarını otomatik genişlet" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"Tablo dolduğunda otomatik genişleyen tablo alanının genişlemesi için artış " +"miktarı boyutu." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Ara bellek havuzu boyutu" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Hafıza ara belleği boyutu InnoDB, veriyi önbelleklemek ve tablolarını " +"indekslemek için kullanır." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Veri dosyaları" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Veri ana dizini" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "Tüm InnoDB veri dosyaları için dizin yolunun ortak kısmı." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "sayfa" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB Durumu" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"Yapılandırma dosyanız varsayılan MySQL yetkili hesapla uyuşan ayarlar " +"(parolasız root) içeriyor. MySQL sunucunuz bu varsayılan, dışardan girişe " +"açık ayarlarla çalışıyor ve bu güvenlik açığını gerçekten düzeltmeniz " +"gerekmektedir." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Yeni satır olarak ekle" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Eklenen satır id: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "Yeni satır olarak ekle ve hataları yoksay" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Ekle" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Arabirim" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"FOREIGN KEY bağlantısının yerini tutan bir bağlantı varken dahili bağlantı " +"mümkün değildir." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Dahili ilişki eklendi" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Dahili ilişkiler" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "kullanımda" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "Yapılandırma içinde geçersiz kimlik denetimi yöntemi ayarı:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Sütun sayısı sıfırdan büyük olmalı." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Geçersiz sütun (%s) belirlenmiş!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "CSV girişinde %d. satırda geçersiz alan sayısı." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "CSV girişinin %d. satırında geçersiz biçim." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "CSV girişi için geçersiz parametre: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Geçersiz veritabanı" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "En az bir alan eklemek zorundasınız." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Tablonun en az bir alanı olmalı." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Bu eklenti sıkıştırılmış içeri aktarım dosyalarını desteklemez!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d geçerli bir satır sayısı değil." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +"%1$s sunucusu için geçersiz anamakine. Lütfen yapılandırmanızı gözden " +"geçirin." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Geçersiz sunucu indeksi: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Geçersiz tablo adı" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonca" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" +"Javascript desteği eksik ya da tarayıcınızda etkisizleştirilmiş, bazı " +"phpMyAdmin işevselliği eksik olacaktır. Örneğin rehber çerçeveyi otomatik " +"olarak yenilemeyecek." + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Birleştirmeler" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr ""%s" veritabanına git." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +""Silinmiş" kullanıcılar, yetkiler yeniden yüklenene kadar her " +"zaman olduğu gibi sunucuya hala erişilebileceklerdir." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Sadece kullanıcıları yetki tablolarından sil." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Parolayı değiştirme" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Anahtar önbelleği" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Anahtar ismi" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Sonlandır" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "%s işlevselliği bilinen bir hata tarafından zarar görmüş, bakınız %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Korece" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Peyzaj" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Bilinmeyen dil: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Sabitlenmiş sayfalar" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Tablo başlığı" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "__TABLE__ tablosunun içeriği" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Devam eden tablo başlığı" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(devam eden)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Tablo başlığını dahil et" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Etiket anahtarı" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "__TABLE__ tablosunun yapısı" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Litvanyaca" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "VERİ YÜKLE kullanarak CSV" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "YEREL anahtar kelime kullan" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Uzunluk/Değerler" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Sayfa başına satır sayısı" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Satırı sonlandıran:" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Bağlantı bulunamadı" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Şuna bağlantı ver ->" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanyaca" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Yerel" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Metin dosyasının yeri" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Oturum Açma Bilgisi" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Oturum Aç" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Yapılandırma tarafından parolasız oturum açma yasaktır (AllowNoPassword'a " +"bakın)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" +"Anamakine adı/IP adresi ve bağlantı noktasını boşluk bırakarak ayrı ayrı " +"girebilirsiniz." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Sunucu" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı Adı:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Bu işlem uzun zaman alabilir. Yine de ilerlensin mi?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "En fazla eşzamanlı bağlantı" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Oluşturulan sorgunun azami uzunluğu" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "En fazla: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"mbstring PHP uzantısı bulunamadı ve çoklu bayt karakter grubu kullandığınız " +"görünüyor. Mbstring uzantısı olmadan phpMyAdmin karakter dizgilerini doğru " +"olarak bölemez ve bu beklenmedik sonuçlar doğurabilir." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"PHP yapılandırmanızda mbstring.func_overload işlevini etkinleştirmişsiniz. " +"Bu seçenek phpMyAdmin ile uyumlusuzdur ve bazı veri bozulmalarına sebep " +"olabilir!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "MedyaViki Tablosu" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Mevcut MIME türleri" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Mevcut dönüşümler" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME türü" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Bu dönüşüm için mevcut açıklama yok.
Lütfen yazara %s ne yapar diye " +"sorun." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Tarayıcı dönüşümü" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Mevcut dönüşüm seçeneklerinin listesi ve bunların MIME türü dönüşümleri için " +"%sdönüşüm tanımlamarı%s'na tıklayın" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Lütfen dönüşüm seçenekleri için değerleri bu biçimi kullanarak giriniz: 'a', " +"100, b,'c'...
Eğer bu değerler arasına hep ters eğik çizgi (\"\\\") veya " +"tek tırnak (\"'\") koymanız gerekirse, önlerine ters eğik çizgi koyun (örneğin " +"'\\\\xyz' veya 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Dönüşüm seçenekleri" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "TABLO MIME TÜRLERİ" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"İtalik olarak yazılmış MIME türleri ayrı bir dönüşüm işlevine sahip " +"değildir." + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Değişiklikler kaydedildi" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Indeksi değiştir" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Değiştir" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Menüyü taşı" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Tabloyu şuna (veritabanı.tablo) taşı:" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "%s tablosu %s üzerine taşındı." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Tablo aynısına taşınamıyor!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "çokdilli" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Veri imleci boyutu" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"MAX_ROWS seçeneği belirlenmediğinde MyISAM tabloları için CREATE TABLE " +"komutuyla kullanılacak olan bayt cinsinden varsayılan imleç boyutu." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Eğer hızlı MyISAM indeksi oluşturulması için kullanılan geçici dosya, burada " +"belirlenmiş miktar tarafından kullanılan anahtar önbelleğinden büyükse, " +"anahtar önbellek yöntemi tercih edilir." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "İndeks oluşturmada kullanılan geçici dosyalar için en fazla boyut" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"MySQL'in, bir MyISAM indeksi yeniden oluşturulurken kullanmaya izin verdiği " +"geçici dosyanın en fazla boyutu (REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ya da LOAD DATA " +"INFILE sırasında)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Geçici sıralama dosyaları için en fazla boyut." + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Otomatik kurtarma kipi" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"-myisam-recover sunucusu başlat seçeneği yoluyla ayarlanan, çökmüş MyISAM " +"tablolarını otomatik kurtarmak için kip." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Eğer bu değer 1'den büyükse, sıralama işlemi tarafından yapılan onarma " +"sırasında, MyISAM tablosu indeksleri (her bir indeks kendi işlemi içinde) " +"paralel olarak oluşturulur." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "İşlemleri onar" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"Bir REPAIR TABLE komutu sırasında MyISAM indeksleri sıralanırken ya da " +"CREATE INDEX veya ALTER TABLE komutuyla indeksler oluşturulduğunda ayrılan " +"ara bellek miktarı." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Ara bellek boyutunu sırala" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL karakter grubu" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL istemci sürümü" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL bağlantı karşılaştırması" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"PHP MySQL kütüphanenizin %s sürümü MySQL sunucunuzun %s sürümünden farklı. " +"Bu tarafsız davranışa sebep olabilir." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL çıktısı: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "İşlemleri göster" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Süzgeç" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "Yeni tablo" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "İleri" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "%s saniye içinde hiçbir işlem yapılmadı, lütfen yeniden oturum açın" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Veritabanı yok" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Veritabanı seçilmedi." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"İçeri aktarmak için veri alınmadı. Ya dosya adı gönderilmedi ya da PHP " +"yapılandırmanız tarafından izin verilen en fazla boyut aşıldı. SSS 1.16'ya " +"bakın." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Açıklama yok" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Bu depolama motoru için ayrıntılı durum bilgisi mevcut değil." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" ifadesi etkisiz." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "SQL Açıklamasını atla" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "ZIP arşivi içinde hiç dosya bulunamadı!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin, çerçeve-kabiliyeti olan tarayıcı ile daha kullanışlıdır." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Tanımlı indeks yok!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Tanımlı indeks kısımları yok!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Değişiklik yok" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Bu biçimin seçenekleri yok" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Parola yok" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Web sunucusu %s dosyasını kaydetmek için izne sahip değil." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP Kodsuz" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Yetkiniz yok" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Burada bulunmak için yeterli izinlere sahip değilsiniz!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Satır seçilmedi" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "%s dosyasını kaydetmek için yetersiz alan." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Veritabanında tablo bulunamadı." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Tema desteği yok, lütfen yapılandırmanızı ve/veya %s dizinindeki " +"temalarınızı kontrol edin." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Bu bir sayı değil!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "TAMAM değil" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "mevcut değil" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s tablosu bulunamadı veya %s içinde ayarlanmadı" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Kullanıcı(lar) bulunamadı." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "SQL Onaylamayı atla" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Boş" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Alan sayısı" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Tablo sayısı" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s eşleşme, %s tablosu içinde" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Toplam: %s eşleşme" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tablolar" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "TAMAM" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "Açık Belge Hesap Çizelgesi" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "Açık Belge Metini" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Yeni phpMyAdmin penceresi aç" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "İşlemler" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "İşletici" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Uyarla" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Tabloyu uyarla" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Veya" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Ek Yük" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Mevcut dosya(ların)nın üzerine yaz" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Paketlendi" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Sayfa numarası:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Temizlenen sayfalar" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Kağıt boyutu" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Kısmi içeri aktarma" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Kısmi Metinler" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "PARTITION tanımı" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "bölüme ayrıldı" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "Bölüm bakımı" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "Bölüm %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "%s için parola başarılı olarak değiştirildi." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Parola boş!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Parola Hesaplanıyor" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Parolalar birbiriyle aynı değil!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Kontrol noktası sıklığı" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Kontrol noktası oluşturulmadan önce işlem günlüğüne yazılan veri miktarı. " +"Varsayılan değer 24MB'tır." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Veri dosyası büyüme boyutu" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "İşlenen veri (.xtd) dosyalarının büyüme boyutu." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Veri günlüğü başı" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Veri günlük dosyasının en fazla boyutu. Varsayılan değer 64MB'tır. PBXT tüm " +"tablolar tarafından kullanılan en fazla 32000 veri günlüğü oluşturabilir. Bu " +"yüzden veritabanında depolanabilir toplam veri miktarını arttırmak için bu " +"değişkenin değeri arttırılabilir." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Küçültülmeden önce veri günlük dosyasındaki artık yüzdesi. Bu 1 ile 99 " +"arasında bir değerdir. Varsayılan değer 50'dir." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Artık başı" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Bu, indeks önbelleğine ayrılmış bellek miktarıdır. Varsayılan değer " +"32MB'tır. Burada ayrılmış bellek sadece indeks sayfalarının önbelleklenmesi " +"için kullanılır." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "İndeks önbellek boyutu" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Veri günlüğü yazıldığında kullanılacak arabellek boyutu. Varsayılan " +"256MB'tır. Motor işlem öncesi bir arabellek hesaplar ama sadece işlemin veri " +"günlüğü yazmasını gerektirirse." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Günlük arabellek boyutu" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Bellek miktarı işlem günlüğü verisinde önbellek olarak kullanılmak üzere " +"işlem günlüğü önbelleğine ayrıldı. Varsayılan 16MB'tır." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Günlük önbellek boyutu" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Bu, sistemin bakacağı işlem günlük dosyalarının (pbxt/system/xlog*.xt) " +"sayısıdır. Eğer günlük sayısı bu değeri geçerse eski günlükler silinecektir, " +"diğer taraftan yeniden adlandırılır ve bir sonraki en yüksek numara " +"verilir." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Günlük dosyası sayısı" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Yuvarlamadan önceki işlem günlüğü boyutu ve yeni günlük oluşturma. " +"Varsayılan değer 16MB'tır." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Günlük dosyası başı" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Bu, önbellek tablosu verisi olarak kullanılmak üzere kayıt önbelleğine " +"ayrılmış veri miktarıdır. Varsayılan değer 32MB'tır. Bu bellek, tanıtıcı " +"veri (.xtd) ve sıra işaretçisi (.xtr) dosyalarında önbellek değişimleri için " +"kullanılır." + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Kayıt önbellek boyutu" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Satır gösterge (.xtr) dosyalarının büyüme boyutu." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Satır dosyası büyüme boyutu" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Genel işlem günlüğü arabellek boyutu (motor bu boyutun 2 arabelleğini " +"ayırır). Varsayılan 1MB'tır." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "İşlem arabellek boyutu" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr " \"%s\" veritabanının şeması - Sayfa %s" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr " \"%s\" tablosu yok!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Tablolar yok" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "Sayfa oluşturuldu" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "Sayfa oluşturma başarısız" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Tek tablonun verisini içeren bir rapor üretir)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Rapor başlığı" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "saat başına" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "dakika başına" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "saniye başına" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Farsça" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefon defteri" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "PHP düzeni" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP Kodu oluştur" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP uzantısı" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP Sürümü" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Ses çal" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Lütfen birincil anaktarı veya benzersiz anahtarı seçin" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" +"(config.inc.php) yapılandırma dosyasında gelişmiş özellikler " +"etkin, örneğin config.sample.inc.php dosyasından başlayarak." + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "Gelişmiş özellikleri kurmak için hızlı adımlar:" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "Gerekli tabloları script/create_tables.sql ile oluştur." + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "Pma kullanıcısı oluştur ve bu tablolara erişim ver." + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" +"Güncellenmiş yapılandırma dosyasını yüklemek için phpMyAdmin'e yeniden " +"oturum açın." + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin belgeleri" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg['PmaAbsoluteUri'] talimatı yapılandırma dosyanız içinde " +"AYARLANMAK zorundadır!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polonyaca" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "B.Noktası" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Portre" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Yukarı" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Birincil anahtar kaldırıldı" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Birincil anahtarın ismi \"PRIMARY\" olmalıdır!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" +"(\"PRIMARY\" sadece ve sadece bir birincil anahtarın ismi " +"olmalıdır!" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Birincil" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Baskı görünümü (tüm metinler ile)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Baskı görünümü" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "GRANT hariç tüm yetkileri içerir." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Varolan tabloların yapısının değiştirilmesine izin verir." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Depolanan yordamların değiştirilmesine ve kaldırılmasına izin verir." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Yeni veritabanları ve tabloların oluşturulmasına izin verir." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Depolanan yordamların oluşturulmasına izin verir." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Yeni tabloların oluşturulmasına izin verir." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Geçici tablolara oluşturulmasına izin verir." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" +"Kullanıcı hesaplarının oluşturulmasına, kaldırılmasına ve yeniden " +"adlandırılmasına izin verir." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Yeni görünümlerin oluşturulmasına izin verir." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Veri silinmesine izin verir." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Veritabanları ve tabloların kaldırılmasına izin verir." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Tabloların kaldırılmasına izin verir." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Olay zamanlayıcısı için olayları ayarlamaya izin verir" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Depolanan yordamların yürütülmesine izin verir." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Depolanmış işlemlerin çalıştırılmasına izin verir; bu MySQL sürümünde etkisi " +"yoktur." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Verinin içeri ve dışarı aktarılmasına izin verir." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Yetki tablolarını yeniden yüklemeden yeni kullanıcıların ve yetkilerin " +"eklenmesine izin verir." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "İndekslerin oluşturulmasına ve kaldırılmasına izin verir." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Verinin eklenmesine ve yerinin değiştirilmesine izin verir." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Şu anki işlem için tabloların kilitlenmesine izin verir." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Kullanıcının saat başına açabileceği yeni bağlantı sayısını sınırlar." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" +"Kullanıcının saat başına sunucuya gönderebileceği sorgu sayısını sınırlar." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Kullanıcının saat başına çalıştırabileceği herhangi bir tabloyu veya " +"veritabanını değiştiren komut sayısını sınırlar." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "Kullanıcının eşzamanlı bağlantı sayısını sınırlar." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Tüm kullanıcıların işlemlerini görüntülemeye izin verir" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Bu MySQL sürümünde etkisi yoktur." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Sunucu ayarlarının yeniden yüklenmesine ve sunucunun önbelleğinin " +"temizlenmesine izin verir" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Kullanıcılara Slave ve Master'ların nerede olduğunu sormasına izin verir." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Kopya edilen slave'ler için gereklidir." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Veri okunmasına izin verir." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Bütün veritabanı listesine erişim verir." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "SHOW CREATE VIEW sorgularının yapılmasına izin verir." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Sunucunun kapatılmasına izin ver." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"En fazla bağlantı sayısı aşılsa bile bağlanmasına izin verir; genel " +"değişkenleri ayarlamak veya diğer kullanıcıların işlemlerini sonlandırmak " +"gibi pek çok yönetimsel işlemler için gereklidir." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "Tetikleyicileri oluşturmaya ve kaldırmaya izin verir" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Veri değiştirilmesine izin ver." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Yetkiniz yok." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Yetkiler" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Yetkiler başarılı olarak yüklendi." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Yordamlar" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "İşlemler" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "İşlem listesi" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profil çıkart" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protokol sürümü" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "İlk satır içine alan adlarını koy" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Sorgu" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "Aşağıdaki sorgular çalıştırıldı:" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Sorgu önbelleği" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Sorgu penceresi" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "%s veritabanındaki SQL sorgusu:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Sorgu sonuçları işlemleri" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL geçmişi" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Sorgu istatistikleri: Başlangıçtan beri sunucuya %s sorgu gönderildi." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Sorgu %01.4f san. sürdü" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Sorgu türü" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Pencere dışından bu sorgunun üzerine yazma" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "İstekleri oku" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Yeniden Oluştur" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Alınan" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "önerilir" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Kayıtlar" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "İlgili bütünlük kontrolü:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Bağlantılı görüntü alanı" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Bağlantılı anahtar" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "İlişkisel şema" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "İlişki silindi" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Bağlı tablolar ile çalışan ilave özellikler etkisizleştirildi. Nedenini " +"öğrenmek için %sburaya%s tıklayın." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "TABLO İLİŞKİLERİ" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "İlişkiler" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "İlişki görünümü" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Yetkiler yeniden yükleniyor" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "Rehber çerçeveyi yeniden yükle" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Yetkileri yeniden yükle" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Yeniden Yükle" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "Uzak sunucu" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Alanlar içindeki CRLF karakterlerini kaldır" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Bölümlendirmeyi kaldır" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Seçili kullanıcıları kaldır" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "%s veritabanı %s olarak yeniden adlandırıldı" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "%s tablosu %s olarak yeniden adlandırıldı" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Tabloyu yeniden şuna adlandır" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "Görünümü yeniden şuna adlandır" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Onar" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Tabloyu onar" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "NULL'u bunla değiştir:" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Tablo verisini dosya ile değiştir" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" +"Şimdi, aşağıdaki satırları my.cnf dosyamın sonuna ekle ve ondan sonra lütfen " +"MySQL sunucusunu yeniden başlatın." + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "Slave kopya etme kullanıcısı ekle" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "Asıl sunucu %s 'na başarılı olarak değiştirildi" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" +"Bu sunucu kopya etme işlemi sırasında asıl sunucu olarak yapılandırıldı." + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "Slave'i kontrol et:" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "Master günlük konumu okunamıyor. Master üzerinde mümkün yetki sorunu." + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "Master %s sunucusuna bağlanılamıyor." + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "Tüm veritabanlarını kopya et; Yoksay:" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "Tüm veritabanlarını yoksay; Kopya et:" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" +"Bu sunucu kopya etme işlemi sırasında asıl sunucu olarak yapılandırılmadı. " +"Ya tüm veritabanlarının kopya etmeyi ve belirli olanı yok saymayı (eğer " +"veritabanlarının çoğunluğunu kopya etmek isterseniz kullanışlıdır) " +"seçebilirsiniz ya da varsayılan olarak tüm veritabanlarını yoksaymayı ve " +"kopya etmek için sadece belirli veritabanlarına izin verebilirsiniz. Lütfen " +"modu seçin:" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "Master yapılandırması" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "Asılı kopya etme" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Kopya etme" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" +"MySQL sunucusunu bir kez yeniden başlattığınızda, lütfen Git düğmesine " +"tıklayın. Ondan sonra bu sunucunun asıl olarak yapılandırıldığını " +"gösteren, sizi uyaran bir mesaj görmelisiniz" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "Lütfen veritabanlarını seçin:" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Bu sunucu kopya etme işlemi sırasında asıl sunucu olarak yapılandırılmadı. " +"Bunu yapılandırmak ister misiniz?" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" +"Sadece slave'ler, bu listede --report-host=host_name seçeneğiyle görünen bu " +"şekilde başlar." + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "Bağlı slave'leri göster" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Master durumunu göster" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "Hata(ları)yı atlamak master ve slave'i eşitlenmemeye sürükleyebilir!" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "Asıl sunucuyu değiştir veya yeniden yapılandır" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "Slave yapılandırması" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" +"Sunucu kopya etme işlemi sırasında slave sunucu olarak yapılandırıldı. Bunu " +"istiyor musunuz:" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "Hata yönetimi:" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "Sadece G/Ç İşlemi %s" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "Slave G/Ç işlemi çalışmıyor!" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" +"Bu sunucu kopya etme işlemi sırasında slave sunucu olarak yapılandırılmadı. " +"Bunu yapılandırmak ister misiniz?" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "Slave'i sıfırla" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "Slave durum tablosuna bak" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "Şu anki hatayı atla" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "hata." + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "İleri atla" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "Slave kopya etme" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "Slave SQL işlemi çalışmıyor!" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "Sadece SQL İşlemi %s" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Bu MySQL sunucusu kopya etme işlemleri içinde %s olarak çalışır. " +"Sunucudaki kopya etme durumuyla ilgili daha ayrıntılı bilgi için lütfen kopya etme bölümünü ziyaret edin." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Master durumu" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Kopya etme durumu" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Slave durumu" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "Asılı ile veritabanlarını eşitle" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "Master değiştirilemiyor" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Kaynak sınırları" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "%s satırlı eklemeyi yeniden başlat" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Yeniden gir" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Kullanıcılar, yetkiler yeniden yüklenene kadar hala USAGE yetkisine sahip " +"olacaklar." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Kullanıcılardan tüm aktif yetkileri geri al ve sonra da sil." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "%s için yetkileri geri aldınız" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Geri al" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Romence" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Dönüş türü" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Yordamlar" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Satır uzunluğu" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d satır etkilendi." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d satır silindi." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "satır, başlayacağı kayıt numarası:" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d satır eklendi." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Satır boyutu " + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "yatay (döndürülmüş başlıklar)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "yatay" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "%s kipinde ve %s hücre sonra başlığı tekrarla." + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "dikey" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Satır" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Satır İstatistikleri" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "%s üzerinde çalışıyor" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Sorguyu Gönder" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "%s sunucusu üzerinde SQL sorgusunu/sorgularını çalıştır" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "%s veritabanı üzerinde SQL sorgusunu/sorgularını çalıştır" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Rusça" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Sunucuda %s dizinine kaydet" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Konumu kaydet" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Ölçek, şemayı bir sayfaya sığdırmak için çok küçük" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Veritabanında ara" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "İç alan:" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Tablo içindeki(ler):" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Aranacak kelime(ler) veya değer(ler) ( joker: \"%\" ):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "kelimelerin en azından biri" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "tüm kelimeler" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "kesin ifade" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "kurallı ifade olarak" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "\"%s\" %s için arama sonuçları:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"Yapılandırma dosyası için gizli bir parola ifadesi gerekiyor " +"(blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr " Lütfen bir veritabanı seçin" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Görüntülemek için binari günlüğünü seçin" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Alanları seç (en az bir):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Dış Anahtarı seç" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "sorgu içerisinde" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Kaynak gösterilen anahtarı seç" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Tabloları seç" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Dosya olarak kaydet" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Gönderilen" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Sunucu Seçimi" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Sunucu yanıt vermiyor" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Sunucular" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Gecikmiş eklemeler" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Çalışma Süresi Bilgisi" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Bu MySQL sunucusunun çalışma süresi: %s. Başlatıldığı zaman: %s." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Değişkenler" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Sunucu trafiği: Bu tablolar sunucunun başlatıldığı andan itibaren " +"MySQL sunucusunun ağ trafiği istatistiklerini gösterir." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Sunucu değişkenleri ve ayarları" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Sunucu sürümü" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"phpMyAdmin içinde yapılandırılmış tanımlama bilgisi geçerliliği PHP " +"parametreleriniz " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] düşük, bundan dolayı oturum " +"açmanızın süresi phpMyAdmin içinde yapılandırılmadıkça dolacaktır." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Oturum hatasız olarak başlatılamıyor, lütfen PHP ve/veya web sunucusu " +"günlüğü dosyanızda verilen hataları kontrol edin ve PHP kurulumunuzu düzgün " +"olarak yapılandırın." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Oturum değeri" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Eğer alan türü \"enum\" veya \"set\" ise lütfen değerleri bu biçimi kullanarak " +"girin: 'a','b','c'...
Eğer bu değerler arasına hep ters eğik çizgi " +"(\"\\\") veya tek tırnak (\"'\") koymanız gerekirse, önlerine ters eğik çizgi " +"koyun (örneğin '\\\\xyz' veya 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "ayarlar" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Karakter grubu dönüştürmeye izin ver" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Eğer etkinleştirilirse kullanıcı herhangi MySQL sunucusuna tanımlama bilgisi " +"kimlik denetimiyle oturum açma formundan girebilir" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Bu [a@?page=form&formset=features#tab_Security]seçenek[/a] " +"etkisizleştirilmedikçe saldırganların herhangi bir MySQL sunucusuna " +"bruteforce yöntemiyle oturum açmasına izin verecektir. Eğer bunun gerekli " +"olduğunu düşünüyorsanız, " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]güvenilir proksi listesi[/a] " +"kullanın. Ancak, IP-tabanlı koruma eğer IP'niz, sizinde dahil olduğunuz " +"binlerce kullanıcıya sahip ve bağlı olduğunuz bir ISS'e aitse güvenilir " +"olmayabilir ." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Herhangi MySQL sunucusuna oturum açmaya izin ver" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" +""Veritabanını kaldır" bağlantısını normal kullanıcılara göster" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Anahtar harf, numara [em]ve[/em] özel karakterler içermelidir" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"[kbd]Tanımlama bilgisi[/kbd] kimlik denetiminde tanımlama bilgilerini " +"şifrelemek için kullanılan gizli şifreleme tekniği" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Anahtar çok kısa, en az 8 karakter olmalıdır" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Blowfish gizlilik grubuna sahip değildiniz ve tanımlama bilgisi kimlik " +"denetimini etkinleştirmelisiniz, bu yüzden anahtar sizin için otomatik " +"olarak oluşturuldu. Bu tanımlama bilgilerini şifrelemek için kullanılır; " +"bunu hatırlamanıza gerek yoktur." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Blowfish gizliliği" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Seçili satırları vurgular" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Satır işaretleyicisi" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Vurgulanan satır fare imleci tarafından işaret edilir" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Vurgulama işaretçisi" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"İçeri ve dışarı aktarma işlemleri için " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] sıkıştırma etkin" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 sıkıştırması ve " +"açması[/a] bu sistemde mevcut olmayan işlevleri (%s) gerektirir." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor veya kaydedilemiyor" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"Lütfen [a@../Documentation.html#setup_script]belge[/a] içinde açıklandığı " +"gibi phpMyAdmin en yüksek düzey dizininde web sunucusu yazılabilir klasörü " +"olarak [em]config[/em] oluşturun. Yoksa sadece indirmenize veya " +"görüntülemenize izin verecektir." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"CHAR ve VARCHAR alanları için hangi tür düzenleme denetimlerinin " +"kullanılacağını tanımlar; [kbd]girdi[/kbd] - girdi uzunluğunun sınırlamasına " +"izin verir, [kbd]metinalanı[/kbd] - alanlarda yeni satırlara izin verir" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "CHAR alanlarını düzenleme" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "CHAR/VARCHAR metin alanları için sütun sayısıdır" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "CHAR metin alanı sütunları" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "CHAR/VARCHAR metin alanları için satır sayısıdır" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "CHAR metin alanı satırları" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Yapılandırma dosyası izinlerini kontrol et" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Daha fazla belleğe gerek kalmadan gzip/bzip2 dışarı aktarmalarını anında " +"sıkıştırır; eğer gzip/bzip2 dosyalarını oluşturmada sorunlarla " +"karşılaşırsanız bu özelliği etkisizleştirin" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Anında sıkıştır" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Yapılandırma dosyası" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Veri kaybı yaşamamanız için bir uyarı ("... yapmak istediğiniz için " +"emin misiniz?") görüntülenip görüntülenmeyeceğidir" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "DROP sorgularını onayla" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Dönüştürmeler için kullanılan varsayılan karakter grubu" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Varsayılan karakter grubu" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Varsayılan dil" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Varsayılan sunucu" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Veritabanı girildiğinde görüntülenen sekme" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Varsayılan veritabanı sekmesi" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Sunucu girildiğinde görüntülenen sekme" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Varsayılan sunucu sekmesi" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Tablo girildiğinde görüntülenen sekme" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Varsayılan tablo sekmesi" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Sunucunuzdaki diğer kullanıcılar tarafından bu dizinin ne kelime erişimi ne " +"de okunabilir veya yazılabilir olmadığına emin olmak için bu değer iki defa " +"kontrol edilmelidir." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Veritabanı listelemeyi aşağı açılır menü yerine liste olarak gösterir" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Veritabanlarını liste olarak görüntüle" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Görüntüle" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "Sunucu listelemeyi aşağı açılır menü yerine liste olarak gösterir" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Sunucuları liste olarak görüntüle" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Bağış" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Satır sonu" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "MySQL sunucusuna bağlanamadı" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "pmadb kullanan boş phpMyAdmin denetim kullanıcısı parolası" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "pmadb kullanan boş phpMyAdmin denetim kullanıcısı" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" +"Oturum açma kimlik denetimi yöntemi kullanan boş oturum açma oturumu adı" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "Oturum açma kimlik denetimi yöntemi kullanan boş oturum açma URL'si" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "Kimlik denetimi yöntemi yapılandırması kullanan boş kullanıcı adı" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Gönderilmiş form hatalar içeriyor" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Yanlış IP adresi: %s" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Geçerli bağlantı noktası numarası değil" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Yanlış değer" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "%s için kayıp veri" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Negatif olmayan sayı değil" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Pozitif sayı değil" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Betiğin çalışmasına izin verilecek saniye sayısı ayarıdır (sınırsız için " +"[kbd]0[/kbd])" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "En fazla yürütme süresi" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Dosyayı farklı kaydet" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Dosyanın karakter grubu" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Sıkıştırma" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Veritabanı adı şablonu" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Sunucu adı şablonu" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Tablo adı şablonu" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Biçim" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Sunucuda kaydet" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Var olan dosya(ların)nın üzerine yaz" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Dosya adı şablonunu hatırla" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "phpMyAdmin kullanırken güvenli bağlantıya zorlar" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Eğer web sunucunuz destekliyorsa, bu " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]seçenek[/a] " +"etkinleştirilmelidir" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "SSL bağlantıya zorla" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Dış anahtar aşağı açılır kutusu içindeki öğeler için sıralama düzeni; " +"[kbd]content[/kbd] başvurulan veridir, [kbd]id[/kbd] anahtar değerdir" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Dış anahtar aşağı açılır düzeni" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "Eğer az öğe bulunuyorsa aşağı açılır kutu kullanılacaktır" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Dış anahtar sınırı" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Gözatma modu" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Gözatma modunu özelleştirir" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Düzenleme modunu özelleştirir" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Düzenleme modu" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Varsayılan dışarı aktarma seçeneklerini özelleştirir" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Dışarı aktarma varsayılanları" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Varsayılan genel içeri aktarma seçeneklerini özelleştirir" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "İçeri aktarma varsayılanları" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" +"İçeri aktarma ve dışarı aktarma dizinlerini ve sıkıştırma seçeneklerini " +"ayarlar" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "İçeri Aktar / Dışarı Aktar" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Veritabanları" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Veritabanlarının görüntü seçenekleri" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Rehber çerçevesinin görünümünü özelleştirir" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Rehber çerçevesi" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Sunucuların görüntü seçenekleri" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Sunucular" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Tabloların görüntü seçenekleri" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tablolar" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Ana çerçeve" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Başka hiçbir yere uymayan ayarlar" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Diğer çekirdek ayarlar" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Sorgu penceresi seçeneklerini özelleştirir" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Sorgu penceresi" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Lütfen not edin, phpMyAdmin sadece bir arabirimdir ve özellikleri MySQL'i " +"sınırlandırmaz" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Temel ayarlar" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Gelişmiş sunucu yapılandırması, ne için olduklarını bilmedikçe bu " +"seçenekleri değiştirmeyin" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Sunucu yapılandırması" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Sunucu bağlantı parametrelerini girin" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Oturum açma kimlik denetimi için oturum açma seçeneklerini girin" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Oturum açma seçenekleri" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"İlave özelliklere erişim kazanmak için phpMyAdmin veritabanını yapılandırır, " +"belgelerde [a@../Documentation.html#linked-tables]bağlantılı tablolar " +"altyapısına[/a] bakın" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA veritabanı" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Özelleştirme" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Dışarı aktarma seçeneklerini özelleştir" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Özellikler" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "İçeri aktarma varsayılanlarını özelleştir" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Rehber çerçeveyi özelleştir" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Ana çerçeveyi özelleştir" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "SQL Sorgu kutularında gösterilecek bağlantıları özelleştirir" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL Sorgu kutusu" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"SQL sorgusu ayarları, SQL Sorgu kutusu seçenekleri için " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Rehber çerçevesi[/a] " +"ayarlarına bakın" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL sorguları" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Başlangıç sayfasını özelleştirir" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Başlangıç" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Sekmelerin nasıl çalışmasını istiyorsanız seçin" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Sekmeler" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"İçeri ve dışarı aktarma işlemleri için " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] sıkıştırma etkin" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip sıkıştırması ve " +"açması[/a] bu sistemde mevcut olmayan işlevleri (%s) gerektirir." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin ana sayfası" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "Iconv için ilave parametreler" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Hataları yoksay" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Eğer etkinleştirilirse, phpMyAdmin çoklu ifade sorgularını hesaplamaya devam " +"eder, eğer sorgulardan biri başarısız olsa bile" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Çoklu ifade hatalarını yoksay" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"İçeri aktarmayı yarıda kesmeye izin verildiği takdirde betik, kapatma zaman " +"sınırını saptar. Bu büyük dosyaları içeri aktarmak için iyi bir yol " +"olabilir, ancak bu işlemleri bozabilir." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Kısmi içeri aktarma: yarıda kesmeye izin ver" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Varsayılan biçim; bu liste yerine göre (veritabanı, tablo) değişir ve sadece " +"her zaman SQL vardır" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "İçeri aktarılan dosyanın biçimi" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Başlangıçtan atlanacak kayıt (sorgu) sayısı" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Kısmi içeri aktarma: sorguları atla" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Güvensiz bağlantı" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Güvenli bağlantı kullanmıyorsunuz; tüm veri (parola gibi hassas olabilecek " +"bilgiler dahil) şifresiz olarak aktarılır!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Eğer sunucunuz aynı zamanda HTTPS isteklerini kabul etmek için " +"yapılandırılmışsa güvenli bağlantı kullanmak için [a@%s]bu bağlantıyı[/a] " +"takip edin." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Bir defada kaç tane satır eklenebileceğidir" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Eklenmiş satır sayısı" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Hızlı erişim simgesi için hedef" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Logoyu sol çerçevede göster" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Logoyu görüntüle" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Sunucu seçimini sol çerçevenin en üstünde görüntüler" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Sunucu seçimlerini görüntüle" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Veritabanlarını farklı ağaç seviyelerine ayıran dizgidir" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Veritabanı ağaç ayıracı" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Sadece hafif sürümde; veritabanları ağaç içinde görüntülenir (aşağıda " +"tanımlanan ayıraçlar tarafından belirlenir)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Veritabanlarını ağaç içinde görüntüle" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" +"Eğer tüm veritabanlarını bir kerede görmek isterseniz bunu etkisizleştirin" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Hafif sürümü kullan" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "En fazla tablo ağacı derinliği" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Tabloları farklı ağaç seviyelerine ayıran dizgidir" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Tablo ağacı ayıracı" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Logo bağlantısı URL'si" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Bağlantılı sayfayı ana pencerede ([kbd]ana[/kbd]) veya yeni bir tanede " +"([kbd]yeni[/kbd]) açar" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Logo bağlantısı hedefi" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Fare imleci altında sunucuyu vurgula" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Vurgulamalar etkin" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "kullanıcı seçsin" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Az grafiksel yoğunlukta sekmeler kullanılır" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Hafif sekmeler" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Yükle" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Eğer TRUE ise, oturum kapatma tüm sunucuların tanımlama bilgilerini siler; " +"eğer FALSE'a ayarlıysa, oturum kapatma sadece şu anki sunucunun tanımlama " +"bilgisini siler. Bunu FALSE'a ayarlamak çoklu sunuculara bağlandığınızda " +"diğer sunuculardan oturumu kapatmayı unutmanızı kolaylaştırır." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Oturum kapatmada tüm tanımlama bilgilerini sil" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"Önceki kullanıcı adının hatırlanıp hatırlanmayacağını veya tanımlama " +"bilgisiyle kimlik denetimi modunda olmamasını tanımlar" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Kullanıcı adını hatırla" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +"Oturum açma tanımlama bilgisinin ne kadar (saniye olarak) tarayıcıda " +"depolanacağını tanımlar. Varsayılan 0 değeri anlamı sadece var olan oturum " +"için tutulacağıdır, ve tarayıcı penceresini kapatır kapatmaz silinecektir. " +"Bu güvenli olmayan ortamlar için önerilir." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Oturum açma tanımlama bilgisi depolama" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" +"Oturum açma tanımlama bilgisinin ne kadar (saniye cinsinden) geçerli " +"olacağını tanımlar" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Oturum açma tanımlama bilgisi " +"geçerliliği[/a] en fazla 1800 saniyeye (30 dakika) ayarlanmalıdır. 1800'den " +"büyük değerler taklit edilme gibi güvenlik riski yaratabilir." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "Oturum açma tanımlama bilgisi geçerliliği" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "SQL sorgusu görüntülendiğinde kullanılan en fazla karakter sayısıdır" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "En fazla görüntülenecek SQL uzunluğu" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Sol çerçevede ve veritabanı listesinde görüntülenecek olan en fazla " +"veritabanı sayısıdır" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "En fazla veritabanı" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Sonuç grubuna göz atarken görüntülenecek satır sayısıdır. Eğer sonuç grubu " +"daha fazla satır içeriyorsa, "Önceki" ve "Sonraki" " +"bağlantıları gösterilecektir." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Görüntülemek için en fazla satır sayısı" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Tablo listesinde görüntülenecek olan en fazla tablo sayısıdır" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "En fazla tablo" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Betiğe ayrılması için izin verilecek bayt sayısıdır, örn. [kbd]32M[/kbd] " +"(sınırsız için [kbd]0[/kbd])" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Bellek sınırı" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Sadece simgeleri, sadece metni veya her ikisinide kullanır" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Simgesel rehber çubuğu" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Yeni sunucu" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Yapılandırılmış sunucular yok" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" +"HTTP aktarımlarındaki arttırılmış hız için GZip çıktı arabellekleme " +"kullanımı" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip çıktı arabellekleme" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- yok -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] - örn. TIME, DATE, DATETIME ve TIMESTAMP türü alanları için " +"büyükten küçüğe sıralama, aksi halde küçükten büyüğe sıralama" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Varsayılan sıralama düzeni" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Genel Bakış" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "MySQL veritabanlarına sürekli bağlantı kullanımı" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Sürekli bağlantılar" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Sadece simgeleri, sadece metni veya her ikisinide kullanır" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Simgesel tablo işlemleri" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "BLOB ve BINARY alanlarını düzenlemeye izin vermez" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Binari alanlarını koru" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Eğer VT-tabanlı sorgu geçmişi isterseniz etkinleştirin (pmadb gerektirir). " +"Eğer etkisizleştirilirse, sorgu geçmişini görüntülemek için bu JS-" +"programından yararlanır (pencere kapatıldığında bilgi kaybolur)." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Kalıcı sorgu geçmişi" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Geçmişte ne kadar sorgu tutulacağıdır" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Sorgu geçmişi uzunluğu" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Yeni sorgu penceresi açıldığında görüntülenen sekme" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Varsayılan sorgu penceresi sekmesi" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "Karakter grubu dönüştürme için kullanılacak olan işlevleri seçin" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Kaydetme motoru" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Varsayılan değeri geri yükle" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Hatalı alanları varsayılan değerlerine döndürmeyi dene" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Dışarı aktarmaların sunucu üzerinde kaydedilebileceği dizin" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Kayıt dizini" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"[kbd]Yapılandırma[/kbd] kimlik denetimi türünü ayarladınız ve buna otomatik " +"oturum açma için kullanıcı adı ve parola dahildir, canlı anamakineler için " +"istenmeyen bir seçenektir. phpMyAdmin URL'nizi bilen veya tahmin eden " +"herhangi biri doğrudan phpMyAdmin panelinize erişebilir. " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]Kimlik denetimi " +"türünü[/a] [kbd]tanımlama bilgisine[/kbd] ya da [kbd]http[/kbd] olarak " +"ayarlayın." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Verim almak için mysqli kullanmalısınız" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Sunucuya parolasız bağlanmaya izin verdiniz." + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Yeni sunucu ekle" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Eğer kullanılmayacaksa boş bırakın" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Anamakine kimlik denetimi düzeni" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Varsayılan için boş bırakın" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Anamakine kimlik denetimi kuralları" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "Parolasız oturum açmaya izin ver" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "Root oturumu açmaya izin ver" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" +"HTTP Kimlik Denetimi yaparken görüntülemek için Temel Kimlik Denetim alan " +"adı" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "HTTP Alanı" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"[a@http://swekey.com]SweKey donanımsal kimlik denetimi[/a] için yapılandırma " +"dosyası yolu (belge kök klasörünüzde yer almaz; önerilen: /etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "SweKey yapılandırma dosyası" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Kullanmak için kimlik denetimi yöntemi" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Kimlik denetimi türü" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Yer imi[/a] desteği istenmiyorsa " +"boş bırakın, varsayılan: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Yer imi tablosu" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Sütun yorumları/mime türleri istenmiyorsa boş bırakın, varsayılan: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Sütun bilgisi tablosu" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "MySQL sunucusu bağlantısını sıkıştırır" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Bağlantıyı sıkıştır" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" +"Sunucuya nasıl bağlanılacağıdır, eğer emin değilseniz tcp olarak bırakın" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Bağlantı türü" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Denetim kullanıcısı parolası" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Sınırlı yetkilerle yapılandırılmış özel MySQL kullanıcısıdır, daha fazla " +"bilgi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]'de mevcuttur" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Denetim kullanıcısı" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Veritabanı listesini gösterirken tabloları sayar" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Tabloları say" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Tasarımcı desteği istenmiyorsa boş bırakın, varsayılan: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Tasarımcı tablosu" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"[a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hata izleyici[/a] ve " +"[a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Hataları[/a] üzerine daha fazla bilgi" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "INFORMATION_SCHEMA kullanımı etkisiz" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Eğer bunun gerekli olduğunu düşünüyorsanız, ilave koruma ayarları kullanın- " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]anamakine " +"kimlik denetimi[/a] ayarları ve " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]güvenilir proksi " +"listesi[/a]. Ancak, IP-tabanlı koruma eğer IP'niz, sizinde dahil olduğunuz " +"binlerce kullanıcıya sahip ve bağlı olduğunuz bir ISS'e aitse güvenilir " +"olmayabilir ." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Sunucuyu düzenle" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"Kullanmak için hangi PHP uzantısı; Eğer destekleniyorsa mysqli " +"kullanmalısınız" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Kullanmak için PHP uzantısı" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Düzenli anlatıma (PCRE) uyan veritabanlarını gizler" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Veritabanlarını gizle" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"SQL sorgu geçmişi desteği istenmiyorsa boş bırakın, varsayılan: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "SQL sorgu geçmişi tablosu" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "MySQL sunucusunun çalıştığı anamakine" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Sunucu anamakine adı" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Oturum kapatma URL'si" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Parolasız bağlanmayı dener" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Parolasız bağlan" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"MySQL joker karakterleri (% ve _) kullanabilirsiniz, eğer bunların aslına " +"uygun örneklerini kullanmak istiyorsanız bundan kaçının, örn. 'my\\_db' " +"kullanın ve 'my_db' kullanmayın" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Sadece listelenmiş veritabanları göster" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Eğer yapılandırma kimlik denetimi kullanılmıyorsa boş bırakın" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "Yapılandırma kimlik den. için parola" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"PDF şeması desteği istenmiyorsa boş bırakın, varsayılan: " +"[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF şeması: sayfalar tablosu" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"İlişkiler, yer imleri ve PDF özellikleri için kullanılan veritabanı. Tam " +"bilgi için [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]'ye bakın. " +"Destek istenmiyorsa boş bırakın. Varsayılan: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA veritabanı" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"MySQL sunucusunun dinlemede olduğu bağlantı noktası, varsayılan ayar için " +"boş bırakın" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Sunucu bağ.noktası" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]İlişki bağlantıları[/a] desteği " +"istenmiyorsa boş bırakın, varsayılan: [kbd]pma_relation[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "İlişki tablosu" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "Mevcut veritabanları getirmek için SQL komutu" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES komutu" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Örnek için [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]Kimlik " +"denetimi türlerine[/a] bakın" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Oturum açma oturumu adı" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Oturum açma URL'si" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "Eğer web sunucunuz destekliyorsa SSL bağlantı kullanmalısınız" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"MySQL sunucusunun dinlemede olduğu soket, varsayılan ayar için boş bırakın" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Sunucu soketi" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "MySQL sunucusuna bağlantı için SSL etkin" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "SSL kullan" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"PDF şeması desteği istenmiyorsa boş bırakın, varsayılan: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF şeması: tablo koordinatları" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Görüntü alanlarını tanımlayan tablodur, destek istenmiyorsa boş bırakın; " +"varsayılan: [kbd]pma_table_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Görüntü alanları tablosu" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Eğer yapılandırma kimlik denetimi kullanılmıyorsa boş bırakın" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "Yapılandırma kimlik den. için kullanıcı" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Eğer pma_* tablolarınızın güncel olduğunu biliyorsanız etkisizleştirin. Bu " +"uyumluluk kontrollerini önler ve dolayısıyla performansı arttırır" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Fazla bilgi kontrolü" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" +"Bu sunucunun anlaması kolay açıklaması. Anamakine yerine görüntülemek için " +"boş bırakın." + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Sunucunun fazladan adı" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Ayar değeri: %s" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" +"Kullanıcıya "tümünü (kayıtları) göster" düğmesinin görüntülenip " +"görüntülenmeyeceğidir" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Tüm satırları görüntülemeye izin ver" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Lütfen not edin bunu etkinleştirmek kimlik denetimi modu " +"[kbd]yapılandırmasını[/kbd] etkilemez çünkü parola yapılandırma dosyasında " +"sıkı kodlanmıştır; bu, doğrudan aynı komutun yürütme kabiliyetini " +"sınırlandırmaz" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Parola değiştirme formunu göster" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Veritabanı oluşturma formu göster" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Formu göster" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "İşlev alanlarını düzenle/ekle modunda görüntüler" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "İşlev alanlarını göster" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Gizli mesajları göster (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] çıktısına " +"bağlantıyı gösterir" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "phpinfo() bağlantısını göster" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "Ayrıntılı MySQL sunucu bilgisini göster" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" +"phpMyAdmin tarafından oluşturulan SQL sorgularının görüntülenip " +"görüntülenmeyeceğini tanımlar" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "SQL sorgularını göster" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" +"Veritabanı ve tablo istatistiklerini görüntülemek için izin verir (örn. alan " +"kullanımı)" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "İstatistikleri göster" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Eğer araç ipuçları etkinse ve veritabanı yorumu ayarlıysa bu, yorumu ve " +"gerçek ismi çevirecek" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Veritabanının ismi yerine yorumunu görüntüle" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"Bu [kbd]iç içe koymaya[/kbd] ayarlandığında, tablo isimlerinin kod adları " +"tabloları $cfg['LeftFrameTableSeparator'] yönergesine göre sadece bölmek/iç " +"içe koymak için kulanılır, bu yüzden sadece klasör, kod adı gibi çağrılır, " +"tablo adının kendi değişmeden kalır" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Tablonun ismi yerine yorumunu görüntüle" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Araç ipuçlarında tablo yorumlarını görüntüle" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Kullanılan tabloları işaretleyin ve veritabanlarını kilitli tablolarla " +"birlikte gösterilmesini mümkün yapın" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Kilitli tabloları atla" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL'i açıkla" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP Kodu oluştur" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL'i onayla" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +""Veritabanı Oluşturma" formunda veritabanı önerir (eğer mümkünse) " +"veya metin alanını boş tutar" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Yeni veritabanı adı öner" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Proksileri [kbd]IP: güvenilir HTTP başlığı[/kbd] olarak girin. Aşağıdaki " +"örnek phpMyAdmin'in proksi 1.2.3.4'ten gelen HTTP_X_FORWARDED_FOR (X" +"-Forwarded-For) başlığına güvenmesini belirler:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "IP İzin Verme/Reddetme için güvenilir proksi listesi" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" +"İçeri aktarmak için dosyaları gönderebileceğiniz sunucu üzerindeki dizin" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Gönderme dizini" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "Tüm veritabanı içinde aramaya izin verir" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Veritabanı aramayı kullan" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Çoklu ifade sorgularında etkilenmiş her ifade sırasını gösterir. İfadenin ne " +"kadar sorgu içerebileceği varsayılanı için libraries/import.lib.php'ye " +"bakın." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Çoklu ifadeler için fazla bilgi" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Sürüm okuma başarısız. Çevrimdışı olabilirsiniz ya da yükseltme sunucusu " +"cevap vermiyordur." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Sunucudan geçersiz sürüm dizgisi alındı" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Son sürümü kontrol et" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"phpMyAdmin'in yeni sürümü mevcut ve yükseltmeyi düşünmelisiniz. Yeni sürüm %" +"s, %s tarihinde yayınlandı." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Altsürüm sürümünü kullanıyorsunuz, [kbd]svn güncellemesini[/kbd] çalıştırın " +":-)[br]Son kararlı sürüm %s, %s tarihinde yayınlandı." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Daha yeni kararlı sürüm mevcut değil" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Eşleştirilemez sürüm dizgisi" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Sürüm kontrolü" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "Ne URL ne de CURL mevcut. Sürüm kontrolü mümkün değil." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"İçeri ve dışarı aktarma işlemleri için " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] sıkıştırma etkin" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip sıkıştırması[/a] bu " +"sistemde mevcut olmayan işlevleri (%s) gerektirir." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip açması[/a] bu " +"sistemde mevcut olmayan işlevleri (%s) gerektirir." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Tümünü göster" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "Binari içerikleri HEX olarak göster" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Binari içerikleri göster" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "BLOB içerikleri göster" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Rengi göster" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Veri Sözlüğü Biçimi" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Tüm Sorguları Göster" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Izgara göster" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Sol menüyü Göster/Gizle" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "İşaret gösteriliyor" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "PHP kodu olarak gösteriliyor" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Satırlar gösteriliyor" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "SQL sorgusu gösteriliyor" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "Ekleme sorgusunu göster" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Sadece anahtarları göster" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "Master durumunu göster" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Açık tabloları göster" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHP bilgisini göster" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Göster" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Slave anamakineleri göster" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Slave durumunu göster" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Geçici binari günlüğü önbelleğinde kullanılan işlemlerin sayısıdır ama " +"binlog_cache_size değerini aştı ve işlemdeki ifadeleri depolamak için geçici " +"dosya kullandı." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Geçici binari günlüğü önbelleğinde kullanılan işlemlerin sayısı." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"İfadeler çalıştırılırken sunucu tarafından disk üzerindeki geçici tablo " +"sayıları otomatik olarak oluşturuldu. Eğer Created_tmp_disk_tables değeri " +"büyük ise, geçici tabloların disk tabanlı yerine bellek tabanlı olamasına " +"sebep olmak için tmp_table_size değerini arttırmak isteyebilirsiniz." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "mysqld'nin kaç tane geçici dosya oluşturduğudur." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"İfadeler çalıştırılırken sunucu tarafından bellek içindeki geçici tabloların " +"sayısı otomatik olarak oluşturuldu." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"INSERT DELAYED komutu ile yazılmış, bazı hataların meydana geldiği satır " +"sayısı (muhtemelen kopya anahtar)." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" +"Kullanımda olan INSERT DELAYED işleticisi işlem sayısı. INSERT DELAYED " +"komutunu kullanan her farklı tablodan biri kendi işlemini alır." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "INSERT DELAYED satır yazımı sayısıdır." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Çalıştırılmış FLUSH ifadesi sayısıdır." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Dahili COMMIT ifadesi sayısıdır." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Tablodan satırın kaç kez silindiği sayısıdır." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"Eğer MySQL sunucusu verilen isimdeki tabloyu biliyorsa, NDB Yığını depolama " +"motorunu sorabilir. Buna keşfetme denir. Handler_discover tabloların keç kez " +"keşfedildiğini gösterir." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"İndeks'ten ilk girişin kaç kez okunduğu sayısıdır. Eğer bu değer yüksekse, " +"sunucunun çok fazla indeks taraması yapıyor olduğunu gösterir; örneğin, " +"SELECT col1 FROM foo, anlaşılıyor ki col1 indekslenmiş." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Anahtarda satır tabanlı okumak için istek sayısıdır. Eğer bu değer yüksekse, " +"sorgularınızın ve tablolarınızın düzgün bir şekilde indekslenmesinin iyi " +"olduğu belirtisidir." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Anahtar sırasında sonraki satırı okumak için istek sayısıdır. Eğer kısıtlı " +"aralık ile indeks sütununu sorguluyorsanız ya da indeks taraması " +"yapıyorsanız, bu arttırılan miktardır." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Anahtar sırasında önceki satırı okumak için istek sayısıdır. Bu okuma " +"yöntemi başlıca ORDER BY ... DESC komutunu uyarlamak için kullanılır." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Sabitlenmiş konumda satır tabanlı okumak için istek sayısıdır. Eğer " +"sonuçları sıralamayı gerektiren çok fazla sorgu yapıyorsanız, bu değer " +"yüksek olur. Muhtemelen bütün tabloları taramak için MySQL gerektiren çok " +"fazla sorgulamanız vardır veya düzgün bir şekilde anahtarları " +"kullanmamaktasınız." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Veri dosyasında sonraki satırı okumak için istek sayısıdır. Eğer çok fazla " +"tablo taraması yapıyorsanız, bu değer yüksek olur. Genellikle tablolarınız " +"düzgün bir şekilde indekslenmediğinde ya da sorgularınız, sahip olduğunuz " +"indeksleri çıkarına kullanmak için yazmadığında önerilir." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "Dahili ROLLBACK ifadesi sayısıdır." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Tablo içinde satır güncellemek için istek sayısıdır." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Tablo içinde satır eklemek için istek sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Veri içeren sayfa sayısıdır (dolu veya temiz)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "Şu anki dolu sayfa sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Temizlenmesi için istenmiş ara bellek havuz sayfa sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Boş sayfa sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"InnoDB ara bellek havuzunda sabitlenmiş sayfa sayısıdır. Bunlar şu anki " +"okunan veya yazılmış ya da bazı diğer sebepler yüzünden temizlenemeyen veya " +"taşınamayan sayfalardır." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Meşgul sayfa sayısıdır çünkü bunlar satır kilitleri veya uyarlamalı " +"adresleme indeksi gibi yönetimsel ek yük için ayrılmıştır. Bu değer aynı " +"zamanda Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data değerleri gibi hesaplanabilir." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Sayfalardaki ara bellek havuzunun toplam boyutudur." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"InnoDB \"rastgele\" önden okuma başlatımı sayısıdır. Sorgu tablonun büyük bir " +"kısmını taradığı zaman bu olur ama rastgele düzende." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"InnoDB sıralı önden okuma başlatımı sayısıdır. InnoDB sıralı tam tablo " +"taraması yaptığı zaman bu olur." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "InnoDB'nin bitirdiği veya yaptığı mantıksal okuma isteği sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"InnoDB'nin ara bellek havuzundan tatmin olamadığı ve tek-sayfa okuması " +"yapmak zorunda olduğu mantıksal okuma sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Normal olarak arkaplanda olan InnoDB ara bellek havuzuna yazılır. Ancak, " +"eğer sayfa oluşturma veya okuma gerekliyse ve temiz sayfalar yoksa önce " +"sayfaların temizlenmesi için beklenmesi gereklidir. Bu sayaç bu bekleme " +"durumlarını sayar. Eğer ara bellek havuzu boyutu düzgün bir şekilde " +"ayarlandıysa, bu değer küçük olmalıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "InnoDB ara bellek havuzuna bitti yazma sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Şimdiye kadarki fsync() işlem sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Şu anki bekleyen fsync() işlem sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Şu anki bekleyen okuma sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Şu anki bekleyen yazma sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Bayt cinsinden şimdiye kadarki veri okuma miktarıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Toplam veri okuma sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Toplam veri yazma sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Bayt cinsinden şimdiye kadarki yazılmış veri miktarıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" +"Bu amaç için yazılmış sayfa sayısı ve gerçekleştirilmiş çifte-yazım yazma " +"sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" +"Bu amaç için yazılmış sayfa sayısı ve gerçekleştirilmiş çifte-yazım yazma " +"sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Sahip olunan bekleme sayısıdır çünkü günlük ara belleği çok küçük ve devam " +"etmeden önce temizlenmesi için beklemek zorundayız." + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Günlük yazma isteği sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Günlük dosyasına fiziksel yazma sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Günlük dosyasına bitmiş fsyncs yazma sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "Bekleyen günlük dosyası fsyncs sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Bekleyen günlük dosyası yazma sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Günlük dosyasına yazılı bayt sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Oluşturulmuş sayfa sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"Derlenen InnoDB sayfa boyutu (varsayılan 16KB). Birçok değer sayfalarda " +"sayılır; sayfa boyutu bunların kolaylıkla bayt'a dönüştürülmesine izin " +"verir." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Okunan sayfa sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Yazılmış sayfa sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Şu anki beklenen satır kilidi sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Milisaniye cinsinden satır kilidi elde etmek için ortalama süredir." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" +"Milisaniye cinsinden satır kilidi elde ederken harcanmış toplam süredir." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Milisaniye cinsinden satır kilidi elde etmek için en fazla süredir." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Satır kilidinin beklemek zorunda kaldığı süre sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "InnoDB tablolarından silinen satır sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "InnoDB tablolarına eklenen satır sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "InnoDB tablolarından okunan satır sayısıdır." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "InnoDB tablolarında güncellenen satır sayısıdır." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Anahtar önbelleğindeki değiştirilmiş ama diskte henüz temizlenmemiş anahtar " +"bloğu sayısıdır. Not_flushed_key_blocks olarak bilinip kullanılır." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Anahtar önbelleğinde kullanılmayan blok sayısıdır. Bu değeri anahtar " +"önbelleğinin ne kadarının kullanımda olmasını belirlemek için " +"kullanabilirsiniz." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Anahtar önbelleğinde kullanılan blok sayısıdır. Bu değerin en uç noktada " +"olması bir kerede en fazla blok sayısının kullanımda olmamasını gösterir." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Önbellekten anahtar bloğunun okunması için istek sayısıdır." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Diskten anahtar bloğunun fiziksel okunma sayısıdır. Eğer Key_reads değeri " +"büyükse, key_buffer_size değeriniz muhtemelen çok küçüktür. Eksik önbellek " +"oranı Key_reads/Key_read_requests olarak hesaplanabilir." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Önbelleğe anahtar bloğu yazmak için istek sayısıdır." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Diske anahtar bloğunu fiziksel yazma sayısıdır." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Sorgu en iyileyicisi tarafından hesaplanmış gibi son derlenen sorgunun " +"toplam maliyetidir. Aynı sorgu için farklı sorgu planlarının maliyetini " +"karşılaştırmak için yararlıdır. Varsayılan değer 0, henüz derlenmiş sorgu " +"olmadığı anlamına gelir." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "INSERT DELAYED sıralarında yazılmak için bekleyen satır sayısıdır." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Açık olan tablo sayısıdır. Eğer açık tablolar büyükse, tablo önbellek " +"değeriniz muhtemelen çok küçüktür." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Açık olan dosya sayısıdır." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "Açık olan akış sayısıdır (başlıca günlükleme için kullanılır)." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Açık olan tablo sayısıdır." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Sorgu önbelleğindeki boş bellek bloğu sayısıdır." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Sorgu önbelleği için boş bellek miktarıdır." + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Önbelleğe ulaşma sayısıdır." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Önbelleğe eklenen sorgu sayısıdır." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Yeni sorguları önbelleklemek için belleği boşaltmaya yönelik önbellekten " +"kaldırılmış sorgu sayısıdır. Bu bilgi sorgu önbellek boyutunu ayarlamınıza " +"yardımcı olabilir. Önbellekten hangi sorguların kaldırılacağına karar vermek " +"için sorgu önbelleği en az son kullanılmış (LRU) stratejisini kullanır." + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Önbelleklenmemiş sorgu sayısıdır (önbelleklenemez, ya da query_cache_type " +"ayarından dolayı önbelleklenmedi)." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Önbellekte kayıtlı sorgu sayısıdır." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Sorgu önbelleği içindeki toplam blok sayısıdır." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Arıza-güvenli kopya etme durumu (henüz tamamlanmadı)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"İndeksler kullanmayan birleştirme sayısıdır. Eğer bu değer 0 değilse, " +"tablolarınızın indekslerini dikkatli olarak kontrol etmelisiniz." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "Referans tablosunda aralık araması kullanan birleştirme sayısıdır." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Her bir satırdan sonra anahtar kullanımını kontrol eden anahtarsız " +"birleştirme sayısıdır. (Eğer bu değer 0 değilse, tablolarınızın indekslerini " +"dikkatli olarak kontrol etmelisiniz.)" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"İlk tabloda aralıkları kullanan birleştirme sayısıdır. (Normal olarak " +"kusurlu değildir, eğer büyükse bile.)" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "İlk tablonun tam taramasının yapıldığı birleştirme sayısıdır." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Slave SQL işlemi tarafından şu anki açık geçici tablo sayısıdır." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Kopya edilen slave SQL işleminin yeniden denediği işlerin toplam " +"(başlangıçtan beri) süre sayısıdır." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "Eğer sunucu master'a bağlı slave ise, bu AÇIKTIR." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Oluşturmak için slow_launch_time saniyeden daha uzun zaman almış işlem " +"sayısıdır." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "long_query_time saniyeden daha uzun zaman almış sorgu sayısıdır." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Yapılması zorunlu sıralama algoritması birleştirme geçişi sayısıdır. Eğer bu " +"değer büyükse, sort_buffer_size sistem değişkeninin değerini arttırmayı " +"dikkate almalısınız." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Aralıklarla yapılmış sıralama sayısıdır." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Sıralanmış satır sayısıdır." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "Taranan tablo tarafından yapılmış sıralama sayısıdır." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Tablo kilidinin hemen tanındığı süre sayısıdır." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Tablo kilidinin hemen tanınamadığı ve beklemenin gerektiği süre sayısıdır. " +"Eğer bu değer yüksekse ve performans sorununuz varsa, önce sorgularınızı " +"uyarlamalısınız ve sonra ya tablonuzu ya da tablolarınızı bölün veya kopya " +"etmeyi kullanın." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"İşlem önbelleği içinde işlem sayısıdır. Önbelleğe ulaşma hızı " +"Threads_created/Bağlantılar olarak hesaplanabilir. Eğer bu değer kırmızı " +"ise, thread_cache_size boyutunuzu yükseltmelisiniz." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Şu anki açık bağlantı sayısıdır." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Bağlantıları işlemek için oluşturulmuş işlem sayısıdır. Eğer Threads_created " +"değeri büyük ise, thread_cache_size değerini arttırmak isteyebilirsiniz. " +"(eğer iyi bir işlem uygulamasına sahipseniz, normal olarak bu, dikkate değer " +"bir performans artışı vermez.)" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Hala faaliyette olan işlemler sayısıdır." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Tabloların boyutlarını göster" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Tabloları göster" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Bu sorguyu burada tekrar göster" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Basitleştirilmiş Çince" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(birer birer)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Başlangıçtan atlamak için kayıt(sorgu) sayısı:" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" +"Yapılandırma dosyanız (my.cnf) içinde benzersiz sunucu-id olduğundan emin " +"olun. Eğer değilseniz lütfen aşağıdaki satırı [mysqld] bölümü içine ekleyin:" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakça" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovence" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Tümü Küçük/Büyük" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Kılavuza ayarla" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(ya da yerel MySQL sunucusunun soketi doğru olarak yapılandırılmadı)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "Soket" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Anahtara göre sırala" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sıralama" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sırala" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Alan kullanımı" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "İspanyolca" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Kelimeler boşlukla ayrılır (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL uyumluluk kipi" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Dışarı aktarma türü" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "UTC olarak zamanı dışarı aktar" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"SQL ayrıştırıcısında bir hata bulabilme ihtimaliniz var. Lütfen sorgunuzu " +"yakından dikkatli bir şekilde gözden geçirin ve tırnakların doğru ve uyumsuz " +"olmadığını kontrol edin. Diğer muhtemel hata nedenleri tırnaklı metin " +"alanının dışında binari ile dosya gönderiyor olmanız olabilir. Aynı zamanda " +"sorgunuzu MySQL komut satırı arabiriminde deneyebilirsiniz. Eğer hata varsa, " +"aşağıdaki MySQL sunucu hata çıktısı, sorunu teşhis etmenizde ayrıca size " +"yardımcı olabilir. Eğer hala sorunlarınız varsa ya da komut satırı arabirimi " +"başarılı olduğunda ayrıştırıcı başarısızsa, lütfen sorunlara neden olan SQL " +"sorgu girişinizi tek bir sorguya indirgeyin ve aşağıdaki CUT bölümü " +"içindeki veri yığını ile birlikte hata raporunu gönderin:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"SQL sorgunuzda bir hata olduğu görünüyor. Eğer varsa, aşağıdaki MySQL sunucu " +"hata çıktısı, sorunu teşhis etmenizde ayrıca size yardımcı olabilir." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL sorgusu" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL sonucu" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Geçersiz Tanımlayıcı" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Kapatılmamış tırnak" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Bilinmeyen Noktalama İşareti Dizgisi" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Görünüm yapısı durumu" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "Başlat" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Son kontrol" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Oluşturma" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "İfadeler" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "sabit" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Meşgul sunucu üzerinde, bayt sayaçları aşırı işleyebilir, bu yüzden MySQL " +"sunucusu tarafından raporlanan istatistikler doğru olmayabilir." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Son güncellenme" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Depolama Motorları" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Depolama Motoru" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Yapı ve Veri" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "MS Excel için CSV" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "Bağımsız MS Excel biçimi" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Sadece yapı" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Tablo yapısı öner" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" +"Yapı Farklılığı' ;\n" +"$strStructureForView = 'Görünüm yapısı" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "yapı" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Yapı" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "Yapı Eşitleme" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Gönder" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL sorgunuz başarılı olarak çalıştırıldı" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Sunucu Suhosin ile çalışıyor. Lütfen olası sorunlar için %sdocumentation%s " +"belgesinden yararlanın." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Toplam" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "İsveççe" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Kimlik denetleniyor..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Donanım kimlik denetimi başarısız" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "%s dosyası herhangi bir anahtar kimliği içermiyor" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Geçerli kimlik denetimi anahtarı takılı değil" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Kopyalanmış veritabanına geç." + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Kopyalanmış tabloya geç" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" +"Hedef veritabanı kaynak veritabanı ile tamamen eşitlenecektir. Kaynak " +"veritabanı değitirelemeyecektir." + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "Veritabanlarını Eşitle" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "Eşitle" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "Sekme(leri) ekle" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "%s tablosu zaten var!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "Sekme(leri)yi değiştir" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "Tablo %1$s başarılı olarak değiştirldi" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "İndeks(leri)i değiştir" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "İndeks(leri)i uygula" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Tablo yorumları" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "Hedef tablolardan önceki tüm sıraları silme istiyor musunuz?" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Tablo adı boş!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "Tablo %1$s oluşturuldu." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "%s tablosu kaldırıldı" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "%s tablosu boşaltıldı" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "%s tablosu temizlendi" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "Sıra(ları) ekle" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Tablo boş olarak görünüyor!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Tablo bakımı" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Tablo adı" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "İçerik tablosu" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Tablo seçenekleri" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "Sekme(leri)yi kaldır" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "İndeks(leri)i kaldır" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tablo" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Tablo için tablo yapısı:" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tablo:" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "Sıra(ları)yı güncelle" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "Al" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "Hedef veritabanı kaynak veritabanı ile eşitlendi" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Tabloya özgü yetkiler" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Geçici veri" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "Uzunluğu nedeniyle,
bu alan düzenlenebilir olmayabilir " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! metni" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tayca" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "Varsayılan tema %s bulunamadı!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Önizleme mevcut değil." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "%s teması bulunamadı!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "%s teması için geçerli resim yolu bulunamadı!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "%s teması için tema yolu bulunamadı!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tema / Stil" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Bu Anamakine" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "İşlemler" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "%s işlemi başarılı olarak sonlandırıldı." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Önceki içeri aktarma zaman aşımına uğradı, sonradan yeniden gönderim %d " +"konumundan devam edecek." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Ancak son çalıştırmada hiç veri ayrıştırılmadı, bu genellikle, php zaman " +"sınırlarını arttırmadığınız sürece phpMyAdmin'in bu içeri aktarmayı " +"biteremeyeceği anlamına gelir." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Küçük program zaman aşımı geçti, eğer içeri aktarmayı bitirmek istiyorsanız, " +"lütfen aynı dosyayı yeniden gönderin ve içeri aktarma devam edecektir." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Süre" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "sayfadan/sayfaya" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Karalama panosunu değiştir" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Küçüğü/büyüğü değiştir" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "İlişkiyi seçmek için buraya tıklayın :" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "toplam" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "%s.%s izleme aktif." + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "Hemen aktif et" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "%s.%s için izlemeyi aktif et" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "Eğer ihtiyacınız yoksa bu iki satırı yorum dışı bırakın." + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "Sürüm oluştur" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "%s.%s için %s sürümü oluştur" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "Veritabanı Günlüğü" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "Veri tanımlama ifadesi" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "Veri işleme ifadesi" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "Hemen devre dışı bırak" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "%s.%s için izlemeyi devre dışı bırak" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "%s olarak dışarı aktar" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "İzleme aktif." + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "İzleme aktif değil." + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "İzleme Mekanizması" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "`%s` tablosu için izleme raporu" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "İzleme raporu" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "%s tarihleriyle göster. %s ile %s arasını. %s %s kullanıcısı tarafından" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "Sürümleri göster" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "SQL yığını (dosya indirme)" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "SQL yığını" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "SQL ifadeleri çalıştırıldı." + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "Bu seçenek tablolarınızı ve içerdiği veriyi değiştirecektir." + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "SQL çalıştırma" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" +"SQL ifadeleri dışarı aktarıldı. Lütfen yığını kopyalayın ya da çalıştırın." + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "İzleme ifadeleri" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "aktif" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "aktif değil" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "Yapı görüntüsü yakalama" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "Oluşturuldu" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "Son sürüm" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "Güncellendi" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "Bu veri tanımlama ifadelerini izle:" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "Bu veri işleme ifadelerini izle:" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "İzlenen tablolar" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "İzleme" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "Tabloyu izle" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "İzlenmeyen tablolar" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "%s.%s için izleniyor, sürüm %s aktif." + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "Sürüm %s oluşturuldu, %s.%s için izlenen aktif." + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "%s.%s için izleniyor, sürüm %s devre dışı." + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "Sürüm %s görüntüsü yakalama (SQL kodu)" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "Sürümler" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" +"Oluşturulan ve kullanılan geçici veritabanı tarafından yığını " +"çalıştırabilirsiniz. Lütfen bunu yapmak için izinlerinizin olduğundan emin " +"olun." + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Geleneksel Çince" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Geleneksel İspanyolca" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Trafik" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "İşlem koordinatörü" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Alanın binari verisini indirmek için bağlantı görüntüler. Dosya adını " +"belirlemek için ilk seçeneği kullanabilirsiniz ya da dosya adını içeren " +"alanın adı olarak ikinci seçeneği kullanabilirsiniz. Eğer ikinci seçeneği " +"kullanırsanız birinci seçeneği boş karakter dizgisi olarak ayarlamanız " +"gerekir." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Verinin onaltılık gösterimini görüntüler. İsteğe bağlı ilk parametre, ne " +"sıklıkta boşluk ekleneceğini belirler (varsayılanı 2 yarım bayttır)." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Tıklanabilir küçük resim görüntüler. Seçenekler piksel cinsinden en fazla " +"genişlik ve yüksekliktir. Orijinal en-boy oranı korunur." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Bu resmi indirme için bağlantı görüntüler." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "Resme/jpeg'e bakın: satıriçi" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"Biçimlendirilmiş tarih olarak ZAMAN, ZAMAN BİLGİSİ, TARİH veya sayısal unix " +"zaman bilgisi alanını görüntüler. İlk seçenek zaman bilgisine (Varsayılan: " +"0) eklenecek olan karşılık (saat cinsinden). İkinci seçeneği farklı " +"tarih/zaman biçimi dizgisini belirtmek için kullanın. Üçüncü seçenek yerel " +"tarihi veya bunun için UTC olanı (\"local\" veya \"utc\" dizgisi kullanın) " +"görmek istediğinizi belirler. Buna göre tarih biçimi farklı değere sahiptir " +"- \"local\" için PHP'nin strftime() işlevine belgelerden bakın ve \"utc\" ise " +"gmdate() işlevi kullanılarak olur." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"SADECE LINUX: Harici bir uygulama çalıştırır ve alan verisini standart giriş " +"yoluyla besler. Uygulamanın standart çıktısı döner. Düzgün HTML kodu " +"baskısı için varsayılan düzenlidir. Güvenlik nedeniyle " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php dosyasını elle " +"düzenlemeli ve olmasını istediğiniz araçları listelemelisiniz. İlk seçenek " +"kullanmak istediğiniz program sayısı ve ikinci seçenek program için " +"parametrelerdir. Üçüncü seçenek, eğer 1'e ayarlanırsa, htmlspecialchars() " +"işlevi kullanılarak çıktıyı dönüştürecektir (Varsayılan 1). Dördüncü " +"seçenek, eğer 1'e ayarlanırsa, sözcük kaydırma korunacak ve tüm çıktı tek " +"bir satırda görünecektir (Varsayılan 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Alanın içeriğini, htmlspecialchars() işlevini çalıştırmadan olduğu gibi " +"görüntüler. Bu, geçerli HTML içerdiği var sayılan alandır." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Bir resim ve bir bağlantı görüntüler; alan dosya adını içerir. İlk seçenek " +"\"http://www.adresim.com/\" gibi bir URL ön ekidir. İkinci ve üçüncü " +"seçenekler piksel cinsinden genişlik ve yüksekliktir." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Bir bağlantı görüntüler; alan dosya adını içerir. İlk seçenek " +"\"http://www.adresim.com/\" gibi bir URL ön ekidir. İkinci seçenek bağlantı " +"için başlıktır." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Sözdizimi vurgulamalı SQL sorgusu gibi metni biçimlendirir." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Karakter dizisinin bir kısmını görüntüler. İlk seçenek dizginin " +"başlangıcından atlamak için karakter sayısıdır (Varsayılan 0). İkinci " +"seçenek döndürülecek karakter sayısıdır (Varsayılan: dizginin sonuna kadar). " +"Üçüncü seçenek kısaltma meydana geldiğinde eklemek ve/veya başa eklemek " +"için dizgidir (Varsayılan: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Tetikleyiciler" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Gösterilen Sorguları Kısalt" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Türkçe" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Türü" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraynaca" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Hiçbirini Seçme" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Eşsiz" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Tüm Seçimi Kaldır" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Desteklenmeyen sıkıştırmayla (%s) dosya yüklemeyi denediniz. Ya bunun için " +"destek henüz tamamlanmadı ya da yapılandırmanız tarafından " +"etkisizleştirildi." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "%s için yetkileri güncellediniz." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil güncellendi." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Sorguyu Güncelle" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"Sütun_Yorumları tablonuzun nasıl güncelleneceğini öğrenmek için lütfen " +"belgelere bakın." + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "%s %s veya sonrasına yükseltmelisiniz." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Dosyayı diske yazma başarısız." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Dosya gönderme uzantısından dolayı durduruldu." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Gönderilen dosya, HTML formu içinde belirlenmiş MAX_FILE_SIZE yönergesini " +"aşıyor." + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Gönderilen dosya, php.ini içindeki upload_max_filesize yönergesini aşıyor." + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Eksik geçici klasör." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Gönderilen dosya sadece kısmen gönderildi." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Dosya göndermede bilinmeyen hata oldu." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Muhtemelen çok büyük dosya göndermeyi denediniz. Lütfen bu sınıra çözüm yolu " +"bulmak için %sbelgelere%s başvurun." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Bu sunucuda dosya gönderimlerine izin verilmez." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Kullanım" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Tablo ve alan adlarını ters tırnak ile kapsa" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Anamakine Tablosu kullan" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "%s kullanıcısı zaten var!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Kullanıcı adı boş!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Seçili kullanıcı yetki tablosunda bulunamadı." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Kullanıcı gözden geçirme" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Seçili kullanıcılar başarılı olarak silindi." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr ""%s" veritabanına erişimi olan kullanıcılar" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Değerden değere geçmek için TAB tuşunu veya herhangi bir yere gitmek için " +"CTRL+OK TUŞLARI'nı kullanın." + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Tabloları kullan" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Metin alanını kullan" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Bu değeri kullan" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL'i onayla" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL onaylayıcısı başlatılamadı. %sBelgelerde%s anlatıldığı gibi lütfen " +"gerekli php uzantılarının kurulu olduğunu kontrol edin." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Değişken" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Sürüm bilgisi" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Veritabanlarının dökümünü (şemasını) göster" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Veritabanının dökümünü (şemasını) göster" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Tablonun dökümünü (şemasını) göster" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Bu görünüm en az bu satır sayısı kadar olur. Lütfen %sdocumentation%s " +"belgesinden yararlanın." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "%s görünümü kaldırıldı" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "Resmi göster" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "GÖRÜNÜM adı" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "Videoyu göster" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Görünüm" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Gönderme işi için ayarladığınız dizine ulaşılamıyor" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "web sunucusu gönderme dizini" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Web sunucusu" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "%s sürümüne Hoş Geldiniz" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Batı Avrupa" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Viki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "joker" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Hedef tarayıcı penceresi güncellenemiyor. Belki ana pencereyi kapatmış " +"olabilirsiniz ya da tarayıcınızın güvenlik ayarları çapraz-pencere " +"güncellemelerini engellemek için yapılandırılmıştır." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Seçilileri:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Yazma istekleri" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Yanlış kullanıcı adı/parola girdiniz. Erişim engellendi." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" +"Belirlenmiş XML dosyası ya kusurlu ya da tamamlanmamış. Lütfen sorunu " +"düzeltin ve tekrar deneyin." + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "İçerikleri dışarı aktar" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "İşlevleri dışarı aktar" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "İşlemleri dışarı aktar" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "Yapı Şemalarını dışarı aktar (önerilir)" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "Tabloları dışarı aktar" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "Tetikleyicileri dışarı aktar" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "Görünümleri dışarı aktar" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Not: Bu seçeneklerin 0 (sıfır)'a ayarlanması sınırı kaldırır." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zip olarak\"" diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po new file mode 100644 index 000000000..0f63d8cf7 --- /dev/null +++ b/po/tt.po @@ -0,0 +1,7243 @@ +#. extracted from po/english.php, po/tatarish.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: tatarish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bayt" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Ykş" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Dşm" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Sşm" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Çrş" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Pnc" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Cmğ" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Şmb" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Ğın" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Äpr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "May" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Yün" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Yül" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sen" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Ğın0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Ğın1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Ğın2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%Y.%m.%d, %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s kön, %s säğät, %s minut ta %s sekund" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Özderelde" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "İreşep Bulmadı" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin bu MySQL servergä totaşılıp qarağaç, server bu totaşıluın özep " +"quydı. Xäzer, \"config.inc.php\" biremendä kertelgän " +"sanaqisem/ireşisem/sersüzlär tikäserep, alarnı MySQL idäräçese birgän " +"mäğlümät belän çağıştırıp qarísı qala." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Eş" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "\"AUTO_INCREMENT\" bäyäsen östise" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "%s östäw" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Çikläwlär östise" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Add/Delete Field Columns" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Add/Delete Criteria Row" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "%s alan östäw" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Başlıqqa östämä açıqlama östäw (yullar \\n belän ayırıla)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Açıqlama eçenä östise" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Yaña alan östäw" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Kiläse biremlek öçen xoquqlar östäw" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Kiläse tüşämä öçen xoquqlar östäw" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Ezläw şartın östäw (\"WHERE\" eçtälege):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "Açqıçqa tağın  %s alan östise" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Yaña qullanuçı östäw" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Yana qullanuçı östälände." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "İdärä" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "%s artınnan" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Aldağı bitkä qaytu" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Tağın ber yazma östäw" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Kiläse yazma üzgärtü" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Bu bitkä kire qaytası" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Barısı" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "display all Tables with same width?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Tüşämä eçtälegen bolay tezäse" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Tüşämä centekläw" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Wä" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr ", şunnan soñ" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "\"%s\" öçen ber açqıç qorıldı" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Törle" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Bar bulğan host" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Törle qullanuçı" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "Törle buluı bar. YBS 3.11 qarísı" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "\"%s\" öçen töp açqıç qorıldı" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Çäräpçä" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Ärmänçä" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Artıp" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Tüşämä Başına" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Tüşämä azağına" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Üzençälek" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Zihenle urnaştıru" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Kire" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltiq" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Binar" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Binar - üzgärtmäslek" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Binar köndälek" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Buldıq töre" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Beleşmä" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Köndälek adı" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Tärtip buyınça urın" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Urın" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Server ID'e" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Bu tamğanı bar qullanuçığa da ireşüle itäse" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "%s digän bitbilge yaratıldı" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Tamğa beterelde." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Yarlıq" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Tamğalanğan SQL-soraw" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Şulay uq atalğan bitbilgelärne almaştırası" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Bu SQL-sorawğa tamğa quy" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Kürep kenä" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Küzätü" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Browse foreign values" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Bufer Pul Terelege" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Bufer Pulı" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Bufer Pul Totılğanlığı" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Uñışsız uqu, % öçen" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Uñışsız uqu" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "Yazğanda kötterü, % öçen" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Yazğanda kötterü" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Balgarça" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Eştä bit" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bziple\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Täqwim" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "Totaşmalar yökläp bulmadı, quyılışın tikşerep alası!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "MySQL servergä totaşılıp bulmadı" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "\"%s\" yöklämäsen cibärep bulmadı,
PHP Caylawın tikşerçe" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Can not load iconv or recode extension needed for charset conversion, " +"configure php to allow using these extensions or disable charset conversion " +"in phpMyAdmin." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Açqıçnı \"PRIMARY\" itep atap bulmí!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Can not use iconv nor libiconv nor recode_string function while extension " +"reports to be loaded. Check your php configuration." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Qabatlanu sanı" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "keşe/olı sizmiçä" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "keşe/olı sizep" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Üzäk Awrupı" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Üzgärt" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... keep the old one." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Create a new user with the same privileges and ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... delete the old one from the user tables." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Change Login Information / Copy User" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Kürsätäse Alan saylaw" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Sersüz üzgärtü" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Bilgelämä" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Şul biremneñ bilgelämäse:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Bilgelämä & Tezü cayı" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Bilgelämä" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Saylap Beter" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Check overheaded" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Xoquqlar tikşerü" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "\"%s\" biremlege öçen xoquqlar tikşerü." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Tüşämä tikşerü" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Tözätü öçen berär bit sayla" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Buy Açıqlamasın Kürsätäse" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Tezü cayı" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Alan iseme" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Berär bağana öçen xoquqlar" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Ämer" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Açıqlama" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 öçen yaraqlı" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Tulayım östise" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Qısu" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "Töp köyläneşen yökläp bulmadı: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if php finds a parse error in it or php cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the php error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "Please configure the coordinates for table %s" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Totaşa almím: yaraqsız köyläwlär." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Totaşular" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Constraints for dumped tables" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Constraints for table" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies must be enabled past this point." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Kübäyt" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "Database %s has been copied to %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Boña kübäyt (biremlek.tüşämä):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "Table %s has been copied to %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Can't copy table to same one!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin %s ceben üterä almadı. Bälki ul yabılğan bulğan da inde." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Yarat" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Kübäytü aldınnan CREATE DATABASE östise" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "%s alannan tezeş yaratu" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Yaña tezeş yaratu" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Yaña biremlek yaratu" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "%s biremlegendä yaña tüşämä yaratu" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Yaña Bit yaratu" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF yaratu" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Qullanuçı biremlege" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Yuq" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Yaratılu/Üzgärelü/Tikşerü çaqları" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Şart" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatça" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Urısälif" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Çexçä" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Çex-Slovak" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Dança" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Biremlek" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Biremlek iseme buş!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Biremlek saqlaw köyläneşe" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "%s biremlege beterelde." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Biremleklär" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "\"%s\" biremlegen beterü uñışlı uzdı." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Biremlek nöfüsläre" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Nöfüse Sünderü" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Nöfüsne Cibärü" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"Note: Enabling the Database statistics here might cause heavy traffic " +"between the webserver and the MySQL one." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Eçtälek" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Eçtälek Süzlege" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Eçtälegen genä" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Eçtälekle bitlär" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Biremlek açıqlaması:" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Biremlekne boña kübäyt" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Berär biremlekkä qağılışlı xoquqlar" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Biremlekne bolay atap quy" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "berär biremlekkä qağılışlı" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Töpcay" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "Bu MySQL-serverdä %s digän saqlaw ısulı töp bularaq saylanğan." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"Töpcay bäyäsen kertkändä, kireawışlar qullanmasqa, cäyä eçenä da salmasqa. " +"Bolayraq kertäse: a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Tüşämä kisäklären berläşterü" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Kötterep östise" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Betergäç, xoquqlarnı yañadan yöklise." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Sal" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Bu yazma salınğan buldı" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Beteräse qullanuçılar saylanmağan!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "\"%s\" Beterü" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"The current Page has References to Tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those References?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Kimep" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Açıqlama" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "süzlek" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Üzgärtelgän bit" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Sünek" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Yat tezeş tikşerüen sünderep" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Mömkinleklär Kürsätü" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Kürsätü tärtibe:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "PDF schema kürsätü" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "\"Ürnäk buyınça soraw\" eşkärtü (almaştırma: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Qullanma" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Sin çınlap ta bonı eşlärgä teliseñme: " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "You are about to DESTROY a complete database!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Beter" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Bu qullanuçılar kebek atalğan biremleklärne beteräse." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Tüşämä eçtälegen çığaru" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Eçtälege \"%s\" biremenä saqlandı." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "Eçtälek: %s kerem, #%s keremnän başlap." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "üzgärüçän" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Tözätü" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "PDF-Bitlär Üzgärtü" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Xoquqlar Üzgärtü" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Uñışlı" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Buşat" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL sorawğa buş cawap, yäğni nül kertem qaytarttı." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Açıq" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Transaksi eçendä ütkärep" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Azaq" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "Bu MySQL serverdä %s bar." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "Bu MySQL serverdä %s sünderelgän bulğan." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Engine" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Bu MySQL server %s saqlaw enginen totmí." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "İnglizçä" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " Beläse: MySQL'da xoquq adı İnglizçä kertelä!" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Xata" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "ZIP-tuplama eçendä xata:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "%1$s atlı tüşämä adın %2$s itep üzgärtep bulmadı" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"_ belän % bilgelären şul kileş kenä qullanu öçen \\ belän ütkärergä kiräk" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estonça" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel söreme" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Tamğalanğan soraw cibärü" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL Centekläw" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Kiñäytep östise" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Östämä" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Failed attempts" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Alan" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "%s isemle alan beterelde" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Alan yaptıruçı bilge" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Alan uzdıru bilgese" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Alan" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Alan arasında bilge" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"Serverdä %s digän birem bar inde, adın almaştırası, yä inde östän yazu " +"tamğasın açası qala." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Birem uqıp bulmadı" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "biremlek adı" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "server adı" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "tüşämä adı" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Birem adınıñ tözeleşe" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "tözeleşen yatla" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Yöklise birem" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"Beläse: MySQL-serverneñ eçke tüşämä eçennän alınğan xoquqlar bu. Server " +"qullana torğan xoquqlar qul aşa üzgärtelgän bulsa, bu tüşämä eçtälege " +"alardan ayırıla ala. Andí çaqlarda, dawam itü aldınnan, %sxoquqlarnı qabat " +"yökläp alası%s." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Soraw alxäteren awdar" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Tüşäwne awdar (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Tüşämälärne yabıp beteräse" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Tözeleş" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Bu formıda bäyä kertelmi qalğan!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Buş bit sanı" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Tulı Mätennär" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funksí" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Ürçätkeç:" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Bäyläneşlär buyınça töp mömkinleklär" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Ürçet" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Sersüz Ürçetü" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Ürçäw Zamanı" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Görceçä" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Almança" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "ğömümi" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Töp xoquq" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Töp bäyä" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "Äydä" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "Xoquq" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Yunança" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gziple\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Eşkärtkeç" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "üzgärtelde." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "You have to choose at least one Column to display" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Yähüdçä" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Başbit" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "phpMyAdmin säxifäse" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Host adı buş!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarça" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "İclandça" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Tulımäten" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Qabatlanğan yazmalarnı ütäse" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Qarama" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "\"IGNORE\" belän kertäse" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Biremdän alu" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Yöklänğan birem tözeleşe" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Yökläw" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Tezeşlär" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "\"%s\" digän tezeş salındı" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Tezeş" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Tezeş adı :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Tezeş töre :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "`%s` atlı tüşäw tezeşläre belän nidider tiskärlek bar" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Biremlektä arttıru adımı" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "Tüşämä alanı tulğaç, anı arttıruçı adımı bu." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Bufer pul olılığı" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"InnoDB üz tüşämä öçen alxäter belän açqıçlar urnaştırğanda bu olılıqta " +"bulğan bufer qullana." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Eçtälek bireme" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Biremnär törgäge" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "InnoDB biremnäre öçen törgäk yulınıñ töp öleşe bu." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "bit" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB Torışı" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"MySQL-servergä ireşü öçen qullanası xisap bularaq, caylaw biremendä töp " +"xisap saylanğan (sersüzsez \"root\"). MySQL-server şul töp xisap belän açılğan " +"da, andıy xällär iminlekneñ citdi tişege tip sanala." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Yaña yazma kert tä" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Östäw" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Eçke bäyläneş" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "totıla" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "CSV yökläweneñ yaraqsız köyläneşe: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Yaraqsız biremlek" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Kimendä berär alan kertäse." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Töşämä alannarı sanı kimendä 1 bulırğa teş." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d digäne yazma sanı öçen kileşmi." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Serverdäge \"%s\" digän tezeleş yaraqsız" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Tüşämä adı yaraqsız" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japança" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Bäylär" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr ""%s" biremlegenä küç." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Xoquqlar tüşämäsennän genä beteräse." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Sersüzen üzgärtäse tügel" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Tezeş alxätere" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Tezeş adı" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Üter" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Koreyçä" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Yatqırıp" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Belgesez tel: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Berketelgän bit" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Tüşämä başlığı" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "__TABLE__ atlı tüşämä eçtälege" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Tüşämä dawamınıñ başlığı" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(dawamlı)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Tüşämä başlığın östise" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Açqıç yazması" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "__TABLE__ atlı tüşämä tözeleşe" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latça" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "LOAD DATA qullanıp CSV" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "LOCAL digän süz qullanıp" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Ozınlıq/Bäyä*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Bit sayın Kertem sanı" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Yul ara bilgese" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Bäyläneş tabılmadı" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Bonı belän bäyläneş:" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litçä" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Cirle" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "SQL-ämerlege belän birem yökläw" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Kereş Turında" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Kereş" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Çığış" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Sersüz:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Atama:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Bu eş ozaqqa suzıla ala. Barıber eşliseme?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Kilgän soraw külämeneñ öske küläme" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Max: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using multibyte " +"charset. Without mbstring extension phpMyAdmin is unable to split strings " +"correctly and it may result in unexpected results." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause breaking of some " +"data!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Barlıq MIME-törlär" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Available transformations" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Açıqlama" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-törläre" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"No Description is available for this transformation.
Please ask the " +"author, what %s does." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Browser transformation" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"For a list of available transformation options and their MIME-type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, backslash it (for example '\\\\xyz' or " +"'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Transformation options" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPES FOR TABLE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"MIME-types printed in italics do not have a seperate transformation function" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Üzgärtülär saqlandı" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Açqıç üzgärtü" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Üzgärt" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Boña küçerü (biremlek.tüşämä):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "\"%s\" atlı tüşämä \"%s\" kebek ataldı." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Ber ük at belän tüşämä küçerep bulmí!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "küptelle" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Data pointer olılığı" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"MAX_ROWS köylämäse bäyälängän oçraqta, CREATE TABLE aşa MyISAM tüşämä " +"qorğanda qullanası pointerneñ baytlı olılığı." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Bu waqıtlı birem tiz MyISAM açqıç qorğanda qullanıla ikän, ul monda " +"bilgelängän açqıç alxäterennän olıraq bulırğa tieş, şul açqıç alxäterläw " +"ısulına qarap." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Açqıç yasaw öçen waqıtlı birem olılığın çıläw" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"MyISAM açqıçın yañadan qorğanda (REPAIR TABLE, ALTER TABLE, yä LOAD DATA " +"INFILE aşa), MySQL qullanırlıq waqıtlı birem olılığın çikläw bu." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Tezü öçen waqıtlı birem olılığın çıläw" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Üzennän tözälü ısulı" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Cimerelgän MyISAM tüşämä üzennän tözälü ısulı, serverne --myisam-recover " +"köylämäse belän cibärgän çaqta kebek." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Bu bäyä 1dän dä olıraq ikän, MyISAM tüşämä tezüle Tözätü eşe belän bergä " +"açqıçlar qoru eşe dä cibäreler (açqıç sayın ber ayırım cep)." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Tözätü cebe" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"REPAIR TABLE aşa MyISAM-açqıç tözätkändä dä, CREATE INDEX yä ALTER TABLE aşa " +"açqıç östägändä dä yasala torğan bufer bu." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Tezü bufer küläme" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL bilgelämäse" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL belän totaştırğıç söreme" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL-totaşunıñ tezü cayı" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL qaytarışı:" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Proseslär tezmäse" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Kiläse" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "Kimendä %s sekund eşlämi tordıq, şuña kürä yañadan keräse" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Biremleklär yuq" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Biremlek saylanmağan." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "Açıqlamasız" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Bu saqlaw engine öçen xälät turında centekle belem yuq." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" cönläläre sünderelgän." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "SQL Centeklämäskä" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "ZIP-tuplama eçendä biremnär tabılmadı!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Açqıç bilgelänmäde!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "No index parts defined!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Üzgäreşsez" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Buş" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Yuq" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Bu tözeleşeneñ köyläneşe yuq" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Sersüzsez" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "The web server does not have permission to save the file %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP Kodısız" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Xoquqsız" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Bonda bulu öçen, xoquqlarıñ citmi!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Kertemnär sayladı" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "\"%s\" biremen saqlaw öçen buş ara citmi." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Bu biremlektä ber genä dä tüşämä yuq." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"No themes support, please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "San tügel bu!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "OK tügel" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s atlı tüşämä yuq, yä ki \"%s\" tezmäsenä kermi" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Qullanuçı yuq." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "SQL Tikşermäskä" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Buş" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Alannar sanı" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s kileşü bar, %s atlı tüşämädä" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Tulayım: %s kileşü" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Tüşämä" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "Yaña phpMyAdmin-täräzä açu" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Eşkärtü" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Optimize table" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Yä" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Overhead" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Birem bar bulsa, östän yazdırası" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Bitneñ sanı:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Buşatası bit" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Qäğäz zuqlığı" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Öleşçä yökläw" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Partial Texts" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "\"%s\" öçen sezsüz üzgärtü uñışlı uzdı." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Sersüzeñ buş!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Sersüz Hash'law" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Sersüzlär berbersenä kileşmi!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Sersüz" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "\"%s\" biremlek tözeleşe - %s. bit" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "\"%s\" atlı tüşämä yuq äle!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Berär genä dä tüşämä yuq" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Yomğaq başlığı" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "säğät sayın" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "minut sayın" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "sekund sayın" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Farsíça" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefon däftäre" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP-Kod yasa" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP Söreme" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin qullanması" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polça" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Batırıp" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Başlawğa" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Uzğan" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Töp açqıç beterelde" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Bu töp açqıçnıñ adı \"PRIMARY\" bulırğa tieş!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(Töp açqıçnıñ ğına adı \"PRIMARY\" bulırğa tieş!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Töp" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Bastır" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Bastıru küreneşe (bar mätennär belän)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Bastıru küreneşe" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "GRANT'tan basqa bar xoquqlar da bar." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Biredä bulğan tüşämä tözeleşen üzgärtü xoquqı." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Allows altering and dropping stored routines." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Yaña biremlek/tüşämä yasaw xoquqı." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Saqlanğan funksílar qorırğa birä." + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Yaña tüşämä yasaw xoquqı." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Waqıtlı tüşämä yasaw xoquqı." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Qullanuçı xísabın qoru/salu/ataw eşen qılırğa birä." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Yaña qaraş qorırğa birä." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Eçtälek beterü xoquqı." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Biremlek/tüşämä beterü xoquqı." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Tüşämä beterü xoquqı." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Eçke funksílar eşlätterergä birä." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "Eçke prosedur cibärü xoquqı; MySQL'nıñ bu söremendä yuq äle ul." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Allows importing data from and exporting data into files." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tüşämä." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Açqıçlarnı qoru/beterü xoquqı." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Eçtälek östäw/almaştıru xoquqı." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Allows locking tables for the current thread." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "Has no effect in this MySQL version." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "Gives the right to the user to ask where the slaves / masters are." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Needed for the replication slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Eçtälekne uqu xoquqı." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Gives access to the complete list of databases." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "SHOW CREATE VIEW sorawların eşläterlek itä." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Serverne tuqtatu xoquqı." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"Required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Eçtälek üzgärtü xoquqı." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Xoquqlar yuq." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Xoquqlar" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Bu xoquqlarnı yökläw uñışlı uzdı." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Proseslar" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Proses isemlege" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protokol söreme" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Berençe yulda alannarnıñ iseme çığarası" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Sal" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Tıq" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Soraw" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Soraw alxätere" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Soraw täräzäse" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "%s biremlegenä SQL-soraw:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Soraw qaytarmasın eşkärtü" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-taríxı" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Soraw nöfüse: Bu server yöklännän birle, aña taba %s soraw kilgän." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Soraw eşkärtü %01.4f sek aldı" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Soraw töre" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Bu sorawnı, täräzä tışında bulğanı belän almaştırası tügel" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Uquğa soraw" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Alındı" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Yazma" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Bäyläneşlärne döreslekkä tikşerü:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Yañart" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Bäyläneşlär sxeme" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Bäyläneştä torğan tüşämä belän eşläp bulmas, östämä eşli-alu sünek tora. Anı " +"qabızu öçen, %sbonda çirtäse%s." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONS FOR TABLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Bäyläneşlär" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Bäyläneşkä küzätü" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Bu xoquqlarnı yöklä" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Xoquqlarnı qabat yökläw" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Saylanğan qullanuçı beterü" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "\"%s\" biremlege \"%s\" itep ataldı" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "\"%s\" tüşämäse \"%s\" itep ataldı" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Tüşämä adın üzgärtü" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Tüşämä tözätü" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "NULL'nı almaştırası:" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Tüşämä eçtälegen bu biremlektäge belän alamştırası" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Awdar" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Resurs çikläwläre" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Qabatla" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "Qullanuçı xoquqların awdarıp beteräse." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "You have revoked the privileges for %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Töşer" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Romança" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Kerem ozınlığı" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "kerem; berençese #" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr " Kerem olılığı" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "yatqırıp (başlıqlar almaşıp)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "yatqırıp" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "%s ısulı belän; başlıqnı %s yul sayın qabatlísı" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "bastırıp" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Kerem" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Kerem Nöfüse" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "Sanaq: %s" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "Sorawnı Yulla" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "%s digän serverdä SQL-soraw eşlätü" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "%s biremlegendä eşlätäse SQL-soraw" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Urısça" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Serverneñ \"%s\" törgägendä saqla" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Saqla" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Bu sxemnı ber bittä urnaştıru öçen, olılıq sanı bik keçe" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Biremlektä ezläw: " + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Kiläse tüşämä eçendä:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Tabası süz/bäyä tezmäse (almaşbilgese: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "berärse bulsa" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "barısı da bulsa" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "tulı tezmä, tögäl kileş" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "regexp kileş" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "\"%s\" ezläw näticäse %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Ezläw" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Ezläw:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Berär biremlek saylísı" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Saylap Beter" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Qaraw öçen binar köndälek saylaw" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Alannar saylísı (iñ kimendä ber):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "sorawda" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Tüşämä Saylaw" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Biremgä saqlıysı" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Cibärelde" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Server Saylaw" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Bu server endäşmi" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Serverlär" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Kiçerelgän östäw" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "Eşläw Torışı" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "Bu MySQL-server %s eşli. %s çorında cibärelgän ide ul." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Üzgärmälär" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Server taşımı: MySQL-server cibärelgännän birle, anıñ belän çeltär " +"arasında bulğan taşım turında belem bondağı tüşämä eçendä birelä." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Server üzgärmäläre & köyläneşe" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Server söreme" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Sessi bäyäse" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Alan töre \"enum/set\" bulsa, bäyäsen bolayraq kertäse: 'a','b','c'...
Bäyä eçenä kireawış (\"\\\") yä sıñarquote (\"'\") kertäse bulsa, anı " +"kireawıştırası bula (ürnäk: '\\\\xyz' yä ki 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Barısın kürsät" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Tösle kürsät" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Eçtälek Süzlegeneñ Tözeleşe" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Tulı Sorawlar Kürsät" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Sırlı kürsät" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Bitbilge kürsätü" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Yazma sanı:" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Açıq tüşämä tezmäse" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHP turında" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Kürsät" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Buş bitlär sanı." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Köndälek biremenä yazılğan bayt sanı bu." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Yaratılğan bit sanı bu." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"InnoDB yasağanda bit öçen berketelgän küläme (töcay bäyäse 16KB). Many " +"values are counted in pages; the page size allows them to be easily " +"converted to bytes." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Uqılğan bit sanı bu." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Yazılğan bit sanı bu." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Açıq toruçı birem sanı." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Açıq toruçı tüşämä sanı." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "Alxätergä turı kilü sanı bu." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Awdar" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Tezelgän yazma sanı bu." + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Biredä açıq bulğan totaşu sanı." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Tüşämä ülçämen kürsätü" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Tüşämälär kürsätäse" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr " Bu sorawnı qabat kürsätäse" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Ciñel Çinçä" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(sıñar)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Küläme" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Baştan ütep kitäse yazma sanı" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakça" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovença" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(yä cirle MySQL-server soketı döres köylänmägän ide)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Qullanası tezeş" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Tezü" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Tezü" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Totılğan Alan" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "İspança" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Süzlärne buşlıq bilgese belän ayırası (\" \")." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL, kileşterü ısulı" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Çığaru ısulı" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-soraw" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL qaytarışı" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Tanıtması Yaraqsız" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Yabılmağan cäyä" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Unknown Punctuation String" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Soñğı tikşerü" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Yasalışı" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Cömlä" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Soñğı yañartılu" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Torış" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Saqlaw Isulı" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Saqlaw Isulı" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV bireme" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Tözeleşen dä, eçtälegen dä" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "CSV bireme, MS Excel öçen" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "MS Excel tözeleşendä" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Tözeleşen genä" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Tüşämä tözeleşenä küzätü" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Tözeleş" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Künder" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL-sorawıñ uñışlı eşkärtelde" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "İswäcçä" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Kübäytelgän biremlekkä küçäse" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Kübäytelgän tüşämägä küçäse" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "%s atlı tüşämä bar inde!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Tüşämä açıqlaması" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Tüşämä adı kertelmi qaldı!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "\"%s\" atlı tüşämä beterelde" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "\"%s\" atlı tüşämä buşatıldı" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "\"%s\" atlı tüşämä awdarıldı" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Tüşämä eşkärtü" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Eçtälek isemlege" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Tüşämä köyläneşe" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s tüşämä" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Tüşämä tözeleşe" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Tüşämä" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "bonı sayla" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Berär tüşämä öçen xoquqlar" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Çaqlı birem" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " Because of its length,
this field might not be editable" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Tayça" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "%s digän töp tışlaw tabılmadı!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "%s digän tışlaw tabılmadı!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "%s digän tışlaw sürätläre urınlaşqan yul tabılmadı!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "%s digän tışlaw urınlaşqan yul tabılmadı!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Tışlaw / Bizäleş" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Bu Sanaq" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Ceplär" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "%s cebe uñışlı üterelgän buldı." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Waqıt" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Toggle scratchboard" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "tulayım" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Tulayım" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Ğädäti Çinçä" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Ğädäti İspança" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Taşım" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Eş-ara idäräçese" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Display a link to download the binary data of a field. First option is the " +"filename of the binary file. Second option is a possible fieldname of a " +"table row containing the filename. If you provide a second option you need " +"to have the first option set to an empty string" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Displays a clickable thumbnail; options: width,height in pixels (keeps the " +"original ratio)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Displays a link to this image (direct blob download, i.e.)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "See image/jpeg: inline" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"LINUX ĞIÑA: Launches an external application and feeds the fielddata via " +"standard input. Returns standard output of the application. Default is Tidy, " +"to pretty print HTML code. For security reasons, you have to manually edit " +"the file libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and insert " +"the tools you allow to be run. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option are the parameters for the " +"program. The third parameter, if set to 1 will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default is 1). A fourth parameter, if set to 1 will put " +"a NOWRAP to the content cell so that the whole output will be shown without " +"reformatting (Default 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "Preserves original formatting of the field. No Escaping is done." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Displays an image and a link, the field contains the filename; first option " +"is a prefix like \"http://domain.com/\", second option is the width in pixels, " +"third is the height." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Displays a link, the field contains the filename; first option is a prefix " +"like \"http://domain.com/\", second option is a title for the link." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Only shows part of a string. First option is an offset to define where the " +"output of your text starts (Default 0). Second option is an offset how much " +"text is returned. If empty, returns all the remaining text. The third option " +"defines which chars will be appended to the output when a substring is " +"returned (Default: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Sorawnı Qısqartıp Kürsätäse" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Törekçä" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Töre" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainça" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Saylanunı Töşer" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Qabatsız" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "belgesez" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Saylanunı Töşer" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "You have updated the privileges for %s." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "The profile has been updated." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Sorawnı Yañart" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "Sineñ Column_comments Tüşämä yañartu eşe turında Qullanmada qarísı" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "You should upgrade to %s %s or later." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Totılu" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Tüşämä/alan isemnären kirequote eçenä salası" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Host Tüşämä eçennän" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "\"%s\" atlı qullanuçı bar inde!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Atama buş!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "İreşü iseme" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Bu qullanuçı xoquqlar tüşämä eçendä tabılmadı." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Qullanuçılar tezmäse" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Saylanğan qullanuçını beterü uñışlı uzdı." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "\"%s\" belän eşläw xoquqı bulğan qullanuçılar" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Qullanuçı" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Ber bäyädän ikençegä küçü öçen TAB töymäsen qullanası, başqa cirgä küçü " +"öçen, CTRL+uq töymäläre bar" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Tüşämä qullanıp" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Bu mätennän" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Bu bäyä belän" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL'nı Tikşer" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL-tikşerüçe köylänmägän. Bu kiräk bulğan php-yöklämäne köyläw turında %" +"squllanmada%s uqıp bula." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Bäyä" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Üzgärmä" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Söreme turında" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Biremleklärneñ eçtälegen (tözeleşen) çığaru" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Biremlek eçtälegen (tözeleşen) çığaru" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Tüşämä eçtälegen (tözeleşen) çığaru" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "\"%s\" atlı Qaraş beterelgän buldı" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Qaraş" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Yökläw öçen bigelängän törgäkne uqıp bulmí" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "web-server'neñ yökläw törgäge" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "%s siña İsäñme di" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Batış Awrupı" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "almaşbilge" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Browsernıñ maqsat täräzäse yañartılmí qaldı. Ana-täräzä yabılğan bulğan " +"bälki, yä browserneñ iminlek caylawında täräzä-ara yañartu tıyılğan bulıp " +"tora." + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Saylanğannı:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Yazuğa soraw" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Atama/sersüzeñ yalğış buluına kürä ireşep bulmadı." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Äye" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "Beläse: 0 (nül) kertelgän çaqta çikläwe beterelä." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"ziple\"" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..edffe9147 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,7107 @@ +#. extracted from po/english.php, po/ukrainian.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr "" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "" + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "" + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "" + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "" + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "" + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "" + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "" + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "" + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 000000000..57bc5fd7d --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,7735 @@ +#. extracted from po/english.php, po/uzbek_cyrillic.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: uzbek_cyrillic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Байт" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "КБ" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "МБ" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "ГБ" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "ТБ" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "ПБ" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "ЭБ" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Якш" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Душ" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Сеш" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Чор" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Пай" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Жум" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Шан" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Апр" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Июн" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Июл" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Авг" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Сен" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Янв0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Янв1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Янв2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y й., %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Узилди" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Рухсат берилмади" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш " +"сценарийсидан%2$ фойдаланишингиз мумкин." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" " +"файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери " +"администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Амал" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Амаллар" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "\"%s\" қўшиш" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Чекловлар қўшиш" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Устун қўшиш/ўчириш" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "\"%s\" майдон қўшиш" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Изоҳларга қўшиш" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Янги майдон қўшиш" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr " \"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Администрация" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr " \"%s\" дан кейин" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Янги ёзув киритиш" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Барча" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. " +"Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда " +"транзакция узилиши мумкин." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Таҳлил" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Жадвал таҳлили" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Ва" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "ва" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "ва сўнг" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Бурчакли боғланишлар" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr " \"%s\" учун индекс қўшилди" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Ҳар қайси" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Ҳар қайси хост" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" +"Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ " +"3.11\"[/a]га қаранг" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr " \"%s\" га бирламчи калит қўшилди" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Арабча" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Арманча" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "Ўсиш тартибида" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Қоидага кўра:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Жадвал бошига" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Жадвал охирига" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибутлар" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Автоматик раскладка" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Орқага" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Балтикача" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Иккилик" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Иккилик журнал" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Ҳодиса тури" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Маълумот" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Журнал файли" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Асл позиция" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Сервер ID си" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB омбори" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Шикастланган" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор " +"қилмоқчимисиз?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Фаолсизлаштирилган" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Фаолсизлантириш" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Фаоллаштирилган" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Фаоллантириш" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Созлаш" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "BLOB омборига юклаш" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Хатчўп ўчирилди." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Хатчўп белгиси" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Фақат кўриш" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Кўриб чиқиш" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Фаоллик" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Буфер пули" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Ишлатилиш" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд " + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr " % буфернинг тозаланиши кутилмоқда" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарча" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Банд саҳифалар" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "bzip ёрдамида сиқилган" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Тақвим" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг " +"libraries/export каталогини текширинг." + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг " +"libraries/export каталогини текширинг." + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб " +"бўлмади! PHP конфигурациясини созланг." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode\" " +"кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP дастурини " +"созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация қилишни " +"фаолсизлантириш керак." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки " +"\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда " +"хатолик мавжуд." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Элементлар сони" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Марказий Европача" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "Ўзгартириш" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr " ва эскисини сақлаш." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Паролни ўзгартириш" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Кодировка" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Файл кодировкаси: " + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Кодировкалар" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Барчасини белгилаш" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Текшириш" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Привилегияларни текшириш" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Жадвални текшириш" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Таққослаш" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Майдон номлари" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Майдон привилегиялари" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Буйруқ" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Изоҳ" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Изоҳлар" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 га мос" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "Тўла қўйиш" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Сиқиш" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\"" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr " \"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади." + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] " +"каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни " +"ўчириш тавсия этилади." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!
Бундай ҳол файл топилмаса " +"ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.
Қуйидаги боғ ёрдамида " +"конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP бераётган " +"хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-вергул қолдириб " +"кетилган бўлади.
Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, демак, ҳаммаси жойида." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr " \"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Уланишлар" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида " +"кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Нусха кўчириш" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди." + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори.жадвал) га нусха кўчириш:" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Тузиш" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Янги индекс тузиш" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Янги саҳифа тузиш" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF-схема тузиш" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Жадвал тузиш" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" +"Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ " +"привилегияларни бериш." + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Тузмаслик" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "\"%s\"" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" +"(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига " +"тўлиқ привилегияларни бериш." + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Критерий" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватча" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Рангни танлаш" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллча" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Чехча" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Чехословакча" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Данияча" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Маълумотлар базаси" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr " %1$s маълумотлар базаси тузилди." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr " \"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Маълумотлар базалари" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Маълумотлар базаси статискаси" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Статискани ўчириш" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Статискани ёқиш" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка " +"сабаб бўлиши мумкин." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Маълумотлар" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Маълумотлар луғати" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Фақат маълумотлар" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Маълумотлар базаси бўш!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Маълумотлар базаси даражасида" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Андоза" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни " +"ишлатманг." + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Жадвални дефрагментациялаш" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Барча фойдаланувчиларни ўчириш ва привилегияларни қайта юклаш." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Бу энг яхши усул, лекин привилегияларни қайта юклаш вақт талаб этиши мумкин." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "Ўчириш" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Ёзув ўчирилди" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Боғлиқликни ўчириш" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Тақсимловчи" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу " +"мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Камайиш тартибида" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Тавсифи" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Дизайнер" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган " +"қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни танланг." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Тафсилотлар..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "луғат" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Кир саҳифалар" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Фаолсизлантирилган" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Имкониятларни кўрсатиш" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Сортировка:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "PDF-схемани кўрсатиш" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Файлни юклаб олиш" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "Ўчириш" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "динамик" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрирлаш" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Эффективлик" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Тозалаш" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Фаоллаштирилган" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Охири" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Жадвал турлари" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Инглизча" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади." + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Хатолик" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари " +"ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак." + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонча" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Ҳодиса" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Ҳодисалар" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel-версияси" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Белгиланган сўровни бажариш" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "Сўров таҳлили" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Масштаб" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Қўшимча" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: " + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Майдон" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "\"%s\" майдони ўчирилди" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" +"Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган " + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд " + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Майдонлар" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Майдонлар қуйидаги белги билан бўлинган " + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш " +"параметрини ёқинг." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "маълумотлар базаси номи" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "сервер номи" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "жадвал номи" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги " +"вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: " +"%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Файл номи шаблони" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr " шаблонни ёдда тутиш" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Файллар сони " + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Импорт қилинаётган файл " + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни " +"тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги " +"маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши " +"мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Барча жадвалларни ёпиш" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Шрифт ўлчами" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +" %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини " +"текширинг)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Бўш саҳифалар сони " + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Функциялар" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Тузилган" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Генерация қилиш" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Парол ўрнатиш" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Тузилган сана " + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинча" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Немисча" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "Глобал" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Глобал привилегиялар" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Глобал қиймат" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "OK" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "GRANT" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Грекча" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "gzip" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Қайта ишловчи дастур" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr " ўзгартирилди." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак." + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Яҳудийча" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Ёрдам" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Яшириш" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Бош саҳифа" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr " phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Хост номи бўш!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва " +"унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерча" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландча" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Матн тўлалигича" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer дастурида ушбу функция мавжуд эмас." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "Эътибор бермаслик" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Файлларни импорт қилиш" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Импорт қилинаётган файл формати" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "The file is being processed, please be patient." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Индекслар" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr " %1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr " \"%s\" индекси ўчирилди" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Индекс номи: " + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Индекс тури: " + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr " `\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Автоматик ошириб бориш" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш " +"(мегабайтларда) " + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Буфер пули ҳажми" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира " +"буфери ҳажми" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Маълумотлар файли" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Маълумотлар учун уй каталог" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "саҳифалар сони " + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB аҳволи" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, " +"унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай созланган " +"MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг учун " +"\"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Ёзув киритиш" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Қўйиш" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш " +"шарт эмас." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Ички алоқа ўрнатилди" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Ички алоқалар" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "ишлатилмоқда" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" +"phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" +"Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\"" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr " %d сони тўғри қатор рақами эмас!" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +" %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион " +"файлида белгиланган созлашларни тўғирланг." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Жадвал номи нотўғри" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Японча" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Бирлашишлар" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr " \"%s\" маълумотлар базасига ўтиш" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Привилегиялар қайта юкланмагунча \"ўчирилган\" фойдаланувчилар серверга кириш " +"ҳуқуқига эга бўладилар." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Фақат привилегиялар жадвалидан фойдаланувчини ўчириш." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Паролни ўзгартирмаслик" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Индекс кеши" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Индекс номи" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Тугатиш" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" +" \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил " +"маълумот учун қаранг \"%s\"" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Корейсча" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Албом шаклида" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Тил" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Номаълум тил: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: " + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Жадвал сарлавҳаси" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr " __TABLE__ жадвалининг мундарижаси" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(давоми)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Белги идентификатори" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr " __TABLE__ жадвалининг тузилиши" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Латишча" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Узунлик/қийматлар" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони " + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Қаторлар бўлувчиси" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Алоқа топилмади" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Алоқалар" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литвача" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Локал" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Файлни танлаш" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Авторизация" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг " +"AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Чиқиш" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Парол:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Сервер" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? " + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Максимал уланишлар сони " + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\"" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси " +"ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида " +"маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини " +"ўрнатиш қатъий тавсия этилади." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган " +"mbstring.func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш " +"учун, ушбу параметр ўчирилиши керак!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Мавжуд MIME турлари" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Мавжуд ўгиришлар" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Тавсиф" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME тури" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас.
Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар " +"намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. " + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "Ўгириш" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги " +"боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\"" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, " +"\"b\", \"c\"...
Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") белгилари " +"олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "Ўгиришлар параметрлари" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга эмас. " +"" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "Ўзгариришлар сақланди" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Индексни ўзгаририш" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "Ўзгаририш" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Менюни кўчириш" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси.жадвал) га кўчириш:" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr " \"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "кўп тилдаги" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM " +"туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли " +"кўрсатгичи ҳажми (байтларда)." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган " +"вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни " +"кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE " +"буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл " +"ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида " +"индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Автоматик тиклаш режими" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, " +"--myisam-recover параметри орқали белгиланади." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш " +"вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Оқимли тиклаш" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX " +"ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер " +"ҳажми." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Сортировка буфери ҳажми" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL-кодировка" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL-клиент версияси" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер версияси(\"%s\")дан фарқ " +"қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL жавоби: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Жараёнлар рўйхати" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Номи" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Кейинги" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан " +"ўтинг. " + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт " +"қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал " +"қийматдан катта. Қаранг: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ " +"1.16[/a]." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "тавсиф мавжуд эмас" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. " + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Таҳлил керак эмас" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin ишлаши учун фреймлар билан ишлай оладиган браузер керак." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Индекс белгиланмаган!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "Ўзгариш йўқ" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Йўқ" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Йўқ" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Йўқ" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Парол йўқ" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP-код олиб ташлаш" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Привилегиялар йўқ" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. " + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. " + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар мавжудлигини " +"текширинг." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Сон киритинг!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Тайёр эмас" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr " \"%s\" жадвали топилмади ёки \"%s\"да ўрнатилмаган" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Майдонлар сони " + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Жадваллар сони " + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "\"%s\" жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Жами: \"%s\" ўхшашлик" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Жадваллар" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "OpenDocument жадвал" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "OpenDocument матн" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Операциялар" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Оптимизация" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Жадвални оптималлаштириш" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Параметрлар" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Ёки" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Фрагментланган" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Қисилган" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Саҳифа рақами: " + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: " + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Қоғоз ўлчами" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Қисман импорт" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "бўлакларга бўлинган" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "\"%s\" бўлаги" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Парол белгиланмаган!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Паролни хешлаш" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Парол" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Текширув частотаси" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган " +"маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Маълумотлар журнали остонаси" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT " +"барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши " +"мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг " +"умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз " +"нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Ахлатланиш остонаси" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда " +"ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Индекс кеши ҳажми" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 " +"Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар " +"бир оқимга битта буфер ажратади." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Журнал буфери ҳажми" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. " +"Асл қиймати – 16 Мб." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Журнал кеши ҳажми" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари " +"(pbxt/system/xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, " +"эски журналлар ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги " +"тартибда рақамланади." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Журнал файллари сони" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл " +"қиймати – 26 Мб." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Журнал файли остонаси" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 " +"Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор " +"кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. " + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Ёзиш кеши ҳажми" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер " +"ажратади). Асл қиймати – 1 Мб." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Жадвал мавжуд эмас" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "соатига" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "минутига" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "секундига" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Форсча" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "телефонлар китоби" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "PHP array" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP-код" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP кенгайтмаси" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP версиясм" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Аудиофайлни ўқиш" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin документацияси" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"] директиваси конфигурацион файлда созланиши " +"ШАРТ!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Полякча" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Китоб шаклида" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Боши" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Орқага" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Бирламчи калит ўчирилди" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" номи фақат бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Бирламчи" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Чоп этиш" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Чоп этиш версияси" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради (MySQL-сервернинг ушбу " +"версияда бундай хусусият мавжуд эмас)" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан " +"привилегиялар қўшишга рухсат беради" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки " +"маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" +"Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган " +"уланишлар сони" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат " +"беради" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат " +"беради" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат беради. " +"(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал " +"ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" +"Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) " +"тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Привилегиялар йўқ" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Привилегиялар" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Муолажалар" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Жараёнлар" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Жараёнлар рўйхати" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Профиллаштириш" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Протокол версияси" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "Ўчириш" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Қўйиш" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "Сўров" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "Сўровлар кеши" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "Сўровлар ойнаси" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига SQL-сўров: " + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-сўровлар тарихи" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган " +"сўровлар сони - \"%s\"." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "Сўров тури" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "Ўқишга рухсат сўраш" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Қайта қуриш" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Қабул қилинди" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "тавсия этилган" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Ёзувлар сони" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Алоқадор майдон қиймати" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Алоқадор калит" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Алоқалар схемаси" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Алоқа ўчирилди" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. " +"Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "Жадвал алоқалари" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Алоқалар" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Алоқаларни кўриш" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Привилегияларни қайта юклаш" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Қайта юклаш" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr " `\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди." + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди." + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Жадвал номини ўзгартириш" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Тиклаш" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Жадвални тиклаш" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" сифатида " +"ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот учун, <a " +"href=\"#replication\">репликация бўлими</a>га киринг." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Бош сервер статуси" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Репликация статуси" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Тобе сервер статуси" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Тозалаш" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\"" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Тасдиқлаш" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Привилегиялар қайта юклангунга қадар, фойдаланувчиларда USAGE каби глобал " +"привилегиялар сақланиб қолинади." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни " +"ўчириш." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr " \"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди." + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Руминча" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Қайтариладиган тип" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Муолажалар" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Қатор узунлиги" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d та қаторларга таъсир этди." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d та қаторлар ўчирилди." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб " + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d та қаторлар қўйилди." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Қатор ҳажми" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "горизонтал" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "вертикал" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Қаторларсони" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Қаторлар статистикаси" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "\"%s\" серверда ишламоқда" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "сўровни бажариш" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш " + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Русча" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Сақлаш" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Схема битта саҳифага сиғмайди. Масштабни кичрайтириш зарур." + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Маълумотлар базасида қидириш" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: " + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "сўзлардан бири" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "барча сўзлар" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "аниқ мослик" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "мунтазам ибора" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "\"\"%s\"\" учун қидирув натижалари \"%s\":" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Қидириш" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Излаш:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги " +"$cfg[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Маълумотлар базасини танланг" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Барчасини белгилаш" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Майдонни танланг (камида битта):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Ташқи калитни танланг" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "сўров бўйича" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Боғлиқ калитни танланг" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Жадвалларни танланг" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Файл каби сақлаш" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Юборилди" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Серверни танланг" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Сервер жавоб бермаяпти" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Серверлар" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "Ўзгарувчилар" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики " +"статистикаси." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Сервер версияси" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Сервердаги PHP конфигурациясида " +"\"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin " +"дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин " +"сессиянгиз phpMyAdmin дастурида конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Сессия механизми ишида хатолик юз берди. PHP ва/ёки Веб-сервер журнали " +"текшириб кўринг ва керакли тузатишлар киритинг." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Сессия қийматлари" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги форматда " +"бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...
Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик " +"қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: " +"\"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин " +"формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин." + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган " +"бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон " +"беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар " +"рўйхатидан[/a] фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб " +"фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган " +"ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун " +"ишлатиладиган сирли ибора" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин " +"cookie-аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз " +"автоматик тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб " +"қолишингиз шарт эмас." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Танланган қаторларни белгилаш" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Қатор маркери" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Кўрсатгични белгилаш" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Импорт ва экспорт операцияларида " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва " +"тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда " +"топилмади." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, " +"phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган " +"[em]config[/em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб " +"олишингиз ёки кўришингиз мумкин бўлади." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари " +"турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини " +"чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар " +"ишлатиш имконини беради" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Тозалаш" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги " +"хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага " +"келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Бирйўла қисиш" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Конфигурацион файл" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан " +"ҳам ...\") кўрсатиш керакми?" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Кодировка" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Тил" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Сервер" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Сервер ёрлиғи" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Жадвал ёрлиғи" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб " +"бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" +"Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат " +"шаклида кўрсатиш" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Кўрсатиш" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" +"Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида " +"кўрсатиш" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Садақа" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Юклаб олиш" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Сатр охири" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" +"pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол " +"белгиланмаган" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" +"pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида " +"фойдаланувчи белгиланмаган" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" +"signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион " +"файлида сессия номи белгиланмаган" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" +"signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион " +"файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" +"config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион " +"файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\"" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Нотўғри порт номери" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Нотўғри қиймат" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Номанфий сон эмас" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Мусбат сон эмас" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] " +"киритинг)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Максимум бажарилиш вақти" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Файл шаклида сақлаш" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Файл кодировкаси" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Қисиш" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Сервер номи шаблони" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Жадвал номи шаблони" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Формат номи" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Серверга сақлаш" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "йўқ" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат " +"маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Ташқи калит менюси тартиби" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Ташқи калит чегаралари" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Кўриб чиқиш усул" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Таҳрирлаш усули" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Экспорт" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Импорт афзалликларини созлаш" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Импорт" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Импорт/Экспорт" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Маълумотлар базалари" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Навигация панели" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Серверлар кўринишини созлаш" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Серверлар" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Жадваллар" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Асосий рамка" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Бошқа созланишлар" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "Сўровлар ойнаси" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг " +"хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Хавфсизлик" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Асосий созланишлар" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ " +"билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг." + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Сервер конфигурацияси" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Аутентификация усули танловлари" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin " +"маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар " +"инфратузилмасини[/a] қараб чиқинг" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA маълумотлар базаси" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Мослашлар" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Функциялар" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Импорт танловларини мослаштириш" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Навигация панелини мослаштириш" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Асосий рамкани мослаштириш" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL сўровлари қутиси" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] " +"созланишлари" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL сўровлари" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Бошланғич" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Ёрлиқлар" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Импорт ва экспорт операцияларида " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва " +"тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда " +"топилмади." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin сайти" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, " +"кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат " +"бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни " +"бузиши мумкин." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) " +"жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Импорт файл формати" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Нохавфсиз уланиш" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли " +"маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни " +"ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Қўйилган қаторлар сони" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Логотипни кўрсатиш" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Сервер танловини кўрсатиш" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган " +"сатр билан бўлинади)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" +"Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни ўчиринг" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Логотип боғланган URL" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада " +"([kbd]янги[/kbd]) очиш" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Логотип боғланган нишон" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Белгилашни ёқиш" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Енгил ёрлиқлар" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Юклаш" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies\"лари " +"ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан чиқиш " +"амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН " +"(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта " +"чақирилиб олиниши керакми?" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +" cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини " +"белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун " +"сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз " +"муҳитлар учун тавсия этилади." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи " +"билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар " +"хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "cookie-логин яроқлиги" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг " +"максимал сони" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган " +"қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Максимал жадваллар сони" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)." + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Хотира миқдори" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Пиктограммали навигация менюси" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Янги сервер" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" +"HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан " +"фойдаланинг" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip буферизация" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- йўқ -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги " +"майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Асл тартиблаш қоидаси" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Кўриб чиқиш" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Доимий уланишлар" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Фақат пиктограммалар, фақат матн ёки ҳар иккисидан фойдаланиш" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу " +"танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна " +"ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Доимий сўровлар тарихи" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" +"Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Кодировкалаш функцияси" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Асл қийматларни тиклаш" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Сақлаш директорияси" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни " +"конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin " +"дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун " +"тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки " +"тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар " +"базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация " +"усули[/a]ни [kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия " +"этилади." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Аутентификация тартиби" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Аутентификация қоидалари" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион " +"файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: " +"/etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Аутентификация усули" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш " +"қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Хатчўплар жадвали" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш " +"қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Устун маълумотлари жадвали" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Уланишни қисиш" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Уланиш тури" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, " +"батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]да " +"мавжуд" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Назорат фойдаланувчиси" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Жадвалларни санаш" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Дизайнер жадвали" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Кўпроқ маълумот учун [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA " +"bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга " +"қаранг" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"аутентификация[/a] созланишлари ва " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар " +"рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз " +"минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга " +"асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Серверларни таҳрирлаш" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" " +"кенгайтмасидан фойдаланинг" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Базаларни яшириш" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл " +"қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Сервер хост номи" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Чиқиш URL" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Паролсиз уланиш" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар " +"олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\\" (лекин " +"\"my_db\" эмас)" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: " +"[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. Батафсил " +"маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га қаранг. " +"Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA базаси" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Сервер порти" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни " +"ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Алоқалар жадвали" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES буйруғи" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Намуна учун " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]аутентификация " +"усуллари[/a]га қаранг" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Кириш сессияси номи" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Кириш URL" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Сервер сокети" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" +"SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан " +"фойдаланиш" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: " +"[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш " +"қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс эттиришига " +"ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча текширувларнинг " +"олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган бўласиз" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Кенгайтирилган текширув" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\"" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация " +"усулидаги паролга таъсир этмайди" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Формани кўрсатиш" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси " +"натижасига боғ кўрсатиш" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" +"phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми?" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" +"Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган " +"жойи) кўрсатиш" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Статискани кўрсатиш" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида шарҳ " +"ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини алмаштиради" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал " +"номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] " +"директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари " +"ўзгаришсиз қолади" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган " +"маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрирлаш" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL таҳлили" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP код тузиш" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL тўғрилигини текшириш" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн " +"майдонини бўш қолдиринг" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Янги база номини таклиф этиш" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "тўғри" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. " +"Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан " +"келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб " +"қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Импорт директорияси" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" +"Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора " +"неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" файлида " +"белгиланган." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Кенгайтирилган ибора" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера " +"олмаяпти." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Охирги версияни текшириш" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни " +"янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада " +"чиқарилган." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия " +"этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Версияни текшириш" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Огоҳлантириш" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Импорт ва экспорт операциялари учун " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] " +"тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] " +"тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Барчасини кўрсатиш" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Рангда кўрсатиш" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "Тўрни кўрсатиш" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Ёзувларни кўрсатиш" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Кўрсатиш" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз ичига " +"олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда " +"тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат " +"катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада " +"сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини " +"ошириш тавсия этилади." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик " +"тузилган вақтинчалик жадваллар сони." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар " +"(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" +"Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган қаторлар " +"сони." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров " +"бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган " +"жадваллар сони." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати " +"катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. " +"Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан " +"далолат беради." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. " +"Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш " +"вақтида ўзгарувчи қиймати ошади." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга " +"бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY ... " +"DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта " +"қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан " +"фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб " +"чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри " +"фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални " +"тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри " +"индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан " +"фойдаланмаётганлигини билдиради." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Бўш саҳифалар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар " +"устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра " +"тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. " +"Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: " +"\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data\"." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар " +"сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй " +"беради." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар " +"сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй " +"беради" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" +"InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга " +"бўлган кетма-кет сўровлар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар " +"буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. " +"Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми " +"тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган " +"ёзувлар сони" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Тузилган саҳифалар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). Кўпгина " +"қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, уларни " +"байтларга ўтказиш мумкин." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "Ўқилган саҳифалар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Ёзилган саҳифалар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. " +"Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши " +"ишлатилиш даражасини белгилайди." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида " +"ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта " +"бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик " +"қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти " +"қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган " +"сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари " +"эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров " +"компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" +"Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" сўровларида " +"қўйилишини кутаётган қаторлар сони." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта " +"бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Очиқ файллар сони." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). Оқим деб \"fopen()\" " +"функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Очиқ жадваллар сони." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" +"Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан " +"қониқтирилган сўровлар сони." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. " +"Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши " +"кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги " +"ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида сўндирилган " +"сўровлар сони." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати " +"0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда " +"бажарилган бирлашма сўровлар сони." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув " +"ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 " +"бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади." + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма " +"сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса " +"ҳам, унчалик муҳим эмас." + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" +"Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган " +"бирлашма сўровлар сони." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта " +"транзакцияларнинг умумий сони." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган " +"бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар " +"сони." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи " +"қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш " +"зарур." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" +"Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари " +"сони." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган " +"сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар " +"пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса " +"жадвал(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини " +"қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар " +"ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" " +"ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий " +"сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" " +"ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам " +"оширмайди)." + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Жадвалларни кўрсатиш" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Соддалаштирилган хитойча" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(устун)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Ҳажми" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Бошидан бери ташлаб кетилган сўровлар сони" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Словакча" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенча" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка қилиш" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Фойдаланилаётган жой" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Испанча" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL билан мослик режими" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Эскпорт тури" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва " +"ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. " +"Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган " +"бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан " +"бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни " +"кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал " +"бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT " +"секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга " +"юборинг:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL " +"сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL сўрови" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL сўрови натижаси" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Нотўғри идентификатор" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Номаълум пунктуация" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Намойиш этиш учун тузилма" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Охирги текширув" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Тузиш" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Тавсиф" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "статик" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг " +"учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Охирги янгиланиш" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Ҳолат" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Жадвал турлари" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Жадвал тури" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Тузилиши ва маълумотлари" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "MS Excel учун CSV" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "MS Excel формати" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Фақат тузилиши" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Тузилиши" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Бажариш" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар ечими " +"учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Жами" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Шведча" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Aутентификация..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Жадвал изоҳи" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "%1$s жадвали тузилди." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Жадвал - бўш!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Жадвал номи" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Мундарижа" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Жадвал параметрлари" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "Жадваллар сони: \"%s\"" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Жадвал тузилиши" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Жадвал " + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "Тадбиқ қилиш" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Вақтинчалик маълумотлар" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали
ўзгартириш қийишлашиши мумкин" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! матн" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Тайча" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr " \"%s\" асл мавзуси топилмади!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr " \"%s\" мавзуси топилмади!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr " \"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr " \"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Мавзу / Услуб" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Ушбу хост" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Оқимлар" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr " \"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга " +"туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. " +"Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча " +"phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда " +"ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан " +"бошлаб давом этади." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Вақт" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "Саҳифа" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Кўрсатиш" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Тескари кўрсатиш" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "жами" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Жами" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Анъанавий хитойча" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "Анъанавий испанча" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Трафик" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Транзакциялар координатори" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи " +"параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига " +"олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, " +"биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи " +"параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки " +"яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган " +"пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган " +"максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" +"Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган " +"пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган " +"максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади." + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни " +"кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). " +"Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи " +"параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини " +"кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун " +"\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда ўрнатилиши " +"керак." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини " +"узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. " +"Хавфсизлик юзасидан, " +"\"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php\" файлига мавжуд " +"дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш керак. Биринчи " +"параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса дастур " +"параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, маълумотлар " +"\"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл қиймати: 1). " +"Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш белгиларига эътибор " +"берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади (асл қиймати: 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси " +"ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига " +"олган бўлиши мумкин." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр " +"- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи " +"параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - " +"URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ " +"сарлавҳаси." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн " +"бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган " +"белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча " +"боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Триггерлар" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Туркча" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Тур" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинча" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Белгилашни бекор қилиш" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Юникод" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Уникал" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "номаълум" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Белгилашни бекор қилиш" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд " +"эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд " +"бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr " \"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Профил янгиланди." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "Сўровни янгилаш" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун " +"документацияга қаранг." + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr " \"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" директиваси " +"қийматидан катта!" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган " +"\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари " +"документацияда келтирилган." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Ишлатилиш" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr " \"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Фойдаланувчи номи" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Жадвалларни ишлатиш" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Матнмайдонини ишлатиш" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL синтаксисини текшириш" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар " +"ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун документацияга қаранг." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Қиймати" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "Ўзгарувчи" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Версия ҳақида маълумот" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот " +"учун документацияга қаранг." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr " \"%s\" намойиши ўчирилди" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "VIEW расм" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "VIEW номи" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "VIEW видео" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Намойиш" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Юклаш каталогидан" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Веб сервер" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "Ғарбий-Европача" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Вики" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "Гуруҳлаш белгиси" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган " +"ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Белгиланганларни: " + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор " +"қилади." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "zip" diff --git a/po/uz@latin.po b/po/uz@latin.po new file mode 100644 index 000000000..127bf44f8 --- /dev/null +++ b/po/uz@latin.po @@ -0,0 +1,7797 @@ +#. extracted from po/english.php, po/uzbek_latin.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:18+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: uzbek_latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr " " + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "," + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bayt" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Yaksh" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Dush" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Sesh" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Chor" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Pay" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Jum" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Shan" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Yanv" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "May" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Iyun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Iyul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Avg" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sen" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Yanv0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Yanv1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Yanv2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%d %B %Y y., %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "\"%s\" kun, \"%s\" soat, \"%s\" minut va \"%s\" sekund" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "Uzildi" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "Ruxsat berilmadi" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "" +"Ehtimol, konfiguratsiya fayli tuzilmagan. Uni tuzish uchun %1$sso‘rnatish " +"ssenariysidan%2$ foydalanishingiz mumkin." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin MySQL serveri bilan aloqa o‘rnata olmadi. \"config.inc.php\" " +"faylidagi xost, foydalanuvchi va parolni tekshiring va ular MySQL serveri " +"administratoridan olingan ma`lumotlarga mos kelishiga ishonch hosil qiling." + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "Amal" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "Amallar" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "AUTO_INCREMENT qo‘shish" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "\"%s\" qo‘shish" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "Cheklovlar qo‘shish" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "Ustun qo‘shish/o‘chirish" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "Qator qo‘shish/o‘chirish" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "\"%s\" maydon qo‘shish" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "" +"Sarlavhaga o‘z izohingizni qo‘shish (\\n belgisi satrdan satrga o‘tkazadi)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "Izohlarga qo‘shish" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "Yangi maydon qo‘shish" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "Quyidagi ma`lumotlar omboriga privilegiya qo‘shish" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "Quyidagi jadvalga privilegiya qo‘shish" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "Qidirish shartini ko‘shish (ya`ni \"where\" jumlasi):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr " \"%s\" maydon(lar)ini indeksga qo‘shish" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "Siz yangi foydalanuvchi qo‘shdingiz." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "Administratsiya" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr " \"%s\" dan keyin" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "Oldingi sahifaga o‘tish" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "Yangi yozuv kiritish" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "Keyingi qatorni tahrirlash" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "Ushbu sahifaga qaytish" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "Barcha" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" +"Vaqt cheklovi yaqinlashganda skriptga import jarayonini bo‘lish uchun ruxsat " +"berish. Katta hajmdagi fayllarni import qilishda qo‘l kelishi mumkin, ammo " +"bunda tranzaksiya uzilishi mumkin." + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "Bir xil kenglikdagi barcha jadvallarni ko‘rsatish" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "Jadval sortirovkasini o‘zgartirish" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "Tahlil" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "Jadval tahlili" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "Va" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "va" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "va so‘ng" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "Burchakli bog‘lanishlar" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr " \"%s\" uchun indeks qo‘shildi" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "Har qaysi" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "Har qaysi xost" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "Har qaysi foydalanuvchi" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "" +"Taxminiy bo‘lishi mumkin. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ " +"3.11\"[/a]ga qarang" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr " \"%s\" ga birlamchi kalit qo‘shildi" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabcha" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "Armancha" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "O‘sish tartibida" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "Qoidaga ko‘ra:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "Jadval boshiga" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "Jadval oxiriga" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "Atributlar" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "Avtomatik raskladka" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "Orqaga" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltikacha" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "BEGIN CUT" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "BEGIN RAW" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "Ikkilik" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "Ikkilik ma`lumot - tahrirlash mumkin emas" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "Ikkilik jurnal" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "Hodisa turi" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "Ma`lumot" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "Jurnal fayli" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "Asl pozitsiya" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "Pozitsiya" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "Server ID si" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB ombori" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "Shikastlangan" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" +"Siz haqiqatdan ham \"%s\" bazasi uchun barcha BLOB murojaatlarini bekor " +"qilmoqchimisiz?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Faolsizlashtirilgan" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "Faolsizlantirish" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "Siz BLOB omborini FAOLSIZLANTIRMOQCHISIZ!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Faollashtirilgan" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "Faollantirish" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "BLOB ombori murojaatlarini o‘chirish" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Sozlash" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "BLOB omboriga yuklash" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "Barcha foydalanuvchilarga ruxsat berish" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "\"%s\" xatcho‘pi tuzildi" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "Xatcho‘p o‘chirildi." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "Xatcho‘p belgisi" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "Xatcho‘p qo‘yilgan SQL so‘rovi" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "Shu nomli xatcho‘pni almashtirish" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "Ushbu SQL so‘roviga xatcho‘p tuzish" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "Faqat ko‘rish" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "Ko‘rib chiqish" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "Turli qiymatlarni ko‘rib chiqish" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "Tashqi qiymatlarni ko‘rib chiqish" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "Faollik" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "Bufer puli" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "Ishlatilish" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "Buferni o‘qishda % qoldirishlar mavjud " + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "Buferni o‘qishda qoldirishlar mavjud" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr " % buferning tozalanishi kutilmoqda" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "Buferning tozalanishi kutilmoqda" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgarcha" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "Band sahifalar" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "bzip yordamida siqilgan" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "Taqvim" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Eksport modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining " +"libraries/export katalogini tekshiring." + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "" +"Import modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining " +"libraries/export katalogini tekshiring." + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "MySQL serveriga ulanib bo‘lmadi" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "" +"[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab " +"bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang." + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Kodirovkalarni konvertatsiya qilish uchun kerak bo‘lgan \"iconv\" yoki " +"\"recode\" kengaytmalari qo‘shilmagan. Ushbu kengaytmalarni qo‘shgan holda PHP " +"dasturini sozlash yoki phpMyAdmin dasturida kodirovkalarni konvertatsiya " +"qilishni faolsizlantirish kerak." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "Indeksni \"PRIMARY\"ga qayta nomlab bo‘lmadi!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "" +"Zarur kengaytmalar yuklangan bo‘lishiga qaramay, \"iconv\", \"libiconv\" yoki " +"\"recode_string\" funksiyasini ishlatib bo‘lmadi. Ehtimol, PHP ni sozlashda " +"xatolik mavjud." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "Elementlar soni" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanmaydi" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanadi" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "Markaziy Yevropacha" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "O‘zgartirish" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr " va eskisini saqlash." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "Xuddi shunday privilegiyali yangi foydalanuvchi kiritish..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr "" +", foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirib privilegiyalarni qayta " +"yuklash." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " va foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirish." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr ", eskisining barcha faol privilegiyalarini bekor qilib o‘chirish." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "Foydalanuvchining loginini o‘zgartirish / Foydalanuvchidan nusxa olish" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "Parolni o‘zgartirish" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "Kodirovka" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "Fayl kodirovkasi: " + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "Kodirovkalar va taqqoslashlar" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "Kodirovkalar" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "Barchasini belgilash" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "Tekshirish" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "Optimallashtirish lozim bo‘lgn jadvallarni belgilash" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "Privilegiyalarni tekshirish" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasining privilegiyalarni tekshirish" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "Jadvalni tekshirish" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "Tahrirlash lozim bo‘lgan sahifani tanlash" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "Maydon izohlarini ko‘rsatish" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "Taqqoslash" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "Maydon nomlari" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "Maydon privilegiyalari" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "Buyruq" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "Izoh" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "Izohlar" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 ga mos" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "To‘la qo‘yish" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "Siqish" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "Import qilingan fayl siqish turini avtomatik aniqlash, variantlar: \"%s\"" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi." + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" +"phpMyAdmin o‘rnatilishi vaqtida foydalaniladigan [code]\"config\"[/code] " +"katalogi haliyam mavjud. phpMyAdmin muvaffaqiyatli o‘rnatilgandan keyin, uni " +"o‘chirish tavsiya etiladi." + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin konfiguratsiya faylini o‘qiy olmadi!
Bunday hol fayl " +"topilmasa yoki PHP imloviy xato topsa, ro‘y berishi mumkin.
Quyidagi " +"bog‘ yordamida konfiguratsiya faylini to‘g‘ridan-to‘g‘ri chaqirib oling va " +"PHP berayotgan xato(lar)ni ko‘rib chiqing. Ko‘p hollarda qo‘shtirnoq yoki " +"nuqta-vergul qoldirib ketilgan bo‘ladi.
Agar bo‘m-bo‘sh sahifa " +"ko‘rsatilsa, demak, hammasi joyida." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr " \"%s\" jadvalining koordinatalarini o‘zgartirish" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "Ulanib bo‘lmadi: noto‘g‘ri sozlangan." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "Ulanishlar" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "Saqlangan jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "Jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" +"\"config.inc.php\" konfiguratsion faylining \"controluser\" direktivasida " +"ko‘rsatilgan foydalanuvchi yordamida ulanib bo‘lmadi." + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Brauzerda \"cookies\" faollashtirilgan bo‘lishi shart." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "Nusxa ko‘chirish" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi." + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "Jadvaldan (ma`lumotlar ombori.jadval) ga nusxa ko‘chirish:" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "\"%s\" jadvalidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "Jadvalning o‘zidan o‘ziga nusxa ko‘chirish mumkin emas!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin \"%s\" oqim ishini tuguta olmadi. Ehtimol, u allaqachon yopiq." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "Tuzish" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "Nusxa ko‘chirishdan oldin ma`lumotlar bazasi tuzing (CREATE DATABASE)" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "Yangi indeks tuzish" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "Yangi ma`lumotlar bazasi tuzish" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida yangi jadval tuzish" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "Yangi sahifa tuzish" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "PDF-sxema tuzish" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "Bog‘liqlik o‘rnatish" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "Jadval tuzish" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" +"Foydalanuvchi nomi bilan atalgan ma`lumotlar bazasi tuzish va unga to‘liq " +"privilegiyalarni berish." + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +"$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "Tuzmaslik" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "\"%s\"" ma`lumotlar bazasiga barcha privilegiyalarni berish;" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" +"(foydalanuvchi\\_%) shabloniga to‘g‘ri keladigan barcha ma`lumotlar " +"bazalariga to‘liq privilegiyalarni berish." + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "Tuzish, yangilash va tekshirish sanalari" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteriy" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "Xorvatcha" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "Rangni tanlash" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirillcha" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "Chexcha" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "Chexoslovakcha" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "Daniyacha" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi bo‘sh!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi eksport parametrlari" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr " %1$s ma`lumotlar bazasi tuzildi." + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr " \"%s\" ma`lumotlar ombori o‘chirildi." + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "Ma`lumotlar bazalari" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi muvaffaqiyatli o‘chirildi." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi statiskasi" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "Statiskani o‘chirish" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "Statiskani yoqish" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "" +"IZOH: Statiskani yoqish veb-server va MySQL serveri o‘rtasida katta " +"traffikka sabab bo‘lishi mumkin." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "Ma`lumotlar" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "Faqat ma`lumotlar" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "Ma`lumotlar mavjud sahifalar" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "Ma`lumotlar bazasiga izoh:" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "Ma`lumotlar bazasidan quyidagiga nusxa olish" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi bo‘sh!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi privilegiyalari" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi darajasida" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "Andoza" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "\"%s\" - MySQL serveridagi andozaviy ma`lumotlar jadvali turi." + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "" +"\"Andozaviy\" maydonlar qiymatlarida teskari egri chiziq va qo‘shtirnoqlarni " +"ishlatmang." + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "Jadvalni defragmentatsiyalash" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "Kechiktirilgan qo‘yish (DELAYED INSERTS) dan foydalanish" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "Barcha foydalanuvchilarni o‘chirish va privilegiyalarni qayta yuklash." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "" +"Bu eng yaxshi usul, lekin privilegiyalarni qayta yuklash vaqt talab etishi " +"mumkin." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "O‘chirish" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "Yozuv o‘chirildi" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "O‘chirish lozim bo‘lgan foydalanuvchilar tanlanmagan!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "Bog‘liqlikni o‘chirish" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "\"%s\" o‘chirilmoqda" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "Taqsimlovchi" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "" +"Ushbu sahifada mavjud bo‘lmagan jadvallar uchun murojaatlar mavjud. Ushbu " +"murojaatlarni o‘chirishni xohlaysizmi?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "Kamayish tartibida" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "Tavsifi" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "Dizayner" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" +"Ko‘rsatiladigan maydonlar pushti rangda beriladi. Maydonni ko‘rsatiladigan " +"qilish uchun \"Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash\" bo‘limidan mos maydonni " +"tanlang." + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "Tafsilotlar..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "lug‘at" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "To‘g‘ridan-to‘g‘ri bog‘lanishlar" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "Kir sahifalar" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "Faolsizlantirilgan" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "Tashqi kalitlarni tekshirishni o‘chirish" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "Imkoniyatlarni ko‘rsatish" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "Sortirovka:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "PDF-sxemani ko‘rsatish" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "\"Namunadagi so‘rovni bajarish\" (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsiya" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "Nol qiymatlari uchun \"AUTO_INCREMENT\" ishlatmaslik" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "Faylni yuklab olish" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "Haqiqatan ham so‘rovni bajarmoqchimisiz?" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi to‘liq O‘CHIRILADI!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "O‘chirish" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "" +"Foydalanuvchilar nomlari bilan atalgan ma`lumotlar bazalarini o‘chirish." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "Jadval ma`lumotlarini damp qilish" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "Damp \"%s\" faylida saqlandi." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "# %s yozuvidan boshlab %s satrni damp qilish." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "dinamik" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "Tahrirlash" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "PDF-sahifalarni tahrirlash" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "Privilegiyalarni tahrirlash" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "Effektivlik" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "Tozalash" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL bo‘sh natija berdi (ya`ni nolta satr)." + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Faollashtirilgan" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "Tranzaksiyaga eksportni qo‘shish" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "END CUT" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "Oxiri" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "END RAW" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay oladi." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "\"%s\" turidagi jadvallar ushbu MySQL serverda faolsizlantirilgan." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "Jadval turlari" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay olmaydi." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "Inglizcha" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "IZOH: MySQL privilegiyalari turlari ingliz tilida ko‘rsatiladi." + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "Xatolik" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "Ushbu ZIP arxivda xatolik:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik o‘rnatilmadi." + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik allaqachon mavjud." + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "%1$s jadvalini %2$s deb qayta nomlashda xatolik" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "Koordinatalarni saqlashda xatolik." + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "" +"Ma`lumotlar bazalari nomlarida pastki chiziq (_) va foiz (%) belgilari " +"ishlatilganda ular oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yish kerak." + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "Estoncha" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "Hodisa" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "Hodisalar" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel-versiyasi" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "Belgilangan so‘rovni bajarish" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "So‘rov tahlili" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "Masshtab" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "Belgilangan eksport turi faylga saqlanishi shart!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "Kengaytirilgan qo‘yilmalar" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "Qo‘shimcha" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "Muvaffaqiyatsiz urinishlar soni: " + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "Maydon" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "\"%s\" maydoni o‘chirildi" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" +"Yuklangan fayl joyini o‘zgartirishda xatolik, " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]ga qarang" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "Maydon qiymatlari quyidagi belgi ichiga olingan " + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "Belgi oldida quyidagi belgi mavjud " + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "Maydonlar" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "Maydonlar quyidagi belgi bilan bo‘lingan " + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "" +"\"%s\" fayli serverda mavjud, uning nomini o‘zgartiring yoki qayta yozish " +"parametrini yoqing." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "Faylni o‘qib bo‘lmadi!!" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "ma`lumotlar bazasi nomi" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "server nomi" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "jadval nomi" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" +"Qiymat %1$sstrftime%2$s funksiyasi bilan qayta ishlangan, shuning uchun " +"hozirgi vaqt va sanani qo‘yish mumkin. Qo‘shimcha ravishda quyidagilar " +"ishlatilishi mumkin: %3$s. Matnning boshqa qismlari o‘zgarishsiz qoladi." + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "Fayl nomi shabloni" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr " shablonni yodda tutish" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "Fayllar soni " + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "Import qilinayotgan fayl " + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"IZOH: phpMyAdmin foydalanuvchilar privilegiyalari haqidagi ma`lumotlarni " +"to‘g‘ridan-to‘g‘ri MySQL privilegiyalari jadvalidan oladi. Ushbu jadvaldagi " +"ma`lumotlar server tomonidan ishlatilayotgan privilegiyalardan farq qilishi " +"mumkin. Bu holda %sprivilegiyalarni qayta yuklash%s kerak." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "So‘rovlar keshini defragmentatsiya qilish" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "Barcha jadvallarni yopish" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "Shrift o‘lchami" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" +" %1$s da tashqi kalit (FOREIGN KEY) tuzishda xatolik (ma`lumot turini " +"tekshiring)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "Tashqi kalitga (FOREIGN KEY) aloqa o‘rnatildi" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "Formaning kerakli maydonlari to‘ldirilmagan!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "Bo‘sh sahifalar soni " + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "Ma`lumotlarni kengaytirilgan holda ko‘rsatish" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "Funksiya" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "Funksiyalar" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "Tuzilgan" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "Aloqalarning asosiy imkoniyatlari" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "Generatsiya qilish" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "Parol o‘rnatish" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "Tuzilgan sana " + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzincha" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "Nemischa" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "Ko‘proq mavzuga ega bo‘ling!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "Global" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "Global privilegiyalar" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "Global qiymat" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "OK" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "GRANT" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "Grekcha" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "gzip" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "Qayta ishlovchi dastur" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr " o‘zgartirildi." + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "So‘rovni bajarish uchun, maydon/maydonlar tanlangan bo‘lishi kerak." + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Yahudiycha" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "Yordam" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni o‘n oltilik shaklda namoyish etish" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "Yashirish" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "Barcha jadvallarni yashirish/ko‘rsatish" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "Aloqa mavjud bo‘lmagan jadvallarni yashirish/ko‘rsatish" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "Bosh sahifa" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr " phpMyAdmin rasmiy veb-sahifasi" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "Xost nomi bo‘sh!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "Xost" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" +"Agar Xostlar jadvalidan foydalanilsa, ushbu maydonga e`tibor berilmaydi va " +"uning o‘rniga Xostlar jadvalidagi qiymatlar ishlatiladi." + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "Vengercha" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandcha" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "Matn to‘laligicha" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer dasturida ushbu funksiya mavjud emas." + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "Takroriy qatorlarga e`tibor bermaslik" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "E`tibor bermaslik" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "E`tibor bermaslik (IGNORE) qo‘yilmalardan foydalanish" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "PDF-sxemaga/sxemadan jadval koordinatalarini import/eksport qilish" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "Fayllarni import qilish" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Import qilinayotgan fayl formati" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "The file is being processed, please be patient." + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "Import muvaffaqiyatli tugatildi, bajarilgan so‘rovlar soni: %d." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "Indekslar" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr " %1$s va %2$s indekslari bir xil, ulardan birini o‘chirish mumkin." + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr " \"%s\" indeksi o‘chirildi" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "Indeks nomi: " + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "Indeks turi: " + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr " `\"%s\"` jadvalidagi indekslarda muammo mavjud" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "Avtomatik oshirib borish" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "" +"Jadvalda joy tugaganda ma`lumotlar fayli hajmini avtomatik oshirish " +"(megabaytlarda) " + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "Bufer puli hajmi" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "" +"Ma`lumotlarni va jadval indekslarini keshlashda InnoDB ishlatadigan xotira " +"buferi hajmi" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "Ma`lumotlar fayli" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "Ma`lumotlar uchun uy katalog" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "InnoDB ma`lumotlar fayllari saqlanadigan katalog yo‘lining umumiy qismi" + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "sahifalar soni " + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB ahvoli" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"phpMyAdmin konfiguratsion fayli MySQL ning asl sozlanishini o‘z ichiga " +"oladi, unga ko‘ra \"root\" superfoydalanuvchisiga parol belgilanmagan. Bunday " +"sozlangan MySQL serveri xavfsizlik jihatidan ancha zaif hisoblanadi, shuning " +"uchun \"root\" superfoydalanuvchisiga parol o‘rnatish qat`iyan tavsiya " +"etiladi." + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "Yozuv kiritish" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "Kiritilgan qator identifikatori: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "Qo‘yish" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "Interfeys" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" +"Agar tashqi kalit (FOREIGN KEY) orqali aloqa mavjud bo‘lsa, ichki aloqa " +"o‘rnatish shart emas." + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "Ichki aloqa o‘rnatildi" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "Ichki aloqalar" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "ishlatilmoqda" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "" +"phpMyAdmin konfiguratsion faylida noto‘g‘ri autentifikatsiya usuli " +"belgilangan:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "Ustunlar soni noldan ko‘p bo‘lishi shart." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "Noto‘g‘ri ustun (\"%s\") tanlangan!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "" +"Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi maydonlar soni noto‘g‘ri." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "" +"Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi ma`lumotlar formati " +"noto‘g‘ri." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "CSV importidagi paramert noto‘g‘ri: \"%s\"" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "Noto‘g‘ri ma`lumotlar bazasi" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "Hech bo‘lmaganda bitta maydon kiritish shart." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "Jadvalda, hech bo‘lmaganda, bitta maydon bo‘lishi shart." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "Ushbu modul qisilgan ma`lumotlarni import qila olmaydi!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr " %d soni to‘g‘ri qator raqami emas!" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "" +" %1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin " +"konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "Jadval nomi noto‘g‘ri" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "Yaponcha" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "Birlashishlar" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr " \"%s\" ma`lumotlar bazasiga o‘tish" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "" +"Privilegiyalar qayta yuklanmaguncha \"o‘chirilgan\" foydalanuvchilar serverga " +"kirish huquqiga ega bo‘ladilar." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "Faqat privilegiyalar jadvalidan foydalanuvchini o‘chirish." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "Parolni o‘zgartirmaslik" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "Indeks keshi" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "Indeks nomi" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Tugatish" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" +" \"%s\" parametrining ishi ma`lum xatolikka olib kelishi mumkin, batafsil " +"ma`lumot uchun qarang \"%s\"" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "Koreyscha" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "Albom shaklida" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Til" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "Noma`lum til: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "Blokirovka qilingan sahifalar soni: " + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "Jadval sarlavhasi" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr " __TABLE__ jadvalining mundarijasi" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "Jadval sarlavhasi (davomi)" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(davomi)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "Jadvalga sarlavha qo‘shish" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "Belgi identifikatori" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr " __TABLE__ jadvalining tuzilishi" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "Latishcha" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "\"LOAD DATA\" ishlatilgan CSV" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "\"LOCAL\" kalit so‘zini ishlatish" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "Uzunlik/qiymatlar" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "Sahifadagi qatorlar soni " + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "Aloqa topilmadi" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "Aloqalar" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvacha" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "Faylni tanlash" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "Foydalanuvchi hisobi haqida ma`lumot" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "Avtorizatsiya" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" +"Parolsiz autentifikatsiya konfiguratsiya tomonidan o‘chirilgan (qarang " +"AllowNoPassword)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "Chiqish" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "Siz xost/IP adres va bo‘sh joy qoldirib portni kiritishingiz mumkin." + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "Server" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "" +"Ushbu operatsiyani bajarish uzoq vaqt talab qilishi mumkin. Davom etsinmi? " + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "Maksimal ulanishlar soni " + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "Tuzilayogan so‘rovning maksimal uzunligi" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "Maksimal hajmi: \"%s\"%s\"" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"Ko‘p baytli kodirovkalar bilan ishlaganda PHP \"mbstring\" kengaytmasi " +"o‘rnatilmagan bo‘lsa, phpMyAdmin satrlarni to‘g‘ri bo‘la olmaydi. Bu o‘z " +"navbatida ma`lumot yo‘qolishiga olib kelishi mumkin. PHP \"mbstring\" " +"kengaytmasini o‘rnatish qat`iy tavsiya etiladi." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"PHP konfiguratsion faylida phpMyAdmin bilan mos bo‘lmagan " +"mbstring.func_overload parametri yoqilgan. Ma`lumot yo‘qolishi oldini olish " +"uchun, ushbu parametr o‘chirilishi kerak!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "Mavjud MIME turlari" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "Mavjud o‘girishlar" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "Tavsif" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME turi" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "" +"Hozirgi vatqda tavsif mavjud emas.
Ishlatilayotgan \"%s\" o‘girishlar " +"namoyishi funksiyalarining ishi yaqin orada tavsiflanadi. " + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "O‘girish" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "" +"Mavjud MIME turlari va o‘girishlar parametlarini ko‘rish uchun quyidagi " +"bog‘lanishdan foydalaning: - \"%s\"o‘zgaririshlar tavsifi\"%s\"" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"O‘girishlar paramerlari qiymatlari quyidagi formatda bo‘lishi shart: \"a\", " +"100, \"b\", \"c\"...
Teskari egri chiziq (\\) va bittalik qo‘shtirnoq (\") " +"belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi kerak, masalan: \"\\\\xyz\" yoki " +"\"a\\\"b\"." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "O‘girishlar parametrlari" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "JADVAL UCHUN MIME TURLARI" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "" +"Kursiv bilan belgilangan MIME turlari alohida o‘girish funksiyalariga ega " +"emas. " + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "O‘zgaririshlar saqlandi" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "Indeksni o‘zgarirish" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "O‘zgarirish" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "Menyuni ko‘chirish" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "Jadvalni (ma`lumotlar bazasi.jadval) ga ko‘chirish:" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr " \"%s\" jadvali \"%s\" ga ko‘chirildi." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "Jadvalni o‘z-o‘ziga ko‘chirib bo‘lmaydi!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "ko‘p tildagi" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "Ma`lumotlar fayli ko‘rsatgichi hajmi" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"Qatorlar sonining maksimal parametri (MAX_ROWS) o‘rnatilmagan holda, MyISAM " +"turidagi jadval tuzishda (CREATE TABLE) ishlatiladigan ma`lumotlar fayli " +"ko‘rsatgichi hajmi (baytlarda)." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "" +"Agar MyISAM turidagi jadval indekslarini tuzish uchun kerak bo‘ladigan " +"vaqtinchalik fayl hajmi bu yerda ko‘rsatilgan hajmdan katta bo‘lsa, indeksni " +"keshlashning sekinroq lekin barqarorroq usuliga afzallik beriladi." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "Indeksni tuzishda ishlatiladigan vaqtinchalik fayl hajmi" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"Indeksni tiklashda (REPAIR TABLE, ALTER TABLE yoki LOAD DATA INFILE " +"buyruqlarini ishlatish vaqtida) MySQL ishlatishi mumkin bo‘lgan vaqtinchalik " +"fayl hajmi. Agar fayl hajmi berilgan qiymatdan oshsa, unda indeks keshi " +"yordamida indeks tuziladi (bunday algoritm sekinroq lekin barqarorroq " +"ishlaydi)." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "Vaqtinchalik indeks fayllarining maksimal hajmi" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "Avtomatik tiklash rejimi" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "" +"Jadval buzilganda avtomatik tiklash rejimi. Server ishga tushirilganda, " +"--myisam-recover parametri orqali belgilanadi." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "" +"Agar qiymat birdan katta bo‘lsa, MyISAM turidagi jadval indekslari tiklash " +"vaqtida parallel ravishda sortirovka (Repair by sorting) yordamida tuzilgan." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "Oqimli tiklash" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"REPAIR TABLE buyrug‘i yordamida indeksni sortirovka qilish hamda CREATE " +"INDEX yoki ALTER TABLE buyruqlari yordamida indeks tuzish uchun kerak " +"bo‘lgan bufer hajmi." + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "Sortirovka buferi hajmi" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL-kodirovka" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL-kliyent versiyasi" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL bilan ulanishni chog‘ishtirish" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" +"MySQL-kliyent versiyasi (\"%s\") o‘rnatilgan MySQL-server versiyasi(\"%s\")dan " +"farq qilmoqda. Bu holat noxush oqibatlarga olib kelishi mumkin." + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL javobi: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "Jarayonlar ro‘yxati" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "Nomi" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "Keyingi" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "" +"\"%s\" soniya davomida faollik kuzatilmadi, iltimos, qayta avtorizatsiyadan " +"o‘ting. " + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "Bironta ham ma`lumotlar bazasi tanlanmagan." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"Import qilish imkoni yo‘q. Sabablar: import fayli tanlanmagan; import " +"qilinayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida ko‘rsatilgan maksimal " +"qiymatdan katta. Qarang: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ " +"1.16[/a]." + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "tavsif mavjud emas" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "Ushbu turdagi jadvallar haqida qo‘shimcha ma`lumot mavjud emas. " + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" (ma`lumotlar bazasini o‘chirish) buyrug‘i o‘chirilgan." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "Tahlil kerak emas" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "ZIP-arxiv ichida fayl mavjud emas!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "" +"phpMyAdmin ishlashi uchun freymlar bilan ishlay oladigan brauzer " +"kerak." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "Indeks belgilanmagan!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "Indeks qismlari belgilanmagan!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "O‘zgarish yo‘q" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "Yo‘q" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "Yo‘q" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "Yo‘q" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "Ushbu format uchun sozlanadigan parametr mavjud emas" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "Parol yo‘q" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "\"%s\" faylini veb-serverga saqlash uchun huquqlar yetarli emas." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "PHP-kod olib tashlash" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "Privilegiyalar yo‘q" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "Ushbu sahifaga kirish uchun Sizda yetarli huquq mavjud emas!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "" +"Amalni amalga oshirish uchun bitta yoki bir nechta qatorni tanlash kerak. " + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "\"%s\" faylini saqlash uchun diskda yetarli joy mavjud emas. " + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "Ma`lumotlar bazasida bironta ham jadval mavjud emas." + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "" +"Mavzular ishlamayapti, konfiguratsiyani va \"%s\" katalogida mavzular " +"mavjudligini tekshiring." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "Son kiriting!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "Tayyor emas" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr " \"%s\" jadvali topilmadi yoki \"%s\"da o‘rnatilmagan" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "Bironta ham foydalanuvchi topilmadi." + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "SQL sintaksisi tekshiruvini olib tashlash" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "Maydonlar soni " + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "Jadvallar soni " + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "\"%s\" jadvalida o‘xshashliklar soni \"%s\" ta" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "Jami: \"%s\" o‘xshashlik" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "Jadvallar" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "OpenDocument jadval" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "OpenDocument matn" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "phpMyAdmin dasturini yangi oynada ochish" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "Operatsiyalar" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "Optimizatsiya" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "Jadvalni optimallashtirish" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "Parametrlar" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "Yoki" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "Fragmentlangan" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Mavjud fayl(lar) ustidan yozish" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "Qisilgan" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "Sahifa raqami: " + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "Tozalash kerak bo‘lgan sahifalar soni: " + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "Qog‘oz o‘lchami" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "Qisman import" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "Ma`lumotlarni qisqartirib ko‘rsatish" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) belgilash" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "bo‘laklarga bo‘lingan" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "bo‘laklarga xizmat ko‘rsatish" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "\"%s\" bo‘lagi" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "\"%s\" foydalanuvchining paroli muvaffaqiyatli o‘zgartirildi." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "Parol belgilanmagan!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "Parolni xeshlash" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "Kiritilgan parollar bir xil emas!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "Parol" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "Tekshiruv chastotasi" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" +"Tekshiruv amalga oshirilganga qadar tranzaksiyalar jurnalida yozilgan " +"ma`lumotlar hajmi. Asl qiymati – 24 Mb." + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "Ma`lumotlar fayllarining oshish hajmi" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "Ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)ning oshish hajmi." + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "Ma`lumotlar jurnali ostonasi" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"Ma`lumotlar jurnali faylining maksimal hajmi. Asl qiymati - 64 Mb. PBXT " +"barcha jadvallar ishlatishi mumkin bo‘lgan 32000 ta ma`lumotlar jurnali " +"tuzishi mumkin. Shunday qilib, ma`lumotlar bazasida saqlanadigan " +"ma`lumotlarning umumiy hajmini oshirish uchun ushbu o‘zgaruvchining " +"qiymatini oshirish mumkin." + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" +"Ixchamlashtirishdan oldin ma`lumotlar jurnali fayli axlatlanishining foiz " +"nisbati. Qiymat 1 va 99 orasidabo‘lishi shart. Asl qiymati – 50." + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "Axlatlanish ostonasi" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" +"Indekslar keshiga ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – 32 Mb. Bunda " +"ajratilgan xotira faqatgina indeks sahifalarni keshlashda foydalaniladi." + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "Indeks keshi hajmi" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" +"Ma`lumotlar jurnalini yozishda ishlatiladigan bufer hajmi. Asl qiymati – 256 " +"Mb. Agar oqim jurnal ma`lumotlarini yozish uchun kerak bo‘lsagina, dastur " +"har bir oqimga bitta bufer ajratadi." + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "Jurnal buferi hajmi" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" +"Tranzaksiyalar jurnali ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira " +"hajmi. Asl qiymati – 16 Mb." + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "Jurnal keshi hajmi" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" +"Tizim tomonidan saqlanadigan tranzaksiyalar jurnal fayllari " +"(pbxt/system/xlog*.xt) soni. Agar jurnallar soni ko‘rsatilgan sondan oshsa, " +"eski jurnallar o‘chiriladi yoki ularning nomlari o‘zgartiriladi va quyidagi " +"tartibda raqamlanadi." + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "Jurnal fayllari soni" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" +"Tranzaksiyalar jurnalining qaytishgacha va yangi jurnal tuzishgacha hajmi. " +"Asl qiymati – 26 Mb." + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "Jurnal fayli ostonasi" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" +"Jadval ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – " +"32 Mb. Ushbu xotira ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)dagi va qator " +"ko‘rsatgichlari(.xtr)dagi o‘zgarishlarni keshlashda ishlatiladi. " + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "Yozish keshi hajmi" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "Qator ko‘rsatgichlari fayllari(.xtr)ning oshish hajmi." + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "Qator fayllarining oshish hajmi" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" +"Tranzaksiya jurnallari uchun global bufer hajmi (dastur shu hajmdagi 2 ta " +"bufer ajratadi). Asl qiymati – 1 Mb." + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "Tranzaksiyalar buferi hajmi" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi tuzilishi - \"%s\" sahifa" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "Jadval mavjud emas" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "(Ma`lum bir jadval ma`lumotlarini o‘z ichiga olgan hisobot tuzish)" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "Hisobot sarlavhasi" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "soatiga" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "minutiga" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "sekundiga" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "Forscha" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "telefonlar kitobi" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "PHP array" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP-kod" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "PHP kengaytmasi" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP versiyasm" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "Audiofaylni o‘qish" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" +"Birlamchi (PRIMARY) yoki unikal (UNIQUE) indeks bo‘lgan maydonni tanlang!" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin dokumentatsiyasi" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" +"$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"] direktivasi konfiguratsion faylda sozlanishi " +"SHART!" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "Polyakcha" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "Kitob shaklida" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "Boshi" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "Orqaga" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "Birlamchi kalit o‘chirildi" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "Birlamchi indeks nomi \"PRIMARY\" bo‘lishi kerak!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" nomi faqat birlamchi indeksgaega bo‘lishi shart!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "Birlamchi" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "Chop etish" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "Chop etish versiyasi (to‘la)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "Chop etish versiyasi" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "GRANT dan tashqari barcha privilegiyalarni o‘z ichiga oladi" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "Mavjud jadvallarning tuzilishini o‘zgartirishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "Saqlanadigan muolajalarni o‘zgartirish va o‘chirishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "Yangi ma`lumotlar bazalari va jadvallar tuzishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "Saqlanadigan muolajalar tuzishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "Yangi jadvallar tuzishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" +"Foydalanuvchilar hisobini qo‘shish, o‘chirish va o‘zgartirishga ruxsat " +"beradi" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "Yangi namoyishlar tuzish(CREATE VIEW)ga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "Ma`lumotlarni o‘chirishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "Ma`lumotlar bazalarini va jadvallarni o‘chirishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "Jadvallarni o‘chirishga rux`sat beradi" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "Kechiktirilgan hodisalarni sozlashga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" +"Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi (MySQL-serverning ushbu " +"versiyada bunday xususiyat mavjud emas)" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "Ma`lumotlarni fayldan import va faylga eksport qilishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" +"Foydalanuvchilarni qo‘shish va privilegiyalar jadvalini qayta yuklamasdan " +"privilegiyalar qo‘shishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "Indekslar qo‘shish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "Ma`lumot qo‘yish va o‘zgartirishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "Joriy oqim uchun jadvalni blokirovku qilishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" +"Foydalanuvchi bir soat davomida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan yangi ulanishlar " +"soni" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "Foydalanuvchi bir soat davomida yuborishi mumkin bo‘lgan so‘rovlar soni" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" +"Foydalanuvchi bir soat davomida bajarishi mumkin bo‘lgan biron-bir jadval " +"yoki ma`lumotlar bazasini o‘zgartiradigan buyruqlar soni" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" +"Bir foydalanuvchi tomonidan bir vaqtning o‘zida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan " +"ulanishlar soni" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "Barcha foydalanuvchilarning jarayonlarini ko‘rishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "MySQL-serverning ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas!" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" +"Server sozlanishlarini qayta yuklashga va uning keshlarini tozalashga ruxsat " +"beradi" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" +"Bosh va tobe serverlarning joylashishi haqidagi ma`lumotni talab qilishga " +"ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" +"Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish) vaqtida tobe serverlar uchun kerak" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "Ma`lumotlarni chaqirishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "Ma`lumotlar bazalarining to‘liq ro‘yxatiga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "Namoyish tuzadigan so‘rov(SHOW CREATE VIEW)ni bajarishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "Server ishini yakunlashga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" +"Ulanishlar maksimal qiymatga yetganda ham ulanish o‘rnatishga ruxsat " +"beradi. (Ko‘pgina administrativ vazifalarni bajarish uchun kerak, masalan, " +"global o‘zgaruvchilar o‘rnatish yoki boshqa foydalanuvchi jarayonini " +"o‘chirish)" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" +"Triggerlar (ma`lum shartlar bajarilganda avtomatik ishga tushadigan " +"jarayonlar) tuzish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "Ma`lumotlarni o‘zgartirishga ruxsat beradi" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "Privilegiyalar yo‘q" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "Privilegiyalar" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "Privilegiyalar muvaffaqiyatli qayta yuklandi." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "Muolajalar" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "Jarayonlar" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "Jarayonlar ro‘yxati" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "Profillashtirish" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "Protokol versiyasi" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "Maydon nomlarini birinchi qatorga joylashtirish" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "O‘chirish" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "Qo‘yish" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "So‘rov" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "So‘rovlar keshi" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "So‘rovlar oynasi" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasiga SQL-so‘rov: " + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "So‘rov natijalarini ishlatish" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL-so‘rovlar tarixi" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" +"So‘rovlar statiskasi: ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab serverga " +"yuborilgan so‘rovlar soni - \"%s\"." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "So‘rov %01.4f sekund vaqt oldi" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "So‘rov turi" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "So‘rovlar oynasi ichidagi ma`lumotlarni blokirovka qilish" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "O‘qishga ruxsat so‘rash" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "Qayta qurish" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "Qabul qilindi" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "tavsiya etilgan" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "Yozuvlar soni" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "Ma`lumotlar yaxlitligini tekshirish:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "Aloqador maydon qiymati" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "Aloqador kalit" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "Aloqalar sxemasi" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "Aloqa o‘chirildi" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" +"Aloqador jadvallar bilan ishlash uchun qo‘shimcha imkoniyatlar mavjud emas. " +"Sabablarini aniqlash uchun %sbu yerga%s bosing." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "Jadval aloqalari" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "Aloqalar" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "Aloqalarni ko‘rish" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "Privilegiyalar qayta yuklanmoqda" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "Privilegiyalarni qayta yuklash" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "Qayta yuklash" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "Maydonlar ichidagi satrdan-satrga ko‘chirish belgilarini olib tashlash" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) o‘chirish" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "Belgilangan foydalanuvchilarni o‘chirish" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr " `\"%s\"` ma`lumotlar bazasining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi." + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "`\"%s\"` jadvalining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi." + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "Jadval nomini o‘zgartirish" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "Tiklash" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "Jadvalni tiklash" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "NULL qiymatni quyidagiga almashtirish" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" +"Ushbu MySQL serveri <b>replikatsiya</b> jarayonida \"%s\" sifatida " +"ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil ma`lumot uchun, " +"<a href=\"#replication\">replikatsiya bo‘limi</a>ga kiring." + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "Bosh server statusi" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "Replikatsiya statusi" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "Tobe server statusi" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "Tozalash" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "Resurslardan foydalanishni cheklash" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "Qo‘yilayotgan qatorlar soni: \"%s\"" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "Tasdiqlash" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" +"Privilegiyalar qayta yuklangunga qadar, foydalanuvchilarda USAGE kabi global " +"privilegiyalar saqlanib qolinadi." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" +"Foydalanuvchilarning barcha faol privilegiyalarini bekor qilish, so‘ng " +"ularni o‘chirish." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr " \"%s\" foydalanuvchining privilegiyalari bekor qilindi." + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "Bekor qilish" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "Rumincha" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "Qaytariladigan tip" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "Muolajalar" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "Qator uzunligi" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi." + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "%1$d ta qatorlar o‘chirildi." + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "ta qator quyidagi qatordan boshlab " + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "%1$d ta qatorlar qo‘yildi." + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "Qator hajmi" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "gorizontal (aylantirilgan sarlavhalar)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "gorizontal" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "\"%s\" rejimida va sarlavhalarni har \"%s\" katakchadan keyin takrorlash" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "vertikal" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "Qatorlarsoni" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "Qatorlar statistikasi" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "\"%s\" serverda ishlamoqda" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "so‘rovni bajarish" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "\"%s\" serverida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish " + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "Ruscha" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "Serverdagi \"%s\" katalokka saqlash" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "Jadvallar joylashishini saqlash" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "Saqlash" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "Sxema bitta sahifaga sig‘maydi. Masshtabni kichraytirish zarur." + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "Ma`lumotlar bazasida qidirish" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "Quyidagi maydon(lar)da qidirish: " + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "Quyidagi jadval(lar)da qidirish:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "" +"Qidirish uchun so‘z(lar) yoki qiymat(lar) (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "so‘zlardan biri" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "barcha so‘zlar" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "aniq moslik" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "muntazam ibora" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "\"\"%s\"\" uchun qidiruv natijalari \"%s\":" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "Izlash:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" +"cookie-autentifikatsiya ishlatilganda, konfiguratsion fayldagi " +"$cfg[\"blowfish_secret\"] direktivasi qiymatini o‘rnatib parol belgilash " +"kerak." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "Ma`lumotlar bazasini tanlang" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "Barchasini belgilash" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "Ko‘rish uchun binar jurnalni tanlang" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "Maydonni tanlang (kamida bitta):" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "Tashqi kalitni tanlang" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "so‘rov bo‘yicha" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "Bog‘liq kalitni tanlang" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "Jadvallarni tanlang" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "Fayl kabi saqlash" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "Yuborildi" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "Serverni tanlang" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "Server javob bermayapti" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "Serverlar" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "Kechiktirilgan qo‘yilmalar" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "MySQL-serverning hozirgi holati" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "MySQL-server \"%s\" davomida ishlamoqda. Ishga tushirilgan vaqt: \"%s\"." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "O‘zgaruvchilar" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" +"Trafik: MySQL-server ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab tarmoq trafiki " +"statistikasi." + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "Server o‘zgaruvchilari va sozlanishlari" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "Server versiyasi" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" +"Serverdagi PHP konfiguratsiyasida " +"\"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" parametrining qiymati phpMyAdmin " +"dasturining \"cookie\" haqiqiyligi davomiyligidan kichikroq, shuning uchun " +"login sessiyangiz phpMyAdmin dasturida konfiguratsiya qilganingizdan tezroq " +"tugaydi." + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" +"Sessiya mexanizmi ishida xatolik yuz berdi. PHP va/yoki Veb-server jurnali " +"tekshirib ko‘ring va kerakli tuzatishlar kiriting." + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "Sessiya qiymatlari" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"\"enum\" va \"set\" turidagi maydonlar tuzganda, ma`lumotlar quyidagi formatda " +"bo‘lishi kerak: \"a\",\"b\",\"c\"...
Teskari egri chiziq (\\) va bittalik " +"qo‘shtirnoq (\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi kerak, " +"masalan: \"\\\\xyz\" yoki \"a\\\"b\"." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "Kodirovka korvertatsiyasiga ruxsat berish" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" +"Agar yoqilgan bo‘lsa, foydalanuvchi cookie-autentifikatsiya vaqtida login " +"formasiga istalgan MySQL-servernikiritishi mumkin." + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ushbu tanlov[/a] o‘chirilgan " +"bo‘lishi kerak, chunki u hujumchilarga istalgan MySQL-serverga login qilish " +"imkon beradi. Agar Sizga ushbu tanlov kerak bo‘lsa, " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar " +"ro‘yxatidan[/a] foydalaning. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab " +"foydalanuvchilar ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan " +"himoya usuli ishonarli bo‘lmasligi mumkin." + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "Istalgan MySQL-serverga login qilishga ruxsat berish" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "\"Ma`lumotlar bazasini o‘chirish\" bog‘ini foydalanuvchilarga ko‘rsatish" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "Kalit harflar, raqamlar [em]va[/em] maxsus belgilarni olishi kerak" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" +"[kbd]cookie[/kbd]-autentifikatsiya usulida cookie-larni shifrlash uchun " +"ishlatiladigan sirli ibora" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "Kalit juda qisqa, u kamida 8 ta belgidan iborat bo‘lishi kerak" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" +"Siz konfiguratsion faylda kalit so‘z(Blowfish)ni belgilamagansiz, lekin " +"cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanayapsiz, shuning uchun kalit so‘z " +"avtomatik tarzda tuzildi. Ushbu kalit so‘z shifrlashda qo‘llaniladi, uni " +"eslab qolishingiz shart emas." + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "Sirli kalit so‘z (Blowfish)" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "Tanlangan qatorlarni belgilash" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "Qator markeri" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "Sichqoncha kursori ko‘rsatib turgan qatorni belgilash" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "Ko‘rsatgichni belgilash" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" +"Import va eksport operatsiyalarida " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] yordamida siqishni yoqish" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 yordamida siqish " +"va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular " +"tizimingizda topilmadi." + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" +"[a@../Documentation.html#setup_script]Dokumentatsiya[/a]da ko‘rsatilganidek, " +"phpMyAdmin joylashgan katalogda ver-server yozishi mumkin bo‘lgan " +"[em]config[/em] nomli katalog oching. Aks holda, Siz uni faqat yuklab " +"olishingiz yoki ko‘rishingiz mumkin bo‘ladi." + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" +"CHAR va VARCHAR turidagi maydonlarda foydalaniladigan tahrirlash kontrollari " +"turini belgilaydi; [kbd]input[/kbd] - kiritilayotgan ma`lumot uzunligini " +"cheklashga imkon beradi, [kbd]textarea[/kbd] - maydonlarda bir necha " +"qatorlar ishlatish imkonini beradi" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "CHAR maydonlarini tahrirlash" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi ustunlar soni" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi qatorlar soni" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "CHAR maydonidagi qatorlar soni" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "Konfiguratsion faylning yozish ruxsatlarini tekshiring" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "Tozalash" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" +"Eksport vaqtida biryo‘la gzip/bzip2 yordamida qisish unchalik katta " +"miqdordagi xotira talab etmaydi; agar Sizda gzip/bzip2 fayllari tuzishda " +"muammo yuzaga kelsa, ushbu xususiyatni o‘chirib qo‘ying" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "Biryo‘la qisish" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfiguratsion fayl" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" +"Ma`lumot yo‘qolishi mumkin bo‘lgan vaziyatlarda ogohlantirish (\"Siz " +"haqiqatdan ham ...\") ko‘rsatish kerakmi?" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "DROP-so‘rovlarini tasdiqlash" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "Konvertatsiya vaqtida ishlatiladigan kodirovka" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "Kodirovka" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "Til" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "Server" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "Ma`lumotlar bazasiga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi yorlig‘i" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "Serverga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "Server yorlig‘i" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "Jadvalga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "Jadval yorlig‘i" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" +"Ushbu katalog serverdagi boshqa foydalanuvchilar tomonidan na o‘qib va na " +"yozib bo‘ladigan bo‘lishini ta`minlash maqsadida ushbu qiymatni qayta " +"tekshirib ko‘ring." + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" +"Ma`lumotlar bazasi ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat " +"shaklida ko‘rsatish" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "Ma`lumotlar bazasini ro‘yxat shaklida ko‘rsatish" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "Ko‘rsatish" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" +"Serverlar ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat shaklida " +"ko‘rsatish" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "Serverlar ro‘yxatini ko‘rsatish" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "Sadaqa" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "Yuklab olish" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "Satr oxiri" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" +"pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida parol " +"belgilanmagan" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" +"pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida " +"foydalanuvchi belgilanmagan" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" +"signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion " +"faylida sessiya nomi belgilanmagan" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" +"signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion " +"faylida URL (unifikatsiya qilingan axborot resurs ko‘rsatgichi) " +"belgilanmagan" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" +"config autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion " +"faylida foydalanuvchi nomi belgilanmagan" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "Berilgan formada xatolar mavjud" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "Noto‘g‘ri IP-adres: \"%s\"" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "Noto‘g‘ri port nomeri" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "Noto‘g‘ri qiymat" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "\"%s\" maydonida ma`lumot yo‘q" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "Nomanfiy son emas" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "Musbat son emas" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" +"Skript ishlashi mumkin bo‘lgan sekundlar soni (chegaramaslik uchun " +"[kbd]0[/kbd] kiriting)" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "Maksimum bajarilish vaqti" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "Fayl shaklida saqlash" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "Fayl kodirovkasi" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "Qisish" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi shabloni" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "Server nomi shabloni" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "Jadval nomi shabloni" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "Format nomi" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "Serverga saqlash" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "Mavjud fayl(lar) ustidan yozish" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "Fayl nomi shablonini yodda saqlash" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "yo‘q" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "phpMyAdmin ishlatilganda xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" +"Agar serverda ushbu xususiyat mavjud bo‘lsa, ushbu " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]tanlovni[/a] yoqish kerak" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "Xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" +"Tashqi kalit menyusining tartiblash usuli: [kbd]content[/kbd] - murojaat " +"ma`lumotlari bo‘yicha, [kbd]id[/kbd] - kalit qiymatlar bo‘yicha" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "Tashqi kalit menyusi tartibi" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "Agar kamroq qiymat bo‘lsa, pastga tushuvchi menyu ishlatiladi" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "Tashqi kalit chegaralari" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "Ko‘rib chiqish usul" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "Ko‘rib chiqish usulini sozlash" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "Tahrirlash usulini sozlash" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "Tahrirlash usuli" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "Eksport afzalliklarini sozlash" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "Eksport" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "Import afzalliklarini sozlash" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "Import" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "Import va eksport kataloglari va qisish usullarini belgilash" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "Import/Eksport" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "Ma`lumotlar bazalari" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "Ma`lumotlar bazalarini ko‘rsatish afzalliklari" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "Navigatsiya paneli ko‘rinishini sozlash" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "Navigatsiya paneli" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "Serverlar ko‘rinishini sozlash" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "Serverlar" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "Jadvallar ko‘rinishini sozlash" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "Jadvallar" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "Asosiy ramka" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "Boshqa joyga sig‘magan sozlanishlar" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "Boshqa sozlanishlar" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "So‘rovlar oynasi ko‘rinishini sozlash" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "So‘rovlar oynasi" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" +"Esda tuting, phpMyAdmin - bu faqatgina foydalanuvchi interfeysi bo‘lib, " +"uning xususiyatlari MySQL-serverining funksiyalarini chegaralamaydi" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "Xavfsizlik" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "Asosiy sozlanishlar" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" +"Kengaytirilgan server konfiguarsiyasi, agar ularning ma`nosini aniq " +"bilmasangiz, yaxshisi, ularga tegmang." + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "Server konfiguratsiyasi" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "Serverning ulanish parametrlarini kiritish" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "Autentifikatsiya usuli uchun login tanlovlarini kiritish" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "Autentifikatsiya usuli tanlovlari" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" +"Qo‘shimcha funksiyalar bilan ishlash imkoniga ega bo‘lish uchun, phpMyAdmin " +"ma`lumotlar bazasini sozlang, ma`lumot uchun dokumentatsiyadan " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]ulangan jadvallar " +"infratuzilmasini[/a] qarab chiqing" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA ma`lumotlar bazasi" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "Moslashlar" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "Eksport tanlovlarini moslashtirish" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "Funksiyalar" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "Import tanlovlarini moslashtirish" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "Navigatsiya panelini moslashtirish" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "Asosiy ramkani moslashtirish" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "SQL so‘rovlari qutisida ko‘rsatiladigan bog‘larni sozlash" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "SQL so‘rovlari qutisi" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" +"SQL so‘rovlari sozlanishi, SQL so‘rovlari qutisini sozlash uchun qarang: " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigatsiya paneli[/a] " +"sozlanishlari" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "SQL so‘rovlari" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "Boshlang‘ich sahifani sozlash" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "Boshlang‘ich" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "Yorliqlar qanday ishlashini tanlang" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "Yorliqlar" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" +"Import va eksport operatsiyalarida " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] yordamida siqishni yoqish" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "GZip" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip yordamida siqish " +"va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular " +"tizimingizda topilmadi." + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "phpMyAdmin sayti" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "iconv uchun qo‘shimcha parametrlar" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "Xatolarga e`tibor bermaslik" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" +"Agar yoqilgan bo‘lsa, phpMyAdmin, hatto so‘rovlardan biri barbod bo‘lganda " +"ham, ko‘p qismli so‘rovlarni hisoblashni davom etadi" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "Ko‘p qismli so‘rovlardagi xatolarga e`tibor bermaslik" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" +"Skript vaqt yaqinlashganini aniqlaganda, importni operatsiyasini uzishiga " +"ruxsat berish. Bu katta fayllarni yuklash uchun yaxshi usul, lekin u " +"tranzaksiyalarni buzishi mumkin." + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "Qisman import: uzishga ruxsat berish" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" +"Import fayl formati; yodda tutingki, ushbu ro‘yxat (ma`lumotlar bazasi, " +"jadval) joylashishiga bog‘liq va faqat SQL ishlaydi" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "Import fayl formati" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Fayl boshidagi e`tibor berish kerak bo‘lmagan qatorlar (so‘rovlar) soni" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "Qisman import: so‘rovlarga e`tibor bermaslik" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "Noxavfsiz ulanish" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" +"Sizning ulanishingiz xavfsiz emas; barcha ma`lumotlar (shu jumladan, sirli " +"ma`lumotlar, masalan, parollar) shifrlanmagan holda uzatiladi!" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" +"Agar serveringiz HTTPS talablariga javob bera olsa, unda xavfsiz ulanishni " +"ishlatish uchun [a@\"%s\"]ushbu bog‘dan[/a] foydalaning." + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "Bir vaqtning o‘zidanechta qator qo‘yilishi mumkin" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "Qo‘yilgan qatorlar soni" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "Tezkor murojaat piktogrammasi uchun nishon" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "Chap ramkada logotipni ko‘rsatish" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "Logotipni ko‘rsatish" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "Chap ramkaning yuqori qismida server tanlovini ko‘rsatish" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "Server tanlovini ko‘rsatish" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi daraxtining bo‘luvchisi" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" +"Yengil versiya; ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish (quyida " +"belgilangan satr bilan bo‘linadi)" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" +"Agar barcha ma`lumotlar bazalarini ko‘rmoqchi bo‘lsangiz, ushbu tanlovni " +"o‘chiring" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "Yengil versiyadan foydalanish" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "Jadvallar daraxtining maksimum chuqurligi" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "Jadvallarni daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "Jadval daraxtining bo‘luvchisi" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "Logotip bog‘langan URL" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" +"Bog‘langan sahifani bosh oynada ([kbd]bosh[/kbd]) yoki yangi oynada " +"([kbd]yangi[/kbd]) ochish" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "Logotip bog‘langan nishon" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "Sichqoncha kursori turgan serverni belgilash" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "Belgilashni yoqish" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "foydalanuvchiga tanlash imkonini berish" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "Kamroq grafikali yorliqlarni ishlatish" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "Yengil yorliqlar" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "Yuklash" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" +"Agar ROST (TRUE) o‘rnatilgan bo‘lsa, chiqishda barcha serverlarning " +"\"cookies\"lari o‘chiriladi; agar YOLG‘ON (FALSE) o‘rnatilgan bo‘lsa, faqat " +"joriy serverdan chiqish amalga oshiriladi. Agar bir nechta serverlarga " +"ulanganbo‘lsa, unda YOLG‘ON (FALSE) tanlovi boshqa serverlardan chiqish " +"unitilishiga olib kelishi mumkin." + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "Chiqishda barcha \"cookies\"larni o‘chirish" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" +"cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanilganda oldingi login sessiyasi " +"qayta chaqirilib olinishi kerakmi?" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "Foydalanuvchi nomini chaqirib olish" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" +" cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) brauzerda saqlanishi " +"kerakligini belgilang. Asl qiymati 0 bo‘lib, unga ko‘ra cookie faqat joriy " +"sessiya uchun saqlanadi va brauzer oynasi yopilgan zahoti o‘chiriladi. Bu " +"qiymat ishonchsiz muhitlar uchun tavsiya etiladi." + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "Login ma`lumotini cookie-da saqlash" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" +"cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) yaroqli bo‘lishini belgilang" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-login yaroqligi[/a] ko‘pi " +"bilan 1800 sekund (30 minut) bo‘lishi kerak. 1800 dan katta qiymatlar " +"xavfsizlik riskiga va huquqlar o‘zlashtirilishiga olib kelishi mumkin." + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "cookie-login yaroqligi" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "SQL so‘rovi ko‘rsatilganda ishlatiladigan belgilarning maksimal soni" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "SQL so‘rovining maksimal uzunligi" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" +"Chap ramkada va bazalar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan ma`lumotlar bazalarining " +"maksimal soni" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "Ma`lumotlar bazalarining maksimal soni" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" +"Natijalarda ko‘rsatiladigan qatorlar soni. Agar natijalar qatori " +"ko‘rsatilgan qiymatdan ko‘p bo‘lsa, \"Oldingi\" va \"Keyingi\" bog‘lanishlar " +"ko‘rsatiladi." + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "Ko‘rsatiladigan qatorlarning maksimal soni" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "Maksimal jadvallar soni" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" +"Skript uchun ajratiladigan baylardagi xotira miqdori, masalan [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] - chegaralanmagan)." + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "Xotira miqdori" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Faqat piktogramma, faqat matn yoki har ikkisini ishlatish" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "Piktogrammali navigatsiya menyusi" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "Yangi server" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" +"HTTP orqali ma`lumot uzatishda yuqori tezlikka erishish uchun GZip " +"buferizatsiyadan foydalaning" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "GZip buferizatsiya" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "- yo‘q -" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" +"[kbd]SMART[/kbd] – ya`ni, TIME, DATE, DATETIME va TIMESTAMP turidagi " +"maydonlar uchun kamayish tartibida, aks holda ko‘payish tartibida" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "Asl tartiblash qoidasi" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "Ko‘rib chiqish" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "MySQL ma`lumotlar bazalarida doimiy ulanishlardan foydalanish" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "Doimiy ulanishlar" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "Faqat piktogrammalar, faqat matn yoki har ikkisidan foydalanish" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "Jadval operatsiyalarini piktogrammalar yordamida amalga oshirish" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "BLOB va BINARY maydonlarini tahirlashni man etish" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "Binar (ikkilik) maydonlarni himoyalash" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" +"Agar bazaga asoslangan so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lsangiz, shu " +"tanlovni yoqing (pmadb talab etiladi). Ushbu tanlov o‘chirilgan bo‘lsa, oyna " +"yopilgan zahoti so‘rovlar tarixi yo‘qoladi." + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "Doimiy so‘rovlar tarixi" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "Jurnalda saqlanadigan so‘rovlar soni" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "So‘rovlar tarixi uzunligi" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "Yangi so‘rovlar oynasi ochilganda ko‘rsatiladigan yorliq" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "So‘rovlar oynasining yorlig‘i" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" +"Kodirovkalarni bir-biriga o‘tkazishda foydalaniladigan funksiyalarni tanlang" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "Kodirovkalash funksiyasi" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "Asl qiymatlarni tiklash" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "Yanglish maydonlarni asl qiymatiga qaytarishga urinish" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "Serverdagi eksport fayllar saqlanadigan direktoriya" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "Saqlash direktoriyasi" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" +"Siz [kbd]config[/kbd] autentifikatsiya usulini tanlab, o‘z loginva " +"parolingizni konfiguratsion faylga yozib qo‘ydingiz va u Sizga avtomatik " +"tarzda phpMyAdmin dasturiga kirish imkonini beradi. Lekin bu usulni qo‘llash " +"real xostlar uchun tavsiya etilmaydi. Serverdagi phpMyAdmin turgan katalog " +"adresini bilgan yoki taxmin qilgan har kim ushbu dasturga bemalol kirib, " +"serverdagi ma`lumotlar bazalari bilan istalgan operatsiyalarni amalga " +"oshirishi mumkin. Server [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]autentifikatsiya usuli[/a]ni [kbd]cookie[/kbd] yoki " +"[kbd]http[/kbd] deb belgilash tavsiya etiladi." + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "Unumdorlikni oshirish maqsadida \"mysqli\"dan foydalaning" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "Serverga parolsiz ulanishga ruxsat berasizmi?" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "Agar ishlatilmasa bo‘sh qoldiring" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "Autentifikatsiya tartibi" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "Asl qoidalarni ishlatish uchun bo‘sh qoldiring" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "Autentifikatsiya qoidalari" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "\"root\"ga kirishga ruxsat berish" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" +"[a@http://swekey.com]\"SweKey\" auyentifikatsiya[/a] usuli uchun " +"konfiguratsion fayl yo‘li (hujjatlar katalogiga joylashtirilmagan; tavsiya " +"etiladi: /etc/swekey.conf)" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "\"SweKey\" konfiguratsiya fayli" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "Foydalaniladigan autentifikatsiya usuli" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "Autentifikatsiya usuli" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Xatcho‘p[/a] ishlatmaslik uchun " +"bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "Xatcho‘plar jadvali" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" +"Ustun izohlari/\"mime\"-turlari haqidagi ma`lumotlarni ishlatmaslik uchun " +"bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_column_info[/kbd]" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "Ustun ma`lumotlari jadvali" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "MySQL serveiga ulanishni qisish" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "Ulanishni qisish" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "Serverga ulanish turi, agar bilmasangiz, \"tcp\" deb qoldiring" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "Ulanish turi" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "Nazorat foydalanuvchisi paroli" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" +"Cheklangan huquqlarga ega bo‘lgan maxsus \"MySQL\" foydalanuvchisi tuzilgan, " +"batafsil ma`lumot [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]da " +"mavjud" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "Nazorat foydalanuvchisi" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "Ma`lumotlar bazalari ro‘yxati ko‘rsatilganda jadvallarni sanash" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "Jadvallarni sanash" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" +"Dizayner ishlatmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "Dizayner jadvali" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" +"Ko‘proq ma`lumot uchun [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA " +"bug tracker\"[/a] va [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]larga " +"qarang" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "INFORMATION_SCHEMA ishlatishni o‘chirish" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" +"Agar kerak deb bilsangiz, qo‘shimcha himoya sozlanishlari - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"autentifikatsiya[/a] sozlanishlari va " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar " +"ro‘yxati[/a]dan foydalanishingiz mumkin. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz " +"minglab foydalanuvchilar ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga " +"asoslangan himoya usuli ishonarli bo‘lmasligi mumkin." + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "Serverlarni tahrirlash" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" +"Qaysi PHP kengaytmasidan foydalanmoqchisiz; iloji bo‘lsa, \"mysqli\" " +"kengaytmasidan foydalaning" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "Foydalaniladigan PHP kengaytmasi" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" +"Muntazam iboralar(PCRE)ga to‘g‘ri keladigan ma`lumotlar bazalarini yashirish" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "Bazalarni yashirish" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" +"Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, " +"asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "Server xost nomi" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "Chiqish URL" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "Parolsiz ulanishga harakat qilish" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "Parolsiz ulanish" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" +"Maxsus MySQL belgilardan (% va _) foydalanishingiz mumkin, buning uchun ular " +"oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yishingiz kerak, masalan \\\"my\\_db\\\" " +"(lekin \"my_db\" emas)" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "Faqat ro‘yxatdagi bazalarni ko‘rsatish" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" +"Agar \"config\" autentifikatsiya usulidan foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli paroli" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" +"Agar PDF-sxema ishlatmasangiz, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: " +"[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "PDF-sxema: sahifalar jadvali" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" +"Aloqalar, xatcho‘plar va PDF imkoniyatlari uchun ishlatiladigan baza. " +"Batafsil ma`lumot uchun " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]ga qarang. Agar " +"foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring. Asl qiymati: [kbd]\"phpmyadmin\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "PMA bazasi" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" +"MySQL serveri tinglaydigan port, asl qiymatni qoldirish uchun bo‘sh " +"qoldiring" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "Server porti" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Aloqa bog‘lanishlari[/a]ni " +"ishlatmaslik uchun, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "Aloqalar jadvali" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "Mavjud jadvallarni ko‘rsatish uchun ishlatiladigan SQL buyrug‘i" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "SHOW DATABASES buyrug‘i" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" +"Namuna uchun " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentifikatsiya " +"usullari[/a]ga qarang" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "Kirish sessiyasi nomi" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "Kirish URL" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "Agar veb-serveringiz imkon bersa, SSL-ulanishdan foydalaning" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "MySQL serveri tinglaydigan soket, asl qiymati uchun bo‘sh qoldiring" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "Server soketi" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" +"SSL (Secure Sockets Layer - himoyalangan soketlar protokoli) ulanishdan " +"foydalanish" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "SSL ulanishdan foydalanish" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" +"PDF-sxemadan foydalanmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: " +"[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "PDF-sxema: jadval koordinatalari" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" +"Ko‘rsatiladigan maydonlar sharhlari saqlanadigan jadval, ishlatmaslik uchun " +"bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "Maydonlar jadvalini ko‘rsatish" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" +"Agar \"config\" autentifikatsiya usulidan foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli foydalanuvchisi" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" +"Agar \"pma_*\" jadvallaringizdagi ma`lumotlar hozirgi holatni aks ettirishiga " +"ishonsangiz, unda o‘chirib qo‘ying. Shunday qilsangiz, ortiqcha " +"tekshiruvlarning oldini olgan bo‘lasiz va ishlash unumdorligini oshirgan " +"bo‘lasiz" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "Kengaytirilgan tekshiruv" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "MySQL serveri ishlayotgan xost server nomi" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "Ushbu serverning kengaytirilgan nomi" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "Quyidagi qiymatni o‘rnatish: \"%s\"" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" +"Foydalanuvchiga \"barcha (yozuvlar)ni ko‘rsatish\" tugmasi ko‘rsatilsinmi?" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "Barcha qatorlarni ko‘rsatishga ruxsat berish" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" +"Esda tuting, ushbu tanlovni yoqishingiz [kbd]\"config\"[/kbd] autentifikatsiya " +"usulidagi parolga ta`sir etmaydi" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "Parolni o‘zgartirish formasini ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi tuzish formasini ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "Formani ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "Tahrirlash/qo‘yish rejimida funksiyalar maydonini ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "Fuknsiyalarmaydonini ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "Yashirin xabarlarni ko‘rsatish (#MSG_COUNT)" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" +"[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] funksiyasi " +"natijasiga bog‘ ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "\"phpinfo()\" funksiyasiga bog‘ ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "MySQL serveri haqida batafsil ma`lumot ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" +"phpMyAdmin tomonidan generatsiya qilingan SQL so‘rovlarini ko‘rsatish " +"kerakmi?" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "Show SQL so‘rovlarini ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" +"Ma`lumotlar bazalari va jadvallar statiskasini (masalan, diskda egallagan " +"joyi) ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "Statiskani ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" +"Agar ko‘rsatgich kontekst oynasi yoqilgan bo‘lsa va ma`lumotlar bazalarida " +"sharh o‘rnatilgan bo‘lsa, ushbu tanlov baza sharhi va haqiqiy nomi o‘rnini " +"almashtiradi" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "Baza nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" +"Agar ushbu tanlovni [kbd]\"nested\"[/kbd] deb belgilasangiz, faqat jadval " +"nomining taxallusi konfiguratsion fayldagi $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] " +"direktivasida ko‘rsatilgan usulda jadvallar bo‘linadi, lekin jadval nomlari " +"o‘zgarishsiz qoladi" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "Jadval nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "Jadval sharhlarini ko‘rsatgich kontekst oynasida ko‘rsatish" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" +"Ishlatilayotgan jadvallarni belgilash va qulflangan jadvallari mavjud " +"bo‘lgan ma`lumotlar bazalarini ko‘rishga imkon berish" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "Qulflangan jadvallarni tashlab ketishlik" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "Tahrirlash" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "SQL tahlili" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "PHP kod tuzish" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL to‘g‘riligini tekshirish" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" +"\"Baza tuzish\" formasida ma`lumotlar bazasi nomini taklif eting yoki matn " +"maydonini bo‘sh qoldiring" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "Yangi baza nomini taklif etish" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "to‘g‘ri" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" +"Proksi-serverlarni quyidagicha kiriting [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. " +"Quyidagi namuna phpMyAdmin dasturi 1.2.3.4 IP adresli proksi-serverdan " +"kelayotgan HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) sarlavhani ishonchli deb " +"qabul qilishini ta`minlaydi: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" +"IP bo‘yicha ruxsat berish/rad etish uchun ishonarli proksi-serverlar " +"ro‘yxati" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "Serverda import fayllari saqlanadigan direktoriya" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "Import direktoriyasi" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" +"Ma`lumotlar bazasi ichidagi ma`lumotlarni to‘laligicha qidirishga ruxsat " +"berish" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "Bazani qidirishdan foydalanish" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" +"Ko‘p iborali so‘rovlarda ta`sir etilgan iboralarni ko‘rsatish. Har bir ibora " +"necha so‘rovnio‘z ichiga olishi mumkinligi \"libraries/import.lib.php\" " +"faylida belgilangan." + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "Kengaytirilgan ibora" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" +"Versiyani aniqlab bo‘lmadi. Balki Siz offlayndasiz yoki server javob bera " +"olmayapti." + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "Serverdar versiya haqida noo‘rin ma`lumot olindi" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "Oxirgi versiyani tekshirish" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" +"phpMyAdmin dasturining yangi versiyasi mavjud va Siz o‘z versiyangizni " +"yangilashingizni tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" " +"sanada chiqarilgan." + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" +"Siz subversiyadan foydalanmoqdasiz. O‘z versiyangizni yangilashingizni " +"tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" sanada chiqarilgan." + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "Yangiroq versiya hali mavjud emas" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "Versiya haqida tushunarsiz ma`lumot" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "Versiyani tekshirish" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "Na URL qodoqlagich va na CURL mavjud. Versiyani tekshirib bo‘lmadi." + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "Ogohlantirish" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" +"Import va eksport operatsiyalari uchun " +"[a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] qisishni yoqish" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida " +"qisish[/a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi." + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida ochish " +"[/a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi." + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "Barchasini ko‘rsatish" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "Ikkilik ma`lumotlarni ko‘rsatish" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni ko‘rsatish" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "Rangda ko‘rsatish" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati sahifasi yo‘nalishi" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "So‘rovlarning kengaytirilgan ko‘rinishi" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "To‘rni ko‘rsatish" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "Chap menyuni ko‘rsatish/yashirish" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "Xatcho‘plarni ko‘rsatish" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "PHP-kod sifatida ko‘rsatish" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "Yozuvlarni ko‘rsatish" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "SQL-so‘rovni ko‘rsatish" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "Faqat kalitlarni ko‘rsatish" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "PHP haqida ma`lumotni ko‘rsatish" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "Ko‘rsatish" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "Tobe serverlar haqida ma`lumot" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "Replikatsiya serveri ahvoli haqida ma`lumot" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" +"Binar jurnali keshini ishlatib, \"binlog_cache_size\" qiymatidan oshib, o‘z " +"ichiga olgan SQL-jumlalari vaqtinchalik faylga saqlangan tranzaksiyalar " +"soni." + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "Binar jurnal keshini ishlatgan tranzaksiyalar soni." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" +"SQL-jumlalarini bajarayotgan vaqtda server tomonidan avtomatik tarzda " +"tuzilgan va diskda saqlangan vaqtinchalik jadvallar soni. Agar ushbu qiymat " +"katta bo‘lsa, vaqtinchalik jadvallar qattiq diskda emas, balki xotirada " +"saqlanishini ta`minlash maqsadida tmp_table_size o‘zgaruvchisining qiymatini " +"oshirish tavsiya etiladi." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "MySQL serveri (mysqld) tomonidan tuzilgan vaqtinchalik fayllar soni." + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" +"Server tomonidan SQL-jumlalari bajarilayotgan vaqtda xotirada avtomatik " +"tuzilgan vaqtinchalik jadvallar soni." + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" +"\"INSERT DELAYED\" so‘rovlarini qayta ishlash jarayonida yuz bergan xatolar " +"(masalan, kalitlar takrorlanishi oqibatida) soni." + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "Bajariladigan \"INSERT DELAYED\" so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" +"Ma`lumotlarni kechiktirib qo‘yish (\"INSERT DELAYED\") rejimida yozilgan " +"qatorlar soni." + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "Bajarilgan \"FLUSH\" buyruqlar soni." + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "Ichki \"COMMIT\" buyruqlari soni." + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "Jadvaldal yozuvlarni o‘chirish bo‘yicha sshrovlar soni." + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" +"MySQL server ma`lum nom bilan belgilangan jadval mavjudligi haqida so‘rov " +"berishi mumkin. Bu jarayon topish deb nomlanadi. Handler_discover - topilgan " +"jadvallar soni." + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" +"Indeksdan birinchi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. O‘zgaruvchining " +"qiymati katta bo‘lsa, server bir necha marotiba indeksni ko‘rib chiqadi." + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" +"Kalit qiymatlari asosida tuzilgan yozuvlarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar " +"soni. O‘zgaruvchining qiymati kattaligi so‘rov va jadvallar to‘g‘ri " +"indekslanganidan dalolat beradi." + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" +"Indekslar joylashuvi tartibida keyingi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar " +"soni. Hajmi cheklangan indeks ustuniga bo‘lgan so‘rov yoki indeksni ko‘rib " +"chiqish vaqtida o‘zgaruvchi qiymati oshadi." + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" +"Indeksni kamayib borish tartibida sortirovka qilinganda oldingi yozuvni " +"o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. Odatda optimallashtirish uchun " +"qo‘llaniladi: ORDER BY ... DESC." + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" +"Satrning joylashuviga asoslangan o‘qish uchun so‘rovlar soni. " +"O‘zgaruvchining katta qiymatiga quyidagilar sabab bo‘lishi mumkin: natijani " +"sortirovkasidan foydalanadigan so‘rovlarning tez-tez bajarilishi; jadvalni " +"to‘laligicha ko‘rib chiqishni talab etadigan so‘rovlarning tez-yez " +"bajarilishi; indekslardan noto‘g‘ri foydalanadigan birlashmalarning " +"mavjudligi." + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" +"Ma`lumotlar faylidan keyingi qatorni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. " +"Jadvalni tez-tez ko‘rib chiqishda ushbu qiymat katta bo‘ladi. Bu hol " +"jadvallar noto‘g‘ri indekslanganligini yoki so‘rovlar indekslarning " +"afzalliklaridan foydalanmayotganligini bildiradi." + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "ROLLBACK ichki buyruqlar soni." + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "Jadvaldagi yozuvlarni yangilashga bo‘lgan so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "Jadvalga yozuv qo‘yishga bo‘lgan so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "Ma`lumot mavjud bo‘lgan sahifalar soni (\"kir\" va \"toza\")." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "\"Kir\" sahifalarning joriy soni." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "Bufer pulidagi tozalash jarayoni (FLUSH) qo‘llanilgan sahifalar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "Bo‘sh sahifalar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" +"InnoDB bufer pulidagi blokirovka qilingan sahifalar soni. Ushbu sahifalar " +"ustidan o‘qish yoki yozish jarayoni bajarilmoqda, yoki ularni boshqa " +"sabablarga ko‘ra tozalash yoki o‘chirish imkoniyati yo‘q." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" +"Administrativ jarayonlarga ajratilganligi sababli band bo‘lgan sahifalar " +"soni. Ushbu o‘zgaruvchi qiymatini quyidagi formula yordamida hisoblash " +"mumkin: \"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " +"Innodb_buffer_pool_pages_data\"." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "Bufer pulining umumiy hajmi (sahifalarda)." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" +"InnoDB tomonidan amalga oshirilgan \"tasodifiy\" oldinga o‘tib ketgan " +"o‘qishlar soni. Ushbu hol so‘rov jadvalni tasodifiy tartibda ko‘rib " +"chiqayotganda ro‘y beradi." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" +"InnoDB tomonidan amalga oshirilgan ketma-ket oldinga o‘tib ketgan o‘qishlar " +"soni. Ushbu hol InnoDB jadvalni to‘laligicha ketma-ket ko‘rib chiqayotganda " +"ro‘y beradi" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" +"InnoDB tomonidan amalga oshirilgan o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar " +"soni." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" +"InnoDB bufer pulidan bajar olmagan va sahifalab o‘qishdan foydalangan " +"o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" +"Odatda, InnoDB bufer puliga yozish fon rejimida amalga oshiriladi. Ammo, " +"agar bufer pulida bo‘sh sahifalar bo‘lmasa, oldin ularning tozalanishi " +"kutish kerak. Ushbu hisoblagich shunday kutishlar sonini bildiradi. Agar " +"bufer pulining hajmi to‘g‘ri belgilangan bo‘lsa, unda kutishlar soni katta " +"bo‘lmasligi kerak." + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "InnoDB bufer puliga amalga oshirilgan yozuvlar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "Joriy vaqtda amalga oshirilgan \"fsync()\" operatsiyalari soni." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "Tugallanmagan \"fsync()\" operatsiyalari soni." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "Tugallanmagan o‘qish operatsiyalari soni." + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "Tugallanmagan yozish operatsiyalari soni." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "Joriy vaqtda o‘qilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)." + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "Umumiy ma`lumotlarni o‘qish operatsiyalari soni." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "Umumiy ma`lumotlarni yozish operatsiyalari soni." + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "Joriy vaqtda yozilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "\"doublewrite\" operatsiyalari uchun yozilgan sahifalar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "Bajarilgan \"doublewrite\" operatsiyalari soni." + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" +"Jurnal buferining hajmi kichik bo‘lganligi sababli, uning tozalanishi " +"kutayotgan yozuvlar soni" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "Jurnalga yozishga bo‘lgan so‘rovlarsoni." + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "Jurnal faylidagi jismoniy yozuvlar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "Jurnal fayliga \"fsync()\" yordamida amalga oshirilgan yozuvlar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "\"fsync()\" yordamida amalga oshirilishi kutilayotgan yozuvlar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "Tugallanmagan jurnalga yozish so‘rovlari soni." + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "Jurnal fayliga yozilgan ma`lumotlar hajmi (baytlarda)." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "Tuzilgan sahifalar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" +"\"InnoDB\"ga kompilyatsiya qilinadigan sahifa hajmi (asl qiymati - 16Kb). " +"Ko‘pgina qiymatlar sahifalarda keltiriladi, lekin sahifa hajmi bilgan holda, " +"ularni baytlarga o‘tkazish mumkin." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "O‘qilgan sahifalar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "Yozilgan sahifalar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "Hozirda kutilayotgan qator blokirovkalari soni." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Qator blokirovkasini kutishning o‘rtacha vaqti (millisekundlarda)." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "Qator blokirovkasini kutishning umumiy vaqti (millisekundlarda)." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "Qator blokirovkasini kutishning maksimal vaqti (millisekundlarda)." + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "Umumiy kutilayotgan qator blokirovkalari soni." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "InnoDB jadvalidan o‘chirilgan qatorlar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "InnoDB jadvaliga yozilgan qatorlar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "InnoDB jadvallaridan o‘qilgan qatorlar soni." + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "InnoDB jadvallarida yangilangan qatorlar soni." + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" +"Indeks keshidagi o‘zgartirilgan, lekin hali diskka yozilmagan bloklar soni. " +"Ushbu parametr, shuningdek, \"Not_flushed_key_blocks\" nomi bilan ham ma`lum." + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" +"Indeks keshidagi ishlatilmayotgan bloklar soni. Ushbu parametr indeks keshi " +"ishlatilish darajasini belgilaydi." + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" +"Indeks keshidagi ishlatilayotgan bloklar soni. Ushbu qiymat bir vaqtning " +"o‘zida ishlatilishi mumkin bo‘lgan bloklar sonini bildiradi." + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "Indeks keshidagi bloklarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" +"Diskdan indeks bloklarini jismoniy o‘qish operatsiyalari soni. Agar qiymat " +"katta bo‘lsa, demak, \"key_buffer_size\" o‘zgaruvchining qiymati haddan " +"tashqari kichik qilib belgilangan. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatsiz " +"murojaatlar koeffitsiyenti quyidagicha hisoblandi: " +"Key_reads/Key_read_requests." + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "Blokni indeks keshiga yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "Diskdan indeks bloklarini jismoniy yozish operatsiyalari soni." + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" +"So‘rovlar optimizatori tomonidan hisoblangan oxirgi kompilyatsiya qilingan " +"so‘rovning umumiy xarajatlari. Ushbu qiymat bir so‘rovning turli sxemalari " +"effektivligini taqqoslashda foydali hisoblanadi. Asl nol qiymat hali so‘rov " +"kompilyatsiya jarayoni bajarilmaganligini bildiradi." + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" +"Kolichestvo strok, ojidayushix vstavki v zaprosax \"INSERT DELAYED\" " +"so‘rovlarida qo‘yilishini kutayotgan qatorlar soni." + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" +"Ochilayotgan jadvallarning umumiy soni. Agar o‘zgaruvchining qiymati katta " +"bo‘lsa, jadval keshi (table_cache) hajmini oshirish tavsiya etiladi." + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "Ochiq fayllar soni." + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" +"Ochiq oqimlar soni (jurnal fayllarida ko‘llaniladi). Oqim deb " +"\"fopen()\" funksiyasi yordamida ochilgan faylga aytiladi." + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "Ochiq jadvallar soni." + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "So‘rovlar keshidagi bo‘sh xotira bloklari soni." + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "So‘rovlar keshi uchun bo‘sh xotira hajmi" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" +"So‘rovlar keshiga \"tushishlar\" soni, ya`ni keshda turgan so‘rovlar tomonidan " +"qoniqtirilgan so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "So‘rovlar keshiga qo‘shilgan so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" +"Yangi so‘rovlarni keshlashga xotira bo‘shatish uchun keshdan o‘chirilgan " +"so‘rovlar soni. Bu ma`lumot so‘rovlar keshi hajmini belgilashga yordam " +"beradi. So‘rovlar keshi keshdan so‘rovlarni o‘chirishda \"LRU\" (Least " +"Recently Used - eng oldingi ishlatilgan) strategiyasidan foydalanadi" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" +"Keshlab bo‘lmaydigan yoki keshlash \"SQL_NO_CACHE\" kalit so‘zi yordamida " +"so‘ndirilgan so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "Keshda registratsiya qilingan so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "So‘rovlar keshiga ajratilgan xotira bloklarning umumiy soni." + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "Bekor qilish" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "Barqaror replikatsiyalar soni (hali amalga oshirilmagan)." + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" +"Indeks ishlatmasdan bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar o‘zgaruvchi " +"qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya etiladi." + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" +"Bog‘lanish mavjud bo‘lgan jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda " +"bajarilgan birlashma so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" +"Ikkilamchi jadvaldan qatorlarga murojaat etish uchun diapazon bo‘yicha " +"qidiruv ishlatgan holda bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar " +"o‘zgaruvchi qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya " +"etiladi." + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" +"Birinchi jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan " +"birlashma so‘rovlar soni. Odatda, ushbu o‘zgaruvchining qiymati, hatto juda " +"katta bo‘lsa ham, unchalik muhim emas." + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" +"Birinchi jadvalga nisbatan to‘laligicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan " +"birlashma so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "Tobe oqim tomonidan joriy vaqtda ochilgan vaqtinchalik jadvallar soni." + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" +"Ishga tushirilgandan buyon replikatsiyaning tobe oqimi tomonidan bajarilgan " +"qayta tranzaksiyalarning umumiy soni." + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" +"Agar ushbu server bosh serverga ulangan holda tobe server sifatida " +"ishlayotgan bo‘lsa, ushbu o‘zgaruvchiga \"ON\" qiymati belgilanadi." + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" +"Tuzilishi uchun slow_launch_time sekunddan ko‘proq vaqt talab etilgan " +"oqimlar soni." + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "long_query_time sekunddan ko‘proq vaqt bajarilgan so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" +"Sortirovka algoritmi tomonidan bajarilgan o‘tishlar soni. Agar ushbu " +"o‘zgaruvchi qiymati katta bo‘lsa, \"sort_buffer_size\" o‘zgaruvchisining " +"qiymatini oshirish zarur." + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "Diapazon yordamida bajarilgan sortirovka operatsiyalari soni." + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "Sortirovka qilingan qatorlar soni" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" +"Jadvalni to‘laligicha ko‘rib chiqish yordamida bajarilgan sortirovka " +"operatsiyalari soni." + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" +"Darhol qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga bo‘lgan so‘rovlar soni." + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" +"Ma`lum bir vaqtdandan keyin qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga " +"bo‘lgan so‘rovlar soni. Agar qiymat juda katta bo‘lsa va unumdorlik bo‘yicha " +"muammolar paydo bo‘layotgan bo‘lsa, avval so‘rovlarni optimallashtirish, " +"so‘ngra esa jadval(lar)ni qismlarga bo‘lish yoki replikatsiya ishlatish " +"kerak." + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" +"Keshdagi oqimlar soni. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatli murojaatlar " +"chastotasini quyidagi formula yordamida hisoblash mumkin: " +"Threads_created/Connections. Agar ushbu qiymat qizil rang bilan belgilangan " +"bo‘lsa, unda \"thread_cache_size\" o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish zarur." + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "Ochiq joriy ulanishlar soni." + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" +"Kliyent bilan ulanishni qo‘llab-quvvatlash uchun tuzilgan oqimlarning umumiy " +"soni. O‘zgaruvchi qiymati juda katta bo‘lsa, \"thread_cache_size\" " +"o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish mumkin (lekin u unumdorlikni unchalik " +"ham oshirmaydi)." + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "Faol holatda bo‘lgan jarayonlar soni." + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "Jadval o‘lchamlarini ko‘rsatish" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "Jadvallarni ko‘rsatish" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "Ushbu so‘rovni qayta ko‘rsatish" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Soddalashtirilgan xitoycha" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(ustun)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "Hajmi" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "Boshidan beri tashlab ketilgan so‘rovlar soni" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakcha" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovencha" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "Barcha jadvallar ko‘rsatilishini Taxlash/Tiklash" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "To‘rga bog‘lab qo‘yish" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "(yoki lokal MySQL serverning soketi noto‘g‘ri sozlangan)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "Indeks bo‘yicha sortirovka qilish" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "Sortirovka" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "Sortirovka qilish" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "Foydalanilayotgan joy" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "Ispancha" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "So‘zlar bo‘sh joy (\" \") yordamida bo‘lingan." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL bilan moslik rejimi" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "Eskport turi" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"SQL ishida xatolik yuz berdi. So‘rov to‘g‘ri tuzilganligiga, unda xato va " +"yopilmagan qavs(lar) yoki qo‘shtirnoq(lar) yo‘qligiga ishonch hosil qiling. " +"Shuningdek, agar fayl yuklangan bo‘lsa, uning matnida qo‘shtirnoq ichiga " +"olinmagan binar (ikkilik) ma`lumotlar bo‘lishi mumkin. So‘rovni MySQL " +"buyruqlar satridan bajarib ko‘ring. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL " +"server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam " +"beradi. Agar muammo hal bo‘lmasa, xatolikka olib kelayotgan so‘rov qismini " +"aniqlang va quyida CUT seksiyasidagi ma`lumotlar bilan qo‘shib, xato " +"tavsiflarini ishlab chiqaruvchilarga yuboring:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" +"Ehtimol, SQL so‘rovida xatolik mavjud. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL " +"server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam " +"beradi." + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL so‘rovi" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL so‘rovi natijasi" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "Noto‘g‘ri identifikator" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "Yopilmagan qo‘shtirnoq" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "Noma`lum punktuatsiya" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "Oxirgi tekshiruv" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "Tuzish" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "Tavsif" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "statik" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" +"Yuqori yuklamaga ega bo‘lgan serverlarda hisoblagich to‘lib qolishi mumkin, " +"shuning uchun, MySQL serveri bergan statistik ma`lumotlar noto‘g‘ri bo‘lishi " +"mumkin." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "Oxirgi yangilanish" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "Holat" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "Jadval turlari" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "Jadval turi" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "Tuzilishi va ma`lumotlari" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "MS Excel uchun CSV" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "MS Excel formati" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "Faqat tuzilishi" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "Jadval tuzilishi tahlili" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "Tuzilishi" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "Bajarish" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "SQL so‘rovi muvaffaqiyatli bajarildi" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" +"Server \"Suhosin\" himoya tizimadan foydalanmoqda. Yuzaga kelgan muammolar " +"yechimi uchun \"%s\"dokumentatsiya\"%s\" ga qarang." + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "Jami" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "Shvedcha" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentifikatsiya..." + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "Uskunaviy autentifikatsiya muvaffaqiyatsiz yakunlandi" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "\"%s\" faylida kalit identifikatori mavjud emas" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "To‘g‘ri autentifikatsiya kaliti ulanmagan" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "Nusxa olingan ma`lumotlar bazasiga o‘tish" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "Nusxa olingan jadvalga o‘tish" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "\"%s\" nomli jadval mavjud!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "%1$s jadvali muvaffaqiyatli o‘zgartirildi" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "Jadval izohi" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "Jadval nomi ko‘rsatilmagan!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "%1$s jadvali tuzildi." + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "\"%s\" jadvali tozalandi" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "\"%s\" jadvali keshi yangilandi" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "Jadval - bo‘sh!" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "Jadvalga xizmat ko‘rsatish" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "Jadval nomi" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "Mundarija" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "Jadval parametrlari" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "Jadvallar soni: \"%s\"" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "Jadval tuzilishi" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "Jadval " + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "Tadbiq qilish" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "Jadval darajasijagi privilegiyalar" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "Vaqtinchalik ma`lumotlar" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "Ma`lumotlar ko‘pligi sabali
o‘zgartirish qiyishlashishi mumkin" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "Texy! matn" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "Taycha" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr " \"%s\" asl mavzusi topilmadi!" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "Oldindan ko‘rish mumkin emas." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr " \"%s\" mavzusi topilmadi!" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr " \"%s\" mavzusi rasmlariga to‘g‘ri yo‘l topilmadi!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr " \"%s\" mavzusi fayllariga yo‘l topilmadi!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "Mavzu / Uslub" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "Ushbu xost" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "Oqimlar" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr " \"%s\" jarayoni muvaffaqiyatli yakunlandi." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" +"Chegaralangan vaqt yaqinlashganligi sababli, import jarayoni uzildi. Qayta " +"ishga tushirilganda, import jarayoni %d pozitsiyadandavom etadi." + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" +"Oxirgi ishga tushirish bo‘lishiga qaramasdan, ma`lumotlar qayta ishlanmadi. " +"Odatda, bu hol, php-ssenariylar uchun ajratilgan vaqt oshirilmaguncha " +"phpMyAdmin dasturi import jarayonini yakunla olmasligini bildiradi." + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" +"Chegaralangan vaqt bo‘ldi. Agar import jarayonini yakunlamoqchi bo‘lsangiz, " +"unda o‘sha faylni tanlagan holda uni qayta ishga tushiring va jarayon " +"uzilgan joydan boshlab davom etadi." + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "Vaqt" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "Sahifa" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "Ko‘rsatish" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "Teskari ko‘rsatish" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" +"Aloqani tanlash uchun rasmda ko‘rsatilganikabi ulanish nuqtasiga bosing:" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "jami" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "Jami" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "An`anaviy xitoycha" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "An`anaviy ispancha" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "Trafik" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "Tranzaksiyalar koordinatori" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"Maydondagi binar (ikkilik) ma`lumotlarni yuklab olishga bog‘ ko‘rsatish. " +"Birinchi parametr fayl nomini tanlash uchun, ikkinchi parametr esa fayl " +"nomini o‘z ichiga olgan maydon nomi sifatida ishlatish mumkin. Ikkinchi " +"parametr ishlatilganda, birinchisini bo‘sh satr sifatida belgilash zarur." + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" +"Ma`lumotlarni o‘n oltilik sanoq sistemasida ko‘rsatish. Nomajburiy birinchi " +"parametr bo‘sh joy qo‘yilishi kerak bo‘lgan intervalni (asl qiymati har ikki " +"yarimbaytdan keyin) ko‘rsatish uchun ishlatiladi." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" +"Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan " +"kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning " +"piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning " +"asl nisbati saqlanadi." + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "Rasmni yuklab olish uchun bog‘ ko‘rsatish" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" +"Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan " +"kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning " +"piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning " +"asl nisbati saqlanadi." + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" +"TIME, TIMESTAMP, DATETIME turidagi maydonlarni yoki UNIX formatidagi vaqtni " +"ko‘rsatish. Birinchi parametr siljish qo‘shadi (soatlarda, asl qiymati - 0). " +"Ikkinchi parametr sana/vaqtning boshqacha formatlanishini belgilaydi. " +"Uchinchi parametr lokal (\"local\") yoki (\"utc\") butunjahon vaqt " +"belgilanganligini ko‘rsatadi. Uchinchi parametr belgilanganda, sana formati " +"\"local\" qiymat uchun \"strftime()\", \"utc\" qiymat uchun \"gmdate()\" funksiyaga " +"mos ravishda o‘rnatilishi kerak." + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"FAQAT LINUX: Tashqi dasturni ishga tushiradi yoki unga maydon ma`lumotlarini " +"uzatadi. Asl qiymatda bo‘lganda, \"Tidy\" (HTML kodni formatlash) " +"ishlatiladi. Xavfsizlik yuzasidan, " +"\"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php\" fayliga mavjud " +"dasturlar haqidagi ma`lumotlarni qo‘lbola kiritib tahrirlash kerak. Birinchi " +"parametr ishlatilayotgan dastur nomeri, ikkinchi parametr esa dastur " +"parametrlarini belgilaydi. Uchinchi parametr 1 deb belgilanganda, " +"ma`lumotlar \"htmlspecialchars()\" funksiyasi yordamida o‘zgartiriladi (asl " +"qiymati: 1). To‘rtinchi parametr 1 deb belgilansa, satrdan-satrga o‘tish " +"belgilariga e`tibor berilmaydi va barcha ma`lumotlar bir satrda chiqariladi " +"(asl qiymati: 1)." + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" +"Maydondagi ma`lumotlarni asl holicha, ya`ni \"htmlspecialchars()\" funksiyasi " +"yordamida o‘zgartirilmasdan ko‘rsatadi. Bu holda maydon HTML kodni o‘z " +"ichiga olgan bo‘lishi mumkin." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"Rasm va bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi " +"parametr - URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi va " +"uchinchi parametr - rasmning pmksellarda berilgan bo‘yi va eni." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" +"Bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi parametr - " +"URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi parametr - bog‘ " +"sarlavhasi." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" +"Matnni sintaksisi rang bilan belgilangan SQL so‘rov sifatida formatlaydi" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"Satrning faqat bir qismini ko‘rsatadi. Birinchi parametr - ko‘rsatiladigan " +"matn boshigacha siljish qiymati (asl qiymati: 0). Ikkinchi parametr - " +"qaytariladigan belgilar soni (asl qiymati: satr oxirigacha). Uchinchi " +"parametr - mavjud parcha boshi va/yoki oxiriga qo‘shiladigan matn (asl " +"qiymati: \"...\")." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "Triggerlar" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "So‘rovlarni qisqartirib ko‘rsatish" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turkcha" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "Tur" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraincha" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "Belgilashni bekor qilish" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "Yunikod" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "Unikal" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "noma`lum" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "Belgilashni bekor qilish" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" +"Yuklanayotgan fayl (\"%s\") yordamida qisilgan. Lekin u dastur tizimda mavjud " +"emas, shuning uchun ushbu faylni import qilib bo‘lmaydi. Agar dastur mavjud " +"bo‘lsa, demak u konfiguratsiya vaqtida o‘chirib qo‘yilgan." + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr " \"%s\" uchun privilegiyalar o‘zgartirildi." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "Profil yangilandi." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "So‘rovni yangilash" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" +"\"column_comments\" jadvalini yangilash zarur. Batafsil ma`lumot uchun " +"dokumentatsiyaga qarang." + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr " \"%s\" ni \"%s\" versiyaga yoki kattaroq versiyaga yangilash zarur." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Faylni diskka yozishdaxatolik yuz berdi." + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Faylning yuklanishi uning kengaytmasi sabali to‘xtatildi." + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Yuklanayotgan fayl hajmi HTML formada ko‘rsatilgan \"MAX_FILE_SIZE\" " +"direktivasi qiymatidan katta!" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Yuklanayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida (php.ini) ko‘rsatilgan " +"\"upload_max_filesize\" direktivasi qiymatidan katta!" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Vaqtinchalik fayllarni saqlash uchun katalog topilmadi." + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Yuklanayotgan fayl faqatgina qisman yuklandi." + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "Fayl yuklanayotgan vaqtda noma`lum xatolik yuz berdi." + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" +"Ehtimol, yuklanayotgan fayl hajmi juda katta. Bu muammoni yechishning " +"usullari dokumentatsiyada keltirilgan." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "Fayllarni serverga yuklab bo‘lmadi." + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "Ishlatilish" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "Jadval va maydon nomlarini teskari qo‘shtirnoqqa olish" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "Xostlar jadvalidan foydalanish" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr " \"%s\" nomli foydalanuvchi mavjud!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "Foydalanuvchi nomi belgilanmagan!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "Foydalanuvchi nomi" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "Belgilangan foydalanuvchi privilegiyalar jadvalida topilmadi." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "Foydalanuvchilar hisobini ko‘rib chiqish" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "Belgilangan foydalanuvchilar muvaffaqiyatli o‘chirildi." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "\"%s\"ga ruxsati bo‘lgan foydalanuvchilar" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" +"Maydonlararo o‘tish uchun TAB tugmasi yoki CTRL+strelka tugmalaridan " +"foydalaning" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "Jadvallarni ishlatish" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "Matnmaydonini ishlatish" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "Ushbu qiymatni ishlatish" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "SQL sintaksisini tekshirish" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"SQL sintaksisini tekshirib bo‘lmadi. PHP uchun zarur kengaytmalar " +"o‘rnatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun dokumentatsiyaga " +"qarang." + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "Qiymati" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "O‘zgaruvchi" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "Versiya haqida ma`lumot" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "Ma`lumotlar bazalari dampini (sxemasini) namoyish etish" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "Ma`lumotlar bazasi dampini (sxemasini) namoyish etish" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "Jadval dampini (sxemasini) namoyish etish" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" +"Ushbu namoyish kamida ko‘rsatilgan miqdorda qatorlarga ega. Batafsil " +"ma`lumot uchun dokumentatsiyaga qarang." + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr " \"%s\" namoyishi o‘chirildi" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "VIEW rasm" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "VIEW nomi" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "VIEW video" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "Namoyish" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "Ko‘rsatilgan katalokka yuklab bo‘lmadi" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Yuklash katalogidan" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "Veb server" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "\"%s\" dasturiga xush kelibsiz" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "G‘arbiy-Yevropacha" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "Viki" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "Guruhlash belgisi" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" +"Brauzerning nishondagi oynasini yangilab bo‘lmadi. Ehtimol, bosh oyna " +"yopilgan yoki brauzer xavfsizlik yuzasidan oynalararo yangilashni blokirovka " +"qilmoqda" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "Belgilanganlarni: " + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "Yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "Kiritilgan ma`lumotlar noto‘g‘ri. Kirish mumkin emas." + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "Ha" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" +"IZOH: parametr qiymatlarini 0 (nol) deb belgilash mavjud cheklashlarni bekor " +"qiladi." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "zip" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..507659bb3 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,7130 @@ +#. extracted from po/english.php, po/chinese_simplified.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: chinese_simplified \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "字节" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "zh" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "zh" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "zh" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "周日" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "周一" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "周二" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "周三" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "周四" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "周五" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "周六" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "一月" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "二月" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "三月" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "四月" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "五月" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "六月" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "七月" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "八月" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "九月" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "一月0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "一月1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "一月2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "已取消" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "拒绝访问" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。" + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL " +"服务器管理员所给出的信息一致。" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "操作" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "添加 %s" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "强制添加" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "添加/删除字段列" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "添加/删除条件行" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "添加 %s 个字段" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "添加进注释" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "添加新字段" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "在下列数据库添加权限" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "在下列数据表添加权限" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "添加 %s 个索引字段" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "添加新用户" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "您已添加了一个新用户。" + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "管理" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "于 %s 之后" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "返回上一页" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "插入新数据" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "编辑下一行" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "返回到本页" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。尽管这会中断事务,但在导入大文件时是个很好的方法。" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "以相同宽度显示所有的表" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "更改表的排序,根据" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "分析" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "分析表" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "与" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "和" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "然后" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "规则连接" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "已将 %s 设为索引" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "任意" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "任意主机" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "任意用户" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "应用选中的修改" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "已将 %s 设为主键" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯语" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "亚美尼亚语" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "递增" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "定义:" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "于表开头" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "于表结尾" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "自动排版" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "返回" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "巴拉克语" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "开始剪切" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "开始原文" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "二进制" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "二进制 - 无法编辑" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "二进制日志" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "事件类型" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "日志文件名" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "初始位置" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "服务器ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "BLOB 容器" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "已损坏" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "禁用" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "启用" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "删除 BLOB 容器功能" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "修复" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "上传到 BLOB 容器" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "让所有用户均可访问此书签" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "已创建书签 %s" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "书签已删除。" + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "SQL 查询书签" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "替换现有的同名书签" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "将此 SQL 查询加为书签" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "仅查看" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "浏览不相关的值" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "缓冲池活动" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "缓冲池" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "缓冲池使用情况" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "读缺失率" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "读缺失数" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "写等待率" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "写等待数" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亚语" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "负载页" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "bzip 压缩" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "日历" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "无法登录 MySQL 服务器" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "无法加载 %s 扩展,请检查您的 PHP 配置。" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "无法加载 iconv 或可用于转换字符集所需的重编码扩展,请配置 PHP 启用这些扩展或在 phpMyAdmin 中禁用字符集转换功能。" + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "无法将索改为主键 (PRIMARY) !" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "虽然必须的扩展已经加载,但还是无法使用 iconv、libiconv 和 recode_string 函数。请检查您的 PHP 配置。" + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "基数" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "不区分大小写" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "区分大小写" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "中欧" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "修改" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... 保留旧用户。" + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr " ... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。" + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... 从用户表中删除旧用户。" + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。" + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "修改登录信息/复制用户" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "选择要显示的字段" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "修改密码" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "字符集" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "文件的字符集:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "字符集和整理" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "字符集" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "全选" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "检查" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "仅选择多余" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "检查权限" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "检查数据库“%s”的权限。" + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "检查表" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "请选择需要编辑的页" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "点击选中" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "点击取消" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "显示字段注释" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "整理" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "字段名" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "按字段指定权限" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "注释" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "注释" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "兼容 MySQL 4.0" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "完整插入" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "压缩" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "可自动识别以下压缩格式的文件: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "无法加载默认配置: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置好,请立即删除该文件夹。" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!
这可能是因为配置文件不存在或有语法错误。
请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。
如果您看到的是一个空白页,则代表没有任何问题。" + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "请配置表 %s 的并发" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "无法连接:无效的设置。" + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "连接" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "限制导出的表" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "限制表" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。" + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "将数据表复制到(数据库名.数据表名):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。" + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "目标数据表不能为源数据表!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "无法连接到源数据库" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "无法连接到目标数据库" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。" + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "在第 %s 个字段创建索引" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "新建索引" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "新建数据库" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "创建新页" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "创建 PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "创建关系" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "新建数据表" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "用户数据库" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "创建/更新/检查日期" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "条件" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "克罗地亚语" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "当前服务器" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "自定义颜色" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "西里尔语" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "捷克语" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "捷克斯洛伐克语" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "丹麦语" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "数据库" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "数据库名不能为空!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "数据库导出选项" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "创建数据库 %1$s 成功。" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "已被删除数据库 %s 。" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "数据库 '%s' 不存在。" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "数据库" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "已成功删除 %s 个数据库。" + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "源数据库" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "数据库统计" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "禁用统计" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "启用统计" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。" + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "目标数据库" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "数据" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "数据字典" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "数据差异" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "仅数据" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "非空页" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "数据同步" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "数据库注释:" + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "复制数据库到" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "数据库是空的!" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "按数据库指定权限" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "将数据库改名为" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "按数据库指定" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。" + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "整理表碎片" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "使用延迟插入" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "删除用户并重新读取权限。" + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "这是一个最干净的做法,但重新载入权限需要一点时间。" + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "已删除该行" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "没有选择要删除的用户!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "删除关系" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "删除追踪数据" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "正在删除 %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "语句定界符" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "递减" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "设计器" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "显示的字段为粉红色。要设置或取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选择需要的字段名字。" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "详细..." + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "字典" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "差异" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "直接连接" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "脏页" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "禁止选定不相关的主键" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "显示功能" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "显示顺序:" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "显示 PDF 大纲" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "DocSQL" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "下载文件" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "您真的要" + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "您将要删除一个完整的数据库!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "删除" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "删除与用户同名的数据库。" + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "转储所有行" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "转存表中的数据" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。" + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "转存 %s 行,从记录 # %s 开始。" + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "动态" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "编辑 PDF 页" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "编辑权限" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "有效" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "清空" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "处理事务中封装输出" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "结束剪切" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "结束" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "结束原文" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。" + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。" + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "引擎" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。" + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "英语" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr " 注意:MySQL 权限名称会以英文显示 " + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "ZIP 包中有错误:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "错误:关系未添加" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "错误:关系已存在" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "保存设计器坐标时出错。" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义" + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "世界语" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "爱沙尼亚语" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "事件" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "事件" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel 版本" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "执行书签中的查询" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "解释 SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "导出" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "按比例导出/导入" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "选择导出文件的类型!" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "扩展插入" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "额外" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "已失败" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "字段" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "已删除字段 %s " + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" +"移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]。" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "文字分隔符" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "字段转义符" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "字段数" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "字段分隔符" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。" + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "无法读取文件" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "数据库名" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "服务器名" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "数据表名" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "文件名模板" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "记住模板" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "要导入的文件" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL " +"权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权限%s。" + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "强制更新查询缓存" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "强制更新表 (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "强制更新 (关闭) 所有表" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "字号" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "已添加外键关联" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "表单内缺少值!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "空闲页" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "全部开始" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "全部停止" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "完整文字" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "函数" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "函数" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "生成者" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "基本功能" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "生成密码" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "生成日期" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "乔治亚语" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "德语" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "获得更多主题!" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "全局" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "全局权限" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "全局值" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "执行" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "转到数据库" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "转到数据表" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "转到视图" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "授权" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "希腊语" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "gzip 压缩" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "句柄" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "已修改。" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "您最少要选择显示一列" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯来语" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "全部隐藏/显示" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "隐藏/显示没有关联的表" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "主页" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "官方主页 (外链,英文)" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "主机名不能为空!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "主机" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利语" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "冰岛语" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "全文搜索" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "Internet Explorer 不支持该功能。" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "忽略重复行" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "使用忽略插入" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "忽略首行 (首行为字段名)" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "不导入空行" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "导入文件" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "导入文件的格式" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" +"上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 " +"(bug) 。" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "点击它的名字查看内容" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "点击“结构”链接编辑它的结构" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "转换货币 (如: $5.00 将被转换为 5.00)" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "开放文档工作表 (ODS)" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "转换百分数 (如: 12.00% 将被转换为 .12)" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "正在处理,请稍候。" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。" + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "索引" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "已删除索引 %s " + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "索引" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "索引名称:" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "索引类型:" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "自动增加" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr " 数据表空间不足时自动增加的大小。" + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "缓冲池大小" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。" + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "数据文件" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "数据主文件夹" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "页数" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB 状态" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL " +"服务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "以新行插入" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "插入的行 id: %1$d" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "以新行插入 (忽略错误)" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "界面" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "已添加内联关系" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "内联" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "使用中" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "至少要有一个字段。" + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "无效的字段 (%s) 。" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。" + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。" + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "无效的数据库" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "至少要添加一个字段。" + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "数据表至少要有一个字段。" + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "该插件不支持导入文件!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d 不是有效行数。" + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。" + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "无效的服务器索引:“%s”" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "无效的数据表名" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "日语" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架将不能自动刷新。" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "多表查询" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "跳转到数据库“%s”。" + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr "直到重新载入权限为止,被“删除”的用户仍然能像以前一样访问数据库。" + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "只从权限表删除用户。" + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "保持原密码" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "键缓存" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "键名" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "杀死" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "朝鲜语" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "横向" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "Language" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "未知的语言:%1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "锁定页" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "表的标题" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "__TABLE__ 表的内容" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "延续的表的标题" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(延续的)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "包含表的标题" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "关键标签" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "__TABLE__ 表的结构" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "拉脱维亚语" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV 使用 LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "长度/值" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "每页行数" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "换行符" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "找不到链接" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "链接到" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛语" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "本地" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "文本文件的位置" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "登录信息" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "登录" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "退出" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "服务器:" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "最大并发连接数" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "创建查询的最大长度" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "最大限制:%s %s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "" +"没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩展的 phpMyAdmin " +"不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。" + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可能会导致一些数据损坏!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "MediaWiki 表" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "可用的 MIME 类型" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "可用的转换" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME 类型" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "此转换没有说明。
详细功能请询问 %s 的作者。" + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "浏览器转换" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...
如果您需要在值中输入反斜杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 " +"(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。" + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "转换选项" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME 类型表" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "已保存修改。" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "修改索引" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "修改" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "移动菜单" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "将数据表移动到(数据库名.数据表名):" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。" + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "目标数据表不能为源数据表!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "多语言" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "数据指针大小" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 MyISAM 数据表。" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓存。" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "创建索引的临时文件最大大小" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER TABLE 或 LOAD DATA " +"INFILE 时)" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "临时排序文件的最大大小" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "自动恢复模式" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。" + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引都有自己的线程) 创建" + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "修复线程" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE INDEX) 和修改表 (ALTER " +"TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "排序缓存大小" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL 字符集" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL 客户端版本" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL 连接校对" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知的问题。" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL 返回:" + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "显示进程" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "快速搜索" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "新数据表" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "下一个" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "无数据库" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "未选中数据库。" + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" +"没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。参见 " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "无说明" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "没有该存储引擎的详细信息。" + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。" + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "略过解释 SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "ZIP 包中未找到文件!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持框架的浏览器中使用。" + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "没有已定义的索引!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "没有定义的索引部分!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "无更改" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr "否" + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "此格式没有选项" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "无密码" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。" + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "无 PHP 代码" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "无权限" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "权限不足!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "没有选中任何行" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。" + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "数据库中没有表。" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。" + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "这不是一个数字!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "错误" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "未找到" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "找不到 %s 表或还未在 %s 设置" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "找不到用户。" + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "略过校验 SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "空" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "字段数" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "数据表数量" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s 个匹配 - 于表 %s 中" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "总计: %s 个匹配" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "数据表" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "OpenOffice 表格" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "OpenOffice 文档" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "操作" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "操作符" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "优化" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "优化表" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "或" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "多余" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "覆盖已有文件" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "紧凑" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "页码:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "要刷新的页" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "纸张大小" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "部分导入" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "部分文字" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "分区定义" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "已分区" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "分区维护" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "分区 %s" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "%s 的密码已修改。" + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "密码不能为空!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "密码加密方式" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "两次密码不一致!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "检查点频率" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "数据文件增长大小" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "数据日志阈值" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" +"数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "垃圾阈值" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "索引缓存大小" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据日志写入的线程分配一个缓冲区。" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "日志缓存大小" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "日志缓存大小" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会被删除,或者被以升序数字序列重命名。" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr "" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "" + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "" + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "" + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "" + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "" + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "" + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "" + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "" + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "" + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "" + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "" + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "" + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "" + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "" + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "" + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "" + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "" + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "" + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "" + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "" + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "" + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "" + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr "" + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "" + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "" + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "" + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "" + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "" + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "" + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "" + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "" + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "" + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..9a8b704d6 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,7141 @@ +#. extracted from po/english.php, po/chinese_traditional.php +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-11 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: chinese_traditional \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" + +#. /* $Id$ +#: $charset +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. ('ltr' for left to right, 'rtl' for right to left) +#: $text_dir +msgid "ltr" +msgstr "ltr" + +#: $number_thousands_separator +msgid "," +msgstr "," + +#: $number_decimal_separator +msgid "." +msgstr "." + +#: $str_B +msgid "B" +msgstr "Bytes" + +#: $str_KiB +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: $str_MiB +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: $str_GiB +msgid "GiB" +msgstr "GB" + +#: $str_TiB +msgid "TiB" +msgstr "TB" + +#: $str_PiB +msgid "PiB" +msgstr "PB" + +#: $str_EiB +msgid "EiB" +msgstr "EB" + +#: $mysql_4_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_4_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_0_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "" + +#: $mysql_5_1_doc_lang +msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang" +msgid "en" +msgstr "zh" + +#: $str_Sun +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: $str_Mon +msgid "Mon" +msgstr "Mon" + +#: $str_Tue +msgid "Tue" +msgstr "Tue" + +#: $str_Wed +msgid "Wed" +msgstr "Wed" + +#: $str_Thu +msgid "Thu" +msgstr "Thu" + +#: $str_Fri +msgid "Fri" +msgstr "Fri" + +#: $str_Sat +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#: $str_Jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: $str_Feb +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: $str_Mar +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: $str_Apr +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: $str_May +msgid "May" +msgstr "May" + +#: $str_Jun +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: $str_Jul +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: $str_Aug +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: $str_Sep +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: $str_Oct +msgid "Jan0" +msgstr "Jan0" + +#: $str_Nov +msgid "Jan1" +msgstr "Jan1" + +#: $str_Dec +msgid "Jan2" +msgstr "Jan2" + +#: $datefmt +msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y, %I:%M %p" + +#: $timespanfmt +msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" +msgstr "%s 日, %s 小時, %s 分鐘 %s 秒" + +#: $strAbortedClients +msgid "Aborted" +msgstr "取消" + +#: $strAccessDenied +msgid "Access denied" +msgstr "拒絕存取" + +#: $strAccessDeniedCreateConfig +msgid "" +"You probably did not create a configuration file. You might want to use the " +"%1$ssetup script%2$s to create one." +msgstr "有可能你未建立設定檔. 你可利用此 %1$s安裝程序%2$s 建立設定檔." + +#: $strAccessDeniedExplanation +msgid "" +"phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " +"connection. You should check the host, username and password in your " +"configuration and make sure that they correspond to the information given by " +"the administrator of the MySQL server." +msgstr "" +"phpMyAdmin 嘗試連線到 MySQL 伺服器, 但伺服器拒絕了連線. 您應於 config.inc.php 內檢查主機名稱, " +"登入名稱及密碼及確保這些資料是與系統管理人員所提供的 MySQL 伺服器資料相同" + +#: $strAction +msgid "Action" +msgstr "執行" + +#: $strActions +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: $strAddAutoIncrement +msgid "Add AUTO_INCREMENT value" +msgstr "新增 AUTO_INCREMENT 數值" + +#: $strAddClause +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: $strAddConstraints +msgid "Add constraints" +msgstr "加入限制" + +#: $strAddDeleteColumn +msgid "Add/Delete Field Columns" +msgstr "新增/減少 選擇欄" + +#: $strAddDeleteRow +msgid "Add/Delete Criteria Row" +msgstr "新增/減少 篩選列" + +#: $strAddFields +msgid "Add %s field(s)" +msgstr "新增 %s 個欄位" + +#: $strAddHeaderComment +msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" +msgstr "於標題加入個人註解 (\\n 開新行)" + +#: $strAddIntoComments +msgid "Add into comments" +msgstr "加入註解文字" + +#: $strAddNewField +msgid "Add new field" +msgstr "增加新欄位" + +#: $strAddPrivilegesOnDb +msgid "Add privileges on the following database" +msgstr "於以下資料庫加入權限" + +#: $strAddPrivilegesOnTbl +msgid "Add privileges on the following table" +msgstr "於以下資料表加入權限" + +#: $strAddSearchConditions +msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" +msgstr "增加檢索條件 (\"where\" 子句的主體)" + +#: $strAddToIndex +msgid "Add to index  %s column(s)" +msgstr "新增  %s  組索引欄" + +#: $strAddUser +msgid "Add a new User" +msgstr "新增使用者" + +#: $strAddUserMessage +msgid "You have added a new user." +msgstr "您已新增了一個新使用者." + +#: $strAdministration +msgid "Administration" +msgstr "系統管理" + +#: $strAfter +msgid "After %s" +msgstr "在 %s 之後" + +#: $strAfterInsertBack +msgid "Go back to previous page" +msgstr "返回" + +#: $strAfterInsertNewInsert +msgid "Insert another new row" +msgstr "新增一筆記錄" + +#: $strAfterInsertNext +msgid "Edit next row" +msgstr "編輯新一列" + +#: $strAfterInsertSame +msgid "Go back to this page" +msgstr "返回這頁" + +#: $strAll +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: $strAllowInterrupt +msgid "" +"Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " +"to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, " +"however it can break transactions." +msgstr "" + +#: $strAllTableSameWidth +msgid "Display all tables with the same width" +msgstr "以相同寬度顯示所有資料表?" + +#: $strAlterOrderBy +msgid "Alter table order by" +msgstr "根據欄位內容排序記錄" + +#: $strAnalyze +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: $strAnalyzeTable +msgid "Analyze table" +msgstr "分析資料表" + +#: $strAnd +msgid "And" +msgstr "與" + +#: $strAndSmall +msgid "and" +msgstr "" + +#: $strAndThen +msgid "and then" +msgstr "然後" + +#: $strAngularLinks +msgid "Angular links" +msgstr "" + +#: $strAnIndex +msgid "An index has been added on %s" +msgstr "索引已經新增到 %s" + +#: $strAny +msgid "Any" +msgstr "任何" + +#: $strAnyHost +msgid "Any host" +msgstr "任何主機" + +#: $strAnyUser +msgid "Any user" +msgstr "任何使用者" + +#: $strApplyChanges +msgid "Apply Selected Changes" +msgstr "" + +#: $strApproximateCount +msgid "" +"May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ " +"3.11[/a]" +msgstr "可能接近. 請參看 FAQ 3.11" + +#: $strAPrimaryKey +msgid "A primary key has been added on %s" +msgstr "主鍵已經新增到 %s" + +#: $strArabic +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯語" + +#: $strArmenian +msgid "Armenian" +msgstr "美式英語" + +#: $strAscending +msgid "Ascending" +msgstr "遞增" + +#: $strAsDefined +msgid "As defined:" +msgstr "" + +#: $strAtBeginningOfTable +msgid "At Beginning of Table" +msgstr "於資料表開頭" + +#: $strAtEndOfTable +msgid "At End of Table" +msgstr "於資料表尾端" + +#: $strAttr +msgid "Attributes" +msgstr "屬性" + +#: $strAutomaticLayout +msgid "Automatic layout" +msgstr "自動格式" + +#: $strBack +msgid "Back" +msgstr "回上一頁" + +#: $strBaltic +msgid "Baltic" +msgstr "波羅的海語" + +#: $strBeginCut +msgid "BEGIN CUT" +msgstr "開始 剪取" + +#: $strBeginRaw +msgid "BEGIN RAW" +msgstr "開始 原始資料" + +#: $strBinary +msgid "Binary" +msgstr "二進制碼" + +#: $strBinaryDoNotEdit +msgid "Binary - do not edit" +msgstr "二進制碼 - 不能編輯" + +#: $strBinaryLog +msgid "Binary log" +msgstr "二進制記錄" + +#: $strBinLogEventType +msgid "Event type" +msgstr "事件方式" + +#: $strBinLogInfo +msgid "Information" +msgstr "資料" + +#: $strBinLogName +msgid "Log name" +msgstr "記錄檔案稱" + +#: $strBinLogOriginalPosition +msgid "Original position" +msgstr "原有位置" + +#: $strBinLogPosition +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: $strBinLogServerId +msgid "Server ID" +msgstr "伺服器 ID" + +#: $strBLOBRepository +msgid "BLOB Repository" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDamaged +msgid "Damaged" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableAreYouSure +msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisable +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryDisableStrongWarning +msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnabled +msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryEnable +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRemove +msgid "Remove BLOB Repository Reference" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryRepair +msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strBLOBRepositoryUpload +msgid "Upload to BLOB repository" +msgstr "" + +#: $strBookmarkAllUsers +msgid "Let every user access this bookmark" +msgstr "所有用者可讀取此書籤" + +#: $strBookmarkCreated +msgid "Bookmark %s created" +msgstr "書籤 %s 已建立" + +#: $strBookmarkDeleted +msgid "The bookmark has been deleted." +msgstr "書籤已經刪除." + +#: $strBookmarkLabel +msgid "Label" +msgstr "書籤名稱" + +#: $strBookmarkQuery +msgid "Bookmarked SQL query" +msgstr "SQL 語法書籤" + +#: $strBookmarkReplace +msgid "Replace existing bookmark of same name" +msgstr "取代相同名稱之書籤" + +#: $strBookmarkThis +msgid "Bookmark this SQL query" +msgstr "將此 SQL 語法加入書籤" + +#: $strBookmarkView +msgid "View only" +msgstr "查看" + +#: $strBrowse +msgid "Browse" +msgstr "瀏覽" + +#: $strBrowseDistinctValues +msgid "Browse distinct values" +msgstr "瀏覽不同數值" + +#: $strBrowseForeignValues +msgid "Browse foreign values" +msgstr "瀏覽外來值" + +#: $strBufferPoolActivity +msgid "Buffer Pool Activity" +msgstr "緩衝區活動率" + +#: $strBufferPool +msgid "Buffer Pool" +msgstr "緩衝區" + +#: $strBufferPoolUsage +msgid "Buffer Pool Usage" +msgstr "緩衝區使用空間" + +#: $strBufferReadMissesInPercent +msgid "Read misses in %" +msgstr "讀取遺漏 %" + +#: $strBufferReadMisses +msgid "Read misses" +msgstr "讀取遺漏" + +#: $strBufferWriteWaitsInPercent +msgid "Write waits in %" +msgstr "寫入等候 %" + +#: $strBufferWriteWaits +msgid "Write waits" +msgstr "寫入等候" + +#: $strBulgarian +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亞語" + +#: $strBusyPages +msgid "Busy pages" +msgstr "繁忙頁" + +#: $strBzip +msgid "\"bzipped\"" +msgstr "\"bzipped\"" + +#: $strCalendar +msgid "Calendar" +msgstr "日曆" + +#: $strCancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadExportPlugins +msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" +msgstr "" + +#: $strCanNotLoadImportPlugins +msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" +msgstr "無法讀取載入的外掛程式, 請檢查安裝程序!" + +#: $strCannotLogin +msgid "Cannot log in to the MySQL server" +msgstr "無法登入 MySQL 伺服器" + +#: $strCantLoad +msgid "" +"Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " +"extension. Please check your PHP configuration." +msgstr "無法讀取 %s 模組,
請檢查 PHP 設定" + +#: $strCantLoadRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. " +"Either configure PHP to enable these extensions or disable charset " +"conversion in phpMyAdmin." +msgstr "未能讀取 iconv 或重新編碼程式來作文字編碼轉換, 請設定 php 來啟動這些模組或取消 phpMyAdmin 使用文字編碼轉換功能." + +#: $strCantRenameIdxToPrimary +msgid "Can't rename index to PRIMARY!" +msgstr "無法將索引更名為 PRIMARY!" + +#: $strCantUseRecodeIconv +msgid "" +"Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the " +"necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration." +msgstr "當文編碼模組讀取後,未能使用 iconv, libiconv 或 recode_string 功能. 請檢查您的 php 設定." + +#: $strCardinality +msgid "Cardinality" +msgstr "組別" + +#: $strCaseInsensitive +msgid "case-insensitive" +msgstr "大小寫不相符" + +#: $strCaseSensitive +msgid "case-sensitive" +msgstr "大小寫相符" + +#: $strCentralEuropean +msgid "Central European" +msgstr "中歐語" + +#: $strChange +msgid "Change" +msgstr "修改" + +#: $strChangeCopyModeCopy +msgid "... keep the old one." +msgstr "... 保留舊使用者." + +#: $strChangeCopyMode +msgid "Create a new user with the same privileges and ..." +msgstr "建立新使用者及使用相同之權限, 及 ..." + +#: $strChangeCopyModeDeleteAndReload +msgid "" +" ... delete the old one from the user tables and reload the privileges " +"afterwards." +msgstr " ... 刪除舊使用者及重新讀取權限資料表." + +#: $strChangeCopyModeJustDelete +msgid " ... delete the old one from the user tables." +msgstr " ... 刪除舊使用者." + +#: $strChangeCopyModeRevoke +msgid "" +" ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." +msgstr " ... 廢除所有舊使用者有效之權限並刪除." + +#: $strChangeCopyUser +msgid "Change Login Information / Copy User" +msgstr "更改登入資訊 / 複製使用者" + +#: $strChangeDisplay +msgid "Choose field to display" +msgstr "選擇顯示之欄位" + +#: $strChangePassword +msgid "Change password" +msgstr "更改密碼" + +#: $strCharset +msgid "Charset" +msgstr "文字編碼 (Charset)" + +#: $strCharsetOfFile +msgid "Character set of the file:" +msgstr "文字編碼檔案:" + +#: $strCharsetsAndCollations +msgid "Character Sets and Collations" +msgstr "文字編碼及校對" + +#: $strCharsets +msgid "Charsets" +msgstr "文字編碼" + +#: $strCheckAll +msgid "Check All" +msgstr "全選" + +#: $strCheck +msgid "Check" +msgstr "" + +#: $strCheckOverhead +msgid "Check tables having overhead" +msgstr "檢查額外記錄 (overhead)" + +#: $strCheckPrivs +msgid "Check Privileges" +msgstr "查詢權限" + +#: $strCheckPrivsLong +msgid "Check privileges for database "%s"." +msgstr "查詢資料庫 "%s" 之權限." + +#: $strCheckTable +msgid "Check table" +msgstr "檢查資料表" + +#: $strChoosePage +msgid "Please choose a page to edit" +msgstr "請選擇需要編輯的頁碼" + +#: $strClickToSelect +msgid "Click to select" +msgstr "" + +#: $strClickToUnselect +msgid "Click to unselect" +msgstr "" + +#: $strColComFeat +msgid "Displaying Column Comments" +msgstr "顯示欄位註解" + +#: $strCollation +msgid "Collation" +msgstr "校對" + +#: $strColumnNames +msgid "Column names" +msgstr "欄位名稱" + +#: $strColumnPrivileges +msgid "Column-specific privileges" +msgstr "指定欄位權限" + +#: $strCommand +msgid "Command" +msgstr "指令" + +#: $strComment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: $strComments +msgid "Comments" +msgstr "註解" + +#: $strCompatibleHashing +msgid "MySQL 4.0 compatible" +msgstr "MySQL 4.0 相容" + +#: $strCompleteInserts +msgid "Complete inserts" +msgstr "使用完整新增指令" + +#: $strCompression +msgctxt "$strCompression" +msgid "Compression" +msgstr "壓縮" + +#: $strCompressionWillBeDetected +msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" +msgstr "載入檔案壓縮會自動檢查: %s" + +#: $strConfigDefaultFileError +msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" +msgstr "無法讀取預設設定: \"%1$s\"" + +#: $strConfigDirectoryWarning +msgid "" +"Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " +"exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " +"has been configured." +msgstr "" + +#: $strConfigFileError +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " +"happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and read " +"the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a " +"semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, everything " +"is fine." +msgstr "" +"phpMyAdmin 未能讀取您的設定檔! 這可能是因為 php 找到語法上的錯誤或 php 未能找到檔案而成.
請嘗試直接按下下方的連結開啟並查看 php 的錯誤信息. 通常的錯誤都來自某處漏了引號或分別.
如果按下連結後出現空白頁, " +"即代表沒有任何問題." + +#: $strConfigureTableCoord +msgid "Please configure the coordinates for table %s" +msgstr "請設定表格 %s 內的坐標" + +#: $strConnectionError +msgid "Cannot connect: invalid settings." +msgstr "無法連線: 錯誤設定." + +#: $strConnections +msgid "Connections" +msgstr "連線" + +#: $strConstraintsForDumped +msgid "Constraints for dumped tables" +msgstr "備份資料表限制" + +#: $strConstraintsForTable +msgid "Constraints for table" +msgstr "資料表限制" + +#: $strControluserFailed +msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." +msgstr "" + +#: $strCookiesRequired +msgid "Cookies must be enabled past this point." +msgstr "Cookies 必須啟動才能登入." + +#: $strCopy +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: $strCopyDatabaseOK +msgid "Database %s has been copied to %s" +msgstr "資料庫 %s 已複製到 %s" + +#: $strCopyTable +msgid "Copy table to (database.table):" +msgstr "複製資料表到: (格式為 資料庫名稱.資料表名稱):" + +#: $strCopyTableOK +msgid "Table %s has been copied to %s." +msgstr "已經將資料表 %s 複製為 %s." + +#: $strCopyTableSameNames +msgid "Can't copy table to same one!" +msgstr "無法複製到相同資料表!" + +#: $strCouldNotConnectSource +msgid "Could not connect to the source" +msgstr "" + +#: $strCouldNotConnectTarget +msgid "Could not connect to the target" +msgstr "" + +#: $strCouldNotKill +msgid "" +"phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been " +"closed." +msgstr "phpMyAdmin 無法中斷指令 %s. 可能這指令已經結束." + +#: $strCreate +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: $strCreateDatabaseBeforeCopying +msgid "CREATE DATABASE before copying" +msgstr "複製前建立資料庫 (CREATE DATABASE)" + +#: $strCreateIndex +msgid "Create an index on %s columns" +msgstr "新增  %s  組索引欄" + +#: $strCreateIndexTopic +msgid "Create a new index" +msgstr "新增一組索引" + +#: $strCreateNewDatabase +msgid "Create new database" +msgstr "建立新資料庫" + +#: $strCreateNewTable +msgid "Create table on database %s" +msgstr "建立新資料表於資料庫 %s" + +#: $strCreatePage +msgid "Create a page" +msgstr "建立新一頁" + +#: $strCreatePdfFeat +msgid "Creation of PDFs" +msgstr "建立 PDF" + +#: $strCreateRelation +msgid "Create relation" +msgstr "" + +#: $strCreateTable +msgctxt "$strCreateTable" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateTableShort +msgctxt "$strCreateTableShort" +msgid "Create table" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabase +msgid "Database for user" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseName +msgid "Create database with same name and grant all privileges" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseNone +msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabasePrivileges +msgid "Grant all privileges on database "%s"" +msgstr "" + +#: $strCreateUserDatabaseWildcard +msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)" +msgstr "" + +#: $strCreationDates +msgid "Creation/Update/Check dates" +msgstr "建立/更新/檢查 日期" + +#: $strCriteria +msgid "Criteria" +msgstr "篩選" + +#: $strCroatian +msgid "Croatian" +msgstr "克羅西亞語" + +#: $strCSV +msgctxt "$strCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: $strCurrentServer +msgid "Current server" +msgstr "" + +#: $strCustomColor +msgid "Custom color" +msgstr "" + +#: $strCyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "西里爾語" + +#: $strCzech +msgid "Czech" +msgstr "捷克語" + +#: $strCzechSlovak +msgid "Czech-Slovak" +msgstr "捷克語" + +#: $strDanish +msgid "Danish" +msgstr "丹麥語" + +#: $strDatabase +msgid "Database" +msgstr "資料庫" + +#: $strDatabaseEmpty +msgid "The database name is empty!" +msgstr "資料庫名稱並未輸入!!" + +#: $strDatabaseExportOptions +msgid "Database export options" +msgstr "資料庫輸出選項" + +#: $strDatabaseHasBeenCreated +msgid "Database %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strDatabaseHasBeenDropped +msgid "Database %s has been dropped." +msgstr "資料庫 %s 已被刪除" + +#: $strDatabaseNotExisting +msgid "'%s' database does not exist." +msgstr "" + +#: $strDatabases +msgctxt "$strDatabases" +msgid "Databases" +msgstr "資料庫" + +#: $strDatabasesDropped +msgid "%s databases have been dropped successfully." +msgstr "%s 個資料庫已成功刪除." + +#: $strDatabase_src +msgid "Source database" +msgstr "" + +#: $strDatabasesStats +msgid "Databases statistics" +msgstr "資料庫統計" + +#: $strDatabasesStatsDisable +msgid "Disable Statistics" +msgstr "停止統計數據" + +#: $strDatabasesStatsEnable +msgid "Enable Statistics" +msgstr "啟動統計數據" + +#: $strDatabasesStatsHeavyTraffic +msgid "" +"Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " +"between the web server and the MySQL server." +msgstr "註: 啟動資料庫統計數據可能會產生大量由 Web 伺服器及 MySQL 之間的流量." + +#: $strDatabase_trg +msgid "Target database" +msgstr "" + +#: $strData +msgid "Data" +msgstr "資料" + +#: $strDataDict +msgid "Data Dictionary" +msgstr "數據字典" + +#: $strDataDiff +msgid "Data Difference" +msgstr "" + +#: $strDataOnly +msgid "Data only" +msgstr "只有資料" + +#: $strDataPages +msgid "Pages containing data" +msgstr "包含資料頁" + +#: $strDataSyn +msgid "Data Synchronization" +msgstr "" + +#: $strDBComment +msgid "Database comment: " +msgstr "資料庫註解文字: " + +#: $strDBCopy +msgid "Copy database to" +msgstr "複製資料庫到" + +#: $strDbIsEmpty +msgid "Database seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strDbPrivileges +msgid "Database-specific privileges" +msgstr "指定資料庫權限" + +#: $strDBRename +msgid "Rename database to" +msgstr "更改資料庫名稱到" + +#: $strDbSpecific +msgid "database-specific" +msgstr "指定資料庫" + +#: $strDefault +msgid "Default" +msgstr "預設值" + +#: $strDefaultEngine +msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." +msgstr "這 MySQL 伺服器的預設儲存引擎是 %s " + +#: $strDefaultValueHelp +msgid "" +"For default values, please enter just a single value, without backslash " +"escaping or quotes, using this format: a" +msgstr "預設值: 請只輸入該預設值, 無需加上任何反斜線或引號" + +#: $strDefragment +msgid "Defragment table" +msgstr "整理資料表" + +#: $strDelayedInserts +msgid "Use delayed inserts" +msgstr "使用延遲式新增" + +#: $strDeleteAndFlush +msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." +msgstr "刪除使用者及重新讀取權限." + +#: $strDeleteAndFlushDescr +msgid "" +"This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." +msgstr "這是一個最清潔的做法,但重新讀取權限需一段時間." + +#: $strDelete +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: $strDeleted +msgid "The row has been deleted" +msgstr "記錄已被刪除" + +#: $strDeleteNoUsersSelected +msgid "No users selected for deleting!" +msgstr "並未選擇需要刪除之使用者!" + +#: $strDeleteRelation +msgid "Delete relation" +msgstr "" + +#: $strDeleteTrackingData +msgid "Delete tracking data for this table" +msgstr "" + +#: $strDeleting +msgid "Deleting %s" +msgstr "刪除 %s" + +#: $strDelimiter +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: $strDelOld +msgid "" +"The current page has references to tables that no longer exist. Would you " +"like to delete those references?" +msgstr "本頁的參考到資料表已不存在. 您希望刪除這些參考嗎?" + +#: $strDescending +msgid "Descending" +msgstr "遞減" + +#: $strDescription +msgctxt "$strDescription" +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#: $strDesigner +msgid "Designer" +msgstr "" + +#: $strDesignerHelpDisplayField +msgid "" +"The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display " +"field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the " +"appropriate field name." +msgstr "" + +#: $strDetails +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: $strDictionary +msgid "dictionary" +msgstr "字典" + +#: $strDifference +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: $strDirectLinks +msgid "Direct links" +msgstr "" + +#: $strDirtyPages +msgid "Dirty pages" +msgstr "問題頁" + +#: $strDisabled +msgctxt "$strDisabled" +msgid "Disabled" +msgstr "未啟動" + +#: $strDisableForeignChecks +msgid "Disable foreign key checks" +msgstr "暫定外來鍵 (Foreign Key) 檢查" + +#: $strDisplayFeat +msgid "Display Features" +msgstr "功能顯示" + +#: $strDisplayOrder +msgid "Display order:" +msgstr "顯示次序" + +#: $strDisplayPDF +msgid "Display PDF schema" +msgstr "顯示 PDF 概要" + +#: $strDoAQuery +msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" +msgstr "以範例查詢 (萬用字元 : \"%\")" + +#: $strDocSQL +msgid "DocSQL" +msgstr "" + +#: $strDocu +msgid "Documentation" +msgstr "說明文件" + +#: $strDoNotAutoIncrementZeroValues +msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" +msgstr "" + +#: $strDownloadFile +msgid "Download file" +msgstr "" + +#: $strDoYouReally +msgid "Do you really want to " +msgstr "您確定要 " + +#: $strDropDatabaseStrongWarning +msgid "You are about to DESTROY a complete database!" +msgstr "您將會刪除整個資料庫!" + +#: $strDrop +msgid "Drop" +msgstr "刪除" + +#: $strDropUsersDb +msgid "Drop the databases that have the same names as the users." +msgstr "刪除與使用者相同名稱之資料庫." + +#: $strDumpAllRows +msgid "Dump all rows" +msgstr "" + +#: $strDumpingData +msgid "Dumping data for table" +msgstr "列出以下資料庫的數據:" + +#: $strDumpSaved +msgid "Dump has been saved to file %s." +msgstr "備份已儲到檔案 %s." + +#: $strDumpXRows +msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s" +msgstr "備份 %s 行, 由 %s 行開始." + +#: $strDynamic +msgid "dynamic" +msgstr "動態" + +#: $strEdit +msgctxt "$strEdit" +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: $strEditPDFPages +msgid "Edit PDF Pages" +msgstr "編輯 PDF 頁碼" + +#: $strEditPrivileges +msgid "Edit Privileges" +msgstr "編輯權限" + +#: $strEffective +msgid "Effective" +msgstr "實際" + +#: $strEmpty +msgid "Empty" +msgstr "清空" + +#: $strEmptyResultSet +msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." +msgstr "MySQL 傳回的查詢結果為空 (原因可能為:沒有找到符合條件的記錄)" + +#: $strEnabled +msgctxt "$strEnabled" +msgid "Enabled" +msgstr "啟動" + +#: $strEncloseInTransaction +msgid "Enclose export in a transaction" +msgstr "使用事務塊 (Transaction) 方式" + +#: $strEndCut +msgid "END CUT" +msgstr "結束 剪取" + +#: $strEnd +msgid "End" +msgstr "最後一頁" + +#: $strEndRaw +msgid "END RAW" +msgstr "結束 原始資料" + +#: $strEngineAvailable +msgid "%s is available on this MySQL server." +msgstr "%s 已支援這 MySQL 伺服器." + +#: $strEngineDisabled +msgid "%s has been disabled for this MySQL server." +msgstr "%s 己於這個 MySQL 伺服器中停用." + +#: $strEngines +msgid "Engines" +msgstr "引擎" + +#: $strEngineUnsupported +msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." +msgstr "這 MySQL 版本並不接受 %s 儲存引擎." + +#: $strEnglish +msgid "English" +msgstr "英語" + +#: $strEnglishPrivileges +msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English " +msgstr "注意: MySQL 權限名稱會以英語顯示" + +#: $strError +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: $strErrorInZipFile +msgid "Error in ZIP archive:" +msgstr "ZIP 檔案錯誤:" + +#: $strErrorRelationAdded +msgid "Error: Relation not added." +msgstr "" + +#: $strErrorRelationExists +msgid "Error: relation already exists." +msgstr "" + +#: $strErrorRenamingTable +msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: $strErrorSaveTable +msgid "Error saving coordinates for Designer." +msgstr "" + +#: $strEscapeWildcards +msgid "Wildcards _ and % should be escaped with a \\ to use them literally" +msgstr "萬用符號 _ 及 % 應正確地加入 \\ " + +#: $strEsperanto +msgid "Esperanto" +msgstr "世界語" + +#: $strEstonian +msgid "Estonian" +msgstr "愛沙尼亞語" + +#: $strEvent +msgid "Event" +msgstr "" + +#: $strEvents +msgid "Events" +msgstr "" + +#: $strExcelEdition +msgid "Excel edition" +msgstr "Excel 版本" + +#: $strExecuteBookmarked +msgid "Execute bookmarked query" +msgstr "執行書籤查詢" + +#: $strExplain +msgctxt "$strExplain" +msgid "Explain SQL" +msgstr "說明 SQL" + +#: $strExport +msgid "Export" +msgstr "輸出" + +#: $strExportImportToScale +msgid "Export/Import to scale" +msgstr "" + +#: $strExportMustBeFile +msgid "Selected export type has to be saved in file!" +msgstr "" + +#: $strExtendedInserts +msgid "Extended inserts" +msgstr "伸延新增模式" + +#: $strExtra +msgid "Extra" +msgstr "附加" + +#: $strFailedAttempts +msgid "Failed attempts" +msgstr "嘗試失敗" + +#: $strField +msgid "Field" +msgstr "欄位" + +#: $strFieldHasBeenDropped +msgid "Field %s has been dropped" +msgstr "資料表 %s 已被刪除" + +#: $strFieldInsertFromFileTempDirNotExists +msgid "" +"Error moving the uploaded file, see " +"[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]" +msgstr "" + +#: $strFieldsEnclosedBy +msgid "Fields enclosed by" +msgstr "「欄位」使用字元:" + +#: $strFieldsEscapedBy +msgid "Fields escaped by" +msgstr "「ESCAPE」使用字元:" + +#: $strFields +msgid "Fields" +msgstr "欄位" + +#: $strFieldsTerminatedBy +msgid "Fields terminated by" +msgstr "「欄位分隔」使用字元:" + +#: $strFileAlreadyExists +msgid "" +"File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." +msgstr "檔案 %s 已存在,請更改檔案名稱或選擇「覆寫己存在檔案」選項." + +#: $strFileCouldNotBeRead +msgid "File could not be read" +msgstr "讀案無法讀取" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionDatabase +msgid "database name" +msgstr "資料庫名稱" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionServer +msgid "server name" +msgstr "伺服器名稱" + +#: $strFileNameTemplateDescriptionTable +msgid "table name" +msgstr "資料表名稱" + +#: $strFileNameTemplateDescription +msgid "" +"This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " +"formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " +"%3$s. Other text will be kept as is." +msgstr "" + +#: $strFileNameTemplate +msgid "File name template" +msgstr "檔案名稱樣式" + +#: $strFileNameTemplateRemember +msgid "remember template" +msgstr "保留樣式名稱" + +#: $strFiles +msgid "Files" +msgstr "" + +#: $strFileToImport +msgid "File to import" +msgstr "載入檔案" + +#: $strFlushPrivilegesNote +msgid "" +"Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege " +"tables. The content of these tables may differ from the privileges the " +"server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %" +"sreload the privileges%s before you continue." +msgstr "" +"註: phpMyAdmin 直接由 MySQL 權限資料表取得使用者權限. 如果使用者自行更改資料表, 資料表內容將可能與實際使用者情況有異. " +"在這情況下, 您應在繼續前 %s重新載入%s 權限資料表." + +#: $strFlushQueryCache +msgid "Flush query cache" +msgstr "強迫更新語法快取" + +#: $strFlushTable +msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" +msgstr "強迫更新資料表 (\"FLUSH\")" + +#: $strFlushTables +msgid "Flush (close) all tables" +msgstr "強迫更新 (關閉) 所有資料表" + +#: $strFontSize +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyError +msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" +msgstr "" + +#: $strForeignKeyRelationAdded +msgid "FOREIGN KEY relation added" +msgstr "" + +#: $strFormat +msgctxt "$strFormat" +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: $strFormEmpty +msgid "Missing value in the form!" +msgstr "表格內漏填一些資料!" + +#: $strFreePages +msgid "Free pages" +msgstr "閒置頁" + +#: $strFullStart +msgid "Full start" +msgstr "" + +#: $strFullStop +msgid "Full stop" +msgstr "" + +#: $strFullText +msgid "Full Texts" +msgstr "顯示完整文字" + +#: $strFunction +msgid "Function" +msgstr "函數" + +#: $strFunctions +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: $strGenBy +msgid "Generated by" +msgstr "建立" + +#: $strGeneralRelationFeat +msgid "General relation features" +msgstr "一般關聯功能" + +#: $strGenerate +msgid "Generate" +msgstr "產生" + +#: $strGeneratePassword +msgid "Generate Password" +msgstr "產生密碼" + +#: $strGenTime +msgid "Generation Time" +msgstr "建立日期" + +#: $strGeorgian +msgid "Georgian" +msgstr "格魯吉亞語" + +#: $strGerman +msgid "German" +msgstr "德語" + +#: $strGetMoreThemes +msgid "Get more themes!" +msgstr "" + +#: $strGlobal +msgid "global" +msgstr "整體" + +#: $strGlobalPrivileges +msgid "Global privileges" +msgstr "整體權限" + +#: $strGlobalValue +msgid "Global value" +msgstr "整體值" + +#: $strGo +msgid "Go" +msgstr "執行" + +#: $strGoToDatabase +msgid "Go to database" +msgstr "" + +#: $strGoToTable +msgid "Go to table" +msgstr "" + +#: $strGoToView +msgid "Go to view" +msgstr "" + +#: $strGrantOption +msgid "Grant" +msgstr "授權" + +#: $strGreek +msgid "Greek" +msgstr "希臘語" + +#: $strGzip +msgid "\"gzipped\"" +msgstr "\"gzipped\"" + +#: $strHandler +msgid "Handler" +msgstr "操作者" + +#: $strHasBeenAltered +msgid "has been altered." +msgstr "已經修改" + +#: $strHaveBeenSynchronized +msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." +msgstr "" + +#: $strHaveToShow +msgid "You have to choose at least one column to display" +msgstr "您需要選擇最少顯示一行欄位" + +#: $strHebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯來語" + +#: $strHelp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: $strHexForBLOB +msgid "Use hexadecimal for BLOB" +msgstr "" + +#: $strHide +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: $strHideShowAll +msgid "Hide/Show all" +msgstr "" + +#: $strHideShowNoRelation +msgid "Hide/Show Tables with no relation" +msgstr "" + +#: $strHome +msgid "Home" +msgstr "主目錄" + +#: $strHomepageOfficial +msgid "Official Homepage" +msgstr "phpMyAdmin 官方網站" + +#: $strHostEmpty +msgid "The host name is empty!" +msgstr "請輸入主機名稱!" + +#: $strHost +msgid "Host" +msgstr "主機" + +#: $strHostTableExplanation +msgid "" +"When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " +"table are used instead." +msgstr "" + +#: $strHTMLExcel +msgid "Microsoft Excel 2000" +msgstr "Microsoft Excel 2000" + +#: $strHTMLWord +msgid "Microsoft Word 2000" +msgstr "Microsoft Word 2000" + +#: $strHungarian +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利語" + +#: $strIcelandic +msgid "Icelandic" +msgstr "冰島語" + +#: $strId +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: $strIdxFulltext +msgid "Fulltext" +msgstr "全文檢索" + +#: $strIEUnsupported +msgid "Internet Explorer does not support this function." +msgstr "" + +#: $strIgnoreDuplicates +msgid "Ignore duplicate rows" +msgstr "略過重覆列" + +#: $strIgnore +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +#: $strIgnoreInserts +msgid "Use ignore inserts" +msgstr "使用忽略加入 (insert)" + +#: $strImportColNames +msgid "Column names in first row" +msgstr "" + +#: $strImportEmptyRows +msgid "Do not import empty rows" +msgstr "" + +#: $strImportExportCoords +msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" +msgstr "" + +#: $strImportFiles +msgid "Import files" +msgstr "輸入檔案" + +#: $strImportFormat +msgctxt "$strImportFormat" +msgid "Format of imported file" +msgstr "載入檔案格式" + +#: $strImport +msgid "Import" +msgstr "載入" + +#: $strImportLargeFileUploading +msgid "" +"The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " +"this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " +"browsers." +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt1 +msgid "" +"The following structures have either been created or altered. Here you can:" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt2 +msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt3 +msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" +msgstr "" + +#: $strImportNoticePt4 +msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" +msgstr "" + +#: $strImportODSCurrency +msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" +msgstr "" + +#: $strImportODS +msgctxt "$strImportODS" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strImportODSPercents +msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" +msgstr "" + +#: $strImportProceedingFile +msgid "The file is being processed, please be patient." +msgstr "" + +#: $strImportSuccessfullyFinished +msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." +msgstr "載入成功, 共 %d 句語法已執行." + +#: $strImportUploadInfoNotAvailable +msgid "" +"Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " +"not available." +msgstr "" + +#: $strImportXLS +msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" +msgstr "" + +#: $strImportXLSX +msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" +msgstr "" + +#: $strIndexes +msgid "Indexes" +msgstr "索引" + +#: $strIndexesSeemEqual +msgid "" +"The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " +"removed." +msgstr "" + +#: $strIndexHasBeenDropped +msgid "Index %s has been dropped" +msgstr "索引 %s 已被刪除" + +#: $strIndex +msgid "Index" +msgstr "索引鍵 INDEX" + +#: $strIndexName +msgid "Index name:" +msgstr "索引名稱 :" + +#: $strIndexType +msgid "Index type:" +msgstr "索引類型 :" + +#: $strIndexWarningTable +msgid "Problems with indexes of table `%s`" +msgstr "於資料表 `%s` 中有索引問題" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrement +msgid "Autoextend increment" +msgstr "自動伸延大小" + +#: $strInnoDBAutoextendIncrementDesc +msgid "" +" The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " +"when it becomes full." +msgstr "當資料表容量接近滿時, 自動增大容量的大小." + +#: $strInnoDBBufferPoolSize +msgid "Buffer pool size" +msgstr "緩衝區大小" + +#: $strInnoDBBufferPoolSizeDesc +msgid "" +"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " +"tables." +msgstr "InnoDB 資料表用於快取資料及索引時使用的記憶體綬緩衝大小." + +#: $strInnoDBDataFilePath +msgid "Data files" +msgstr "資料檔案" + +#: $strInnoDBDataHomeDir +msgid "Data home directory" +msgstr "資料主目錄" + +#: $strInnoDBDataHomeDirDesc +msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." +msgstr "所有 InnoDB 資料檔案的主資料目錄位置." + +#: $strInnoDBPages +msgid "pages" +msgstr "頁" + +#: $strInnodbStat +msgid "InnoDB Status" +msgstr "InnoDB 狀態" + +#: $strInsecureMySQL +msgid "" +"Your configuration file contains settings (root with no password) that " +"correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " +"running with this default, is open to intrusion, and you really should fix " +"this security hole by setting a password for user 'root'." +msgstr "" +"設定檔內有關設定 (root登入及沒有密碼) 與預設的 MySQL 權限戶口相同。 MySQL " +"伺服器在這預設的設定運行的話會很容易被入侵,您應更改有關設定去防止安全漏洞。" + +#: $strInsertAsNewRow +msgid "Insert as new row" +msgstr "儲存為新記錄" + +#: $strInsertedRowId +msgid "Inserted row id: %1$d" +msgstr "" + +#: $strInsertIgnoreAsNewRow +msgid "Insert as new row and ignore errors" +msgstr "" + +#: $strInsert +msgid "Insert" +msgstr "新增" + +#: $strInterface +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: $strInternalAndForeign +msgid "" +"An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " +"relation exists." +msgstr "" + +#: $strInternalRelationAdded +msgid "Internal relation added" +msgstr "" + +#: $strInternalRelations +msgid "Internal relations" +msgstr "內部關聯" + +#: $strInUse +msgid "in use" +msgstr "使用中" + +#: $strInvalidAuthMethod +msgid "Invalid authentication method set in configuration:" +msgstr "於設定內設定錯誤認證方式:" + +#: $strInvalidColumnCount +msgid "Column count has to be larger than zero." +msgstr "欄位數目需要大於零." + +#: $strInvalidColumn +msgid "Invalid column (%s) specified!" +msgstr "欄 (%s) 區分錯誤.!" + +#: $strInvalidCSVFieldCount +msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." +msgstr "CSV 檔案第 %d 行中之欄位總數錯誤." + +#: $strInvalidCSVFormat +msgid "Invalid format of CSV input on line %d." +msgstr "Invalid format of CSV 檔案第 %d 行中之格式錯誤." + +#: $strInvalidCSVParameter +msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" +msgstr "CSV 載入時參數錯誤: %s" + +#: $strInvalidDatabase +msgid "Invalid database" +msgstr "" + +#: $strInvalidFieldAddCount +msgid "You have to add at least one field." +msgstr "你最少要加入一個欄位." + +#: $strInvalidFieldCount +msgid "Table must have at least one field." +msgstr "資料表最少需要有一個欄位." + +#: $strInvalidLDIImport +msgid "This plugin does not support compressed imports!" +msgstr "這外掛程式不支援壓縮輸入!" + +#: $strInvalidRowNumber +msgid "%d is not valid row number." +msgstr "%d 不是一個有效的列數數目." + +#: $strInvalidServerHostname +msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." +msgstr "伺服器 %1$s 主機名稱錯誤, 請翻查設定值." + +#: $strInvalidServerIndex +msgid "Invalid server index: \"%s\"" +msgstr "伺服器索引錯誤: \"%s\"" + +#: $strInvalidTableName +msgid "Invalid table name" +msgstr "" + +#: $strJapanese +msgid "Japanese" +msgstr "日語" + +#: $strJavascriptDisabled +msgid "" +"Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin " +"functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh " +"automatically." +msgstr "" + +#: $strJoins +msgid "Joins" +msgstr "結合" + +#: $strJumpToDB +msgid "Jump to database "%s"." +msgstr "跳到資料庫 "%s"." + +#: $strJustDeleteDescr +msgid "" +"The "deleted" users will still be able to access the server as " +"usual until the privileges are reloaded." +msgstr " "刪除" 的使用者仍然能夠登入資料庫直至重新載入資料庫為止." + +#: $strJustDelete +msgid "Just delete the users from the privilege tables." +msgstr "只從權限資料庫刪除使用者." + +#: $strKeepPass +msgid "Do not change the password" +msgstr "請不要更改密碼" + +#: $strKeyCache +msgid "Key cache" +msgstr "鍵快取" + +#: $strKeyname +msgid "Keyname" +msgstr "鍵名" + +#: $strKill +msgid "Kill" +msgstr "Kill" + +#: $strKnownExternalBug +msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" +msgstr "" + +#: $strKorean +msgid "Korean" +msgstr "韓語" + +#: $strLandscape +msgid "Landscape" +msgstr "橫向" + +#: $strLanguage +msgid "Language" +msgstr "" + +#: $strLanguageUnknown +msgid "Unknown language: %1$s." +msgstr "不知名語言: %1$s." + +#: $strLatchedPages +msgid "Latched pages" +msgstr "鎖上頁" + +#: $strLatexCaption +msgid "Table caption" +msgstr "資料表標題" + +#: $strLatexContent +msgid "Content of table __TABLE__" +msgstr "資料表 __TABLE__ 內容" + +#: $strLatexContinuedCaption +msgid "Continued table caption" +msgstr "連續資料表標題" + +#: $strLatexContinued +msgid "(continued)" +msgstr "(連續)" + +#: $strLatexIncludeCaption +msgid "Include table caption" +msgstr "包括資料表標題" + +#: $strLatexLabel +msgid "Label key" +msgstr "標記鍵名" + +#: $strLaTeX +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: $strLatexStructure +msgid "Structure of table __TABLE__" +msgstr "資料表 __TABLE__ 結構" + +#: $strLatvian +msgid "Latvian" +msgstr "拉脫維亞語" + +#: $strLDI +msgid "CSV using LOAD DATA" +msgstr "CSV 使用 LOAD DATA" + +#: $strLDILocal +msgid "Use LOCAL keyword" +msgstr "使用 LOCAL 關鍵字" + +#: $strLengthSet +msgid "Length/Values" +msgstr "長度/集合*" + +#: $strLimitNumRows +msgid "Number of rows per page" +msgstr "筆記錄/每頁" + +#: $strLinesTerminatedBy +msgid "Lines terminated by" +msgstr "「下一行」使用字元:" + +#: $strLinkNotFound +msgid "Link not found" +msgstr "找不到連結" + +#: $strLinksTo +msgid "Links to" +msgstr "連結到" + +#: $strLithuanian +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛語" + +#: $strLocalhost +msgid "Local" +msgstr "本地" + +#: $strLocationTextfile +msgid "Location of the text file" +msgstr "文字檔案的位置" + +#: $strLoginInformation +msgid "Login Information" +msgstr "登入資訊" + +#: $strLogin +msgid "Log in" +msgstr "登入" + +#: $strLoginWithoutPassword +msgid "" +"Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" +msgstr "" + +#: $strLogout +msgid "Log out" +msgstr "登出系統" + +#: $strLogPassword +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: $strLogServerHelp +msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." +msgstr "" + +#: $strLogServer +msgid "Server:" +msgstr "伺服器" + +#: $strLogUsername +msgid "Username:" +msgstr "登入名稱:" + +#: $strLongOperation +msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" +msgstr "這個作業所用時間會較長, 繼續?" + +#: $strMaxConnects +msgid "max. concurrent connections" +msgstr "最大連線數目" + +#: $strMaximalQueryLength +msgid "Maximal length of created query" +msgstr "建立之查詢最大長度" + +#: $strMaximumSize +msgid "Max: %s%s" +msgstr "最大容量: %s%s" + +#: $strMbExtensionMissing +msgid "" +"The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " +"multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " +"split strings correctly and it may result in unexpected results." +msgstr "找不到 PHP 內的 mbstring 編碼模組, 沒有這個模組, phpMyAdmin 無法準確地分割雙字元文字, 而可能產生問題." + +#: $strMbOverloadWarning +msgid "" +"You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " +"option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " +"corrupted!" +msgstr "" +"你在 PHP 設定內啟動了 mbstring.func_overload 選項, 這個選項暫時不兼容 phpMyAdmin , 你可能會損失部份資料!" + +#: $strMediaWiki +msgid "MediaWiki Table" +msgstr "" + +#: $strMIME_available_mime +msgid "Available MIME types" +msgstr "可使用 MIME 類型" + +#: $strMIME_available_transform +msgid "Available transformations" +msgstr "可使用轉換方式" + +#: $strMIME_description +msgctxt "$strMIME_description" +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#: $strMIME_MIMEtype +msgid "MIME type" +msgstr "MIME 類型" + +#: $strMIME_nodescription +msgid "" +"No description is available for this transformation.
Please ask the " +"author what %s does." +msgstr "這個轉換方式沒有說明.
請向作者查詢 %s 是甚麼用途." + +#: $strMIME_transformation +msgid "Browser transformation" +msgstr "瀏覽器轉換方式" + +#: $strMIME_transformation_note +msgid "" +"For a list of available transformation options and their MIME type " +"transformations, click on %stransformation descriptions%s" +msgstr "有關可使用之轉換方式選項及 MINE 類型轉換選項, 請查看 %s轉換方式說明%s" + +#: $strMIME_transformation_options_note +msgid "" +"Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " +"100, b,'c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"請用以下的格式輸入轉換選項值: 'a', 100, b,'c'...
如您需要輸入反斜線 (\"\\\") 或單引號 (\"'\") 請再加上反斜線 " +"(例如 '\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strMIME_transformation_options +msgid "Transformation options" +msgstr "轉換方式選項" + +#: $strMIMETypesForTable +msgid "MIME TYPES FOR TABLE" +msgstr "MIME TYPES FOR TABLE" + +#: $strMIME_without +msgid "" +"MIME types printed in italics do not have a separate transformation function" +msgstr "MIME 類型以斜體顯示是沒有分隔轉換功能" + +#: $strModifications +msgid "Modifications have been saved" +msgstr "修改已儲存" + +#: $strModifyIndexTopic +msgid "Modify an index" +msgstr "修改索引" + +#: $strModify +msgid "Modify" +msgstr "修改" + +#: $strMoveMenu +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: $strMoveTable +msgid "Move table to (database.table):" +msgstr "移動資料表到:(格式為 資料庫名稱.資料表名稱)" + +#: $strMoveTableOK +msgid "Table %s has been moved to %s." +msgstr "資料表 %s 已經移動到 %s." + +#: $strMoveTableSameNames +msgid "Can't move table to same one!" +msgstr "無法移動到相同資料表!" + +#: $strMultilingual +msgid "multilingual" +msgstr "多語言" + +#: $strMyISAMDataPointerSize +msgid "Data pointer size" +msgstr "資料指標大小" + +#: $strMyISAMDataPointerSizeDesc +msgid "" +"The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " +"tables when no MAX_ROWS option is specified." +msgstr "" +"預設的資料指標大小時當以 CREATE TABLE 建立 MyISAM 資料表, 而並無設定最大列數 (MAX_ROWS) 時, 將會以位完組為設定大小" + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSizeDesc +msgid "" +"If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " +"than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " +"method." +msgstr "如臨時檔案用作快速 MyISAM 索引時大於這個設定的容量, 建議使用鍵名快取方式." + +#: $strMyISAMMaxExtraSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary files on index creation" +msgstr "臨時檔案建立索引時最大的容量" + +#: $strMyISAMMaxSortFileSizeDesc +msgid "" +"The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" +"creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " +"INFILE)." +msgstr "" +"MySQL 用於重建 MyISAM 索引 (REPAIR TABLE, ALTER TABLE, 或 LOAD DATA INFILE) " +"時的臨時檔案大小." + +#: $strMyISAMMaxSortFileSize +msgid "Maximum size for temporary sort files" +msgstr "臨時排序檔案最大容量" + +#: $strMyISAMRecoverOptions +msgid "Automatic recovery mode" +msgstr "自動修復模式" + +#: $strMyISAMRecoverOptionsDesc +msgid "" +"The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the " +"--myisam-recover server startup option." +msgstr "這個模式將會自動修復損壞之 MyISAM 資料表, 如同於伺服器啟動設定加入 --myisam-recover 選項." + +#: $strMyISAMRepairThreadsDesc +msgid "" +"If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " +"parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting " +"process." +msgstr "如數值大於 1 , MyISAM 資料表於修復時之索引將會以同步建立." + +#: $strMyISAMRepairThreads +msgid "Repair threads" +msgstr "修復工作" + +#: $strMyISAMSortBufferSizeDesc +msgid "" +"The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " +"TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." +msgstr "" +"這個緩衝大小是分配給在執行修復資料表指令 (REPAIR TABLE) 、執行 CREATE INDEX 或 ALTER TABLE 指令時, 用於排序 " +"MyISAM 索引之用" + +#: $strMyISAMSortBufferSize +msgid "Sort buffer size" +msgstr "排序緩衝大小" + +#: $strMySQLCharset +msgid "MySQL charset" +msgstr "MySQL 文字編碼" + +#: $strMysqlClientVersion +msgid "MySQL client version" +msgstr "MySQL 客戶端版本" + +#: $strMySQLConnectionCollation +msgid "MySQL connection collation" +msgstr "MySQL 連線校對" + +#: $strMysqlLibDiffersServerVersion +msgid "" +"Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. " +"This may cause unpredictable behavior." +msgstr "" + +#: $strMySQLSaid +msgid "MySQL said: " +msgstr "MySQL 傳回: " + +#: $strMySQLShowProcess +msgid "Show processes" +msgstr "顯示程序 (Process)" + +#: $strName +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: $strNavTableFilter +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: $strNewTable +msgid "New table" +msgstr "" + +#: $strNext +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#: $strNoActivity +msgid "No activity within %s seconds; please log in again" +msgstr "由於已閒置了達 %s 秒, 請重新登入" + +#: $strNoDatabases +msgid "No databases" +msgstr "沒有資料庫" + +#: $strNoDatabasesSelected +msgid "No databases selected." +msgstr "沒有資料庫選擇." + +#: $strNoDataReceived +msgid "" +"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " +"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " +"[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]." +msgstr "" + +#: $strNoDescription +msgid "no description" +msgstr "沒有說明" + +#: $strNoDetailsForEngine +msgid "" +"There is no detailed status information available for this storage engine." +msgstr "這儲存引擎並無詳細的狀態資料." + +#: $strNoDropDatabases +msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." +msgstr "\"DROP DATABASE\" 指令已經停用." + +#: $strNoExplain +msgid "Skip Explain SQL" +msgstr "略過說明 SQL" + +#: $strNoFilesFoundInZip +msgid "No files found inside ZIP archive!" +msgstr "於 ZIP 檔案內找不到任何檔案!" + +#: $strNoFrames +msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." +msgstr "phpMyAdmin 較為適合使用在支援頁框的瀏覽器." + +#: $strNoIndex +msgid "No index defined!" +msgstr "沒有已定義的索引!" + +#: $strNoIndexPartsDefined +msgid "No index parts defined!" +msgstr "部份索引資料還未定義!" + +#: $strNoModification +msgid "No change" +msgstr "沒有變更" + +#: $strNoneDefault +msgctxt "$strNoneDefault" +msgid "None" +msgstr "" + +#: $strNone +msgctxt "$strNone" +msgid "None" +msgstr "不適用" + +#: $strNo +msgid "No" +msgstr " 否 " + +#: $strNoOptions +msgid "This format has no options" +msgstr "這種格式並無選項" + +#: $strNoPassword +msgid "No Password" +msgstr "不用密碼" + +#: $strNoPermission +msgid "The web server does not have permission to save the file %s." +msgstr "Web 伺服器沒有權限儲存檔案 %s." + +#: $strNoPhp +msgid "Without PHP Code" +msgstr "移除 PHP 程式碼" + +#: $strNoPrivileges +msgid "No Privileges" +msgstr "沒有權限" + +#: $strNoRights +msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" +msgstr "您現在沒有足夠的權限!" + +#: $strNoRowsSelected +msgid "No rows selected" +msgstr "並無資料列已選擇" + +#: $strNoSpace +msgid "Insufficient space to save the file %s." +msgstr "空間不足儲存檔案 %s." + +#: $strNoTablesFound +msgid "No tables found in database." +msgstr "資料庫中沒有資料表" + +#: $strNoThemeSupport +msgid "" +"No themes support; please check your configuration and/or your themes in " +"directory %s." +msgstr "不支援款式功能, 請查看設定案及儲存款式檔案的資料夾 %s." + +#: $strNotNumber +msgid "This is not a number!" +msgstr "這不是一個數字!" + +#: $strNotOK +msgid "not OK" +msgstr "未能確定" + +#: $strNotPresent +msgid "not present" +msgstr "" + +#: $strNotSet +msgid "%s table not found or not set in %s" +msgstr "%s 資料表找不到或還未在 %s 設定" + +#: $strNoUsersFound +msgid "No user(s) found." +msgstr "找不到使用者" + +#: $strNoValidateSQL +msgid "Skip Validate SQL" +msgstr "略過檢查 SQL" + +#: $strNull +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: $strNumberOfFields +msgid "Number of fields" +msgstr "欄位數目" + +#: $strNumberOfTables +msgid "Number of tables" +msgstr "" + +#: $strNumSearchResultsInTable +msgid "%s match(es) inside table %s" +msgstr "%s 項資料符合 - 於資料表 %s" + +#: $strNumSearchResultsTotal +msgid "Total: %s match(es)" +msgstr "總計: %s 項資料符合" + +#: $strNumTables +msgctxt "$strNumTables" +msgid "Tables" +msgstr "個資料表" + +#: $strOK +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: $strOpenDocumentSpreadsheet +msgctxt "$strOpenDocumentSpreadsheet" +msgid "Open Document Spreadsheet" +msgstr "" + +#: $strOpenDocumentText +msgid "Open Document Text" +msgstr "" + +#: $strOpenNewWindow +msgid "Open new phpMyAdmin window" +msgstr "開啟新 phpMyAdmin 視窗" + +#: $strOperations +msgid "Operations" +msgstr "管理" + +#: $strOperator +msgid "Operator" +msgstr "操作員" + +#: $strOptimize +msgid "Optimize" +msgstr "" + +#: $strOptimizeTable +msgid "Optimize table" +msgstr "最佳化資料表" + +#: $strOptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: $strOr +msgid "Or" +msgstr "或" + +#: $strOverhead +msgid "Overhead" +msgstr "多餘" + +#: $strOverwriteExisting +msgctxt "$strOverwriteExisting" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "覆寫已存在檔案" + +#: $strPacked +msgid "Packed" +msgstr "" + +#: $strPageNumber +msgid "Page number:" +msgstr "頁碼:" + +#: $strPagesToBeFlushed +msgid "Pages to be flushed" +msgstr "強迫更新頁" + +#: $strPaperSize +msgid "Paper size" +msgstr "紙張大小" + +#: $strPartialImport +msgid "Partial import" +msgstr "部份載入" + +#: $strPartialText +msgid "Partial Texts" +msgstr "顯示部份文字" + +#: $strPartitionDefinition +msgid "PARTITION definition" +msgstr "" + +#: $strPartitioned +msgid "partitioned" +msgstr "" + +#: $strPartitionMaintenance +msgid "Partition maintenance" +msgstr "" + +#: $strPartition +msgid "Partition %s" +msgstr "" + +#: $strPasswordChanged +msgid "The password for %s was changed successfully." +msgstr "%s 的密碼已成功更改." + +#: $strPasswordEmpty +msgid "The password is empty!" +msgstr "請輸入密碼!" + +#: $strPasswordHashing +msgid "Password Hashing" +msgstr "密碼雜湊" + +#: $strPasswordNotSame +msgid "The passwords aren't the same!" +msgstr "第二次輸入的密碼不同!" + +#: $strPassword +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: $strPBXTCheckpointFrequency +msgid "Checkpoint frequency" +msgstr "" + +#: $strPBXTCheckpointFrequencyDesc +msgid "" +"The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " +"performed. The default value is 24MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSize +msgid "Data file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThreshold +msgid "Data log threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTDataLogThresholdDesc +msgid "" +"The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " +"create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " +"value of this variable can be increased to increase the total amount of data " +"that can be stored in the database." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThresholdDesc +msgid "" +"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " +"a value between 1 and 99. The default is 50." +msgstr "" + +#: $strPBXTGarbageThreshold +msgid "Garbage threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " +"32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." +msgstr "" + +#: $strPBXTIndexCacheSize +msgid "Index cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " +"The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " +"required to write a data log." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogBufferSize +msgid "Log buffer size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSizeDesc +msgid "" +"The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " +"transaction log data. The default is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogCacheSize +msgid "Log cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCountDesc +msgid "" +"This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " +"system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " +"will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " +"number." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileCount +msgid "Log file count" +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThresholdDesc +msgid "" +"The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " +"default value is 16MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTLogFileThreshold +msgid "Log file threshold" +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSizeDesc +msgid "" +"This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " +"table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " +"to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRecordCacheSize +msgid "Record cache size" +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSizeDesc +msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." +msgstr "" + +#: $strPBXTRowFileGrowSize +msgid "Row file grow size" +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSizeDesc +msgid "" +"The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " +"buffers of this size). The default is 1MB." +msgstr "" + +#: $strPBXTTransactionBufferSize +msgid "Transaction buffer size" +msgstr "" + +#: $strPdfDbSchema +msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" +msgstr "\"%s\" 資料庫概要 - 第 %s 頁" + +#: $strPdfInvalidTblName +msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" +msgstr "資料表 \"%s\" 不存在!" + +#: $strPdfNoTables +msgid "No tables" +msgstr "沒有資料表" + +#: $strPDFPageCreated +msgid "Page has been created" +msgstr "" + +#: $strPDFPageCreateFailed +msgid "Page creation failed" +msgstr "" + +#: $strPDF +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: $strPDFReportExplanation +msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" +msgstr "" + +#: $strPDFReportTitle +msgid "Report title" +msgstr "報告標題" + +#: $strPerHour +msgid "per hour" +msgstr "每小時" + +#: $strPerMinute +msgid "per minute" +msgstr "每分鐘" + +#: $strPerSecond +msgid "per second" +msgstr "每秒" + +#: $strPersian +msgid "Persian" +msgstr "波斯語" + +#: $strPhoneBook +msgid "phone book" +msgstr "電話簿" + +#: $strPhpArray +msgid "PHP array" +msgstr "" + +#: $strPhp +msgctxt "$strPhp" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "建立 PHP 程式碼" + +#: $strPHPExtension +msgid "PHP extension" +msgstr "" + +#: $strPHPVersion +msgid "PHP Version" +msgstr "PHP 版本" + +#: $strPlayAudio +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#: $strPleaseSelectPrimaryOrUniqueKey +msgid "Please select the primary key or a unique key" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateConfig +msgid "" +"Enable advanced features in configuration file " +"(config.inc.php), for example by starting from " +"config.sample.inc.php." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateHelp +msgid "Quick steps to setup advanced features:" +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateTables +msgid "" +"Create the needed tables with the script/create_tables.sql." +msgstr "" + +#: $strPmadbCreateUser +msgid "Create a pma user and give access to these tables." +msgstr "" + +#: $strPmadbReLoginToEnable +msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." +msgstr "" + +#: $strPmaDocumentation +msgid "phpMyAdmin documentation" +msgstr "phpMyAdmin 說明文件" + +#: $strPmaUriError +msgid "" +"The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " +"configuration file!" +msgstr " 必須在設定檔內設定 $cfg['PmaAbsoluteUri'] !" + +#: $strPolish +msgid "Polish" +msgstr "波蘭語" + +#: $strPort +msgid "Port" +msgstr "" + +#: $strPortrait +msgid "Portrait" +msgstr "直向" + +#: $strPos1 +msgid "Begin" +msgstr "第一頁" + +#: $strPrevious +msgid "Previous" +msgstr "前一頁" + +#: $strPrimaryKeyHasBeenDropped +msgid "The primary key has been dropped" +msgstr "主鍵已被刪除" + +#: $strPrimaryKeyName +msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" +msgstr "主鍵的名稱必須稱為 PRIMARY!" + +#: $strPrimaryKeyWarning +msgid "" +"(\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!)" +msgstr "(\"PRIMARY\" 必須是主鍵的名稱以及是唯一一組主鍵!)" + +#: $strPrimary +msgid "Primary" +msgstr "主鍵 PRIMARY" + +#: $strPrint +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#: $strPrintViewFull +msgid "Print view (with full texts)" +msgstr "列印檢視 (顯示完整文字)" + +#: $strPrintView +msgid "Print view" +msgstr "列印檢視" + +#: $strPrivDescAllPrivileges +msgid "Includes all privileges except GRANT." +msgstr "包括所有權限除了授權 (GRNANT)." + +#: $strPrivDescAlter +msgid "Allows altering the structure of existing tables." +msgstr "容許修改現有資料表的結構." + +#: $strPrivDescAlterRoutine +msgid "Allows altering and dropping stored routines." +msgstr "容許修改及刪除儲存程序." + +#: $strPrivDescCreateDb +msgid "Allows creating new databases and tables." +msgstr "容許建立新資料庫及資料表." + +#: $strPrivDescCreateRoutine +msgid "Allows creating stored routines." +msgstr "容許建立儲存程序" + +#: $strPrivDescCreateTbl +msgid "Allows creating new tables." +msgstr "容許建立新資料表." + +#: $strPrivDescCreateTmpTable +msgid "Allows creating temporary tables." +msgstr "容許建立暫時性資料表." + +#: $strPrivDescCreateUser +msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." +msgstr "容許建立、刪除及重新命名使用者戶口." + +#: $strPrivDescCreateView +msgid "Allows creating new views." +msgstr "容許建立新的檢視." + +#: $strPrivDescDelete +msgid "Allows deleting data." +msgstr "容許刪除記錄." + +#: $strPrivDescDropDb +msgid "Allows dropping databases and tables." +msgstr "容許刪除資料庫及資料表." + +#: $strPrivDescDropTbl +msgid "Allows dropping tables." +msgstr "容許刪除資料表." + +#: $strPrivDescEvent +msgid "Allows to set up events for the event scheduler" +msgstr "" + +#: $strPrivDescExecute5 +msgid "Allows executing stored routines." +msgstr "容許執行儲存程序." + +#: $strPrivDescExecute +msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." +msgstr "容許 執行預先儲存之程式. 於本 MySQL 版本無效." + +#: $strPrivDescFile +msgid "Allows importing data from and exporting data into files." +msgstr "容許輸入及輸出數據到檔案." + +#: $strPrivDescGrant +msgid "" +"Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." +msgstr "容許新增使用者及權限而無需重新讀取權限資料表." + +#: $strPrivDescIndex +msgid "Allows creating and dropping indexes." +msgstr "容許建立及刪除索引." + +#: $strPrivDescInsert +msgid "Allows inserting and replacing data." +msgstr "容許新增及取代數據." + +#: $strPrivDescLockTables +msgid "Allows locking tables for the current thread." +msgstr "容許鎖上現時連線之資料表." + +#: $strPrivDescMaxConnections +msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." +msgstr "限制每小時使用者開啟新連線的數目." + +#: $strPrivDescMaxQuestions +msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." +msgstr "限制每小時使用者查詢的數目." + +#: $strPrivDescMaxUpdates +msgid "" +"Limits the number of commands that change any table or database the user may " +"execute per hour." +msgstr "限制每小時使用者更改資料表及數據表之指令的數目." + +#: $strPrivDescMaxUserConnections +msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." +msgstr "限制每個使用者之同步連線." + +#: $strPrivDescProcess +msgid "Allows viewing processes of all users" +msgstr "" + +#: $strPrivDescReferences +msgid "Has no effect in this MySQL version." +msgstr "於本 MySQL 版本無效." + +#: $strPrivDescReload +msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." +msgstr "容許重新讀取伺服器設定及強行更新伺服器快取記憶." + +#: $strPrivDescReplClient +msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." +msgstr "容許用戶查詢 slaves / masters 在何處." + +#: $strPrivDescReplSlave +msgid "Needed for the replication slaves." +msgstr "需要複製的 slaves." + +#: $strPrivDescSelect +msgid "Allows reading data." +msgstr "容許讀取數據." + +#: $strPrivDescShowDb +msgid "Gives access to the complete list of databases." +msgstr "可讀取整個資料庫清單." + +#: $strPrivDescShowView +msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." +msgstr "容許執行 SHOW CREATE VIEW 查詢." + +#: $strPrivDescShutdown +msgid "Allows shutting down the server." +msgstr "容許停止伺服器." + +#: $strPrivDescSuper +msgid "" +"Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " +"required for most administrative operations like setting global variables or " +"killing threads of other users." +msgstr "容許連線, 就算超過了最大連線限制; 用於最高系統管理如設定整體權限或中止其他使用者指令." + +#: $strPrivDescTrigger +msgid "Allows creating and dropping triggers" +msgstr "" + +#: $strPrivDescUpdate +msgid "Allows changing data." +msgstr "容許更新數據." + +#: $strPrivDescUsage +msgid "No privileges." +msgstr "沒有權限." + +#: $strPrivileges +msgid "Privileges" +msgstr "權限" + +#: $strPrivilegesReloaded +msgid "The privileges were reloaded successfully." +msgstr "權限已成功重新讀取." + +#: $strProcedures +msgid "Procedures" +msgstr "" + +#: $strProcesses +msgid "Processes" +msgstr "處理" + +#: $strProcesslist +msgid "Process list" +msgstr "系統執行清單" + +#: $strProfiling +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: $strProtocolVersion +msgid "Protocol version" +msgstr "通訊協定版本" + +#: $strPutColNames +msgid "Put fields names in the first row" +msgstr "將欄位名稱放在首行" + +#: $strQBEDel +msgid "Del" +msgstr "移除" + +#: $strQBEIns +msgid "Ins" +msgstr "新增" + +#: $strQBE +msgid "Query" +msgstr "依範例查詢 (QBE)" + +#: $strQueriesExecuted +msgid "The following queries have been executed:" +msgstr "" + +#: $strQueryCache +msgid "Query cache" +msgstr "查詢快取" + +#: $strQueryFrame +msgctxt "$strQueryFrame" +msgid "Query window" +msgstr "查詢視窗" + +#: $strQueryOnDb +msgid "SQL query on database %s:" +msgstr "在資料庫 %s 執行 SQL 語法:" + +#: $strQueryResultsOperations +msgid "Query results operations" +msgstr "查詢結果操作" + +#: $strQuerySQLHistory +msgid "SQL history" +msgstr "SQL 歷程" + +#: $strQueryStatistics +msgid "" +"Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to the " +"server." +msgstr "查詣統計: 當統計啟動後, 共有 %s 個查詢傳送到此伺服器." + +#: $strQueryTime +msgid "Query took %01.4f sec" +msgstr "查詢需時 %01.4f 秒" + +#: $strQueryType +msgid "Query type" +msgstr "查詢方式" + +#: $strQueryWindowLock +msgid "Do not overwrite this query from outside the window" +msgstr "不要將這語法覆蓋到本視窗外的SQL語法" + +#: $strReadRequests +msgid "Read requests" +msgstr "讀取要求" + +#: $strRebuild +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: $strReceived +msgid "Received" +msgstr "接收" + +#: $strRecommended +msgid "recommended" +msgstr "" + +#: $strRecords +msgid "Records" +msgstr "記錄" + +#: $strReferentialIntegrity +msgid "Check referential integrity:" +msgstr "檢查指示完整性:" + +#: $strRefresh +msgctxt "$strRefresh" +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#: $strRelationalDisplayField +msgid "Relational display field" +msgstr "" + +#: $strRelationalKey +msgid "Relational key" +msgstr "" + +#: $strRelationalSchema +msgid "Relational schema" +msgstr "關聯概要" + +#: $strRelationDeleted +msgid "Relation deleted" +msgstr "" + +#: $strRelationNotWorking +msgid "" +"The additional features for working with linked tables have been " +"deactivated. To find out why click %shere%s." +msgstr "關聯資料表的附加功能未能啟動, %s請按此%s 查出問題原因." + +#: $strRelationsForTable +msgid "RELATIONS FOR TABLE" +msgstr "RELATIONS FOR TABLE" + +#: $strRelations +msgid "Relations" +msgstr "關聯" + +#: $strRelationView +msgid "Relation view" +msgstr "關聯檢視" + +#: $strReloadingThePrivileges +msgid "Reloading the privileges" +msgstr "重新讀取權限" + +#: $strReloadNavi +msgid "Reload navigation frame" +msgstr "" + +#: $strReloadPrivileges +msgid "Reload privileges" +msgstr "" + +#: $strReload +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: $strRemoteServer +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: $strRemoveCRLF +msgid "Remove CRLF characters within fields" +msgstr "" + +#: $strRemovePartitioning +msgid "Remove partitioning" +msgstr "" + +#: $strRemoveSelectedUsers +msgid "Remove selected users" +msgstr "移除已選擇使用者" + +#: $strRenameDatabaseOK +msgid "Database %s has been renamed to %s" +msgstr "資料庫 %s 已更改名稱為 %s" + +#: $strRenameTableOK +msgid "Table %s has been renamed to %s" +msgstr "已經將資料表 %s 改名成 %s" + +#: $strRenameTable +msgid "Rename table to" +msgstr "將資料表改名為" + +#: $strRenameView +msgid "Rename view to" +msgstr "" + +#: $strRepair +msgctxt "$strRepair" +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: $strRepairTable +msgid "Repair table" +msgstr "修復資料表" + +#: $strReplaceNULLBy +msgid "Replace NULL by" +msgstr "將 NULL 取代為" + +#: $strReplaceTable +msgid "Replace table data with file" +msgstr "以檔案取代資料表資料" + +#: $strReplicationAddLines +msgid "" +"Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " +"and please restart the MySQL server afterwards." +msgstr "" + +#: $strReplicationAddSlaveUser +msgid "Add slave replication user" +msgstr "" + +#: $strReplicationChangedSuccesfully +msgid "Master server changed succesfully to %s" +msgstr "" + +#: $strReplicationConfiguredMaster +msgid "This server is configured as master in a replication process." +msgstr "" + +#: $strReplicationControlSlave +msgid "Control slave:" +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorGetPosition +msgid "" +"Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." +msgstr "" + +#: $strReplicationErrorMasterConnect +msgid "Unable to connect to master %s." +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseAll +msgid "Replicate all databases; Ignore:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseIgn +msgid "Ignore all databases; Replicate:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterChooseMode +msgid "" +"This server is not configured as master server in a replication process. You " +"can choose from either replicating all databases and ignoring certain " +"(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to " +"ignore all databases by default and allow only certain databases to be " +"replicated. Please select the mode:" +msgstr "" + +#: $strReplicationMasterConfiguration +msgid "Master configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationMaster +msgid "Master replication" +msgstr "" + +#: $strReplication +msgid "Replication" +msgstr "複製" + +#: $strReplicationRestartServer +msgid "" +"Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " +"should see a message informing you, that this server is configured as " +"master" +msgstr "" + +#: $strReplicationSelectDatabases +msgid "Please select databases:" +msgstr "" + +#: $strReplicationServernConfiguredMaster +msgid "" +"This server is not configured as master in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlavesNote +msgid "" +"Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in " +"this list." +msgstr "" + +#: $strReplicationShowConnectedSlaves +msgid "Show connected slaves" +msgstr "" + +#: $strReplicationShowMasterStatus +msgctxt "$strReplicationShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSkippingErrorWarn +msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveChangeMaster +msgid "Change or reconfigure master server" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfiguration +msgid "Slave configuration" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveConfigured +msgid "" +"Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveErrorManagement +msgid "Error management:" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThread +msgid "IO Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveIOThreadNotRunning +msgid "Slave IO Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveNotConfigured +msgid "" +"This server is not configured as slave in a replication process. Would you " +"like to configure it?" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveReset +msgid "Reset slave" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSeeStatus +msgid "See slave status table" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipCurrentError +msgid "Skip current error" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNextErrors +msgid "errors." +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSkipNext +msgid "Skip next" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlave +msgid "Slave replication" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThreadNotRunning +msgid "Slave SQL Thread not running!" +msgstr "" + +#: $strReplicationSlaveSQLThread +msgid "SQL Thread %s only" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatusInfo +msgid "" +"This MySQL server works as %s in replication process. For further " +"information about replication status on the server, please visit the replication section." +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_master +msgid "Master status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus +msgid "Replication status" +msgstr "" + +#: $strReplicationStatus_slave +msgid "Slave status" +msgstr "" + +#: $strReplicationSynchronize +msgid "Synchronize databases with master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnableToChange +msgid "Unable to change master" +msgstr "" + +#: $strReplicationUnknownError +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: $strReset +msgctxt "$strReset" +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: $strResourceLimits +msgid "Resource limits" +msgstr "資源限制" + +#: $strRestartInsertion +msgid "Restart insertion with %s rows" +msgstr "" + +#: $strReType +msgid "Re-type" +msgstr "確認密碼" + +#: $strRevokeAndDeleteDescr +msgid "" +"The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " +"reloaded." +msgstr "使用者仍然有 USAGE 權限直至權限資料表更新讀取." + +#: $strRevokeAndDelete +msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." +msgstr "廢除使用者所有有效之權限並刪除." + +#: $strRevokeMessage +msgid "You have revoked the privileges for %s" +msgstr "您已移除這位使用者的權限: %s" + +#: $strRevoke +msgid "Revoke" +msgstr "移除" + +#: $strRomanian +msgid "Romanian" +msgstr "羅馬尼亞語" + +#: $strRoutineReturnType +msgid "Return type" +msgstr "" + +#: $strRoutines +msgid "Routines" +msgstr "" + +#: $strRowLength +msgid "Row length" +msgstr "資料列長度" + +#: $strRowsAffected +msgid "%1$d row(s) affected." +msgstr "" + +#: $strRowsDeleted +msgid "%1$d row(s) deleted." +msgstr "" + +#: $strRowsFrom +msgid "row(s) starting from record #" +msgstr "筆記錄,開始列數:" + +#: $strRowsInserted +msgid "%1$d row(s) inserted." +msgstr "" + +#: $strRowSize +msgid " Row size " +msgstr "資料列大小" + +#: $strRowsModeFlippedHorizontal +msgid "horizontal (rotated headers)" +msgstr "垂直 (旋轉標題)" + +#: $strRowsModeHorizontal +msgid "horizontal" +msgstr "水平" + +#: $strRowsModeOptions +msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" +msgstr "顯示為 %s 方式 及 每隔 %s 行顯示欄名" + +#: $strRowsModeVertical +msgid "vertical" +msgstr "垂直" + +#: $strRows +msgid "Rows" +msgstr "資料列列數" + +#: $strRowsStatistic +msgid "Row Statistics" +msgstr "資料列統計數值" + +#: $strRunning +msgid "running on %s" +msgstr "在 %s 執行" + +#: $strRunQuery +msgid "Submit Query" +msgstr "執行語法" + +#: $strRunSQLQueryOnServer +msgid "Run SQL query/queries on server %s" +msgstr "於伺服器 %s 執行 SQL 語法" + +#: $strRunSQLQuery +msgid "Run SQL query/queries on database %s" +msgstr "在資料庫 %s 執行以下指令" + +#: $strRussian +msgid "Russian" +msgstr "俄語" + +#: $strSaveOnServer +msgid "Save on server in %s directory" +msgstr "儲存到伺服器於 %s 目錄" + +#: $strSavePosition +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: $strSave +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: $strScaleFactorSmall +msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" +msgstr "比例倍數太細, 無法將圖表放在一頁內" + +#: $strSearchFormTitle +msgid "Search in database" +msgstr "搜索資料庫" + +#: $strSearchInField +msgid "Inside field:" +msgstr "" + +#: $strSearchInTables +msgid "Inside table(s):" +msgstr "於以下資料表:" + +#: $strSearchNeedle +msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" +msgstr "尋找之文字或數值 (萬用字元: \"%\"):" + +#: $strSearchOption1 +msgid "at least one of the words" +msgstr "任何一組文字" + +#: $strSearchOption2 +msgid "all words" +msgstr "所有文字" + +#: $strSearchOption3 +msgid "the exact phrase" +msgstr "完整詞語" + +#: $strSearchOption4 +msgid "as regular expression" +msgstr "以規則表示法 (regular expression) 搜索" + +#: $strSearchResultsFor +msgid "Search results for \"%s\" %s:" +msgstr "搜索 \"%s\" 的結果 %s:" + +#: $strSearch +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: $strSearchType +msgid "Find:" +msgstr "尋找:" + +#: $strSecretRequired +msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +msgstr "設定檔案現在需要密碼 (passphrase) (blowfish_secret)." + +#: $strSelectADb +msgid "Please select a database" +msgstr "請選擇資料庫" + +#: $strSelectAll +msgid "Select All" +msgstr "全選" + +#: $strSelectBinaryLog +msgid "Select binary log to view" +msgstr "選擇檢視二進制記錄" + +#: $strSelectFields +msgid "Select fields (at least one):" +msgstr "選擇欄位 (至少一個)" + +#: $strSelectForeignKey +msgid "Select Foreign Key" +msgstr "" + +#: $strSelectNumRows +msgid "in query" +msgstr "查詢中" + +#: $strSelectReferencedKey +msgid "Select referenced key" +msgstr "" + +#: $strSelectTables +msgid "Select Tables" +msgstr "選擇資料表" + +#: $strSend +msgctxt "$strSend" +msgid "Save as file" +msgstr "下載儲存" + +#: $strSent +msgid "Sent" +msgstr "送出" + +#: $strServerChoice +msgid "Server Choice" +msgstr "選擇伺服器" + +#: $strServerNotResponding +msgid "The server is not responding" +msgstr "伺服器並無回應" + +#: $strServer +msgid "Server" +msgstr "伺服器" + +#: $strServers +msgctxt "$strServers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strServerStatusDelayedInserts +msgid "Delayed inserts" +msgstr "延遲插入" + +#: $strServerStatus +msgid "Runtime Information" +msgstr "運行資訊" + +#: $strServerStatusUptime +msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." +msgstr "這 MySQL 伺服器已啟動了 %s. 伺服器於 %s 啟動." + +#: $strServerTabVariables +msgid "Variables" +msgstr "資訊" + +#: $strServerTrafficNotes +msgid "" +"Server traffic: These tables show the network traffic statistics of " +"this MySQL server since its startup." +msgstr "伺服器流量: 這些表顯示了此 MySQL 伺服器自啟動以來的網絡流量統計。" + +#: $strServerVars +msgid "Server variables and settings" +msgstr "伺服器資訊及設定" + +#: $strServerVersion +msgid "Server version" +msgstr "伺服器版本" + +#: $strSessionGCWarning +msgid "" +"Your PHP parameter " +"[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-" +"maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity " +"configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner " +"than configured in phpMyAdmin." +msgstr "" + +#: $strSessionStartupErrorGeneral +msgid "" +"Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP " +"and/or webserver log file and configure your PHP installation properly." +msgstr "" + +#: $strSessionValue +msgid "Session value" +msgstr "程序數值" + +#: $strSetEnumVal +msgid "" +"If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this format: " +"'a','b','c'...
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " +"quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " +"'\\\\xyz' or 'a\\'b')." +msgstr "" +"如欄位格式是 \"enum\" 或 \"set\", 請使用以下的格式輸入: 'a','b','c'...
如在數值上需要輸入反斜線 (\\) 或單引號 " +"(') , 請再加上反斜線 (例如 '\\\\xyz' or 'a\\'b')." + +#: $strSettings +msgid "settings" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowAnywhereRecoding_name +msgid "Allow character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_desc +msgid "" +"If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServerMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If " +"you feel this is necessary, use " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupAllowArbitraryServer_name +msgid "Allow login to any MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupAllowUserDropDatabase_name +msgid "Show "Drop database" link to normal users" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretCharsMsg +msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_desc +msgid "" +"Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " +"authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretLengthMsg +msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" +msgstr "" + +#: $strSetupBlowfishSecretMsg +msgid "" +"You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, " +"so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; " +"you don't need to remember it." +msgstr "" + +#: $strSetupblowfish_secret_name +msgid "Blowfish secret" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_desc +msgid "Highlight selected rows" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowseMarkerEnable_name +msgid "Row marker" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_desc +msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupBrowsePointerEnable_name +msgid "Highlight pointer" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " +"import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDump_name +msgid "Bzip2" +msgstr "" + +#: $strSetupBZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfig +msgid "Cannot load or save configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupCannotLoadConfigMsg +msgid "" +"Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top " +"level directory as described in " +"[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will " +"be only able to download or display it." +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_desc +msgid "" +"Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " +"fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " +"[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in fields" +msgstr "" + +#: $strSetupCharEditing_name +msgid "CHAR fields editing" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_desc +msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaCols_name +msgid "CHAR textarea columns" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_desc +msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" +msgstr "" + +#: $strSetupCharTextareaRows_name +msgid "CHAR textarea rows" +msgstr "" + +#: $strSetupCheckConfigurationPermissions_name +msgid "Check config file permissions" +msgstr "" + +#: $strSetupClear +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_desc +msgid "" +"Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if " +"you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature" +msgstr "" + +#: $strSetupCompressOnFly_name +msgid "Compress on the fly" +msgstr "" + +#: $strSetupConfigurationFile +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_desc +msgid "" +"Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed " +"when you're about to lose data" +msgstr "" + +#: $strSetupConfirm_name +msgid "Confirm DROP queries" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_desc +msgid "Default character set used for conversions" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultCharset_name +msgid "Default character set" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultLanguage +msgid "Default language" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultServer +msgid "Default server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a database" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabDatabase_name +msgid "Default database tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a server" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabServer_name +msgid "Default server tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_desc +msgid "Tab that is displayed when entering a table" +msgstr "" + +#: $strSetupDefaultTabTable_name +msgid "Default table tab" +msgstr "" + +#: $strSetupDirectoryNotice +msgid "" +"This value should be double checked to ensure that this directory is neither " +"world accessible nor readable or writable by other users on your server." +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_desc +msgid "Show database listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayDatabasesList_name +msgid "Display databases as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplay +msgid "Display" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_desc +msgid "Show server listing as a list instead of a drop down" +msgstr "" + +#: $strSetupDisplayServersList_name +msgid "Display servers as a list" +msgstr "" + +#: $strSetupDonateLink +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: $strSetupDownload +msgid "Download" +msgstr "" + +#: $strSetupEndOfLine +msgid "End of line" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_connection +msgid "Could not connect to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_password +msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_pmadb_user +msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_session +msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_signon_url +msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_empty_user_for_config_auth +msgid "Empty username while using config authentication method" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_form +msgid "Submitted form contains errors" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_ip_address +msgid "Incorrect IP address: %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_port +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_incorrect_value +msgid "Incorrect value" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_missing_field_data +msgid "Missing data for %s" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_nneg +msgid "Not a non-negative number" +msgstr "" + +#: $strSetuperror_nan_p +msgid "Not a positive number" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_desc +msgid "" +"Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " +"limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupExecTimeLimit_name +msgid "Maximum execution time" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_asfile_name +msgctxt "$strSetupExport_asfile_name" +msgid "Save as file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_charset_name +msgid "Character set of the file" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_compression_name +msgctxt "$strSetupExport_compression_name" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_database_name +msgid "Database name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_server_name +msgid "Server name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_file_template_table_name +msgid "Table name template" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_format_name +msgctxt "$strSetupExport_format_name" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_name +msgid "Save on server" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_onserver_overwrite_name +msgctxt "$strSetupExport_onserver_overwrite_name" +msgid "Overwrite existing file(s)" +msgstr "" + +#: $strSetupExport_remember_file_template_name +msgid "Remember file name template" +msgstr "" + +#: $strSetupFalse +msgid "no" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_desc +msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSLMsg +msgid "" +"This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " +"enabled if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupForceSSL_name +msgid "Force SSL connection" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_desc +msgid "" +"Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " +"the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyDropdownOrder_name +msgid "Foreign key dropdown order" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_desc +msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" +msgstr "" + +#: $strSetupForeignKeyMaxLimit_name +msgid "Foreign key limit" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse +msgid "Browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Browse_desc +msgid "Customize browse mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit_desc +msgid "Customize edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Edit +msgid "Edit mode" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults_desc +msgid "Customize default export options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Export_defaults +msgid "Export defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults_desc +msgid "Customize default common import options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_defaults +msgid "Import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export_desc +msgid "Set import and export directories and compression options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Import_export +msgid "Import / export" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases +msgctxt "$strSetupForm_Left_databases" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_databases_desc +msgid "Databases display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame_desc +msgid "Customize appearance of the navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_frame +msgid "Navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers_desc +msgid "Servers display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_servers +msgctxt "$strSetupForm_Left_servers" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables_desc +msgid "Tables display options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Left_tables +msgctxt "$strSetupForm_Left_tables" +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Main_frame +msgid "Main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings_desc +msgid "Settings that didn't fit enywhere else" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Other_core_settings +msgid "Other core settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window_desc +msgid "Customize query window options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Query_window +msgctxt "$strSetupForm_Query_window" +msgid "Query window" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security_desc +msgid "" +"Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " +"limit MySQL" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Security +msgid "Security" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config_desc +msgid "" +"Advanced server configuration, do not change these options unless you know " +"what they are for" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_config +msgid "Server configuration" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_desc +msgid "Enter server connection parameters" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options_desc +msgid "Enter login options for signon authentication" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_login_options +msgid "Signon login options" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb_desc +msgid "" +"Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see " +"[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in " +"documentation" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Server_pmadb +msgctxt "$strSetupForm_Server_pmadb" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_customization +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_export +msgid "Customize export options" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_features +msgid "Features" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_import +msgid "Customize import defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_left_frame +msgid "Customize navigation frame" +msgstr "" + +#: $strSetupFormset_main_frame +msgid "Customize main frame" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box_desc +msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_box +msgid "SQL Query box" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries_desc +msgid "" +"SQL queries settings, for SQL Query box options see " +"[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] " +"settings" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Sql_queries +msgid "SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup_desc +msgid "Customize startup page" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Startup +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs_desc +msgid "Choose how you want tabs to work" +msgstr "" + +#: $strSetupForm_Tabs +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import " +"and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDump_name +msgid "GZip" +msgstr "" + +#: $strSetupGZipDumpWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " +"decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this " +"system." +msgstr "" + +#: $strSetupHomepageLink +msgid "phpMyAdmin homepage" +msgstr "" + +#: $strSetupIconvExtraParams_name +msgid "Extra parameters for iconv" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreErrors +msgid "Ignore errors" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_desc +msgid "" +"If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " +"if one of the queries failed" +msgstr "" + +#: $strSetupIgnoreMultiSubmitErrors_name +msgid "Ignore multiple statement errors" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_desc +msgid "" +"Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " +"This might be good way to import large files, however it can break " +"transactions." +msgstr "" + +#: $strSetupImport_allow_interrupt_name +msgid "Partial import: allow interrupt" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_desc +msgid "" +"Default format; be aware that this list depends on location (database, " +"table) and only SQL is always available" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_format_name +msgctxt "$strSetupImport_format_name" +msgid "Format of imported file" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_desc +msgctxt "$strSetupImport_skip_queries_desc" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "" + +#: $strSetupImport_skip_queries_name +msgid "Partial import: skip queries" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnection +msgid "Insecure connection" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg1 +msgid "" +"You are not using a secure connection; all data (including potentially " +"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" +msgstr "" + +#: $strSetupInsecureConnectionMsg2 +msgid "" +"If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this " +"link[/a] to use a secure connection." +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_desc +msgid "How many rows can be inserted at one time" +msgstr "" + +#: $strSetupInsertRows_name +msgid "Number of inserted rows" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDefaultTabTable_name +msgid "Target for quick access icon" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_desc +msgid "Show logo in left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayLogo_name +msgid "Display logo" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_desc +msgid "Display server choice at the top of the left frame" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftDisplayServers_name +msgid "Display servers selection" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_desc +msgid "String that separates databases into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBSeparator_name +msgid "Database tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_desc +msgid "" +"Only light version; display databases in a tree (determined by the separator " +"defined below)" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameDBTree_name +msgid "Display databases in a tree" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_desc +msgid "Disable this if you want to see all databases at once" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameLight_name +msgid "Use light version" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableLevel_name +msgid "Maximum table tree depth" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_desc +msgid "String that separates tables into different tree levels" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftFrameTableSeparator_name +msgid "Table tree separator" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLink_name +msgid "Logo link URL" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_desc +msgid "" +"Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " +"([kbd]new[/kbd])" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftLogoLinkWindow_name +msgid "Logo link target" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_desc +msgid "Highlight server under the mouse cursor" +msgstr "" + +#: $strSetupLeftPointerEnable_name +msgid "Enable highlighting" +msgstr "" + +#: $strSetupLetUserChoose +msgid "let the user choose" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_desc +msgid "Use less graphically intense tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLightTabs_name +msgid "Light tabs" +msgstr "" + +#: $strSetupLoad +msgid "Load" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_desc +msgid "" +"If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " +"only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " +"forget to log out from other servers when connected to multiple servers." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieDeleteAll_name +msgid "Delete all cookies on logout" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_desc +msgid "" +"Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " +"authentication mode" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieRecall_name +msgid "Recall user name" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_desc +msgid "" +"Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " +"The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " +"and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " +"recommended for non-trusted environments." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieStore_name +msgid "Login cookie store" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_desc +msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidityMsg +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should " +"be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may " +"pose a security risk such as impersonation." +msgstr "" + +#: $strSetupLoginCookieValidity_name +msgid "Login cookie validity" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_desc +msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxCharactersInDisplayedSQL_name +msgid "Maximum displayed SQL length" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_desc +msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxDbList_name +msgid "Maximum databases" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_desc +msgid "" +"Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " +"contains more rows, "Previous" and "Next" links will be " +"shown." +msgstr "" + +#: $strSetupMaxRows_name +msgid "Maximum number of rows to display" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_desc +msgid "Maximum number of tables displayed in table list" +msgstr "" + +#: $strSetupMaxTableList_name +msgid "Maximum tables" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_desc +msgid "" +"The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " +"([kbd]0[/kbd] for no limit)" +msgstr "" + +#: $strSetupMemoryLimit_name +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_desc +msgctxt "$strSetupNavigationBarIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupNavigationBarIconic_name +msgid "Iconic navigation bar" +msgstr "" + +#: $strSetupNewServer +msgid "New server" +msgstr "" + +#: $strSetupNoServers +msgid "There are no configured servers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_desc +msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" +msgstr "" + +#: $strSetupOBGzip_name +msgid "GZip output buffering" +msgstr "" + +#: $strSetupOptionNone +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_desc +msgid "" +"[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " +"DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" +msgstr "" + +#: $strSetupOrder_name +msgid "Default sorting order" +msgstr "" + +#: $strSetupOverview +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_desc +msgid "Use persistent connections to MySQL databases" +msgstr "" + +#: $strSetupPersistentConnections_name +msgid "Persistent connections" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_desc +msgctxt "$strSetupPropertiesIconic_desc" +msgid "Use only icons, only text or both" +msgstr "" + +#: $strSetupPropertiesIconic_name +msgid "Iconic table operations" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_desc +msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" +msgstr "" + +#: $strSetupProtectBinary_name +msgid "Protect binary fields" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_desc +msgid "" +"Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, " +"this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)." +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryDB_name +msgid "Permanent query history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_desc +msgid "How many queries are kept in history" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryHistoryMax_name +msgid "Query history length" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_desc +msgid "Tab displayed when opening a new query window" +msgstr "" + +#: $strSetupQueryWindowDefTab_name +msgid "Default query window tab" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_desc +msgid "Select which functions will be used for character set conversion" +msgstr "" + +#: $strSetupRecodingEngine_name +msgid "Recoding engine" +msgstr "" + +#: $strSetupRestoreDefaultValue +msgid "Restore default value" +msgstr "" + +#: $strSetupRevertErroneousFields +msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_desc +msgid "Directory where exports can be saved on server" +msgstr "" + +#: $strSetupSaveDir_name +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: $strSetupServerAuthConfigMsg +msgid "" +"You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " +"password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " +"Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " +"phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%" +"1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " +"[kbd]http[/kbd]." +msgstr "" + +#: $strSetupServerExtensionMsg +msgid "You should use mysqli for performance reasons" +msgstr "" + +#: $strSetupServerNoPasswordMsg +msgid "You allow for connecting to the server without a password." +msgstr "" + +#: $strSetupServersAdd +msgid "Add a new server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_desc +msgid "Leave blank if not used" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_order_name +msgid "Host authentication order" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_desc +msgid "Leave blank for defaults" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowDeny_rules_name +msgid "Host authentication rules" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowNoPassword_name +msgid "Allow logins without a password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_AllowRoot_name +msgid "Allow root login" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_desc +msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_http_realm_name +msgid "HTTP Realm" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_desc +msgid "" +"The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware " +"authentication[/a] (not located in your document root; suggested: " +"/etc/swekey.conf)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_swekey_config_name +msgid "SweKey config file" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_desc +msgid "Authentication method to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_auth_type_name +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] " +"support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_bookmarktable_name +msgid "Bookmark table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_desc +msgid "" +"Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " +"[kbd]pma_column_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_column_info_name +msgid "Column information table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_desc +msgid "Compress connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_compress_name +msgid "Compress connection" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_desc +msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_connect_type_name +msgid "Connection type" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controlpass_name +msgid "Control user password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_desc +msgid "" +"A special MySQL user configured with limited permissions, more information " +"available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_controluser_name +msgid "Control user" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_desc +msgid "Count tables when showing database list" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_CountTables_name +msgid "Count tables" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no Designer support, suggested: " +"[kbd]pma_designer_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_designer_coords_name +msgid "Designer table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_desc +msgid "" +"More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug " +"tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_DisableIS_name +msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSecurityInfoMsg +msgid "" +"If you feel this is necessary, use additional protection settings - " +"[a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host " +"authentication[/a] settings and " +"[a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. " +"However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an " +"ISP where thousands of users, including you, are connected to." +msgstr "" + +#: $strSetupServersEdit +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_desc +msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_extension_name +msgid "PHP extension to use" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_desc +msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_hide_db_name +msgid "Hide databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_desc +msgid "" +"Leave blank for no SQL query history support, suggested: " +"[kbd]pma_history[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_history_name +msgid "SQL query history table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_desc +msgid "Hostname where MySQL server is running" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_host_name +msgid "Server hostname" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_LogoutURL_name +msgid "Logout URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_desc +msgid "Try to connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_nopassword_name +msgid "Connect without password" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_desc +msgid "" +"You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " +"use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_only_db_name +msgid "Show only listed databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_desc +msgctxt "$strSetupServers_password_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_password_name +msgid "Password for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pdf_pages_name +msgid "PDF schema: pages table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_desc +msgid "" +"Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See " +"[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. " +"Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_pmadb_name +msgctxt "$strSetupServers_pmadb_name" +msgid "PMA database" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_desc +msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_port_name +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_desc +msgid "" +"Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" +"links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_relation_name +msgid "Relation table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_desc +msgid "SQL command to fetch available databases" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ShowDatabasesCommand_name +msgid "SHOW DATABASES command" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_desc +msgid "" +"See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " +"types[/a] for an example" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonSession_name +msgid "Signon session name" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_SignonURL_name +msgid "Signon URL" +msgstr "" + +#: $strSetupServerSslMsg +msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_desc +msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_socket_name +msgid "Server socket" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_desc +msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_ssl_name +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_desc +msgid "" +"Leave blank for no PDF schema support, suggested: " +"[kbd]pma_table_coords[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_coords_name +msgid "PDF schema: table coordinates" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_desc +msgid "" +"Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: " +"[kbd]pma_table_info[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_table_info_name +msgid "Display fields table" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_desc +msgctxt "$strSetupServers_user_desc" +msgid "Leave empty if not using config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_user_name +msgid "User for config auth" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_desc +msgid "" +"Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " +"compatibility checks and thereby increases performance" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_check_name +msgid "Verbose check" +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_desc +msgid "" +"A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " +"hostname instead." +msgstr "" + +#: $strSetupServers_verbose_name +msgid "Verbose name of this server" +msgstr "" + +#: $strSetupSetValue +msgid "Set value: %s" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_desc +msgid "" +"Whether a user should be displayed a "show all (records)" button" +msgstr "" + +#: $strSetupShowAll_name +msgid "Allow to display all the rows" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_desc +msgid "" +"Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " +"authentication mode because the password is hard coded in the configuration " +"file; this does not limit the ability to execute the same command directly" +msgstr "" + +#: $strSetupShowChgPassword_name +msgid "Show password change form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowCreateDb_name +msgid "Show create database form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowForm +msgid "Show form" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_desc +msgid "Display the function fields in edit/insert mode" +msgstr "" + +#: $strSetupShowFunctionFields_name +msgid "Show function fields" +msgstr "" + +#: $strSetupShowHiddenMessages +msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_desc +msgid "" +"Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] " +"output" +msgstr "" + +#: $strSetupShowPhpInfo_name +msgid "Show phpinfo() link" +msgstr "" + +#: $strSetupShowServerInfo_name +msgid "Show detailed MySQL server information" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_desc +msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" +msgstr "" + +#: $strSetupShowSQL_name +msgid "Show SQL queries" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_desc +msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" +msgstr "" + +#: $strSetupShowStats_name +msgid "Show statistics" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_desc +msgid "" +"If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " +"comment and the real name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasDB_name +msgid "Display database comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_desc +msgid "" +"When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only " +"used to split/nest the tables according to the " +"$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like " +"the alias, the table name itself stays unchanged" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltipAliasTB_name +msgid "Display table comment instead of its name" +msgstr "" + +#: $strSetupShowTooltip_name +msgid "Display table comments in tooltips" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_desc +msgid "" +"Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSkipLockedTables_name +msgid "Skip locked tables" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Edit_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Edit_name" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Explain_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Explain_name" +msgid "Explain SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Refresh_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Refresh_name" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_ShowAsPHP_name" +msgid "Create PHP Code" +msgstr "" + +#: $strSetupSQLQuery_Validate_name +msgctxt "$strSetupSQLQuery_Validate_name" +msgid "Validate SQL" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_desc +msgid "" +"Suggest a database name on the "Create Database" form (if " +"possible) or keep the text field empty" +msgstr "" + +#: $strSetupSuggestDBName_name +msgid "Suggest new database name" +msgstr "" + +#: $strSetupTrue +msgid "yes" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_desc +msgid "" +"Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " +"specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" +"For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " +"HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" +msgstr "" + +#: $strSetupTrustedProxies_name +msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_desc +msgid "Directory on server where you can upload files for import" +msgstr "" + +#: $strSetupUploadDir_name +msgid "Upload directory" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_desc +msgid "Allow for searching inside the entire database" +msgstr "" + +#: $strSetupUseDbSearch_name +msgid "Use database search" +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_desc +msgid "" +"Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " +"libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " +"contain." +msgstr "" + +#: $strSetupVerboseMultiSubmit_name +msgid "Verbose multiple statements" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckDataError +msgid "" +"Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " +"not respond." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckInvalid +msgid "Got invalid version string from server" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckLink +msgid "Check for latest version" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailable +msgid "" +"A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " +"upgrading. The newest version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNewAvailableSvn +msgid "" +"You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The " +"latest stable version is %s, released on %s." +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckNone +msgid "No newer stable version is available" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckUnparsable +msgid "Unparsable version string" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheck +msgid "Version check" +msgstr "" + +#: $strSetupVersionCheckWrapperError +msgid "" +"Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." +msgstr "" + +#: $strSetupWarning +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_desc +msgid "" +"Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression " +"for import and export operations" +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpExportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDumpImportWarning +msgid "" +"[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] " +"requires functions (%s) which are unavailable on this system." +msgstr "" + +#: $strSetupZipDump_name +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: $strShowAll +msgid "Show all" +msgstr "顯示全部" + +#: $strShowBinaryContentsAsHex +msgid "Show binary contents as HEX" +msgstr "" + +#: $strShowBinaryContents +msgid "Show binary contents" +msgstr "" + +#: $strShowBLOBContents +msgid "Show BLOB contents" +msgstr "" + +#: $strShowColor +msgid "Show color" +msgstr "顯示顏色" + +#: $strShowDatadictAs +msgid "Data Dictionary Format" +msgstr "數據字典格式" + +#: $strShowFullQueries +msgid "Show Full Queries" +msgstr "顯示完整查詢" + +#: $strShowGrid +msgid "Show grid" +msgstr "顯示框格" + +#: $strShowHideLeftMenu +msgid "Show/Hide left menu" +msgstr "" + +#: $strShowingBookmark +msgid "Showing bookmark" +msgstr "顯示書籤" + +#: $strShowingPhp +msgid "Showing as PHP code" +msgstr "" + +#: $strShowingRecords +msgid "Showing rows" +msgstr "顯示記錄" + +#: $strShowingSQL +msgid "Showing SQL query" +msgstr "" + +#: $strShowInsert +msgid "Show insert query" +msgstr "" + +#: $strShowKeys +msgid "Only show keys" +msgstr "" + +#: $strShowMasterStatus +msgctxt "$strShowMasterStatus" +msgid "Show master status" +msgstr "" + +#: $strShowOpenTables +msgid "Show open tables" +msgstr "顯示開啟資料表" + +#: $strShowPHPInfo +msgid "Show PHP information" +msgstr "顯示 PHP 資訊" + +#: $strShow +msgid "Show" +msgstr "顯示" + +#: $strShowSlaveHosts +msgid "Show slave hosts" +msgstr "顯示 slave 主機" + +#: $strShowSlaveStatus +msgid "Show slave status" +msgstr "顯示 slave 狀態" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_disk_useDescr +msgid "" +"The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " +"exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " +"statements from the transaction." +msgstr "" + +#: $strShowStatusBinlog_cache_useDescr +msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_disk_tablesDescr +msgid "" +"The number of temporary tables on disk created automatically by the server " +"while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " +"to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be " +"memory-based instead of disk-based." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_filesDescr +msgid "How many temporary files mysqld has created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusCreated_tmp_tablesDescr +msgid "" +"The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " +"while executing statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_errorsDescr +msgid "" +"The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " +"(probably duplicate key)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_insert_threadsDescr +msgid "" +"The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " +"on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusDelayed_writesDescr +msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusFlush_commandsDescr +msgid "The number of executed FLUSH statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_commitDescr +msgid "The number of internal COMMIT statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_deleteDescr +msgid "The number of times a row was deleted from a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_discoverDescr +msgid "" +"The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " +"table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " +"indicates the number of time tables have been discovered." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_firstDescr +msgid "" +"The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " +"it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for " +"example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_keyDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " +"a good indication that your queries and tables are properly indexed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in key order. This is " +"incremented if you are querying an index column with a range constraint or " +"if you are doing an index scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_prevDescr +msgid "" +"The number of requests to read the previous row in key order. This read " +"method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rndDescr +msgid "" +"The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " +"if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " +"probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " +"you have joins that don't use keys properly." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_read_rnd_nextDescr +msgid "" +"The number of requests to read the next row in the data file. This is high " +"if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " +"tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " +"advantage of the indexes you have." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_rollbackDescr +msgid "The number of internal ROLLBACK statements." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_updateDescr +msgid "The number of requests to update a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusHandler_writeDescr +msgid "The number of requests to insert a row in a table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dataDescr +msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_dirtyDescr +msgid "The number of pages currently dirty." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_flushedDescr +msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_freeDescr +msgid "The number of free pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_latchedDescr +msgid "" +"The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " +"being read or written or that can't be flushed or removed for some other " +"reason." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_miscDescr +msgid "" +"The number of pages busy because they have been allocated for administrative " +"overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " +"be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " +"Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_pages_totalDescr +msgid "Total size of buffer pool, in pages." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_rndDescr +msgid "" +"The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " +"query is to scan a large portion of a table but in random order." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_ahead_seqDescr +msgid "" +"The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " +"InnoDB does a sequential full table scan." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_read_requestsDescr +msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_readsDescr +msgid "" +"The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " +"and had to do a single-page read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_wait_freeDescr +msgid "" +"Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " +"However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " +"available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " +"counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " +"properly, this value should be small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_buffer_pool_write_requestsDescr +msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() operations so far." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_fsyncsDescr +msgid "The current number of pending fsync() operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_readsDescr +msgid "The current number of pending reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_pending_writesDescr +msgid "The current number of pending writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readDescr +msgid "The amount of data read so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_readsDescr +msgid "The total number of data reads." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writesDescr +msgid "The total number of data writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_data_writtenDescr +msgid "The amount of data written so far, in bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_dblwr_writesDescr +msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_waitsDescr +msgid "" +"The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " +"wait for it to be flushed before continuing." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_write_requestsDescr +msgid "The number of log write requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_log_writesDescr +msgid "The number of physical writes to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_fsyncsDescr +msgid "The number of fsync() writes done to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_fsyncsDescr +msgid "The number of pending log file fsyncs." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_pending_writesDescr +msgid "Pending log file writes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_os_log_writtenDescr +msgid "The number of bytes written to the log file." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_createdDescr +msgid "The number of pages created." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_page_sizeDescr +msgid "" +"The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " +"pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_readDescr +msgid "The number of pages read." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_pages_writtenDescr +msgid "The number of pages written." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_current_waitsDescr +msgid "The number of row locks currently being waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_avgDescr +msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_timeDescr +msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_time_maxDescr +msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_row_lock_waitsDescr +msgid "The number of times a row lock had to be waited for." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_deletedDescr +msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_insertedDescr +msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_readDescr +msgid "The number of rows read from InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusInnodb_rows_updatedDescr +msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_not_flushedDescr +msgid "" +"The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " +"been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_unusedDescr +msgid "" +"The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " +"determine how much of the key cache is in use." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_blocks_usedDescr +msgid "" +"The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " +"that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " +"one time." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_read_requestsDescr +msgid "The number of requests to read a key block from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_readsDescr +msgid "" +"The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " +"then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " +"can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_write_requestsDescr +msgid "The number of requests to write a key block to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusKey_writesDescr +msgid "The number of physical writes of a key block to disk." +msgstr "" + +#: $strShowStatusLast_query_costDescr +msgid "" +"The total cost of the last compiled query as computed by the query " +"optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " +"same query. The default value of 0 means that no query has been compiled " +"yet." +msgstr "" + +#: $strShowStatusNot_flushed_delayed_rowsDescr +msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpened_tablesDescr +msgid "" +"The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " +"table cache value is probably too small." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_filesDescr +msgid "The number of files that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_streamsDescr +msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusOpen_tablesDescr +msgid "The number of tables that are open." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_blocksDescr +msgid "The number of free memory blocks in query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_free_memoryDescr +msgid "The amount of free memory for query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_hitsDescr +msgid "The number of cache hits." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_insertsDescr +msgid "The number of queries added to the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_lowmem_prunesDescr +msgid "" +"The number of queries that have been removed from the cache to free up " +"memory for caching new queries. This information can help you tune the query " +"cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " +"decide which queries to remove from the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_not_cachedDescr +msgid "" +"The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " +"query_cache_type setting)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_queries_in_cacheDescr +msgid "The number of queries registered in the cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusQcache_total_blocksDescr +msgid "The total number of blocks in the query cache." +msgstr "" + +#: $strShowStatusReset +msgctxt "$strShowStatusReset" +msgid "Reset" +msgstr "重設" + +#: $strShowStatusRpl_statusDescr +msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_joinDescr +msgid "" +"The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " +"should carefully check the indexes of your tables." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_full_range_joinDescr +msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_range_checkDescr +msgid "" +"The number of joins without keys that check for key usage after each row. " +"(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_rangeDescr +msgid "" +"The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " +"critical even if this is big.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusSelect_scanDescr +msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_open_temp_tablesDescr +msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_retried_transactionsDescr +msgid "" +"Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has " +"retried transactions." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlave_runningDescr +msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_launch_threadsDescr +msgid "" +"The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " +"create." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSlow_queriesDescr +msgid "" +"The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_merge_passesDescr +msgid "" +"The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " +"is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " +"system variable." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rangeDescr +msgid "The number of sorts that were done with ranges." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_rowsDescr +msgid "The number of sorted rows." +msgstr "" + +#: $strShowStatusSort_scanDescr +msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_immediateDescr +msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." +msgstr "" + +#: $strShowStatusTable_locks_waitedDescr +msgid "" +"The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " +"a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " +"should first optimize your queries, and then either split your table or " +"tables or use replication." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_cachedDescr +msgid "" +"The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " +"calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " +"raise your thread_cache_size." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_connectedDescr +msgid "The number of currently open connections." +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_createdDescr +msgid "" +"The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " +"big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " +"doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " +"implementation.)" +msgstr "" + +#: $strShowStatusThreads_runningDescr +msgid "The number of threads that are not sleeping." +msgstr "" + +#: $strShowTableDimension +msgid "Show dimension of tables" +msgstr "顯示表格大小" + +#: $strShowTables +msgid "Show tables" +msgstr "顯示資料表" + +#: $strShowThisQuery +msgid " Show this query here again " +msgstr "重新顯示 SQL 語法 " + +#: $strSimplifiedChinese +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "簡體中文" + +#: $strSingly +msgid "(singly)" +msgstr "(只會排序現時的記錄)" + +#: $strSize +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: $strSkipQueries +msgctxt "$strSkipQueries" +msgid "Number of records (queries) to skip from start" +msgstr "開始時略過多少行記錄 (語法)" + +#: $strSlaveConfigure +msgid "" +"Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If " +"not, please add the following line into [mysqld] section:" +msgstr "" + +#: $strSlovak +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克語" + +#: $strSlovenian +msgid "Slovenian" +msgstr "斯洛文尼亞語" + +#: $strSmallBigAll +msgid "Small/Big All" +msgstr "" + +#: $strSnapToGrid +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: $strSocketProblem +msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" +msgstr "( 或者本機 MySQL 伺服器之 socket 並未正確設定)" + +#: $strSocket +msgid "Socket" +msgstr "" + +#: $strSortByKey +msgid "Sort by key" +msgstr "依鍵名排序" + +#: $strSorting +msgid "Sorting" +msgstr "排序" + +#: $strSort +msgid "Sort" +msgstr "排序" + +#: $strSpaceUsage +msgid "Space usage" +msgstr "已使用空間" + +#: $strSpanish +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙語" + +#: $strSplitWordsWithSpace +msgid "Words are separated by a space character (\" \")." +msgstr "每組文字以空格 (\" \") 分隔." + +#: $strSQLCompatibility +msgid "SQL compatibility mode" +msgstr "SQL 兼容模式" + +#: $strSQLExportType +msgid "Export type" +msgstr "輸出方式" + +#: $strSQLExportUTC +msgid "Export time in UTC" +msgstr "" + +#: $strSQLParserBugMessage +msgid "" +"There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " +"examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " +"mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a " +"file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query " +"on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if " +"there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still " +"have problems or if the parser fails where the command line interface " +"succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes " +"problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section " +"below:" +msgstr "" +"這可能是您找到了 SQL 分析程式的一些程式錯誤,請細心查看您的語法,檢查一下引號是正確及沒有遺漏,其他可能出錯的原因可能來自您上載檔案時在引號外的地方" +"使用了二進制碼。您可以嘗試在 MySQL 命令列介面執行該語法。如 MySQL " +"伺服器發出錯誤信息,這可能幫助您去找出問題所在。如您仍然未能解決問題,或在分析程式出現錯誤,但在命令列模式能正常執行,請將該句出現錯誤的 SQL " +"語法抽出,並將以下的\"剪取\"部份一同提交到臭虫區:" + +#: $strSQLParserUserError +msgid "" +"There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output " +"below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem" +msgstr "可能是您的 SQL 語法出現錯誤,如 MySQL 伺服器發出錯誤信息,這可能幫助您去找出問題所在。" + +#: $strSQLQuery +msgid "SQL query" +msgstr "SQL 語法" + +#: $strSQLResult +msgid "SQL result" +msgstr "SQL 查詢結果" + +#: $strSQL +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: $strSQPBugInvalidIdentifer +msgid "Invalid Identifer" +msgstr "無效的識別碼 (Invalid Identifer)" + +#: $strSQPBugUnclosedQuote +msgid "Unclosed quote" +msgstr "未完結的引號 (Unclosed quote)" + +#: $strSQPBugUnknownPunctuation +msgid "Unknown Punctuation String" +msgstr "不知明的標點符號 (Unknown Punctuation String)" + +#: $strStandInStructureForView +msgid "Stand-in structure for view" +msgstr "" + +#: $strStart +msgid "Start" +msgstr "" + +#: $strStatCheckTime +msgid "Last check" +msgstr "最後檢查" + +#: $strStatCreateTime +msgid "Creation" +msgstr "建立" + +#: $strStatement +msgid "Statements" +msgstr "敘述" + +#: $strStatic +msgid "static" +msgstr "" + +#: $strStatisticsOverrun +msgid "" +"On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " +"reported by the MySQL server may be incorrect." +msgstr "於較繁忙的伺服器, 計算器可能會溢出, 令 MySQL 伺服器提供之統計有誤差." + +#: $strStatUpdateTime +msgid "Last update" +msgstr "最後更新" + +#: $strStatus +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: $strStop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: $strStorageEngines +msgid "Storage Engines" +msgstr "儲存引擎" + +#: $strStorageEngine +msgid "Storage Engine" +msgstr "儲存引擎" + +#: $strStrucCSV +msgctxt "$strStrucCSV" +msgid "CSV" +msgstr "CSV 資料" + +#: $strStrucData +msgid "Structure and data" +msgstr "結構與資料" + +#: $strStrucExcelCSV +msgid "CSV for MS Excel" +msgstr "MS Excel 的 CSV 格式" + +#: $strStrucNativeExcel +msgid "Native MS Excel format" +msgstr "原始 MS Excel 資料" + +#: $strStrucOnly +msgid "Structure only" +msgstr "只有結構" + +#: $strStructPropose +msgid "Propose table structure" +msgstr "分析資料表結構" + +#: $strStructureDiff +msgid "" +"Structure Difference' ;\n" +"$strStructureForView = 'Structure for view" +msgstr "" + +#: $strStructureLC +msgid "structure" +msgstr "" + +#: $strStructure +msgid "Structure" +msgstr "結構" + +#: $strStructureSyn +msgid "Structure Synchronization" +msgstr "" + +#: $strSubmit +msgid "Submit" +msgstr "送出" + +#: $strSuccess +msgid "Your SQL query has been executed successfully" +msgstr "您的SQL語法已順利執行" + +#: $strSuhosin +msgid "" +"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " +"issues." +msgstr "" + +#: $strSum +msgid "Sum" +msgstr "總計" + +#: $strSwedish +msgid "Swedish" +msgstr "瑞典語" + +#: $strSwekeyAuthenticating +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: $strSwekeyAuthFailed +msgid "Hardware authentication failed" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKeyId +msgid "File %s does not contain any key id" +msgstr "" + +#: $strSwekeyNoKey +msgid "No valid authentication key plugged" +msgstr "" + +#: $strSwitchToDatabase +msgid "Switch to copied database" +msgstr "轉移到複製之資料庫" + +#: $strSwitchToTable +msgid "Switch to copied table" +msgstr "跳到已複製之資料表" + +#: $strSynchronizationNote +msgid "" +"Target database will be completely synchronized with source database. Source " +"database will remain unchanged." +msgstr "" + +#: $strSynchronizeDb +msgid "Synchronize Databases" +msgstr "" + +#: $strSynchronize +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: $strTableAddColumn +msgid "Add column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlreadyExists +msgid "Table %s already exists!" +msgstr "資料表 %s 已存在!" + +#: $strTableAlterColumn +msgid "Alter column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableAlteredSuccessfully +msgid "Table %1$s has been altered successfully" +msgstr "" + +#: $strTableAlterIndex +msgid "Alter index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableApplyIndex +msgid "Apply index(s)" +msgstr "" + +#: $strTableComments +msgid "Table comments" +msgstr "資料表註解文字" + +#: $strTableDeleteRows +msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" +msgstr "" + +#: $strTableEmpty +msgid "The table name is empty!" +msgstr "請輸入資料表名稱!" + +#: $strTableHasBeenCreated +msgid "Table %1$s has been created." +msgstr "" + +#: $strTableHasBeenDropped +msgid "Table %s has been dropped" +msgstr "資料表 %s 已被刪除" + +#: $strTableHasBeenEmptied +msgid "Table %s has been emptied" +msgstr "資料表 %s 已被清空" + +#: $strTableHasBeenFlushed +msgid "Table %s has been flushed" +msgstr "資料表 %s 已被強迫更新" + +#: $strTableInsertRow +msgid "Insert row(s)" +msgstr "" + +#: $strTableIsEmpty +msgid "Table seems to be empty!" +msgstr "" + +#: $strTableMaintenance +msgid "Table maintenance" +msgstr "資料表維護" + +#: $strTableName +msgid "Table name" +msgstr "" + +#: $strTableOfContents +msgid "Table of contents" +msgstr "目錄" + +#: $strTableOptions +msgid "Table options" +msgstr "資料表選項" + +#: $strTableRemoveColumn +msgid "Remove column(s)" +msgstr "" + +#: $strTableRemoveIndex +msgid "Remove index(s)" +msgstr "" + +#: $strTables +msgid "%s table(s)" +msgstr "%s 資料表" + +#: $strTableStructure +msgid "Table structure for table" +msgstr "資料表格式:" + +#: $strTable +msgid "Table" +msgstr "資料表" + +#: $strTableUpdateRow +msgid "Update row(s)" +msgstr "" + +#: $strTakeIt +msgid "take it" +msgstr "選用" + +#: $strTargetDatabaseHasBeenSynchronized +msgid "Target database has been synchronized with source database" +msgstr "" + +#: $strTblPrivileges +msgid "Table-specific privileges" +msgstr "指定資料表權限" + +#: $strTempData +msgid "Temporary data" +msgstr "暫存資料" + +#: $strTextAreaLength +msgid " Because of its length,
this field might not be editable " +msgstr " 由於長度限制
此欄位不能編輯 " + +#: $strTexyText +msgid "Texy! text" +msgstr "" + +#: $strThai +msgid "Thai" +msgstr "泰語" + +#: $strThemeDefaultNotFound +msgid "Default theme %s not found!" +msgstr "找不到預設佈景主題 %s !" + +#: $strThemeNoPreviewAvailable +msgid "No preview available." +msgstr "並無預覽." + +#: $strThemeNotFound +msgid "Theme %s not found!" +msgstr "找不到佈景主題 %s !" + +#: $strThemeNoValidImgPath +msgid "No valid image path for theme %s found!" +msgstr "找不到佈景主題 %s 設定圖像之路徑!" + +#: $strThemePathNotFound +msgid "Theme path not found for theme %s!" +msgstr "找不到佈景主題 %s 之設定路徑!" + +#: $strTheme +msgid "Theme / Style" +msgstr "款式" + +#: $strThisHost +msgid "This Host" +msgstr "指定主機" + +#: $strThreads +msgid "Threads" +msgstr "線程" + +#: $strThreadSuccessfullyKilled +msgid "Thread %s was successfully killed." +msgstr "指令 %s 已成功中止." + +#: $strTimeoutInfo +msgid "" +"Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %" +"d." +msgstr "" + +#: $strTimeoutNothingParsed +msgid "" +"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " +"won't be able to finish this import unless you increase php time limits." +msgstr "" + +#: $strTimeoutPassed +msgid "" +"Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " +"file and import will resume." +msgstr "" + +#: $strTime +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: $strToFromPage +msgid "to/from page" +msgstr "" + +#: $strToggleScratchboard +msgid "Toggle scratchboard" +msgstr "轉換便條" + +#: $strToggleSmallBig +msgid "Toggle small/big" +msgstr "" + +#: $strToSelectRelation +msgid "To select relation, click :" +msgstr "" + +#: $strTotal +msgid "total" +msgstr "總計" + +#: $strTotalUC +msgid "Total" +msgstr "總共" + +#: $strTrackingActivated +msgid "Tracking of %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateNow +msgid "Activate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingActivateTrackingFor +msgid "Activate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingCommentOut +msgid "Comment out these two lines if you do not need them." +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersion +msgid "Create version" +msgstr "" + +#: $strTrackingCreateVersionOf +msgid "Create version %s of %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingDatabaseLog +msgid "Database Log" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataDefinitionStatement +msgid "Data definition statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDataManipulationStatement +msgid "Data manipulation statement" +msgstr "" + +#: $strTrackingDate +msgid "Date" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateNow +msgid "Deactivate now" +msgstr "" + +#: $strTrackingDeactivateTrackingFor +msgid "Deactivate tracking for %s.%s" +msgstr "" + +#: $strTrackingExportAs +msgid "Export as %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingIsActive +msgid "Tracking is active." +msgstr "" + +#: $strTrackingIsNotActive +msgid "Tracking is not active." +msgstr "" + +#: $strTrackingMechanism +msgid "Tracking Mechanism" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportClose +msgid "Close" +msgstr "" + +#: $strTrackingReportForTable +msgid "Tracking report for table `%s`" +msgstr "" + +#: $strTrackingReport +msgid "Tracking report" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowLogDateUsers +msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" +msgstr "" + +#: $strTrackingShowVersions +msgid "Show versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDumpFile +msgid "SQL dump (file download)" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLDump +msgid "SQL dump" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecuted +msgid "SQL statements executed." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecutionAlert +msgid "This option will replace your table and contained data." +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExecution +msgid "SQL execution" +msgstr "" + +#: $strTrackingSQLExported +msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." +msgstr "" + +#: $strTrackingStatements +msgid "Tracking statements" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusActive +msgid "active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStatusNotActive +msgid "not active" +msgstr "" + +#: $strTrackingStructureSnapshot +msgid "Structure snapshot" +msgstr "" + +#: $strTrackingThCreated +msgid "Created" +msgstr "" + +#: $strTrackingThLastVersion +msgid "Last version" +msgstr "" + +#: $strTrackingThUpdated +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: $strTrackingThVersion +msgid "Version" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDDStatements +msgid "Track these data definition statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackDMStatements +msgid "Track these data manipulation statements:" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackedTables +msgid "Tracked tables" +msgstr "" + +#: $strTracking +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#: $strTrackingTrackTable +msgid "Track table" +msgstr "" + +#: $strTrackingUntrackedTables +msgid "Untracked tables" +msgstr "" + +#: $strTrackingUsername +msgid "Username" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionActivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionCreated +msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionDeactivated +msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated." +msgstr "" + +#: $strTrackingVersionSnapshotSQL +msgid "Version %s snapshot (SQL code)" +msgstr "" + +#: $strTrackingVersions +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: $strTrackingYouCanExecute +msgid "" +"You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " +"ensure that you have the privileges to do so." +msgstr "" + +#: $strTraditionalChinese +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "繁體中文" + +#: $strTraditionalSpanish +msgid "Traditional Spanish" +msgstr "傳統西班牙語" + +#: $strTraffic +msgid "Traffic" +msgstr "流量" + +#: $strTransactionCoordinator +msgid "Transaction coordinator" +msgstr "交易協調器" + +#: $strTransformation_application_octetstream__download +msgid "" +"Displays a link to download the binary data of the field. You can use the " +"first option to specify the filename, or use the second option as the name " +"of a field which contains the filename. If you use the second option, you " +"need to set the first option to the empty string." +msgstr "" +"於欄位顯示連線來下載二進制資料. 第一個選項是二進制的檔案名稱. 第二個選項可設定可用的欄位名稱用作檔案名稱. 如您設定了第二個選項, " +"第一個選項無需設定" + +#: $strTransformation_application_octetstream__hex +msgid "" +"Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " +"specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." +msgstr "以十六進制方式顯示." + +#: $strTransformation_image_jpeg__inline +msgid "" +"Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " +"in pixels. The original aspect ratio is preserved." +msgstr "顯示可按式圖像; 選項; 寬度,高度[以像素為單位] (保時原有比例)" + +#: $strTransformation_image_jpeg__link +msgid "Displays a link to download this image." +msgstr "顯示圖像的連線 (直接下載)." + +#: $strTransformation_image_png__inline +msgid "See image/jpeg: inline" +msgstr "參看 image/jpeg: 內建" + +#: $strTransformation_text_plain__dateformat +msgid "" +"Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " +"formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " +"added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " +"different date/time format string. Third option determines whether you want " +"to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " +"According to that, date format has different value - for \"local\" see the " +"documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " +"gmdate() function." +msgstr "" + +#: $strTransformation_text_plain__external +msgid "" +"LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via " +"standard input. Returns the standard output of the application. The default " +"is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to " +"manually edit the file " +"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools " +"you want to make available. The first option is then the number of the " +"program you want to use and the second option is the parameters for the " +"program. The third option, if set to 1, will convert the output using " +"htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent " +"wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)." +msgstr "" +"只限於 LINUX : 執行外部程式及將內容以標準輸入模式輸入. 輸出程式之標準輸出. 預設是整齊的, 方便顯示 HTML 碼. 由於保安理由, " +"您需要自行編輯 libraries/transformations/text_plain__external.inc.php " +"及加入需要使用工具作為執行. 第一個選項為有多少個程式需要使用, 第二個選項為這式程式的參數, 第三個選項, 如設定為 1 將會使用 " +"htmlspecialchars() 轉換輸出 (預設: 1). 第四個選項, 如設定為 1 將會加入 NOWRAP 於內容的表格內, " +"令輸出之所有內容都不會重新排位 (預設: 1)" + +#: $strTransformation_text_plain__formatted +msgid "" +"Displays the contents of the field as-is, without running it through " +"htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." +msgstr "保存原本內容之格式. 不進行任何 Escaping 處理." + +#: $strTransformation_text_plain__imagelink +msgid "" +"Displays an image and a link; the field contains the filename. The first " +"option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and third " +"options are the width and the height in pixels." +msgstr "" +"顯示圖像及連結, 數據內容是檔案名稱; 第一個選項是網址前段 (例 \"http://domain.com/\" ), " +"第二個選項是寬度的像素,第三個選項是高度的像素." + +#: $strTransformation_text_plain__link +msgid "" +"Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL " +"prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for the " +"link." +msgstr "顯示連結, 數據內容是檔案名稱; 第一個選項是網址前段 (例 \"http://domain.com/\" ), 第二選項是連結的標題." + +#: $strTransformation_text_plain__sql +msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." +msgstr "格式化文字為 SQL 查詢及特出語法." + +#: $strTransformation_text_plain__substr +msgid "" +"Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " +"skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " +"number of characters to return (Default: until end of string). The third " +"option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " +"(Default: \"...\")." +msgstr "" +"只顯示部份的字串. 第一個選項為字串開始輸出的位置 (offset) (預設: 0). 第二個選項為多少個字串輸出. 留空為輸出餘下所有字串. " +"第三個選項為當部份字串取回後顯示什麼字串於結尾 (預設: ...) ." + +#: $strTriggers +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: $strTruncateQueries +msgid "Truncate Shown Queries" +msgstr "刪除已顯示查詢" + +#: $strTurkish +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其語" + +#: $strType +msgid "Type" +msgstr "型態" + +#: $strUkrainian +msgid "Ukrainian" +msgstr "烏克蘭語" + +#: $strUncheckAll +msgid "Uncheck All" +msgstr "全部取消" + +#: $strUnicode +msgid "Unicode" +msgstr "統一碼 (Unicode)" + +#: $strUnique +msgid "Unique" +msgstr "唯一鍵 UNIQUE" + +#: $strUnknown +msgid "unknown" +msgstr "不詳" + +#: $strUnselectAll +msgid "Unselect All" +msgstr "全部取消" + +#: $strUnsupportedCompressionDetected +msgid "" +"You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " +"for it is not implemented or disabled by your configuration." +msgstr "" + +#: $strUpdatePrivMessage +msgid "You have updated the privileges for %s." +msgstr "您已經更新了 %s 的權限." + +#: $strUpdateProfileMessage +msgid "The profile has been updated." +msgstr "資料己經更新." + +#: $strUpdateQuery +msgid "Update Query" +msgstr "更新語法" + +#: $strUpdComTab +msgid "" +"Please see the documentation on how to update your column_comments table" +msgstr "請參看說明文件查詢如何更新 Column_comments 資料表" + +#: $strUpgrade +msgid "You should upgrade to %s %s or later." +msgstr "您應該更新到 %s %s 或之後." + +#: $strUploadErrorCantWrite +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorExtension +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorFormSize +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorIniSize +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorNoTempDir +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorPartial +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: $strUploadErrorUnknown +msgid "Unknown error in file upload." +msgstr "" + +#: $strUploadLimit +msgid "" +"You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation" +"%s for ways to workaround this limit." +msgstr "你正嘗試上載大容量檔案,請查看此 %s文件%s 如何略過此限制." + +#: $strUploadsNotAllowed +msgid "File uploads are not allowed on this server." +msgstr "" + +#: $strUsage +msgid "Usage" +msgstr "使用" + +#: $strUseBackquotes +msgid "Enclose table and field names with backquotes" +msgstr "在資料表及欄位使用引號" + +#: $strUseHostTable +msgid "Use Host Table" +msgstr "使用主機資料表" + +#: $strUserAlreadyExists +msgid "The user %s already exists!" +msgstr "使用者 %s 己存在!" + +#: $strUserEmpty +msgid "The user name is empty!" +msgstr "請輸入使用者名稱!" + +#: $strUserName +msgid "User name" +msgstr "使用者名稱" + +#: $strUserNotFound +msgid "The selected user was not found in the privilege table." +msgstr "選擇的使用者在權限資料表內找不到." + +#: $strUserOverview +msgid "User overview" +msgstr "使用者一覽" + +#: $strUsersDeleted +msgid "The selected users have been deleted successfully." +msgstr "選擇的使用者已成功刪除." + +#: $strUsersHavingAccessToDb +msgid "Users having access to "%s"" +msgstr "可讀取 "%s" 之使用者" + +#: $strUser +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#: $strUseTabKey +msgid "" +"Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" +msgstr "按 TAB 鍵跳到下一個數值, 或 CTRL+方向鍵 作隨意移動" + +#: $strUseTables +msgid "Use Tables" +msgstr "使用資料表" + +#: $strUseTextField +msgid "Use text field" +msgstr "文字輸入" + +#: $strUseThisValue +msgid "Use this value" +msgstr "使用此值" + +#: $strValidateSQL +msgctxt "$strValidateSQL" +msgid "Validate SQL" +msgstr "檢查 SQL" + +#: $strValidatorError +msgid "" +"The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " +"installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%" +"s." +msgstr "SQL 分析程式未能啟動,請檢查是否已將 %s文件%s 內的 PHP 檔案安裝。" + +#: $strValue +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: $strVar +msgid "Variable" +msgstr "資訊" + +#: $strVersionInformation +msgid "Version information" +msgstr "版本資訊" + +#: $strViewDumpDatabases +msgid "View dump (schema) of databases" +msgstr "顯示資料庫概要 (schema)" + +#: $strViewDumpDB +msgid "View dump (schema) of database" +msgstr "檢視資料庫的備份概要 (dump schema)" + +#: $strViewDump +msgid "View dump (schema) of table" +msgstr "檢視資料表的備份概要 (dump schema)" + +#: $strViewHasAtLeast +msgid "" +"This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%" +"s." +msgstr "" + +#: $strViewHasBeenDropped +msgid "View %s has been dropped" +msgstr "檢視 %s 己被刪除." + +#: $strViewImage +msgid "View image" +msgstr "" + +#: $strViewName +msgid "VIEW name" +msgstr "" + +#: $strViewVideo +msgid "View video" +msgstr "" + +#: $strView +msgid "View" +msgstr "檢視" + +#: $strWebServerUploadDirectoryError +msgid "The directory you set for upload work cannot be reached" +msgstr "設定之上載目錄錯誤,未能使用" + +#: $strWebServerUploadDirectory +msgid "web server upload directory" +msgstr "Web 伺服器上載目錄" + +#: $strWebServer +msgid "Web server" +msgstr "" + +#: $strWelcome +msgid "Welcome to %s" +msgstr "歡迎使用 %s" + +#: $strWestEuropean +msgid "West European" +msgstr "西歐語文" + +#: $strWiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#: $strWildcard +msgid "wildcard" +msgstr "萬用字元" + +#: $strWindowNotFound +msgid "" +"The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " +"parent window, or your browser's security settings are configured to block " +"cross-window updates." +msgstr "目地的視窗無法更新. 可能你已關閉此視窗或你的瀏覽器於安全設定內啟動了無法跨視窗更新" + +#: $strWithChecked +msgid "With selected:" +msgstr "選擇的資料表:" + +#: $strWriteRequests +msgid "Write requests" +msgstr "寫入要求" + +#: $strWrongUser +msgid "Wrong username/password. Access denied." +msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼,拒絕存取" + +#: $strXMLError +msgid "" +"The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " +"the issue and try again." +msgstr "" + +#: $strXMLExportContents +msgid "Export contents" +msgstr "" + +#: $strXMLExportFunctions +msgid "Export functions" +msgstr "" + +#: $strXMLExportProcedures +msgid "Export procedures" +msgstr "" + +#: $strXMLExportStructs +msgid "Export Structure Schemas (recommended)" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTables +msgid "Export tables" +msgstr "" + +#: $strXMLExportTriggers +msgid "Export triggers" +msgstr "" + +#: $strXMLExportViews +msgid "Export views" +msgstr "" + +#: $strXML +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: $strYes +msgid "Yes" +msgstr " 是 " + +#: $strZeroRemovesTheLimit +msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." +msgstr "註: 設定這些選項為 0 (零) 可解除限制." + +#: $strZip +msgid "\"zipped\"" +msgstr "\"zipped\""